355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллениэль и Эстель Грэйдо » Последний герой (СИ) » Текст книги (страница 48)
Последний герой (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:45

Текст книги "Последний герой (СИ)"


Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 48 (всего у книги 49 страниц)

  (Наступает очередь Красной Каски)

  КРАСНАЯ КАСКА: ничего против хоббитов не имею, но этот эльфик – враг извращенцев, и морду извращенцу набить хочет. Поэтому я его поддерживаю!

  (За Каской подходит Луртц)

  ЛУРТЦ: за малого, йо!

  (подмигивает Мерри и уходит на свое место. За ним к столику подходит Маухур)

  МАУХУР: бросил жребий. Выпал эльфик.

  (бросает в вазу листок и садится на свое место. За ним идет Теоден)

  ТЕОДЕН: Мерри. Как же иначе, ведь Рохан ему стольким обязан.

  (уходит на место. За ним к столику подходит Келеборн)

  КЕЛЕБОРН: я категорически против того, чтобы мои подданные были втянуты в какие-то идиотские интриги и мордобои. В конце концов, со своим племянником я сам разберусь. Да и сына Феанора мне любить не за что, особенно вот этого конкретного сына Феанора. Поэтому я проголосую за Мерри.

  (после него к столику подходит Гама)

  ГАМА: понятия не имею, за кого голосовать. Сделаю так: конь – Мерри, цифра – этот эльф. Что выпадет, за то и проголосую.

  (Бросает монетку, она выпадает цифрой)

  ГАМА: стало быть, эльф.

  (После Гамы к столику подходит Линдир)

  ЛИНДИР: ну, конечно же, я, как верный друг, во всем поддерживаю своего друга и принца. А принц хочет добиться двух целей: во-первых, покарать Гваэглосса, во-вторых, разоблачить его как жулика. И в этом я его тем более поддерживаю. Среди эльфов жуликов быть не должно!!! А значит, я голосую за Келегорма.

  (Приходит очередь Скатерти. Она опять выпускает из себя вилки и бежит на них к столику, под смех остальных присутствующих. Взобравшись на стол, Скатерть обвивает уголком карандаш)

  СКАТЕРТЬ: из этих двоих мне хоббит больше нравится. И он мне всегда говорил "спасибо" за еду. Поэтому я выбираю его!

  (выводит крупными буквами имя Мерри, другим уголком кладет бумажку в вазу и возвращается на свое место. Наступает очередь Рамила. Многие на него смотрят с интересом – наслышаны о его невезучести)

  РАМИЛ: я во что бы то ни стало хочу выиграть спор у Леголаса, чтобы всему миру доказать: я вылечился, и его преподобие Гваэглосс – не жулик. Я не знаю, кто как голосовал, но я твердо уверен: если хочешь выиграть в таком споре, надо все делать от противного, как и учит его преподобие Гваэглосс. Поэтому я и проголосую за Келегорма.

  (гордо уходит на свое место)

  МАНДОС: вот и закончилось голосование. Сейчас я посчитаю голоса, и мы узнаем, кто же победил. Но сначала должен сообщить специально для Мерри новость, которую получил только что. Мерри, Портофелия Старшая Чемоданингс полчаса назад выступила по Радио Шир и сказала, что любит вас, и только вас, и выйдет за вас замуж даже против воли ее отца, потому что ей надоело, что ее отец запрещает ей с вами общаться и требует, чтобы она вышла замуж за Мерри Брендитаза.

  МЕРРИ: не может быть!!! Ура!!! (подпрыгивает в своем кресле, весь вне себя от восторга)

  МАНДОС: и это еще не все. Еще Портофелия Старшая во всеуслышание заявила, что ее отец потребовал от вас выиграть в "Последнем герое" только для того, чтобы убрать вас подальше, а за это время заставить ее выйти замуж за Брендитаза. Портофелии Старшей пришлось уехать в Умбар и там нахулиганить, чтобы сесть в тюрьму и таким образом оттянуть время и дождаться вашего возвращения.

  МЕРРИ: о, любимая моя!!! Я знал, я знал, что ты любишь только меня!!! Я самый счастливый хоббит в мире!!!

  МАНДОС: я за вас рад. А теперь – результат голосования. Итак, у нас двадцать голосов за Мерри и двадцать один – за Келегорма.

  КЕЛЕГОРМ: что?!

  МАНДОС: Келегорм, вы – победитель.

  РАМИЛ: не-е-ет!!!!

  ЛЕГОЛАС: ага! Я же говорил: твой Хамдир – жулик!!!

  РАМИЛ: о не-е-ет!!! (плачет)

  ЛЕГОЛАС (ехидно): о да-а-а!!!

  МАНДОС: Итак, Келегорм, вы должны объявить свое желание.

  КЕЛЕГОРМ (встает): Честно говоря, я не надеялся на победу. Я рад, что столь многие за меня проголосовали.

  (слышен стон Рамила)

  КЕЛЕГОРМ: я рад, что прожил на этом острове столько времени и многое узнал об эльфах, людях, урук-хаях и хоббитах. И прямо скажу – мне не нужны деньги, которые я выиграл. Я бы хотел подарить их Мерри, потому что он их заслуживает больше, чем я, ведь он столько вытерпел ради победы, которую так и не получил. А так пусть будет ему свадебный подарок.

  МАНДОС: какое неожиданное великодушие с вашей стороны, Келегорм.

  КЕЛЕГОРМ (ехидно): А взамен за этот сундук, Мандос, я бы хотел попросить поделить положенное мне желание на два маленьких. Поверьте, они из разряда вполне выполнимых и не слишком обременительных для вас. Я бы даже сказал, что одно вовсе не обременительное.

  МАНДОС: я так и знал. Вы, сыны Фэанаро, ничего задаром не делаете. Хорошо, вы получаете два небольших желания.

  ЛЕГОЛАС: Турка, не томи, давай говори свои желания!!!

  КЕЛЕГОРМ: первое мое желание – чтобы безумный папаша невесты Мерри наконец оставил бы в покое его и его Портофелию и позволил бы своим детям и их любимым жить, как они сами хотят. Надеюсь, это не слишком сложное желание?

  МАНДОС (улыбаясь): Конечно, нет.

  МЕРРИ: уррра!!!!

  КЕЛЕГОРМ: и второе мое желание касается Гваэглосса. Я хотел его сначала убить, но потом решил, что его смерть слишком сильно расстроит мужа Артанис, а мне Артанис всегда нравилась, и не хотелось бы причинять ей огорчения. Потом я захотел его избить, но это, согласитесь, слишком грубо и неэстетично, и теперь я придумал для него более изощренное наказание за его хамское поведение, мерзкую шутку, которую он сыграл со мной, и за то, что он обманул этого несчастного простачка Рамила, которому помочь может только Ирмо. Так вот, пусть Гваэглосс, а вместе с ним и Гилморн, как не менее мерзкий извращенец, выйдут сюда, и сожрут вот это прямо здесь и прямо сейчас!

  (и с этими словами Келегорм поставил на столик, где до этого была ваза для голосований, блюдо с "Поросям из Ородруина". Все присутствующие, ужаснувшись, ахнули, даже урук-хаи )

  МАНДОС: вынужден признать, что ваше желание справедливо. Эти двое давно заслужили особое наказание за свои нехорошие дела. Так что я соглашаюсь исполнить это желание.

  (И Мандос щелкнул пальцами. У столика появились два стула с привязанными к ним Гваэглоссом и Гилморном)

  КЕЛЕБОРН: это чересчур.

  МАНДОС: это справедливо. Вы бы, Келеборн, лучше бы разобрались с тем, что у вас в Лориене творится. А то на все Средиземье посмешище...

  (Келеборн смутился.

  Между тем Гваэглосс и Гилморн со слезами на глазах, давясь, ели кошмарное блюдо. За этим процессом присутствующие наблюдали с разными эмоциями: Келегорм – с безмятежным удовлетворением, Леголас и Линдир – с радостью, Элрохир – с торжествующим видом и пылающими от ненависти глазами, Элладан – с одобрением, Галадриэль – с отмороженным лицом, Келеборн с тоской и осуждением смотрел на Гваэглосса, Рамил плакал навзрыд на плече у Халдира, Боромир и Тхуринэйтель взирали на экзекуцию совершенно равнодушно, Саруман – тоже, урук-хаи – с интересом. Мерри не наблюдал вообще, он витал в облаках, Пин и Портофелия смотрели на едящих "порося" с сочувствием, а Рози и Женечка – с мстительными улыбками. Фарамир и Эовин обнимались, Эомер и Гама считали, сколько денег они сумеют вытрясти из Рохвен обратно в государственную казну, и сколько придется Саруману заплатить, Рохвен же, жеманясь, болтала с Сауроном. Феаноринги и Арфинги тоже мстительно улыбались: никому из них не были симпатичны "гомики". Финголфин терзался желанием попросить кусочек "порося" на попробовать.

  Наконец, был доеден последний кусок. Гваэглосс и Гилморн держались за животы и плакали – Гилморн в голос, Гваэглосс – сцепив зубы)

  МАНДОС: ну вот, кара свершилась. А игра – закончилась. Теперь же вас всех ждет пир, и по такому случаю реальность этого острова временно изменена, условия приближены к Валинорским, и Скатерть-Самобранка может накормить всех вас.

  (Гилморн и Гваэглосс, обнаружив, что веревки исчезли, сползли со стульев и куда-то уковыляли, похоже – тошнить в кустах. Остальные же даже и не заметили их исчезновения, а стали увлеченно двигать откуда-то появившиеся столы. Зазвучала музыка, Скатерть внезапно очень увеличилась в размерах и накрыла собой все составленные в ряд столы. Пир начался)

  МАНДОС: прошу всех садиться.

  ЭОМЕР: минуточку, я бы хотел, чтобы Рохвен убралась отсюда обратно в тюрьму.

  МАНДОС: будьте милосердны, Эомер, пусть она хотя бы вкусно покушает перед этим.

  ЭОМЕР: она и так уже вкусно накушалась, пока была королевой. Сожрала всю казну...

  МАНДОС: Обещаю вам, Эомер: как только закончится пир, Рохвен вернется в тюрьму.

  ЭОМЕР: ну ладно. Пусть кушает, авось подавится...

  РОХВЕН (садясь за стол и отрывая от гуся ногу): не жди, Эомерчик, не будет такого, чтобы королева Рохана подавилась.

  ЭОМЕР: а ты уже не королева Рохана. Так что кушай осторожнее.

  (Рохвен от возмущения и правда чуть не подавилась. Теоден усмехнулся)

  ТЕОДЕН: Надеюсь, Эомерчик, твоя следующая жена будет достойной королевой.

  ЭОМЕР: после Рохвен любая покажется достойной, думаю, что дочь князя Имрахиля окажется не просто достойной, но лучшей.

  ПОРТОФЕЛИЯ (поднимая руку, как в школе): Мандос, а можно вас спросить?

  МАНДОС: Да, конечно.

  ПОРТОФЕЛИЯ: Вот вы сказали, что игра уже закончилась, да?

  МАНДОС: да, конечно.

  ПОРТОФЕЛИЯ: И "Последнего героя-3" не будет?

  МАНДОС: очень надеюсь, что нет. Во всяком случае, не со мной в качестве ведущего.

  ПОРТОФЕЛИЯ: очень жаль. Видите ли, я бы с Пинчиком с удовольствием бы поучаствовала в чем-нибудь таком, лишь бы от папы подальше...

  МАНДОС: не переживайте, Портофелия. Согласно желанию Келегорма, ваш папа оставит в покое всех своих детей.

  ПОРТОФЕЛИЯ (вздыхая): эх, что моему папе желание этого эльфа...

  МАНДОС: как сказать. Мы решили для обеспечения выполнения желания Келегорма презентовать вашему папе право на въезд в Валинор и проживание там до самой его смерти. Не думаю, что он откажется от дармовой визы и вида на жительство.

  ПОРТОФЕЛИЯ: если так, тогда я спокойна. Я, конечно, люблю своего папу, но... чем дальше он от нас с Пином будет находиться, тем моя любовь к нему будет сильнее.

  МЕРРИ: кстати да. Я с тобой согласен целиком и полностью!

  МАНДОС: вот мы и решили этот вопрос. А теперь я предлагаю каждому из здесь сидящих сказать какую-нибудь речь касательно "Последнего героя". И начну с себя. Должен сказать, я не был в восторге, узнав о том, что стану ведущим второго сезона. Но вижу, что эта игра пошла на пользу всем, кто так или иначе имел к ней отношение. Особенно Келегорму и Элрохиру.

  ЭЛРОХИР: о да. Если бы не "Последний герой", я бы еще не скоро узнал бы, какая сволочь на самом деле Гилморн!

  МАНДОС: Элрохир, я не это имел в виду... но вы правы и тут. Если бы вы не стали участвовать во второй игре, вы бы до сих пор пребывали б в вашем заблуждении... а в отдаленном будущем могло случиться нечто и вовсе ужасное.

  ЭЛРОХИР, ЭЛЛАДАН: Подробнее!!!

  МАНДОС (совершенно спокойно): под влиянием Ортобрета Гилморн отравил бы владыку Элронда и принца Элладана, заставил бы Элрохира на себе жениться по-настоящему и сам стал бы владыкой Ривенделла.

  ЭЛРОХИР: ах он сволочь!!! (вскакивает, но Элладан хватает его за пояс)

  ЭЛЛАДАН: Успокойся, это уже не случится. Правда, Мандос?

  МАНДОС: да. Как только Элрохир поверил в то, что ему говорили "соплеменники", это будущее перестало быть вероятным.

  ЭЛЛАДАН: а если бы он поверил еще раньше, мы могли бы вообще избежать всего этого позора, коий обрушился на наш род?

  МАНДОС: к сожалению, вместо позора случилось бы нечто куда более страшное: Ортобрет бы убил Арвен и Арагорна. А заодно и Боромира с Фарамиром.

  БОРОМИР, ФАРАМИР: не, ну каков гад!!! А мы-то тут причем?

  МАНДОС: Боромир стал бы мстить за Арагорна, но не преуспел бы, а Фарамира Ортобрет убил бы исключительно ради того, чтобы тот тоже не стал мстить.

  АРАГОРН: Ну и мерзавец. Жаль, что я не смог осуществить свои намерения относительно его.

  КЕЛЕБОРН: Но я же его затоптал, и тем самым решил проблему, Элессар. Не стоит беспокоиться.

  МАНДОС (не обращая внимания на разгоревшийся разговор): теперь я передаю слово Портофелии.

  ПОРТОФЕЛИЯ: спасибо большое, Мандос. Давно я хотела высказаться. Во-первых, я рада, что поучаствовала в этой игре. Ведь, в конце-то концов, всё сложилось наилучшим образом. Во-вторых, я тут обрела новых друзей. В-третьих, теперь я стала более самостоятельной, что и позволило мне настоять на свадьбе с Пином, хотя папа этого и не хотел. Но вы, Мандос, все-таки иногда вели себя нехорошо и доставляли нам тут неудобства.

  МАНДОС (разводя руками): извините, работа такая.

  ЛЕГОЛАС: Хэл, ты глянь на эту насквозь лживую морду – извиняется он, как же...

  ХАЛДИР: ну что поделать, Леги, у него и в самом деле работа такая.

  ЛЕГОЛАС: и все равно я не прощу ему свою почку!!!

  ПОРТОФЕЛИЯ: Ну вот, и еще я хочу сказать, что хотя я и рада, что Гимнорл и Г... этот второй получили заслуженное наказание, но мне все равно их жалко. Вот.

  МАНДОС: благодарю, Портофелия. А теперь может высказаться Перегрин Тук.

  ПИН: Мне нечего добавить к тому, что уже сказала Портофелия. Я рад, что всё благополучно закончилось! И отдельно я рад за Мерри, который наконец-то сможет жениться!

  МЕРРИ: Пин, я знал, что ты настоящий друг!!!

  ПИН: Спасибо, Мерри!

  МАНДОС: А теперь я передаю слово Мерри.

  МЕРРИ: э, можете мне не передавать ничего. Я сейчас в облаках от счастья витаю и всех вас люблю, даже вас, Мантас!!!

  МАНДОС: хм... не ожидал... Хорошо, теперь ваша очередь, Рози.

  РОЗИ: Я должна признаться, что у меня не было никакой охоты играть в эту игру, я сделала это только по просьбе Портфи, чтобы ей не было скучно. Но игра мне понравилась, разве что только кушать все время хотелось очень, а так ничего.

  МАНДОС: это все, Рози?

  РОЗИ: а мне больше нечего сказать.

  МАНДОС: хорошо. Передаю слово Женечке.

  ЖЕНЕЧКА: Говоря коротко – мне понравилось всё! И как игра проходила, и чем она закончилась.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: вот маньячка.

  ЖЕНЕЧКА: Тхури, но согласись – ведь было весело же!

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: тебе хорошо, у тебя зуб не ломался...

  ЖЕНЕЧКА: Ну все равно было весело.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ну, в общем, да.

  МАНДОС: Отлично, я рад, что вам понравилось. Передаю слово Рохвен.

  РОХВЕН: А мне, Мантас, тут ничего не понравилось. И вообще по итогам я тут самая несчастная, даже несчастнее, чем эти два извращенца.

  ГИЛМОРН (пищит из кустов): Неправда!!!

  РОХВЕН: Заткнись, извращенец. Подумаешь, порося съесть заставили. Да я бы на твоем месте ела б его и радовалась, если б только этим обошлось. А так – из-за тебя, кстати, тоже – я потеряла всё. Была королевой, а теперь бомжихой стала.

  ЭОМЕР: не переживай, тюремной крышей над головой и тарелкой баланды я тебя обеспечу.

  РОХВЕН: заткнись, ничтожество.

  ЭОМЕР: Не, вы слышали?! Кто ничтожество? Я – ничтожество?! И это говорит воровка номер один в Рохане. Которая сперла всю казну, все зерно и навоз в придачу! Да еще и министра лифчиком своим задушила в огородном сортире!!! Нет, ну конечно, по-своему это величие, но только ни мне, ни народу Рохана такое величие и нафиг не нужно! Так что будешь ты сидеть в тюрьме, как миленькая!

  РОХВЕН: вот, видите?! Меня оскорбляют, унижают, и чуть ли ноги об меня не вытирают! (утирает слезы полосатым рукавом тюремной робы).

  САУРОН: да не реви, сисястая, я тебя к себе заберу. Корону не обещаю, но как сыр в масле кататься будешь!

  РОХВЕН: хнык...

  ЭОМЕР: Слушай, Саурон, а забирай-ка ты ее прямо сейчас. Надоела она мне хуже позапрошлогодней вяленой конины!

  ТЕОДЕН, ГАМА, ЭОВИН: а как же украденные ею деньги?!

  ЭОМЕР: да не переживайте, вернем мы деньги.

  ТЕОДЕН: ты уверен, Эомерчик?

  ЭОМЕР: уверен, дядя.

  ТЕОДЕН: ну тогда пусть эта коровища катится колбаской на все четыре стороны!

  МАНДОС (постучав ложечкой о стакан): мы несколько отвлеклись от темы. Рохвен, вы всё сказали?

  РОХВЕН: всё, и отвали от меня, Мандосовская морда!

  МАНДОС: как это невежливо с вашей стороны, однако.

  РОХВЕН: а мне уже на всё плевать.

  (Садится. Саурон меняется местами с Теоденом и пересаживается к Рохвен)

  МАНДОС: Продолжаем наши застольные речи. Ваша очередь, Эовин.

  ЭОВИН: А вот как раз мне, в отличие от этой... не будем говорить неприличные слова за столом, короче, мне тут понравилось. Несмотря ни на что. И, кстати, пользуясь моментом, публично прошу прощения у Келегорма.

  КЕЛЕГОРМ: не стоит, мне тоже понравилось, и я буду с удовольствием вспоминать это событие.

  ФАРАМИР (ревниво): ну и вспоминай, только молча.

  КЕЛЕГОРМ: что, обманутый муж нарисовался? Рога не жмут?

  ФАРАМИР: Слушай, ты, келегормская морда, заткнись и не вякай на эту тему, ибо я страшен в гневе!!!

  (Келегорм хочет что-то сказать, но Маэдрос велит ему заткнуться)

  МАНДОС: Эовин, вы все сказали?

  ЭОВИН: да.

  МАНДОС: Прекрасно. Теперь – Эомер.

  ЭОМЕР: ну, сначала мне не понравилось, что я опять попал на остров. Будем откровенны, это дядя меня уговорил сюда поехать – денег и престижу для Рохана подзаработать. Ну, я-то помню, каково тут живется, и что пахать приходится, как распоследнему выгребальщику навоза из королевских конюшен, и жрать хочется, и выпивки нет. Но если бы я сюда не поехал, я бы не увидел истинной сути вот этой мерзавки (показывает на Рохвен, которая уже воркует с Сауроном), и так бы и остался с нею на шее, и неизвестно, что было бы дальше, может, она бы меня тоже своим лифаком бы задушила, как бедного министра сельского хозяйства!!! Так что я в конечном счете рад, что я тут побывал. Ну а то, что я вылетел почти у самого финала, меня уже не расстраивает, подумаешь, конкурс с костюмами продул. Фигня какая. И еще я рад, что так или иначе, но наш доблестный Мерри таки своего добился и наконец женится!

  (Слышны аплодисменты – откровенная речь Эомера всем почти понравилась)

  МАНДОС: что ж, честно и откровенно, Эомер. Благодарю вас. И прошу высказаться Теодена.

  ТЕОДЕН: А мне и сказать-то нечего. Мне очень не хватало племянников, потому что я уже старенький и не слишком здоровый, и одному за всем трудно уследить, а ведь у меня под присмотром еще и гондорский псих-поджигатель, не забывайте об этом! Так что я с нетерпением ждал, пока хоть кто из моих племяшей домой вернется и порядок наведет. А то еще чуть-чуть, и продолбали бы Рохан к балроговой бабушке...

  МАНДОС: вы все сказали, Теоден?

  ТЕОДЕН: да.

  МАНДОС: Отлично. Спасибо за откровенность. Теперь я передаю слово Гаме.

  ГАМА: А мне к сказанному королями – и актуальным, и пенсионером – нечего добавить. Я рад, что благодаря "Последнему герою" раскрылась истинная сущность бывшей королевы. Вот и всё. Ну и конечно, я рад за нашего маленького, но великого роханского рыцаря Мерриадока, который скоро женится на любимой девушке.

  МЕРРИ: спасибо! И тебе, Эомер, тоже.

  МАНДОС: Передаю слово Арагорну.

  АРАГОРН: У меня двойственные чувства. С одной стороны, мне тут понравилось, было весело, даже несмотря на умбарские приключения, жуткую мобилку и эпидемию невезучести. А с другой... пока я тут сидел, в Гондоре творилось балрог знает что. И если бы я там был, то, может быть, Ортобрет не посмел бы делать то, что он делал. И я бы его вовремя изгнал. Но что уж теперь поделать... Мне стыдно, что во время великого бедствия я, король, был не со своим народом. И я очень благодарен своим друзьям и родичам за то, что они помогли Гондору, ну и лично дедушке моей жены – за то, что растоптал этого гада Ортобрета.

  КЕЛЕБОРН: Это вышло случайно, на самом деле я хотел ему отрубить голову...

  ЛЕГОЛАС: Дядя, как бы то ни было, получилось весьма эффектно.

  ХАЛДИР, РАМИЛ, АРАГОРН: да-а!

  МАНДОС: Арагорн, у вас всё?

  АРАГОРН: Да вроде бы.

  МАНДОС: Прекрасно. Передаю слово Боромиру.

  БОРОМИР: По-моему, я тут был единственный, кто играл просто ради самой игры, для получения удовольствия от процесса. У меня не было никакой конкретной цели, денег я тоже не хотел, ну может, только лишь для того, чтобы папашу либо вылечить, либо от общества надежно изолировать, если вылечить невозможно. И надо сказать, я таки получил удовольствие от игры. А еще я рад, что лично Манве рассеял эти гнусные слухи, которые кое-кто (не будем показывать пальцем!) про меня распустил. И что я благодаря "Последнему герою" женюсь на Тхури, пусть даже некоторые посчитают меня из-за этого ненормальным. Всё, Мандос, можете передавать слово кому-нибудь другому, и давайте вообще побыстрее с этими речами разберемся и примемся, наконец, за еду.

  ЭОМЕР: во, правильно сказал!!!

  МАНДОС: А теперь – Фарамир.

  ФАРАМИР: Ну-у... даже и не знаю. С одной стороны, играть было прикольно, с другой – я до сих пор, между прочим, обижаюсь на своих бывших соплеменников, выгнавших меня из-за каких-то там яиц. Подумаешь... А ведь если бы вы меня не выгнали, моя жена не соблазнилась бы Туркой. Так что, дорогие мои, в этом и ваша вина есть! Но ладно, оставим это. Хочу только одно сказать: больше я никогда ни в чем таком участвовать не собираюсь!!!

  МАНДОС: что ж, это было достаточно откровенно, хотя вам, Фарамир, совсем не к лицу быть злопамятным.

  ФАРАМИР: я не злопамятный, просто память у меня очень хорошая.

  МАНДОС: Передаю слово Арвен.

  АРВЕН: Я присоединяюсь к тому, что уже сказал мой муж, вот и всё.

  МАНДОС: Кратко и по существу. Теперь слово Элладану.

  ЭЛЛАДАН: А мне понравилось всё. И я очень, очень рад, что принял участие в этой игре. Во-первых, я на собственной шкуре ощутил бремя власти, и понял, что как-то это для меня чересчур тяжело. Наверное, я еще не готов. Во-вторых, я рад, что благодаря этой игре мой брат разглядел подлинное лицо Гилморна, и что Гилморн заодно с Гваэглоссом был покаран, унижен и опозорен. Кстати, за последнее я благодарен Келегорму лично – ведь это он был так упорен и целеустремлен, что все-таки добился осуществления мести, невзирая на все неприятности. А это я уважаю. В-третьих, я рад, что поближе познакомился с такими замечательными людьми, эльфами, хоббитами и урук-хаями, коими были мои соплеменники. Я все сказал.

  МАНДОС: и прекрасно. Передаю слово Элрохиру.

  ЭЛРОХИР: А что я могу добавить к словам моего брата? Только то, что я благодаря вам, мои друзья и бывшие соплеменники, сбросил с себя оковы заблуждения и понял, что меня нагло использовала и обманывала мерзкая тварь в эльфийском обличье, и за то, что вы мне помогли сбросить эти оковы, я вас всех очень люблю и уважаю. Ну и отдельное спасибо Келегорму за казнь при помощи этого ужасного блюда!

  КЕЛЕГОРМ: не за что, Элрондов сын. Мне самому было приятно это видеть.

  МАНДОС: какой же вы, однако, кровожадный, Элрохир.

  ЭЛРОХИР: вас бы так на... обманули, как меня. Я бы посмотрел, как бы вы к такому отнеслись.

  МАНДОС (заминая тему): Прошу высказаться Финголфина.

  ФИНГОЛФИН: а мне сказать нечего, кроме того, что мне конкурс с едой понравился. Вот и всё. Жалею, что не смотрел всю игру, дома, пожалуй, скачаю и посмотрю в записи.

  МАНДОС: будете скачивать – не забудьте за это заплатить.

  ФИНГОЛФИН: не переживайте, не забуду... совсем жизни с вами не стало, хоть Интернетом не пользуйся...

  МАНДОС (не обращая внимания на сетования Финголфина): переходим теперь к вам, уважаемые Феаноринги. Первым я прошу высказаться Келегорма.

  КЕЛЕГОРМ: мне нечего добавить к тому, что я уже говорил.

  МАНДОС: и отлично. Теперь вы, Маэдрос.

  МАЭДРОС: А вот мне есть что сказать. Во-первых, мне было очень интересно смотреть эту игру – хотя бы для того, чтобы узнать, не уронит ли Турко нашу семейную честь очередной раз. Кстати, Турко, я не стал раздувать скандал по известно какому поводу только потому, что вас перед тем твоим проступком морили голодом.

  КАРАНТИР, КУРУФИН: каким таким проступком? Майтимо, ты о чем?

  МАЭДРОС: не ваше дело, а Турко знает, о чем. Так вот, продолжу. Во-вторых, мне было интересно, что будет дальше и кто вылетит на очередном конкурсе. В-третьих, честно говоря, я и сам бы хотел поучаствовать, и жаль, что в джокеры так и не попал...

  (слышен шепот Леголаса)

  ЛЕГОЛАС: и слава Эру!

  МАЭДРОС: В общем и целом, я доволен и игрой, и ее результатами.

  МАНДОС: хорошо. Теперь ваша очередь, Маглор.

  МАГЛОР: Мне нечего сказать, сие я шоу не смотрел, за исключеньем серии, где мы в войну играли. Но то понравилось мне очень.

  МАНДОС: это всё?

  МАГЛОР: я ведь уже сказал – мне нечего сказать.

  МАНДОС: я понял. Теперь вы, Куруфин.

  КУРУФИН: а мне не понравилось, что Турко опять всю славу себе отхватил. Это несправедливо, ведь вместо него на остров должен был поехать я!!!

  (опять слышен шепот Леголаса)

  ЛЕГОЛАС: и слава Эру, что не поехал!!!

  КУРУФИН: они все б тут у меня поплясали!!! Уж я бы им показал, чего стоят феаноринги!!!

  МАНДОС: Куруфин, прекратите изливаться желчью и по существу скажите хоть что-нибудь.

  КУРУФИН: по существу? Пожалуйста. Я считаю, что Турко не заслуживает победы. Победу заслуживает вот этот мохноногий полукролик, потому что он очень старался ее получить, и дошел до финала, хотя он был тут самый слабый, самый мелкий и самый униженный.

  МЕРРИ: это я был униженный?! Это я был слабый?! Да я, между прочим, назгула убил!!!

  КЕЛЕГОРМ: Мерри, не обращай внимания, мой братец живет по принципу: если кому гадости не сказал, то день безнадежно испорчен.

  МЕРРИ: твой братец офигительно умеет похвалить, облив при этом дерьмом!!!

  КЕЛЕГОРМ: что есть, то есть.

  КУРУФИН: Вот видите? И это вместо благодарности!

  МЕРРИ (совершенно искренне): за что мне тебя благодарить-то?!

  МАНДОС (пресекая готовый разгореться скандал): Куруфин, прекратите оскорблять Мерри и своего брата. Я вас просил просто высказаться, а не брызгать ядом.

  КУРУФИН: в таком случае я больше ничего не скажу.

  ЛЕГОЛАС: какое счастье!

  МАНДОС: Прошу вас, Карантир.

  КАРАНТИР: Ну... я рад, что мой братец победил. И прошу у него прощения за то, что разбил его машину. Я не хотел, это случайно вышло.

  КЕЛЕГОРМ: ну хоть этот искренен.

  МАНДОС: Карантир, вам есть что добавить к сказанному?

  КАРАНТИР: да в общем нет.

  МАНДОС: Хорошо. Амрод?

  АМРОД: А что нам-то сказать? Мы ж всю эту кухню изнутри наблюдали! И даже пострадали ради общего дела! Нас, между прочим, разбойники в плен взяли! И мы, Турко, благодарны тебе, и всем остальным, за то, что спасли нас. А касательно игры – нам понравилось всё.

  МАНДОС: полагаю, вам, Амрас, к словам брата нечего добавить?

  АМРАС: нечего. Могли бы и не спрашивать.

  МАНДОС: теперь вы, Финрод.

  ФИНРОД: Мандос, я, как и мой дядя Нолофинве, игру не смотрел почти. Но у меня есть к вам один вопрос.

  МАНДОС: Какой же?

  ФИНРОД: Скажите, зачем вы заставили всех нас вязать носки в таком огромном количестве? И куда вы их потом дели?

  РОЗИ, ЖЕНЕЧКА, ПОРТОФЕЛИЯ: вот-вот, и нам тоже интересно!

  МАНДОС: Носки, связанные вами, были переданы в сиротский приют в Ангмаре. А носки, связанные Рохвен и Гилморном, были отправлены в кунсткамеру, как пример редкостного вязального идиотизма.

  ФИНРОД: спасибо, вы удовлетворили мое любопытство. Что касается игры, то я очень хотел бы, чтобы выиграла моя сестра. Жаль, что так не вышло, но и кузена своего я тоже поздравляю. Мне кажется, он стал более спокойным и характер у него смягчился, что не может не радовать.

  КЕЛЕГОРМ: ну спасибо, кузен.

  ФИНРОД: да пожалуйста.

  МАНДОС: прекрасно. Всегда приятно видеть хорошие отношения в семье. Теперь прошу вашего слова, Ородрет.

  ОРОДРЕТ: я смотрел всю игру от начала и до конца. И болел за Артанис. А лично к вам, Намо, у меня есть большая претензия: зачем вы унижали и морили голодом игроков? Это ведь унизительно для вала!

  (Сказав это, Ородрет сел на свое место и демонстративно стал смотреть в сторону. Мандос, как показалось многим, слегка смутился)

  МАНДОС: Думаю, не стоит упоминать, что "Последний герой" – жестокая игра, вы это и так знаете.

  (Ородрет ему не ответил)

  АЭГНОР: Полагаю, теперь моя очередь? Так вот должен сказать, что я вам, Намо, не прощу издевательств над моей сестрой! Всё, больше я ничего не скажу.

  АНГРОД: А я присоединяюсь к мнению братьев.

  (За столом повисла неловкая тишина. Мандос, покашляв, продолжил)

  МАНДОС: Теперь ваша очередь, Галадриэль.

  (Взоры всех обратились к владычице Лориена – что она скажет?)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Мандос, ну вы же всеведущий, вы и так знаете, что я могу по поводу всего этого сказать, неужели же вам хочется, чтобы я это озвучила?

  (Все зааплодировали, а Мандос теперь смутился уже по-настоящему)

  КЕЛЕБОРН: Вот и хорошо, Мандос, что вы не стали настаивать на том, чтобы моя жена высказалась. Поверьте, вам бы не понравилось услышанное. А лично я хочу сказать, что благодаря этой игре я кое-что понял. И разглядел, каким на самом деле является мой племянник Гваэглосс. И теперь ему уже не удастся морочить мне голову, уж я займусь его воспитанием!

  (Мандос, немножко придя в себя, снова взял слово)

  МАНДОС (делая вид, будто ничего не случилось): Передаю слово Леголасу.

  ЛЕГОЛАС: А мне тут понравилось!!! И все тут мне тоже понравились, даже Турка. Ну, когда я говорю "все" – это значит, что Хамдира и Гилморна я в это понятие не включаю, если что.

  МАНДОС: Я думал, Леголас, вы выскажетесь более обширно.

  ЛЕГОЛАС: А зачем? По-моему, за время моего пребывания тут я уж так навысказывался, что обширнее просто некуда.

  МАНДОС: самокритично. Халдир?

  ХАЛДИР: Буду краток: я рад, как всё закончилось. И надеюсь, что теперь у моего несчастного братика глаза раскрылись, и он больше не будет слепо доверять всяким проходимцам от психологии, вроде Гваэглосса.

  МАНДОС: что ж вы его все так не любите?

  ЛИНДИР: потому что он – хам! И жулик.

  МАНДОС: А вот кстати, Линдир, теперь ваша очередь говорить.

  ЛИНДИР: да всё было клево. И точка. Если хотите подробнее, завтра слушайте радио Лихолесья. А лично мне интересно, что по этому вопросу скажут Рамил с Гваэглоссом, если до них очередь дойдет.

  МАНДОС: Не переживайте, дойдет. Но сначала я хотел бы послушать мнение Саурона.

  САУРОН: да мне вообще было накласть на вашу игру, моя бы воля, я б сюда и не приезжал. Ну, ладно, хорошо хоть вот этой сисястой пусичкой обзавелся, хоть время не напрасно потратил. И отвалите от меня все, не желаю я ничего тут говорить.

  МАНДОС: это было очень невежливо с вашей стороны.

  САУРОН: ну я же темный властелин.

  МАНДОС: да уж, и не поспоришь. А что скажете вы, Саруман?

  САРУМАН: да ничего. Смотрел я эту игру... уныло. В прошлый раз веселее было. Хотя мне лично приятно, что выиграл Келегорм, потому что Мерри меня еще в прошлом "Последнем герое" достал.

  МАНДОС: ну что же, зато откровенно. А вы, Тхуринэйтель?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю