355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джойс Брендон » Изгнание из рая » Текст книги (страница 8)
Изгнание из рая
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:37

Текст книги "Изгнание из рая"


Автор книги: Джойс Брендон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 37 страниц)

– Генерал Уиттер, меня зовут Матео де Мара Гарсиа Лорка. Я прошу извинить меня за столь бесцеремонное вторжение, но несколько ваших людей совершили ужасное преступление по отношению к моей семье.

– Что за черт! – Уиттер подскочил, его лицо покраснело от злости. – Сержант! – закричал он, глядя через плечо Матео. Сержант тут же открыл дверь и вошел.

– Простите, сэр. Но этот юноша вел себя так, как будто он здесь хозяин.

– Мне необходимо поговорить с вами, генерал. Ваши солдаты убили всю мою семью.

Наконец-то в глазах Уиттера промелькнуло нечто, похожее на понимание, и он вздохнул.

– Хорошо. Я поговорю с ним. Идите, сержант.

Матео пересказал историю, которую поведала ему Тиа Андреа.

– Ну и что ты хочешь от меня? – спросил его генерал.

Матео удивленно заморгал. Всю жизнь отец учил его чтить закон. Теперь он поведал представителю закона о чудовищном преступлении, и этот представитель власти спрашивал его, что он должен делать.

– Я хочу, чтобы справедливо наказали виновных, – ответил Матео как можно спокойнее.

– Да будет так. – Генерал тяжело вздохнул, поднялся и подошел к двери. – Позовите полковника Раундтри.

Как и описывала его Тиа Андреа, полковник был толстым блондином с красным лицом. Он лихо отсалютовал.

– Вызывали, генерал?

– Садитесь, полковник. Этот молодой человек только что рассказал мне, что вы с группой солдат из нашего форта убили всю его семью, – без всякого выражения произнес генерал. Полковник повернулся и уставился на Матео.

– Так-так, – проговорил он густым басом с явным удовлетворением в голосе. – Я вижу, ты решил сам прийти к нам. – Он снова повернулся к генералу.

– Это тот самый парень, которого мы искали, генерал. Тот самый конокрад, которого вы велели нам поймать.

От неожиданности Матео даже подпрыгнул.

– Это ложь! Мое имя – Матео де Мара Гарсиа Лорка. Мой отец выращивает… выращивал, – он поправился, вспомнив, что произошло, – самых чистокровных лошадей в штате Нью-Мексико. Мне незачем было их красть!

Полковник саркастически улыбнулся.

– Так же, как всякий мексиканец мнит себя генералом, каждый батрак считает, что выращивает лучших лошадей в штате. – Не обращая никакого внимания на Матео, он удобнее устроился на стуле. – Это тот самый парень, сэр. Я сам видел, как он воровал лошадей. И узнал бы его из тысячи таких же парней, – уверенно заявил он.

Генерал посмотрел на Матео ледяным взглядом. Он тяжело вздохнул.

– И откуда только они берутся? Хорошо, полковник. Посадите его под стражу.

Матео вытаращил глаза, не веря своим ушам.

– Этот человек убил всю мою семью! Он нагло врет! Я целую неделю охотился в горах Сонора. У меня есть свидетель!

Генерал удивленно поднял брови и многозначительно посмотрел на полковника.

– Где твой свидетель? Он здесь, с тобой? – слишком быстро проговорил генерал.

– Он… – начал было Матео, но вдруг что-то показалось ему подозрительным, и он испугался. Выражение какого-то животного удовлетворения в глазах генерала заставило Матео замолчать. – Я не знаю, где он, – твердо ответил юноша. На лице генерала промелькнуло облегчение.

– Это плохо, – мягко проговорил он. – Если мы не найдем твоего свидетеля, мы не сможем тебя оправдать. – Он немного помолчал. – Может быть, ты вспомнишь, где он?

– Нет, – ответил Матео. Лучше уж пусть пострадает он один. А то и Антонио станет преступником в руках этих бесчестных чужеземцев.

Матео был просто потрясен произведенным над ним «судом». Полковник был его единственным «обвинителем», а построенным во дворе солдатам не было до них обоих никакого дела, как будто он был маленьким мальчиком и его наказывали на глазах у его друзей. Но приговор был далеко не шуточным. В тот же день после обеда его должны были выпороть кнутом при всех во дворе форта. Потом они дадут ему время на «замаливание своих грехов», а на рассвете он будет повешен опять же на глазах у всех. Это будет хорошим уроком для тех, кто захочет еще что-нибудь украсть у военных.

Высекли его беспощадно. Это сделал огромный мускулистый детина, плеть, похожая на тонкую черную змею, летала в его руках и впивалась в спину Матео, как раскаленные железные прутья. Никакие заверения Матео не спасли его от ужасной экзекуции на глазах у всего форта, собравшегося на пыльном квадратном дворе. Сначала Матео кричал, потом начал визжать и… затих…

Предоставленный наконец самому себе, крепко привязанный к огромному паровозному колесу, чтобы каждый мог на него посмотреть, истекающий кровью, Матео жалел лишь о том, что он еще жив. Огромные слепни садились на его жуткие раны и постоянно жужжали около лица. Но вот солнце село, так и не успев выпарить из него остатки жизни.

Посреди ночи он очнулся, услышав раздавшийся совсем неподалеку взрыв. Он увидел, что во всем форте царит полный хаос. Что-то крича и натягивая по дороге штаны и рубашки, солдаты бегом носили какие-то корзины к северной стене укрепления. Темная фигура быстро пересекла двор и остановилась рядом с Матео. Горячие руки быстро нащупали веревки. Юноша почувствовал прохладу стального ножа, которым кто-то мгновенно перерезал их все. Оглянувшись, Матео узнал Антонио.

Когда мимо пробежал последний солдат, Антонио помог Матео подняться на ноги. Они добрались до стены, через которую Антонио заранее перебросил веревку. Матео остановился.

– Но как тебе удалось…

– Я украл у них немного пороха, – прошипел в темноте Антонио. – Давай быстрее, пока они нас не увидели!

Солдат, который все-таки видел их, потом рассказывал:

– Он поднялся по этой стене с легкостью кошки… Черт возьми, он был действительно похож на огромного черного кота…

Глава восьмая

Антонио переправил Матео к Тиа Андреа, которая поселилась в самой дальней и убогой хижине в долине, принадлежащей семье Гарсиа Лорка. Она выхаживала его заботливо и терпеливо. Молодой человек, бледный и похудевший от лихорадки, уже не был тем наивным юношей, который ездил в форт, ища справедливости. Он уже не мог больше носить гордое имя своих предков, поэтому назвал себя Матео Лорка и поклялся в том, что больше никогда никого ни о чем просить не будет. Теперь он все будет брать сам. Адское пламя ненависти постоянно подогревалось изнутри с такой силой, что Тиа Андреа начинала испуганно креститься, стоило ей только взглянуть в глаза Матео.

Несколько долгих недель несчастный юноша не мог ничего делать. Измученный лихорадкой, он лежал на узкой кровати, погруженный в свои горькие думы. До него дошли слухи, что тот толстый американский полковник присвоил себе земли, принадлежавшие семье Гарсиа Лорка. В тот же день Матео дал себе слово, что не успокоится, пока не восстановит справедливость.

Матео постоянно питал свою ненависть, замешанную на отвращении. Он снова и снова перебирал в уме тысячи ужасных смертей, достойные толстого полковника. Когда юноша начинал думать о своей ненависти, она как будто принимала конкретные очертания. Ненависть всегда безобразна, но он делал ее еще безобразнее. Если она стихала, он подогревал ее жестокостью. В конце концов огромный монстр внутри Матео сделался таким послушным, что стоило ему закрыть глаза – и он поднимался по его команде. Но, как это ни странно, он мог убивать в себе это чудовище или заставлять его спать до поры до времени. Когда он думал о толстом полковнике, монстр в нем расправлял плечи и вырастал до невероятных размеров, тело Матео просто сотрясалось от ярости. Но стоило ему вспомнить о Тиа Андреа, которая так много работала, чтобы его прокормить, так нежно за ним ухаживала и лечила, огромный зверь забивался куда-то в угол его сознания.

С тех пор как Матео и его кузену Антонио исполнилось двенадцать лет, их отцы – Кастилио Ланза Гарсиа Лорка и Хоакин Ампаро – разрешали им присутствовать при разговорах на политические темы.

Мужчины, потягивая бренди и дымя кубинскими сигарами, часто обсуждали угрозу войны, которая назревала между президентом США и военным правительством Мехико. Эта война касалась территории, лежащей между реками Рио-Гранде и Нуэсес.

В 1846 году, когда президент послал генерала Тейлора с войсками охранять северный берег реки Рио-Гранде, Матео не мог понять, что это могло дать американцам. Ведь Техас простирается на сотни миль, и что могла решить приграничная война?

Отец Матео прямо-таки пылал от гнева, обсуждая это с дядей. С трудом взяв себя в руки, он тем не менее спокойно произнес:

– Генерал Тейлор очень тяжелый человек. И его появление на границе не пойдет на пользу мирным переговорам. Одно его имя действует мне на нервы, как ночной пожар.

– Да, это плохо… очень плохо, – согласно кивал головой дядя Хоакин.

– Американцы обязательно втянут Мексику в эту войну, – сердито продолжал отец. – Это ясно как день. Они похожи на маленьких детей, которые бросаются камнями. Сначала спровоцировали войну, а потом начали истошно кричать: «Война! Война!» Уверен: как только они продвинутся на соседнюю территорию, то захватят земли в два раза больше, чем уже прибрали к рукам.

Матео было двенадцать лет, когда двенадцатого мая 1846 года война была все-таки объявлена. И через шестнадцать месяцев Соединенные Штаты завладели не только той территорией, из-за которой они спорили с правительством Мексики, но и половиной Нью-Мексико, простирающейся от границы Техаса до реки Рио-Гранде. Туда входил и город Санта-Фе. Когда стало известно о том, что Арчулета сдал Санта-Фе без боя, отец Матео пришел в ярость.

– Арчулета просто дурак, что не оказал сопротивление.

– Этот человек слишком честолюбив. Он не понимает, что заключил сделку с дьяволом. Керни позволит ему править этими землями к западу от Рио-Гранде только до тех пор, пока они не подтянут новые силы. А потом они просто избавятся от Арчулеты, как это было с Санта-Ана.

– Да, Керни совершенно беспощаден… к тому же он тоже жаждет власти. Он хочет стать губернатором штата Калифорния. И если ему удастся присоединить Нью-Мексико к Америке, будьте уверены, он получит то, о чем мечтает, – задумчиво проговорил дядя Хоакин.

Когда до них дошли слухи о том, что мексиканцы подняли восстание в Таосе, на высоком загорелом лбу Кастилио Гарсиа Лорки появились новые глубокие морщины.

– Если правда, что наши люди убили губернатора Бента и больше двадцати его офицеров, то это несомненно дело рук Арчулеты. А это означает только одно: он наконец-то понял, что американцы собираются завладеть территорией, которая была поначалу обещана ему.

– Боюсь, ты прав, – проговорил дядя Хоакин. – И американцы так просто этого не оставят. Теперь последуют расправы. И за глупость и жадность Арчулеты будут страдать наши люди.

– Мне бы очень хотелось, чтобы ты ошибался, но я знаю, что твои слова справедливы, Хоакин.

– Магоффин – вот наглядный пример их подлости и лицемерия. Они используют его как предателя Иуду! Он до сих пор двигается на запад и готовит наш народ к приходу американских завоевателей. Он рассказывает им сладкие сказочки, обещая, что американцы не станут отбирать у них землю. Это отвратительный и опасный негодяй! Он бессовестно обманывает наших людей и даже не соизволит объяснить им, что, когда американцы придут к власти, они одни будут решать, кто имеет право пользоваться законом, а кто нет.

– Законы очень легко изменить, но еще легче ими манипулировать. Американцы – жадный народ, и его правители превозносят лишь тех политиков, которые помогают им набивать карманы. Они слишком заняты этим, и им некогда думать о нуждах своего народа.

– Так же, как и нашим правителям, – рассмеялся дядя Хоакин.

– Нечего кусать руку, которая дает тебе хлеб, – проговорил Кастилио, усмехаясь на замечание дяди Хоакина, давая понять, что он с ним согласен. – Закон для них – очень удобная вещь, которой можно прикрывать свои действия. Американцы сами назначают судей и присяжных. А мы на этой земле – эмигранты и полностью зависим от их порядочности или отсутствия таковой. Если человеку, сидящему в суде, захочется продать мою землю с аукциона…

– И плохо то, что Магоффин не упоминает об этих «деталях», когда славит американцев и обещает законопослушным честным гражданам неприкосновенность их имущества, – добавил дядя Хоакин.

– Этот человек должен быть арестован, – угрюмо заключил отец Матео, уставившись на резную каминную решетку. – Но уже слишком многие поверили ему… Магоффин просто дьявол. Он покупает наших людей с помощью вина и бурных празднеств. Американцы будут издеваться над нами до тех пор, пока мы не поймем, как они коварны!

* * *

Когда Матео окреп настолько, что смог сесть на лошадь, он начал разыскивать по деревням батраков, которые работали у его отца. Юноша просил помощи у этих людей, но в ответ каждый раз слышал одно и то же:

– Нет, Я не могу на это пойти… – Из-за плеча батрака робко выглядывали его жена и дети – их темные глаза были полны страха. Не имея часто куска хлеба, они привыкли быть осторожными.

– Но как ты добудешь еду? Кто даст тебе работу?

– Если нас всех убьют солдаты, нам не будет нужна еда.

– Значит, ты предпочитаешь, чтобы солдаты заморили тебя и твою семью голодом?

– Голодать лучше, чем умереть.

Теперь Матео очень хорошо понимал слова отца. Мексиканцы слишком боялись умереть, поэтому предпочитали не жить. Даже его брат Антонио не стал ему помогать.

Это продолжалось до тех пор, пока Матео не ограбил армейский дилижанс с зарплатой, убив при этом троих охранников. На вырученные деньги он нанял двух метисов, двух отступивших от веры и одного апачи, изгнанного из племени. Это было, конечно, невесть что, он бы хотел, чтобы его армия была многочисленнее, но обиженные Богом полукровки и преследуемые законом индейцы были все же лучше, чем совсем ничего.

Это было началом. После каждого удачного нападения на солдат его отряд становился все больше. Сейчас он может собрать огромную армию – пятьсот человек – всего за неделю, и они будут беспрекословно выполнять его приказы. Черный Кот сделался защитником и чуть ли не святым для всех обиженных и угнетенных. Он никогда не допускал ошибок. Даже сейчас. Когда-то его банда не давала покоя белым на огромной территории. Но это было давно. Сейчас его люди затаились, живя со своими семьями как простые фермеры. Но пришла пора приниматься за старое… Может быть, он решил так потому, что никак не мог забыть подлой измены Риты и своей любви к Тиа и Андреа? И это вновь заставило его превратиться в крестьянского вожака?

Оглядываясь на прожитые годы, Матео старался понять, как это произошло. Он был так счастлив со своими дочками… Вернее, с дочкой и выродком – результатом измены Риты. Это просто убило его. Проснувшийся в нем монстр постоянно напоминал ему об измене жены. В глубине души Матео понимал, что никогда не сможет убить мать Андреа, но монстр беспощадно будил в нем старую ненависть и заполнял ею все его мысли. Ему хотелось в такие минуты немедленно вскочить на лошадь, разыскать Риту и одарить ее самой страшной смертью. Стояла жара, но он чувствовал, как от этих мыслей у него в жилах стынет кровь.

Он никогда не видел своего монстра, но очень часто разговаривал с ним, и тот отвечал ему. Матео пытался объяснить ему, что не сможет убить Риту, но в эти минуты он был похож на пьяницу, обещавшего никогда больше не пить. Монстр, сидящий у него внутри, уже перестал верить обещаниям. Хуже всего ему бывало по ночам…

Но и когда Матео бодрствовал, эти мысли не давали ему покоя. Он постоянно мучился, вспоминая, каким же был глупцом. Чужеземцы и на этот раз смогли обмануть его! Он слишком поздно понял, как был слеп, ведь это же верх идиотизма – думать, что у него может быть дочь блондинка. Ему надо было убить Риту, когда он только увидел Терезу. А она смеялась над ним все эти годы. А может, он сам виноват? Он каждый раз краснел от стыда, вспоминая свою неудавшуюся расправу над Ритой. Матео не знал, кто всадил в него нож и оставил умирать на полу, как последнюю собаку. Может быть, ее очередной любовник? Рита правильно поступила, что уехала и пряталась от него. Его единственной ошибкой в жизни было то, что он не убил ее двадцать девять лет назад, еще до того, как родилась Андреа. Остальные мужчины убили тогда всех женщин, которых увезли с собой, ограбив поезд. И только он один свалял такого дурака! Это было ужасно глупо. Но когда Матео узнал, что она от него забеременела, он взял ее с собой и заставил выйти за него замуж.

Интересно, сколько раз она изменяла ему? И ей все сходило с рук. И только потому, что Рита с самого начала не побоялась дать ему отпор, она по-настоящему начала драться с ним, завоевав тем самым его искреннее восхищение. Матео до сих пор не мог забыть, какой она была, когда он ее увидел в первый раз: такая светлая и сочная, жизнь так и кипела в ней… Глядя на нее, он почувствовал себя мужчиной, самцом. Рита была женщиной от самых корней золотых волос, до кончиков пальцев на ногах. И она принадлежала ему, пока… Впрочем, теперь Матео сомневался в том, что эта женщина вообще когда-нибудь была его.

В его мозгу снова и снова возникали картины убийства Риты. Только огромным усилием воли Матео удалось остановить эти видения. Но вот наконец они отпустили его, и он почувствовал облегчение и вместе с тем невероятную усталость, она накатилась на него, как огромная волна.

Матео больше не мог так жить. Он снова представил себе Риту, и тут в его памяти всплыл другой образ: Тереза, Рита, Тереза… Рита, Тереза… Вдруг его осенило. Ведь Рита бешено, как львица, будет сражаться за своего детеныша. Так вот: он украдет Терезу и сделает ее своей любовницей. А потом как-нибудь сообщит Рите, чем он занимался с ее дочерью. Рита с ума сойдет от бешенства, узнав, что ее муж сделал с ее доченькой. Вот такая месть действительно принесет ему удовлетворение.

К нему вернулось чувство уверенности и силы, и Матео с облегчением вздохнул. Рита будет далеко от него, но он сможет жить спокойно. Он будет наслаждаться при мысли, что Рита будет знать о том, что ее «малышка» спит с ним… Это несомненно заставит ее страдать!

Наконец-то он придумал достойную месть. Но как долго он шел к этому! Это на него не похоже. Тут Матео вспомнил про Эстебана, который терпеливо ждал, когда дядя обратит на него внимание.

– Генерал, – осторожно позвал его Эстебан, – вам что, плохо? – Юноша даже побледнел. Матео приложил ладонь ко лбу.

– Нет, уже все в порядке. Эта поездка оказалась немного утомительной после болезни. Но теперь все прошло. Давай выкладывай мне свои хорошие новости, Эстебан. Я готов выслушать все, хотя ты и не настоящий священник.

Молодой человек фыркнул и гордо расправил плечи.

– Вы обижаете меня, генерал! Я учусь на священника с двенадцати лет.

– Тысяча извинений, – тихо проговорил Матео. – Я помню только, как маленький чертенок расклеивал плакаты на улицах и как разъяренные полицейские грозились, что повесят его, если поймают. Я вовсе не хотел тебя обидеть.

Эстебан Ампаро пожал плечами.

– Если подходить к делу с технической стороны…

– Я тоже всегда подхожу к делу с технической стороны, но хватит об этом. Давай свои новости.

– Один гринго, владелец шахты под названием «Крепкий Орешек», решил на этот раз не отдавать серебро Уэллсу Фраго. Через два дня он сам со своими людьми повезет слитки на сто шестьдесят тысяч долларов.

– Куда?

– В Сильвер-Сити. Мы узнали об этом сегодня утром.

– Как они поедут?

– Через долину Анимас.

– Через «Кузню дьявола»? – Матео нахмурился. – Но почему они выбрали путь, которым пользуются контрабандисты?

Эстебан широко улыбнулся.

– Возможно, они думают, что если сами прикинутся контрабандистами, то настоящие контрабандисты их не тронут.

– Сколько их будет?

– Двадцать мужчин и десять мулов.

– Десять? А сколько серебра?

– Четыре ящика, генерал.

– Зачем же им еще шесть мулов? – спросил Матео.

– Это часть их хитрого плана.

– Так… Они собираются переодеться мексиканцами?

– Конечно.

– Кто хозяин?

– Очень важный чужеземец, даже не скрывающий своего пренебрежительного отношения, к нашему народу.

– Его имя, – потребовал Матео.

– Сеньор Рассел Слоан… Весьма заносчивый гринго, который никогда не упускает случая продемонстрировать свою силу.

Матео облегченно улыбнулся. Пора приниматься за дело.

– Ну что ж, спасибо тебе, мой маленький брат. Храни тебя Бог.

– И вас храни Господь, генерал! – радостно ответил Эстебан. Он даже слегка покраснел от гордости, когда Матео назвал его «мой маленький брат».

– Я хочу попросить тебя еще об одном одолжении, Эстебан.

– Да, я все сделаю, генерал, – быстро ответил юноша.

– Здесь в городе находится одна девушка, и я хочу, чтобы ты за ней проследил.

– Это наш человек?

– Это мой человек. Ее зовут Тереза Гарсиа Лорка… – Разыскивая ее, Матео обошел все гостиницы, пока не увидел имя Тиа в регистрационной книге гостиницы «Оксиденталь». Ему не нужно было ничего объяснять молодому человеку.

– А-а-а! Тиа! – Эстебан гордо и понимающе кивнул. Он был одним из немногих, посвященных в семейные дела Черного Кота. Даже Андреа не знала о своей семье столько, сколько знал о ней Эстебан Ампаро.

– Она остановилась в «Оксидентале». Пригляди за ней и сообщи мне, куда она отправится.

Матео решил, что Билл Баркарт уже, наверное, умер. Может быть, именно поэтому Тереза оказалась в Томбстоуне. И как только она поедет на ранчо…

– Да, генерал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю