412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Вердон » Уайт-Ривер в огне (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Уайт-Ривер в огне (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 ноября 2025, 21:00

Текст книги "Уайт-Ривер в огне (ЛП)"


Автор книги: Джон Вердон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц)

Первая часть клипа оказалась более длинной версией той, что Гурни видел у Марва и Триш Гелтер. Дополнение включало несколько минут, предшествовавших ключевому моменту: офицер Стил мерил шагами тротуар на краю парка, не спуская глаз с толпы. Чуть в стороне, будто готовясь ворваться в людской водоворот на своём массивном каменном коне, вырисовывался памятник полковнику Эзры Уилларду, увеличенный сверх натуральной величины.

То ли из-за меньшего числа отвлекающих деталей, чем у Гелтеров, то ли потому, что запись была длиннее, Гурни заметил то, что упустил раньше: крохотную красную точку, скользящую по затылку Стила. Она следовала за ним не меньше двух минут до рокового выстрела – замирала, когда он останавливался, двигалась, когда он шёл, стабильно целя в основание черепа чуть ниже кромки защитного шлема. Мысль о том, что это – лазерный прицел винтовки, вызвала у Гурни неприятный холодок.

Затем ударила пуля, швырнув Стила лицом вниз на тротуар. Хотя Гурни знал, что сейчас это произойдёт, он вздрогнул. В памяти всплыли слова мудрого человека, которого он когда-то знал: сочувствие к чужой травме – суть сострадания, а сострадание – суть человечности.

По знаку Бекерта Терлок остановил видео и погасил экран.

– Тишину в зале нарушил мэр Шакер: – Ущерб, который несет бизнес этого города, из‑за этого проклятого видео, просто чудовищен. Телеканалы гоняют эту чёртову запись снова и снова. Из‑за неё наш маленький город выглядит как зона боевых действий. Место, которого лучше избегать. У нас есть рестораны, гостиницы формата «постель и завтрак», музей, прокаты каяков – туристический сезон вот‑вот начнётся, а на горизонте ни одного посетителя. Эта медийная шумиха просто убивает нас.

Бекерт не выказал ни малейшей реакции. Он перевёл взгляд на противоположный конец стола:

– Клутц? Насколько знаю, вам уже подробно пересказали, что на видео. Замечания?

Клутц с неприятной улыбкой погладил белую трость:

– Я искренне понимаю деловую тревогу Шакера. Естественно, инвестор, вкладывающий в экономику города, испытывает такие чувства. С другой стороны, вижу определённую пользу в том, чтобы дать людям по всему штату представление о том варварском дерьме, с которым мы здесь имеем дело. Людям надо это увидеть, чтобы оценить масштабы шагов, которые нам предстоит предпринять.

Гурни показалось, что он уловил едва заметный кивок согласия Бекерта.

– Есть другие комментарии?

Клайн покачал головой:

– В данный момент нет.

– А что скажет наш новый следователь?

Гурни пожал плечами; голос его звучал непринуждённо:

– Как думаете, почему стрелявшему потребовалось так много времени?

Бекерт нахмурился:

– Долго?

– Точка лазерного прицела висела на голове Стила довольно продолжительно.

Бекерт равнодушно пожал плечами:

– Сомневаюсь, что это существенно. Перейдём к следующему пункту повестки – отчёту судмедэксперта. Полные копии скоро будут доступны, но доктор Трэшер ознакомил меня с основными тезисами.

Он вынул из портфеля лист и прочитал вслух:

– «Больница милосердия Министерства здравоохранения США. Джон Стил. Причина смерти: катастрофическое повреждение продолговатого мозга, мозжечка и задней мозговой артерии, повлекшее немедленную остановку сердечной и дыхательной функций. Повреждение вызвано прохождением пули через затылочную кость у основания черепа, через критические области головного мозга и ствола, с выходом через структуру слёзной кости».

Он убрал листок обратно в портфель:

– Доктор Трэшер также неофициально предположил, что пуля, вероятно, была высокоэнергетической FMJ тридцатого калибра. Эта оценка подтверждена предварительным баллистическим анализом обнаруженной в Уиллард‑парке пули. Вопросы?

Шакер шмыгнул носом:

– Что, чёрт возьми, такое FMJ?

– Цельнометаллическая оболочка. Она предотвращает расширение или фрагментацию пули, благодаря чему та проходит цель практически не деформируясь. Плюс в том, что сохраняются следы нарезов для баллистической экспертизы, так что мы сможем сопоставить пулю с оружием, из которого она была выпущена.

– При условии, что мы это оружие найдём. Ещё вопросы?

Клайн сцепил пальцы:

– Есть какие‑нибудь успехи в поисках стрелка?

Бекерт перевёл взгляд на Торреса:

– Мяч на твоей стороне, Марк.

Молодой директор по информационным технологиям, казалось, остался доволен таким пасом:

– Мы сужаем круг, сэр. Сопоставив положение головы жертвы в кадре момента попадания с местом обнаружения пули, получили общее представление о траектории. Нанесли вектор на карту местности, чтобы определить возможные точки. Приоритет – тем, что дальше всего от жертвы, поскольку на месте не было слышно выстрела, а камеры не зафиксировали звуковых следов. Сейчас наши патрульные обходят все соответствующие дома.

Клутц лениво провёл пальцами по трости:

– И от наших граждан из числа меньшинств вы не добьётесь ни крупицы сотрудничества. Я прав?

Гурни отметил про себя, что ногти у шерифа были аккуратно наманикю́рены.

Торрес нахмурился; челюсти у него напряглись:

– Уровень сотрудничества до сих пор был разным.

Клайн продолжил:

– Марк, что ещё помимо «поквартирных» обходов?

Торрес подался вперёд:

– Мы собираем и анализируем видеоданные с камер безопасности, дорожных камер и медиа‑источников в районе. Тщательная обработка этих массивов, вероятно, позволит…

Мэр Шакер перебил:

– Я хочу знать вот что: есть ли у нас хоть какие‑то реальные зацепки по этим сукиным детям, что скрываются? Это должно быть приоритетом. Поймайте их, посадите и покончите с этим чёртовым кошмаром.

В голосе Бекерта зазвенели жёсткие нотки:

– Джордан и Тукер – возглавляют наш список. Мы их возьмём. Это моя личная гарантия.

Шакер, похоже, несколько оттаял.

Клайн снова сцепил пальцы:

– У нас есть возможность напрямую связать их со стрельбой?

– От надёжных информаторов известно, что они были вовлечены. И только что пришло от заслуживающего доверия источника, что вместе с ними, возможно, действовал третий – предположительно белый мужчина.

Клайн выглядел удивлённым:

– Не думал, что в BDA есть белые члены.

– Формально – нет. Но у них имеются белые помощники, включая финансовую подпитку.

– Психи‑леваки, им бы мозги проверять, – вставил шериф.

Клайн выглядел огорчённым.

Бекерт никак не отреагировал:

– Мы рассчитываем установить личность третьего и задержать Джордана с Тукером в ближайшие сорок восемь часов. И ожидаем, что Марк со своей командой очень скоро получит убедительные вещественные доказательства – с места стрельбы, из материалов BDA, изъятых при рейде, и от сотрудников BDA, согласившихся сотрудничать.

– Кстати, – сказал шериф, – надеюсь, Шеридан договорится с судьей насчёт достаточно высокого залога для наших задержанных, чтобы они не выпорхнули на свободу как грёбаные птицы. Чем дольше они пробудут под стражей, тем больше шансов получить то, что нам нужно.

Гурни понял, к чему он клонит. Несомненно, задержанных уже разделили и посадили к «тюремным осведомителям», которые охотно обменяют компромат на сокращение сроков. Одна из самых гнусных частей прогнившей системы.

Бекерт взглянул на часы:

– Есть ещё вопросы?

Гурни заговорил вежливо, с любопытством:

– Как вы считаете, есть вероятность, что ваша гипотеза ошибочна?

– Какая именно гипотеза?

– Что за стрельбу отвечает Альянс защиты чернокожих.

Бекерт уставился на него:

– Почему вы спрашиваете?

– Я сам не раз ошибался, слишком рано уверовав. Перестаёшь задавать вопросы, когда думаешь, что ответы уже у тебя.

– Это общая постановка или у вас есть конкретный камешек в ботинке?

– Сегодня утром ко мне пришла Ким Стил, вдова Джона Стила.

– И?

– Показала странное сообщение, отправленное на личный телефон её мужа в ночь, когда в него стреляли. Я записал. – Гурни вывел текст на экран своего телефона и придвинул его через стол.

Бекерт, нахмурившись, прочитал:

– Ты видел это, Шеридан?

– Дэйв обсудил это со мной до нашей встречи.

Гурни вдруг подумал, что один из талантов Клайна – обманчиво честное использование правды.

Бекерт передал телефон Терлоку. Тот без выражения посмотрел на экран и вернул устройство обратно.

Шериф сладким голосом протянул:

– А кто‑нибудь мог бы просветить меня?

Бекерт зачитал вслух, чуть сморщившись от уличного сленга:

– «Будь осторожен. Вечером на тебя могут напасть и повесить это на BDA».

– Что, чёрт возьми, всё это значит?

Проигнорировав вопрос, Бекерт пристально посмотрел на Гурни:

– Телефон Стила у вас?

– Нет.

– Почему нет?

– Миссис Стил не была готова его передать, а у меня не было полномочий требовать.

Бекерт задумчиво склонил голову:

– Почему она пришла именно к вам?

– Сослалась на мою работу по другому делу.

– Какую работу?

– Я помог оправдать женщину, которую коррумпированный полицейский обвинил в убийстве.

– И какое это имеет отношение к нынешнему делу?

– Понятия не имею.

– В самом деле? Совсем никакого?

– Я настроен смотреть на всё непредвзято.

Бекерт долго удерживал взгляд Гурни:

– Нам нужен этот телефон.

– Я знаю.

– Она отдаст его добровольно или нам придётся брать ордер?

– Я поговорю с ней. Если смогу убедить – это лучший вариант.

– Займитесь этим. Тем временем Джадд получит ордер. На случай, если понадобится.

Терлок, который до этого разминай пальцы и разглядывал костяшки, кивнул.

– Хорошо, – сказал Бекерт. – На этом пока всё. И последнее слово. Процедура – ключ к успеху. Отсутствие выстроенной процедуры рождает хаос, хаос ведёт к провалу, а провал – не вариант. Вся коммуникация идёт через Джадда. Он – центр притяжения. Всё течёт к нему и всё исходит от него. Вопросы?

Вопросов не было.

Гурни показалось это странным, ведь обычно такую центральную роль исполняет директор по информационным технологиям – в данном случае Марк Торрес. А бюрократическая жёсткость редко бывает эффективна. Но эта потребность в контроле очевидно вытекала из самой сути личности Бекерта, и Гурни не желал ещё сильнее обострять с ним отношения, поднимая этот вопрос. По крайней мере, не сейчас.

14.

Клайн и Гурни вышли из здания плечом к плечу и молча дошли до своих машин. Клайн, оглянувшись по сторонам с видом человека, которого могут подслушивать, наклонился ближе:

– Хочу кое-что прояснить, Дэвид. Не хочу, чтобы у тебя сложилось впечатление, будто я с тобой не до конца откровенен. На встрече ты сказал, что не мог попросить у Ким Стил телефон, потому что у тебя на тот момент не было официального статуса по делу. По сути, по этой же причине я не сообщил тебе, что она обращалась ко мне. Понимаешь деликатность ситуации?

– Та же деликатность, которая помешала тебе рассказать об этом Бекерту?

– Я немного потянул с этим, – в основном из уважения к опасениям Ким. Но одно цепляется за другое. Даже самые благие намерения способны создать проблемы.

– Например?

– Сам факт, что вообще возникла задержка. Если это всплывёт, может показаться, что я разделяю недоверие Ким к департаменту. Вот почему я поступил именно так, а не из желания ввести тебя в заблуждение. Кстати, то, как ты обошёлся с телефонной темой на собрании, было идеально.

– Это была чистая правда.

– Разумеется. А правда – штука полезная. Чем её больше, в разумных пределах, тем лучше.

На лбу Клайна выступили бисеринки пота. С их первой встречи – ещё в самом начале дела Меллери – Гурни отметил в Клайне два слоя: внешний – уверенного политика, уже видящего перед собой «золотое кольцо», и внутренний – испуганного маленького человечка. Удивляло то, как этот страх, кажется, рос.

Клайн снова огляделся и взглянул на часы:

– Ты заметил на встрече что-нибудь неожиданное?

– Меня зацепила идея о возможном третьем участнике.

– И как ты это оцениваешь?

– Говорить рано.

– Твой следующий шаг?

– Хочу собрать больше информации.

– Например, какой?

– Хочешь, я пришлю список по электронной почте?

– Так удобнее.

Он достал телефон, пару раз коснулся экрана:

– Пошла запись.

– Мне нужны: рапорт о происшествии; фотоматериалы с места; копии тех видео, что мы только что смотрели; баллистическое заключение; биография жертвы; криминальная история Джордана и Тукера; всё, что ты сможешь вытянуть из Бекерта насчёт его информаторов; и я хотел бы понимать, откуда у него такая явная ненависть к Джордану и Тукеру.

Клайн отключил запись:

– На последнее отвечу сразу. Сильная сторона Бекерта как полицейского – его страсть к порядку. Он видит в Джордане, Тукере и во всём BDA проводников анархии. Делл Бекерт и BDA – как материя и антивещество: столкновение, которое вот-вот рванёт.

По дороге домой Гурни думал о двух вещах. Первая – очевидная тревога Клайна. Это намекало на недоверие к тому, как департамент и лично Бекерт ведут дело. Он задавался вопросом, не кроется ли причина глубже, чем загадочное сообщение в телефоне. Вторая – мотоцикл, который с самого выезда из Уайт-Ривер держался ярдах в ста позади его «Аутбэка».

Он снизил скорость с семидесяти до шестидесяти – мотоцикл сделал то же. Увеличил до семидесяти пяти – результат повторился.

Спустя несколько минут, миновав знак о зоне отдыха в миле впереди, мотоцикл перестроился в левую полосу и быстро поравнялся с «Аутбэком». Мотоциклист, с лицом закрытым шлемом, вытянул руку с золотым значком детектива и указал на приближающийся съезд.

Зона отдыха оказалась всего лишь несколькими парковочными местами, перед небольшим кирпичным строением, с парой туалетов, отделённая от шоссе полосой разросшихся кустов. Когда мотоцикл остановился в двух шагах, поскольку вокруг никого не было, Гурни переложил "Беретту" из бардачка в карман куртки.

Мотоциклист снял шлем – и Гурни с удивлением узнал Марка Торреса.

– Извините, если показалось, будто я за вами следил. Мы с женой живём рядом, в Ларватоне. Следующий съезд.

– И?

– Хотел с вами поговорить. Не уверен, что правильно обращаться к вам напрямую и конфиденциально, как сейчас. Не люблю обходить официальные каналы – всё должно проходить через заместителя шефа Терлока, – но решил, что это допустимо, раз мы уже встречались.

– Встречались?

– Вы, вероятно, не помните: пару лет назад я был на вашем семинаре в академии по методике расследований. Это было действительно впечатляюще.

– Рад, что понравилось, но…

– Перейду к сути.

Он поморщился, будто это доставляло физическую боль:

– Дело в том, что… у меня словно что-то не сходится в голове по этому делу.

Гурни выждал, пока по другую сторону кустов с рёвом пронесутся несколько тяжёлых грузовиков:

– В каком смысле?

– Полгода назад меня перевели из патруля в бюро расследований. Быть назначенным на такое громкое дело, когда ставки так высоки… – он покачал головой. – Честно говоря, мне не по себе.

В его речи звучал лёгкий акцент.

– Из-за ответственности? Или из-за чего-то другого?

Торрес замялся:

– Я вроде как директор по информационным технологиям, и в то же время – не вполне. Похоже, шеф Бекерт реально рулит расследованием. К примеру, его зацикленность на Джордане и Тукере – будто он убеждён в их виновности. А я не вижу достаточной базы, чтобы быть настолько уверенным. Большая ли это ошибка – говорить вам об этом напрямую?

– Зависит от того, чего ты хочешь.

– Может, просто ваш номер телефона? Хотел бы иметь возможность связаться. Если это не проблема.

Отказывать причин не было, хотя Бекерту это вряд ли понравится. Гурни пожал плечами и продиктовал номер мобильного.

Торрес поблагодарил и уехал, оставив Гурни разбираться с впечатлениями. Как и всё прочее в этом деле, что-то в этой встрече казалось неправильным. Его занимал вопрос: является ли скрытность Торреса следствием его собственной неуверенности, укоренившихся полицейских порядков в Уайт-Ривер, или же это симптом более глубоких, негативных аспектов системы в целом.

Мысли прервали скользящие тени пары стервятников, круживших над заросшим бурьяном полем у туалетов. Он усмехнулся, размышляя о том, как птицы, чья пища – лишь мертвая плоть, и которые не причиняют вреда ни одному живому существу, в народном представлении превратились в безжалостных хищников, убивающих свою добычу. Это ещё один случай, когда общественное мнение предпочитает не замечать правду.

Эти размышления оборвал звонок.

Звонил Хардвик.

– Гурни на связи.

– Чёрт побери! Это сообщение, что ты переслал с телефона Стила – может оказаться настоящим предупреждением. Или чем-то подобным. Или чем-то вовсе иным. Знаешь, откуда пришёл звонок?

– Выясним, когда заполучим телефон миссис Стил. Но почти уверен, что упрёмся в предоплаченный анонимный мобильник. Есть что-нибудь по Бекерту или Терлоку?

– Чуть больше, чем было. Попросил услугу у знакомого из штаб-квартиры NYSP, у него доступ к старым кадровым архивам – к оригинальным резюме соискателей. Заявления Бекерта и Терлока указывают на давнюю связь. Они оба учились в одной и той же военной подготовительной школе в округе Бутрис, Вирджиния. Бекерт старше Терлока на год, но школа маленькая – должны были тренироваться вместе.

– Любопытно.

– Ещё любопытнее запись в заявке Терлока: у него были неприятности с законом в той школе. «Слушание в суде по делам несовершеннолетних проводились в закрытом порядке. Объяснения заявителя, подкреплённые показаниями шерифа округа Бутрис, признаны достаточными для рассмотрения заявления». Это всё, что в примечании.

Тени стервятников снова прошли по асфальту и по заросшему травой полю.

– Хм. А у Бекерта – были какие-нибудь проблемы?

– Если и были, никто не заметил. Каждый год – первый в классе. Чист как родниковая вода округа Бутрис.

– Неплохо бы узнать, за что Терлока судили.

– Нужна была бы чертовски весомая причина, чтобы убедить судью Вирджинии открыть закрытое досье на замначальника полиции, да ещё по делам несовершеннолетних. А пока у нас никаких причин.

– Неплохо было бы их обрести.

– Для человека, который не уверен, что хочет в это ввязываться, звучишь чертовски увлечённым.

Гурни дождался, пока прогремит ещё одна колонна грузовиков:

– Кажется, одна мелочь цепляет другую – и пошло-поехало.

– Например?

– Например, отношения Клайна с Бекертом. Клайн описывает его как воплощение закона и порядка. Даже сообщил с благоговейной интонацией, что Бекерт женат на двоюродной сестре губернатора.

– И что?

– Тогда почему он не доверяет этому образцу правосудия?

– Ты так считаешь?

– Мне кажется, в подходе Бекерта к расследованию этого убийства есть нечто, что пугает Клайна.

– Как ты думаешь, что там за чертовщина?

– Понятия не имею. Может, это связано с планами Бекерта баллотироваться на пост генпрокурора?

Хардвик расхохотался.

– Что смешного?

– Только что дошло. По последним слухам, уход бывшего генпрокурора к своей небесной награде, в отеле Лас-Вегаса, оказался похабнее, чем предполагалось. Похоже, под его трёхсотфунтовой тушей оказалась проститутка.

– И какое это отношение имеет к Бекерту?

– Этот позор для бывшего генпрокурора – плюс для мистера Закон и Порядок. Новая чистая метла, чтобы выметать старое дерьмо.

Гурни на секунду задумался:

– Недавно ты говорил, что первая жена Бекерта умерла от передозировки. Есть ещё детали?

– Судебного разбирательства не было – соответственно, и открытых записей по делу. К чему, чёрт возьми, ты ведёшь?

– Не знаю. Я просто задаю вопросы.

Когда Гурни вернулся домой, первым делом заметил у грядки со спаржей жёлтый «Жук» Джеральдины Миркл. Женский смех послышался во внутреннем дворике.

Джеральдина и Мадлен согнулись пополам от смеха. Наконец Мадлен взяла себя в руки, вытерла глаза и сказала:

– Добро пожаловать домой, милый. Джерри как раз рассказывала о встрече с клиентом.

– Звучит забавно.

– О, ты даже не представляешь! – вспыхнула Джеральдина, и ликование разлилось по её круглому лицу. – Но мне уже пора. Буфорд начинает беситься, если ужин не подают вовремя.

Она встала – на удивление проворно для полной женщины – и поспешила к своему «Жуку». Уже устраиваясь за рулём, крикнула:

– Спасибо за чай, дорогая!

Заливисто рассмеявшись, она укатила.

Мадлен, поймав вопросительный взгляд Гурни, пренебрежительно махнула рукой:

– Просто немного мрачного клинического юмора. Трудно объяснить. Надо было слышать в контексте.

Она снова промокнула глаза, откашлялась и добавила:

– Я подумала, что сегодня поужинаем на улице. Воздух – просто рай.

– Меня это устраивает, – пожал он плечами.

Мадлен ушла в дом и минут через десять вернулась с кухонными ковриками, приборами и двумя большими тарелками, до краёв наполненными её любимым салатом: холодные креветки, авокадо, кубики помидоров, красный листовой латук и крошки голубого сыра.

Оба были голодны и пока ужинали, почти не разговаривали.

– Буфорд – её кот, – сказала Мадлен, откладывая вилку.

– Я подумал, что это её муж.

– У неё нет мужа. И, кажется, она вполне счастлива и без него.

После паузы Гурни вкратце пересказал всё, что случилось за день, включая разговор с Клайном на парковке.

– Чем больше он уверяет меня в своей открытости и честности, тем меньше я ему верю. Похоже, придётся принять решение.

Мадлен ничего не ответила. Лишь склонила голову набок и посмотрела на него с недоверием.

– Ты думаешь, моё участие – плохая идея? – спросил он.

– Плохая идея? Это плохая идея – позволить человеку, которого ты подозреваешь во лжи, использовать тебя в расследовании убийства? Отдавать свою жизнь в руки тому, кому не доверяешь? Боже мой, Дэвид, на какой планете это считалось бы хорошей идеей?

Отдавать свою жизнь в руки Клайна – звучало слишком драматично, но, по сути, она была права.

– Я подумаю об этом.

– Правда?

– Правда.

В глубине души он склонялся к тому, чтобы продолжить своё расследование – хотя бы ещё какое-то время. Он намеревался «переспать» со своими выводами по поводу Клайна.

Она посмотрела на него долгим взглядом, затем собрала тарелки и вилки и унесла в дом.

Он достал телефон и набрал номер, который дала ему Ким Стил. Звонок тут же ушёл на голосовую почту. Он оставил сообщение: было бы полезно получить телефон её мужа – с любой цифровой информацией, которая могла на нём сохраниться. Он тщательно избегал формулировок, звучащих категорично. Его лучший шанс – оставить ей возможность отказать.

Потом он откинулся на спинку стула, закрыл глаза и попытался стереть суету прошедшего дня. Но мысли упорно возвращались к странной динамике власти на совещании в Уайт-Ривер: Бекерт явно доминировал, хотя за столом сидели три выборных лица, все выше его по рангу, – мэр, окружной прокурор и слепой шериф.

Спустя полчаса он всё ещё сидел на патио, вдыхая сладковатый весенний ветерок и пытаясь расслабиться, когда услышал, как Мадлен возвращается. Он открыл глаза и увидел её сразу после душа – волосы ещё влажные, босиком, в одних трусиках и футболке.

Она улыбнулась:

– Думаю, нам стоит лечь пораньше.

Это оказалось превосходным решением проблемы с концентрацией.

На следующее утро он проснулся, будто его толкнули. Приснилось, что он лежит на дне котлована, прикованный чёрной железной цепью к стене фундамента. На краю стоял слепой мужчина в тёмных очках и размахивал длинной белой тростью. Он взбешённо хлестал воздух туда-сюда, и каждый взмах отзывался пронзительным криком.

Когда Гурни пришёл в себя в постели рядом с Мадлен, крик превратился в звонок телефона на тумбочке. Он поднял трубку, пару раз моргнул, чтобы прояснить зрение. На экране – входящий от Шеридана Клайна.

Он прочистил горло и нажал кнопку:

– Гурни слушает.

Голос Клайна звенел:

– Самое время тебе ответить.

Гурни глянул на часы на тумбочке. 7:34.

– Проблемы?

– Час назад Деллу Бекерту позвонил пастор крупнейшей епископальной церкви Уайт-Ривер. Его взбесило заявление Бекерта в RAM News.

– В каком смысле?

– Ему показалось, что Бекерт сказал: Джордан и Тукер – убийцы полицейских.

– Пастор был расстроен этим?

– В ярости.

– Почему?

– Потому что Марсель Джордан и Вирджил Тукер в момент убийства были у него, в приходском доме. Они обсуждали пути прекращения насилия. Господи Иисусе! Вот почему они ушли с демонстрации раньше. Это значит, у них железное алиби. Они этого не делали. Не могли сделать. Разве что мы решим поверить, будто самый популярный белый пастор Уайт-Ривера в кармане у BDA.

– Ладно. Значит, не они. Есть алиби. И что?

– «И что?» – Да их только что нашли. Вот что.

– Нашли?

– Нашли. Мёртвыми.

– Что?

– Раздетых догола, привязанных к тренажёру на детской площадке в парке Уиллард, очевидно, забитых до смерти. На чёртовой детской площадке!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю