412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ци Инцзюнь » Какой скандал! (Это просто смешно) » Текст книги (страница 1)
Какой скандал! (Это просто смешно)
  • Текст добавлен: 20 февраля 2026, 05:30

Текст книги "Какой скандал! (Это просто смешно)"


Автор книги: Ци Инцзюнь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 38 страниц)

Annotation

Ван Цуй Хуа по дороге домой открывает очередную веб-новеллу про попаданку в книгу – и оказывается в мире новеллы. Но не в роли попаданки, которая изменила свою судьбу и стала в итоге женой главгероя, принца Дуаня, и императрицей.

А в роли Юй Ваньинь – бывшей главной героини новеллы «Любимая наложница тирана», которую попаданка скинула с пьедестала, подставила и в итоге убила, сделав посмертной супругой на похоронах императора-тирана – Сяхоу Даня.

Героине срочно нужно менять сюжет! Если попаданка из новеллы уже обольстила принца, ей ничего не остается, кроме как завоевать расположение императора-тирана.

В эту ночь наложницу Юй как раз призывают к императору, чтобы служить ему на ложе. Но император, вопреки оригинальной новелле, говорит и делает совсем не то.

Неужели и он тоже?..

Главная героиня застыла на месте, вспоминая каждое слово и действие этого тирана с момента их встречи, и, наконец, не выдержала, снова попыталась спросить:

– …Ваше Величество?

Тиран снова нетерпеливо повернулся к ней:

– Что ещё?

Главная героиня, словно в трансе, спросила:

– How are you?

Тиран долго молчал, его глаза повлажнели:

– I'm fine, and you?

Два злодея книги – тиран-император и его демоническая наложница – объединяются, чтобы избежать судьбы «пушечного мяса». В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, нужно стать ещё более коварным.

Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина!

This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно!

Qi Ying Jun 七英俊 © 2021

перевод Tayler © 2025

Ци Инцзюнь

Том 1

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

Глава 46

Глава 47

Глава 48

Глава 49

Глава 50

Глава 51

Глава 52

Глава 53

Глава 54

Глава 55

Глава 56

Глава 57

Глава 58

Глава 59

Глава 60

Глава 61

Глава 62

Глава 63

Глава 64

Глава 65

Том 2

Глава 0

Авторские заметки

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Ци Инцзюнь

Какой скандал! (Это просто смешно)

Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина!

This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно!

Том 1

Глава 1

Ван Цуй Хуа была обычным офисным рабом, и от её имени, как и от внешности, веяло простотой и деревенским шармом*. За два года работы она натерпелась издевательств от начальника и клиентов, и все её амбиции были постепенно уничтожены.

(прим. пер.: Ван Цуй Хуа это простое безвкусное деревенское имя)

Впрочем, у неё изначально не было особых амбиций. Ее жизненное кредо – плыть по течению, а единственное увлечение – чтение онлайн-новел. Но и это скорее вынужденная мера, так как долгие поездки на метро на работу и обратно оставляют мало выбора, как скоротать время.

За два года Ван Цуй Хуа прочитала бесчисленное множество новел и теперь могла предсказывать сюжет, едва взглянув на первые три строки.

Сегодня по дороге с работы она начала читать одну из тех глупых новелл о попадании в другой мир. Новелла называлась «Возлюбленная наложница дьявола», и название уже говорило о её низком качестве. Тем не менее, она решила дать книге шанс, так как её начало напоминало её собственную жизнь: «Ма Чунь Чунь была обычной офисной работницей, которая на пути с работы решила прочитать роман о дворцовых интригах…»

«Это что, обо мне?» – подумала Ван Цуй Хуа, заинтригованная совпадением, и продолжила читать.

Ма Чунь Чунь неожиданно переселилась в роман «Восточный ветер распускает тысячу цветов ночью», где стала второстепенным персонажем. Её жизнь была трагичной: она была выбрана в гарем против своей воли, затем втянута в дворцовые интриги и находилась во власти безжалостного тирана-императора. В попытке выжить, она объединилась с другими наложницами, чтобы навредить главной героине, и в конце погибла в этих интригах.

В то время как главная героиня, обладая коварным умом, манипулировала императором и вступила в тайные отношения с принцем, помогая ему свергнуть тирана и взойти на трон. В результате, она достигла вершин власти.

Ма Чунь Чунь, попав в тело незначительного персонажа, сразу начала борьбу за выживание, привлекая внимание принца и перехватывая сюжетную линию у главной героини. Она не только свергла тирана, но и заставила главную героиню умереть вместе с ним.

Прочитав до этого момента, Ван Цуй Хуа потеряла интерес. Она слишком часто видела такие сюжетные ходы, когда второстепенный персонаж-неудачник возвращается и всех нагибает. Собираясь переключиться на другую книгу, она вдруг услышала громкий хлопок и увидела белый свет. Так Ван Цуй Хуа оказалась перенесенной в ту презираемую новеллу, которую только что читала.

После пробуждения Ван Цуй Хуа спокойно нашла зеркало, чтобы понять, в чьем теле она оказалась.

В оригинальном произведении не было иллюстраций, но внешность персонажей описывалась довольно подробно. Второстепенный персонаж Ма Чунь Чунь была ничем не примечательной девушкой и выглядела как «маленький белый цветок*"(прим. пер.: означает «чистоту и невинность»), но когда Ма Чунь Чунь заняла её тело, она использовала макияж, чтобы стать красавицей.

Ван Цуй Хуа, глядя на своё красивое лицо в зеркале, которое не нуждалось в макияже, впала в отчаяние.

Она поняла, что роль «маленького белого цветка» уже занята, и ей её не получить.

Теперь она оказалась в роли оригинальной главной героини – Ю Вань Инь, обречённой погибнуть от рук «маленького белого цветка».

Ю Вань Инь почувствовала тревогу.

Она читала этот роман поверхностно и помнила лишь основные события.

Судя по своему нынешнему виду, она только что вошла во дворец в качестве наложницы.

«Маленький белый цветок» тоже недавно пришла во дворец, но её тело теперь занято Ма Чунь Чунь, и вскоре она встретит свою истинную любовь – принца Дуаня, человека скромного происхождения, но с выдающимися умственными и боевыми способностями. Их роман развернётся на протяжении многих глав, затем последуют сотни страниц страсти и ненависти, и в конце концов они свергнут тирана и займут его место.

После смерти тирана Ю Вань Инь получит три локтя белой ленты (прим. пер.: чтобы повеситься), и её трагическая судьба будет описана в нескольких строках.

Ю Вань Инь понимала, что «маленький белый цветок» лишь формально является второстепенным персонажем, а на самом деле является избранной в мире «Возлюбленной наложницы дьявола». Она же – всего лишь преграда на пути «маленького белого цветка» и не имеет шансов на успех.

Чтобы выжить, ей придётся опередить «маленький белый цветок» и найти свою истинную любовь – принца Дуаня.

Но она интуитивно чувствовала, что это невозможно.

Во-первых, «маленький белый цветок» – злодейка.

В книге она описывается как злобная, мстительная и коварная. Вопреки традиционным ценностям доброты и красоты, именно она смеётся последней благодаря своим хитрым уловкам.

Теперь, когда и «маленький белый цветок», и главная героиня были заняты попаданками, две соперницы получили один и тот же сценарий и будут бороться за принца Дуаня, используя всевозможные коварные приёмы.

Во-вторых, принц Дуань тоже злодей.

Хотя в оригинале он описывается как умный и решительный человек, с точки зрения Ю Вань Инь, он был коварным и хитрым. Он наверняка заподозрит неладное, когда две попаданки будут сражаться друг с другом у него на глазах.

Даже если она победит «маленький белый цветок» и поможет принцу Дуаню занять трон, он всё равно устранит её как ненужного свидетеля.

После быстрого анализа Ю Вань Инь пришла к выводу, что ей нужно искать другой путь.

В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, ей придётся стать самым большим злодеем: сначала помочь тирану убить принца Дуаня, а затем убрать самого тирана и стать императрицей.

Погружённая в свои размышления Ю Вань Инь едва заметила, как в комнату тихо вошла молодая служанка с бледным, как полотно, лицом и произнесла свои положенные слова:

– Госпожа, позвольте мне подготовить вас. Сегодня вечером вы должны хорошо служить императору, не будьте беспечны…

– Сегодня вечером? – Ю Вань Инь вздрогнула, осознав сказанное.

Она попала сюда как раз вовремя – сегодня её очередь быть у императора. Глядя на нерешительное лицо служанки, в котором смешались страх и попытка что-то сказать, она поняла, что её оригинальный персонаж не была в восторге от этой идеи.

Согласно сюжету, она будет отказываться от близости с тираном из-за своих чувств к принцу Дуаню, и в конце концов, когда у неё больше не будет выбора, прольёт слезу на постели, словно хрупкий цветок груши.

Тиран, увидев это, лишь усмехнётся и без жалости отправит её в холодный дворец.

Когда принц Дуань войдет во дворец, он должен случайно встретить её в холодном дворце, но будет увлечен «маленьким белым цветком». Потеряв шанс на взаимную любовь с истинным избранником, она превратится в жалкого шута, вечно соревнуясь и интригуя против «маленького белого цветка», и её судьба неизбежно скатится в бездну.

Ю Вань Инь понимала, что сегодня вечером у неё был последний шанс всё изменить. Она должна была очаровать тирана и заключить с ним стратегический союз, чтобы уничтожить принца Дуаня и его новую пассию.

Ю Вань Инь была уверена в своём успехе.

Если «маленький белый цветок» смогла преобразиться с помощью макияжа, то почему она, главная героиня, должна оставаться в тени? Все они – простые офисные работники, и что мешает ей воспользоваться тем же искусством лести, чтобы угодить своему «заказчику»? Ю Вань Инь давно поняла, что в этих историях император играет роль заказчика: он хотел видеть в ней одновременно и солнечный свет, и чувственность, и страсть, и грацию, и достоинство.

Она прошла через два года изнурительной работы с клиентами и теперь была уверена, что справится и с этим легендарным тираном.

Ю Вань Инь улыбнулась:

– Эй, как там тебя… – она вспомнила. – Сяо Мэй, помоги мне с причёской, остальное я сделаю сама.

Она некоторое время изучала древние косметические средства, а после нанесла пудру, нарисовала брови, накрасила губы и украсила лоб цветочком. В результате её и без того ослепительная красота стала ещё более впечатляющей, словно она только что перевоплотилась в лисицу-оборотня. Под изумлённым взглядом служанки она завершила свой наряд.

– Ну как? – спросила Ю Вань Инь.

Сяо Мэй, замешкавшись, ответила:

– Госпожа, разве это не слишком вызывающе?

– Не волнуйся, – уверенно сказала Ю Вань Инь, ведь в оригинальной истории тирану именно такой образ и нравился. «Маленький белый цветок» получила благосклонность императора, используя этот дерзкий стиль, а с её красотой главной героини эффект будет только сильнее.

Не видя смысла избегать неизбежного, она решила встретить судьбу лицом к лицу, как на войне, с улыбкой на устах.

Ю Вань Инь прошла через ряды восхищённых евнухов и служанок, пока её не доставили к императорским покоям.

При входе в покои она почувствовала, как температура резко упала на несколько градусов.

Внутри было мрачно и тихо. Тиран, страдавший хроническими мигренями, лежал на кровати, и кто-то массировал ему виски. Половину его тела скрывал балдахин, и Ю Вань Инь могла видеть только его бледную руку, свисающую с края кровати.

Придворная врачебная девушка с трепетом массировала его виски. Она дрожала от страха, опасаясь сделать что-то не так и быть тут же казненной.

Ведущий евнух объявил:

– Ваше Величество, прибыла наложница Ю.

Ю Вань Инь, излучая очарование, грациозно опустилась на колени у кровати. Она почувствовала, как чей-то взгляд упал на её голову, но спустя долгую паузу из-за балдахина донёсся лишь усталый и холодный голос:

– Убирайся.

Ю Вань Инь с удивлением подняла голову. В оригинале такого точно не было. Стражи тирана, проявив не менее резкую реакцию, тотчас схватили её и попытались выволочь за дверь, хотя не понимали, чем она могла разгневать императора.

Ю Вань Инь: "???»

Ещё не успев обдумать, как бороться за свою судьбу, она заметила, что стражи остановились, услышав раздраженный голос из-за балдахина:

– Она что, обязана остаться на ночь, иначе её казнят?

Стражи переглянулись в недоумении:

– ?

Не понимая, что происходит, стражи тут же принялись извиняться и просить прощения:

– Помилуйте нас, Ваше Величество.

Тиран казался ещё более раздражённым. Ю Вань Инь увидела, как бледная рука махнула, приказывая всем покинуть комнату. Вскоре в огромном зале осталась только она.

Ю Вань Инь долго стояла на коленях, ожидая, что тиран заговорит. Наконец, собравшись с духом, она приподняла балдахин.

Перед ней предстал император Сяхоу Дань, чья красота была безупречна.

Ю Вань Инь, когда читала новеллу, мысленно посмеивалась над тем, что автор, должно быть, был слишком падок на внешность: не только лицо главного героя, принца Дуаня, описывалось как нечто неземное, но даже тиран, будучи злодеем, был не менее прекрасен.

Теперь, при взгляде на него вблизи, реальность оказалась еще более ошеломляющей.

Его брови и глаза были темны, как чернила, а губы красные, как кровь. В его внешности не было ни капли праведности, и мрачная жестокость окутывала его черты, словно демона, которого даже тысяча монахов не смогли бы успокоить.

Ю Вань Инь, с макияжем лисы, при встрече с ним сразу поняла истинное значение выражения «мелкий демон встретил великого».

Он, видимо, не ожидал, что она подойдет так близко, нахмурился и посмотрел на нее, все еще не говоря ни слова.

Ошеломленная его давящей аурой, Ю Вань Инь напрочь забыла все заготовленные реплики.

Они замерли так, глядя друг на друга, в немом противостоянии, пока Сяхоу Дань наконец не заговорил, разомкнув тонкие губы:

– Э-э… это…

Ю Вань Инь:

– ???

Ю Вань Инь напомнила:

– Наложница Ю.

Тиран легко согласился:

– Ах, да, наложница Ю. Постели себе на полу и как-нибудь переночуй.

С этими словами он перевернулся на другой бок, собираясь уснуть.

Ю Вань Инь застыла на месте, пытаясь осмыслить все его слова и действия. С момента их встречи, её не покидало чувство странной, знакомой нелепости.

Наконец она не выдержала и снова робко заговорила:

– …Ваше Величество?

Тиран раздраженно повернулся к ней:

– Что еще?

Ю Вань Инь, как во сне, спросила:

– How are you?

Сяхоу Дань долго молчал, затем его глаза увлажнились.

– I'm fine, and you?

Глава 2

Через десять минут два главных злодея книги сидели напротив друг друга, обмениваясь информацией.

– Я попал сюда два часа назад, – сказал Сяхоу Дань. – В тот момент я лежал на яхте, загорал на солнце, пил шампанское и играл в телефоне. Вдруг на экране всплыло какое-то тупое окно, которое предложило мне эту новеллу… Я закрыл глаза и открыл их уже здесь.

Ю Вань Инь была удивлена.

– Два часа назад? Загорал? В это время я возвращалась с работы, и было уже темно. Ты был на другом конце света?

– Да, был в отпуске, – кивнул Сяхоу Дань.

Ю Вань Инь потеряла дар речи:

– Ты случаем не тот самый знаменитый «властный генеральный директор»?

– Не знаю, насколько властный, но я действительно генеральный директор, и жизнь у меня была вполне комфортной. – Тут он ударил себя по колену. – Как же это раздражает! Оказаться в месте, где даже нормальной ванны нет, и ещё с опухолью мозга!

Его красивое, но злобное лицо и ярко-красные губы создавали странное впечатление. Ю Вань Инь заставила себя принять эту реальность.

– Сначала успокойся. Твои головные боли, возможно, не из-за опухоли мозга. Если бы опухоль сдавливала нерв, должны были бы быть и другие симптомы.

– Правда? Ты уверена?

– Не уверена, я просто предполагаю. С другой стороны, может быть, тебя отравили медленным ядом.

Сяхоу Дань смотрел в недоумении:

– ?

– Ты читала эту новеллу? – спросил он. – В каком я сейчас положении?

Ю Вань Инь ответила:

– Да, читала, но очень бегло. Если кратко, твоя мать тебя ненавидит. Тебя ненавидит твой брат, принц Дуань. Тебя ненавидят твои наложницы и твои подданные. Согласно сюжету, я тоже должна ненавидеть тебя.

– Что я сделал такого ужасного?!

Ю Вань Инь вздохнула.

– Твоя мать не была тебе настоящей матерью и не воспитала тебя должным образом. Ты страдал от мигреней с детства, твой характер стал склонен к жестокости и насилию. Ты убил или изгнал всех верных подданных и ввёл множество глупых законов, которые вызвали недовольство народа. Согласно сюжету, тебя должен убить принц Дуань ближе к концу.

– …Как я умру?

Ю Вань Инь задумалась.

– Забыла. В тот момент я уже устала читать и пропустила несколько страниц. Кажется, это было убийство, но когда именно и кто это сделал, я не помню.

Ю Вань Инь начала верить, что перед ней действительно опытный генеральный директор. Потому что он задумался надолго, а потом спокойно спросил:

– А ты? Твой персонаж, по виду, тоже не из добрых.

– Я злодейка, – признала Ю Вань Инь. – Обычно в таких романах у главной героини куча влиятельных родственников и друзей, которые её поддерживают, а также множество предателей, готовых всадить нож в спину. Но я злодейка, поэтому мои подробности не так детализированы. Похоже, меня отправили во дворец как пешку моей семьи, но, увы, я влюбилась в принца Дуаня и постоянно строила козни главной героине. Естественно, я с треском провалилась. После твоей смерти меня похоронят вместе с тобой за компанию.

– Понятно.

Сяхоу Дань кивнул. Они встретились взглядами и в этот момент поняли: чтобы выжить, им придётся заключить союз злодеев.

Сяхоу Дань предложил первый план:

– Сейчас же убью их обоих.

Наконец он произнес что-то, что соответствовало его внешности.

Ю Вань Инь покачала головой.

– Это вряд ли сработает. Твоя власть уже практически уничтожена, убить принца Дуаня будет нелегко. К тому же, они избранные в оригинале, и весь основной сюжет построен вокруг них. Если мы убьём их, это может означать конец книги. А выживем ли мы после этого, неизвестно.

– Так что ты предлагаешь?

– Нужно контролировать переменные и постепенно менять сюжет, наблюдая за последствиями…

Сяхоу Дань поднял палец, прося остановиться.

– Подожди. В оригинальном сюжете наши персонажи не были попаданцам, так? Раз мы здесь, то та главная героиня из книги тоже попаданец? Если мы трое являемся попаданцами, то кем является принц Дуань? Он остается оригинальным персонажем?

– У меня есть идея, как выяснить их личность.

* * *

На следующий день госпожа «маленький белый цветок» наложница Се Юнэр причесывалась перед зеркалом, когда молодая служанка взволнованно ворвалась в комнату.

– Госпожа, говорят, что Его Величество устраивает банкет, и все наложницы могут принять участие. Нужно как следует нарядиться, я недавно научилась двум модным прическам…

Се Юнэр улыбнулась:

– У тебя много идей.

Она выглядела кроткой и доброй, позволяя служанке возиться с её волосами, но в этот момент в глазах мелькнуло тёмное выражение.

Никто не знал, что настоящая Се Юнэр была заменена на Ма Чунь Чунь, попавшую в книгу. Ма Чунь Чунь не знала, что существует книга под названием «Возлюбленная наложница дьявола», и не подозревала, что кто-то уже просмотрел её жизнь с высоты. Для неё это была книга о дворцовых интригах «Восточный ветер распускает тысячу цветов ночью», и она была единственной реальной личностью, всеведущей и всемогущей, управляющей судьбами бумажных персонажей.

Например, главная героиня Ю Вань Инь уже была влюблена в принца Дуаня Сяхоу Бо и, провалив задачу угодить императору прошлой ночью, была сослана в холодный дворец. Сегодня принц должен был встретиться с ней у ворот холодного дворца.

Ма Чунь Чунь решила перехватить сюжет и опередить её, встретившись с принцем раньше. Думая об этом, Се Юнэр повернулась к служанке и как бы между делом спросила:

– Ю Вань Инь служила Его Величеству вчера ночью, интересно, как она? Есть новости?

Служанка ответила:

– Говорят, император был очень доволен, и сегодня был подписан соответствующий указ. Утром её повысили до наложницы второго ранга.

Се Юнэр вздрогнула, уронив шпильку на стол. Как такое могло случиться? Неужели её появление изменило сюжет? Но она не волновалась. Пока она держит основной сюжет, её будущее будет светлым.

Се Юнэр переоделась в простую одежду, наложила свой изысканный макияж и, полагаясь на свою память о сюжете «Восточный ветер распускает тысячу цветов ночью», пошла к холодному дворцу, чтобы встретиться с принцем. Она знала, что скоро принц придёт туда, чтобы обменяться информацией с тайными агентами во дворце.

Через некоторое время послышались шаги. Се Юнэр оглянулась и увидела молодого принца в белом одеянии с золотой короной и поясом, излучающего благородство. Он не испугался, увидев её у холодного дворца, и, притворяясь заблудившимся, попросил её указать дорогу. Се Юнэр застенчиво посмотрела на него и уловила его восхищённый взгляд. Она не раскрыла свою личность, просто сказала:

– Я покажу вам путь.

Они шли вместе, приятно беседуя. Приблизившись к цели, она отступила.

– Дальше я не могу идти, идите осторожно.

Принц удивился:

– Кто ты?

– Я одна из наложниц.

В глазах принца мелькнуло разочарование.

– Я думал, ты придворная дама…

Се Юнэр, глядя на его неохотное прощание, улыбнулась.

Игра началась.

* * *

На следующий день Се Юнэр всё же отправилась на банкет.

Она села на своё место, тихо взглянув на легендарного тирана.

Сяхоу Дань опирался рукой на стол, лениво сидя боком, его длинные волосы ниспадали, придавая ему почти демоническую красоту. Если бы никто не знал о его жестокой натуре, то одним взглядом на него можно было бы быть околдованным и разбить себе сердце.

К её удивлению, рядом с тираном была стройная фигура, которая усердно наливала ему вино и подавала еду.

Ю Вань Инь, получив титул наложницы второго ранга, улучшила свой наряд: она носила гранатово-красное платье с золотыми украшениями, её лицо сияло от счастья. Её естественная красота теперь дополнительно подчеркивалась, и в компании Сяхоу Даня они выглядели как воплощение хаоса и соблазна.

Се Юнэр была слегка ошеломлена. Похоже, её появление действительно изменило сюжет: Ю Вань Инь не только избежала ссылки в холодный дворец, но и завоевала расположение императора, став наложницей второго ранга.

Однако Се Юнэр не заботил её краткосрочный титул, она знала, что выиграет в конце.

Думая об этом, она оставалась в тени, не желая привлекать ненужное внимание.

Но её планы пошли наперекосяк, когда после нескольких тостов Ю Вань Инь мило предложила:

– Ваше Величество, сейчас самое время для развлечений. Почему бы не попросить всех наложниц показать свои таланты?

Се Юнэр знала, что Ю Вань Инь подготовила выступление, чтобы выделиться, и мысленно усмехнулась.

Тиран, видимо, был под её чарами, потому что с энтузиазмом поддержал идею:

– Отличная мысль. А тех, кто плохо выступит, закопаем тут же.

Наложницы начали дрожать от страха.

Се Юнэр холодно наблюдала за парой злодеев в зале, смотревших свысока на человеческую жизнь, не зная, что в этот момент те обменивались взглядами.

Сяхоу Дань спросил глазами: «Я переиграл?»

Ю Вань Инь ответила взглядом: «Нет, всё в порядке.»

Наложницы, боясь за свою жизнь, начали показывать свои таланты, и залы наполнились звуками музыки.

Се Юнэр, попавшая в книгу, не знала никаких древних танцев и песен. Но она не боялась и уверенно достала странный предмет, села на сцену и сказала:

– Ваше Величество, это музыкальный инструмент, который я создала в свободное время. Прошу прощения за скромное исполнение.

Сяхоу Дань тихо спросил:

– Что это…

Это была гитара.

Сяхоу Дань сильно ущипнул себя за бедро под столом, чтобы не рассмеяться.

– Хм… Выглядит интересно.

Се Юнэр начала играть первую ноту.

Ю Вань Инь низко опустила голову, пытаясь сдержать смех.

Это был «Канон в Ре-мажор».

– Хорошо, хорошо, – сказал Сяхоу Дань.

Ю Вань Инь, увидев, как он сильно щипает себя за бедро, опустила голову ещё ниже.

Се Юнэр случайно сыграла неправильную ноту, но, не зная оригинальной мелодии, сохраняла спокойствие.

Ю Вань Инь тоже начала щипать себя за бедро.

После окончания своего выступления Се Юнэр заметила искривленное от злости лицо Ю Вань Инь и почувствовала небольшое удовлетворение.

«Что ж, даже если она главная героиня, я всё равно могу победить своими талантами», – подумала она.

– Хорошо, хорошо, – повторил Сяхоу Дань.

После окончания пьесы Се Юнэр вернулась на своё место.

Сяхоу Дань, поднимая бокал, тихо сказал:

– Она тоже попала сюда.

– Очевидно, – кивнула Ю Вань Инь.

– И, кажется, она не слишком умна.

– Нет-нет, советую тебе не недооценивать её.

В этот момент один из евнухов доложил:

– Принц Дуань прибыл.

Сяхоу Дань опустил бокал, злобно усмехнулся, заставив всех вокруг содрогнуться:

– Наконец-то пришёл.

Принц Дуань Сяхоу Бо подошел и поклонился. Сяхоу Дань лениво предложил ему сесть и спросил:

– Как прошла поездка на границу, всё ли прошло гладко? Раны зажили?

Принц Дуань недавно добровольно поехал на границу с армией, одержал несколько блестящих побед и подружился с несколькими генералами. Он был известен своим умом и храбростью, и жители приграничных районов знали его имя, но не знали имени Его Величества.

Перед императором он казался добродушным и приветливым. Принц Дуань с вежливой улыбкой сказал:

– Ваше Величество, я упал с лошади, но уже почти выздоровел.

Ю Вань Инь пробрало до мурашек. Только что они весело смеялись, а теперь, встретившись с этим «волком в овечьей шкуре», она чувствовала себя крайне неуютно.

«Если он тоже попал сюда, то ему точно нужно дать Оскар за его актёрское мастерство», – подумала она.

Пока Сяхоу Бо говорил с императором, его взгляд случайно остановился на Се Юнэр.

Сердце Се Юнэр бешено заколотилось, она услышала, как император, указал на нее и сказал:

– Эта наложница Се недавно играла на своём самодельном инструменте, это было довольно интересно.

Взгляд Сяхоу Бо упал на её гитару, его брови слегка поднялись, но он не выразил никаких эмоций.

– В самом деле?

Сяхоу Дань велел ей:

– Сыграй ещё раз для моего брата.

Глава 3

Се Юнэр на этот раз играла «Романс». Она давно не практиковалась, и у неё не было нот, поэтому она позволила себе импровизировать, играя очень хаотично и иногда придумывая собственный ритм.

Сяхоу Бо слушал, опустив взгляд и потягивая вино, казалось, наслаждаясь музыкой. Он не выражал удивления и не проявлял никаких признаков смеха.

Се Юнэр нежно перебирала струны, время от времени украдкой поглядывая на него, её взгляд был полон нежности, хотя при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что её глаза блестят от желания выжить. Она стремилась завоевать сердце избранного.

Сяхоу Бо не смотрел на неё.

Он незаметно взглянул на Ю Вань Инь, сидящую рядом с императором, и задумался.

Сердце Се Юнэр сжалось, и она ошиблась в очередной ноте.

Ю Вань Инь мгновенно перевела взгляд на принца, её глаза блестели, но Сяхоу Дань, толкнув её локтем, заставил её смягчить взгляд.

Сяхоу Бо встретился с её взглядом и, оставаясь невозмутимым, учтиво улыбнулся.

После завершения пьесы он, хлопая в ладоши, сказал:

– Поистине божественная музыка

Ю Вань Инь разочарованно отвела взгляд. Сяхоу Дань едва заметно усмехнулся и тихо спросил:

– Сыграешь ещё одну?

– Боюсь, это бесполезно. Он либо не из нашего мира, либо просто не слушает музыку.

– Может, тебе станцевать что-нибудь современное?

Ю Вань Инь недоверчиво посмотрела на Сяхоу Даня, услышав его предложение. Друзья они или враги, нельзя было сразу раскрывать свои карты.

Сяхоу Дань осознал свою ошибку и замолчал.

Сяхоу Бо наблюдал за близостью императора и его новой фаворитки, а затем, вскоре попросив разрешения, вежливо откланялся.

После окончания банкета Сяхоу Дань вздохнул:

– Никак не определить, из нашего ли он мира.

– Я действительно надеялась, что он тоже попал сюда, – сказала Ю Вань Инь, – потому что…

Сяхоу Бо, как главный герой оригинала, шел по пути мести.

Хотя он родился раньше Сяхоу Даня, его мать была низкородной служанкой, служившей императрице. После того, как она привлекла внимание предыдущего императора и родила сына, ей был присвоен титул наложницы. Императрица называла её сестрой, но не задумываясь, сделала из неё козла отпущения, когда её саму обвинили в интригах.

Сяхоу Бо, будучи уже в сознательном возрасте, стал свидетелем того, как его мать забили до смерти.

Через два года императрица родила наследного принца Сяхоу Даня. Ещё через два года она умерла, и на её место пришла новая императрица.

Эта молодая императрица, ныне вдовствующая императрица, не имела своих детей и стала официальной матерью наследного принца. Она любила демонстрировать свою любовь к наследнику, обычно через унижение других принцев.

Слуги, следуя её примеру, изощренно издевались над теми принцами, у которых не было поддержки.

Когда Сяхоу Дань начал учиться и сказал, что ему скучно, Сяхоу Бо был вызван в качестве товарища по учебе, и с тех пор каждый его день был мучением. Когда наследный принц страдал от головной боли, кто-то рядом должен был страдать ещё больше.

Когда Сяхоу Бо достиг совершеннолетия и покинул дворец, в его сердце оставались только три слова: «Кровь за кровь».

Если принц Дуань остается оригинальным персонажем, у него и Сяхоу Даня нет шансов на примирение. Это либо ты умрешь, либо я. Он будет постепенно подрывать власть императора, пока не уничтожит его навсегда.

Изначально Ю Вань Инь надеялась, что он был таким же как они. Однако, после сегодняшней встречи она изменила своё мнение. Было бы ещё страшнее, если бы он тоже оказался попаданецем.

Ведь играть «Романс» и не выдать ни одной эмоции – это мастерство актёра, а его спокойствие и глубокие глаза говорят о большом честолюбии. Похоже, он намерен пройти весь путь к трону.

В любом случае, ситуация крайне опасная.

Возможно, это было просто ощущение, но она почувствовала, что «избранник судьбы» сегодня несколько раз посмотрел на неё.

Неужели она выдала себя?

* * *

Вечером Ан Сянь помогал Сяхоу Даню переодеться и, как обычно, спросил:

– Ваше Величество, желаете ли кого-то позвать сегодня?

– Наложницу Ю.

Услышав ответ императора, Ан Сянь был потрясён. Это была уже третья ночь подряд.

Он служил императору много лет и знал его характер. За эти годы из дворца вынесли столько трупов, что можно было бы сложить небольшую гору. То, что Ан Сянь до сих пор жив, было настоящим чудом.

Император был непредсказуем и жесток, страдал от головных болей и не терпел никого рядом. Наложницы, которых он выбирал для ночи, редко имели счастливый исход – одно неверное движение, и их жестоко наказывали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю