Текст книги "По ту сторону тени"
Автор книги: Брент Уикс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 42 страниц)
35
Логан и Лантано Гаруваши вошли в тронный зал в сопровождении военачальников, телохранителей, лорда Агона и широколицего кьюрца по имени Отару Томаки. Логан преклонил колени перед троном, и все сенарийцы последовали его примеру. Кьюрцы низко поклонились королеве, а Лантано Гаруваши в знак почтения наклонил голову, звякнув кольцами в длинных рыжих волосах.
– Встаньте, – разрешила королева царственно-доброжелательным тоном.
На ней было красное платье из мягкой ткани с изумрудным кантом и подобранными в тон серьгами и ожерельем. Поднявшись с трона, она спустилась на семь ступеней вниз, туда, где стояли Логан и Лантано Гаруваши.
– Герцог Джайр, – с улыбкой обратилась она к Логану, – вы оказали нам неоценимые услуги и будете щедро награждены, как того заслуживаете. – Затем повернулась к Лантано Гаруваши. – Ваше высочество, для нас большая честь принимать при дворе такого прославленного воина.
Логан едва сдержал вздох облегчения. Значит, Тэра все-таки получила его письма. В ее манерах появилось что-то необычное. Исчезла презрительная насмешливость. Наверное, решила, что, поскольку ее правлению ничего не угрожает, нужно вести себя, как подобает королеве.
– Прошу, называйте меня просто Гаруваши, ведь я пока еще не король, – с многозначительной усмешкой попросил са'кьюрай.
Традиционная кьюрская одежда, состоящая из шелкового кимоно и широких штанов, скрывала фигуру, но Гаруваши мог надеть на себя груду бесформенного тряпья, и даже оно не испортило бы впечатления от его мужской красоты и стати. Волосы Гаруваши, завязанные в конский хвост, отливали красным золотом, в которое вплетались десятки прядей другого цвета, что придавало его шевелюре сходство с тигриной шкурой. Волевой подбородок, гладко выбритое худое лицо, широкие плечи и тонкая гибкая талия производили неизгладимое впечатление. Рукава кимоно были короче, чем предписывал этикет. Возможно, для большей свободы движения или с целью продемонстрировать мощные бицепсы. Логан заметил, что Тэра Грэзин по достоинству оценила прославленного воина. Гаруваши, в свою очередь, устремил на королеву дерзкий взгляд.
– Я тоже пока еще не стала королевой, – проговорила Тэра. – И буду рада, если вы согласитесь стать гостем на моей коронации.
– Сочту за честь. И может быть, в будущем году в это же время вы почтите своим присутствием торжества по поводу моей коронации.
– Позвольте показать вам дворец, – предложила Тэра, протягивая руку Лантано Гаруваши и знаком разрешая остальным удалиться.
По взглядам, которыми Гаруваши обменялся с королевой, Логан понял, что прославленный воин очень скоро возьмет эту крепость.
36
Четырнадцатилетнюю наложницу звали Прицией. Когда умер Гэрот Урсуул, она оплакивала судьбу подруг и не думала о себе. Девочка повесилась на своем шелковом пояске, аккуратно сложив в сторонке всю одежду. Нагое тело утратило красоту, лицо стало бесцветным, глаза вылезли из орбит, а язык вывалился наружу. По длинным стройным ногам стекали экскременты. Дориан дотронулся до тела, которое еще не успело остыть, и оно слегка качнулось в сторону. В этом было что-то непристойное, и Дориан потер лицо руками, словно стараясь отогнать дурное видение.
Следовало предвидеть такой исход. Вероятно, наложницы узнали о том, что найден труп Гэрота, раньше Дориана. Телохранителям короля-бога такая находка делала честь, а для наложниц означала смерть.
Все жены короля-бога должны взойти вместе с супругом на погребальный костер, за исключением девственниц и тех женщин, которых выберет новый владыка. Дориан заявил, что не возьмет себе ни одной из наложниц, вот женщины и решили, что их всех сожгут.
– Когда ты догадался, Хоппер?
– Простите, ваше святейшество? – переспросил Хоппер. – Я не совсем понял вопрос.
– А ты подумай как следует.
– Я находился с остальными наложницами. – Хоппер от страха закашлялся. – Приции что-то понадобилось в этой комнате. Понятия не имею…
– Еще раз хорошенько задумайся над моим вопросом, – с невозмутимым видом настаивал Дориан.
Хоппер устремил на Дориана испытывающий взгляд, его глаза расширились от ужаса, но уже в следующее мгновение он успокоился, вероятно узрев в лице повелителя то, что искал.
– Ну да, – произнес он совсем другим тоном, сбрасывая с себя маску перепуганного раба. – Я догадался, что вы – Урсуул, когда сказал, что вы отличаетесь от остальных рабов. Каким бы странным ни был раб, после моих слов он вряд ли бы изменил поведение. Вы же изо всех сил старались изобразить покорность.
– Какое место ты занимаешь среди приближенных короля-бога? – спросил Дориан.
– Я их начальник, – с поклоном ответил Хоппер.
Значит, подозрения Дженин подтвердились. Кто лучше евнуха, которого не воспринимают всерьез и считают шутом, проследит за приближенными короля-бога и выведает их тайны? Хоппер жил среди евнухов, наложниц, жен Гэрота Урсуула и прислуги и с их помощью следил за всеми вюрдмайстерами, этелингами и военачальниками в королевстве.
– Когда ты лишился пальцев на ногах? – поинтересовался Дориан.
– Когда его святейшество, ваш батюшка, предложил мне эту должность, то сказал, что такова частичная плата за нее. Я с готовностью принес эту жертву. – Хоппер печально улыбнулся. – А вот смириться с тем, что надо стать кастратом, было куда труднее.
– Он предложил? А разве ты мог отказаться?
– Да. Его святейшество всегда был с нами честен и справедлив.
Признание Хоппера представило Гэрота Урсуула в совершенно новом свете. Таким Дориан отца не знал, и от этого на душе стало тревожно.
– Почему ты меня не разоблачил? – обратился он к Хопперу.
– Во-первых, на тот момент докладывать было некому, а во-вторых, я не понимал, чего вы добиваетесь, а когда понял, было уже поздно, вы совершили задуманное. С вашего позволения, должен заметить, это единственное упущение, которое я допустил, пребывая в должности начальника приближенных его святейшества.
«Ничего удивительного, что Хоппер не разгадал моих намерений. На тот момент я сам о них ничего не знал».
– Ваше святейшество, подозреваю, что некоторые этелинги и вюрдмайстеры знают, кем я являюсь на самом деле. Обычных шпионов я не боюсь и легко с ними справлюсь, а вот остановить вир не в силах, – признался Хоппер и нервно сглотнул.
Действительно, как Дориан не подумал и допустил грубый просчет, который может загубить успешно начатое дело? В тот день, когда он захватил власть, Хоппер находился в тронном зале. Вюрдмайстеры, ворвавшись в зал, увидели не только бесстрашного Дориана на троне, но и стоявшего в сторонке Хоппера, весь вид которого говорил о молчаливой поддержке. Какую роль сыграло его присутствие?
У Дориана вдруг противно засосало под ложечкой. Скорее всего, вюрдмайстеры сделали нужные выводы, и этот промах обойдется дорого.
Он снова посмотрел на болтающееся в воздухе безжизненное тело Приции. Смерть здесь стала обычным делом, а человеческая жизнь не считалась священной.
– Как твое настоящее имя, Хоппер?
– Мне приказали его забыть. Простите, ваше святейшество, меня зовут Вондеас Хил.
– Я думал, весь клан Хила был уничтожен.
Дориан вспомнил рассказ хранителя мертвых о том, как кралы истребили этот клан.
– Король-бог спас меня от участи быть съеденным, – Хоппер немного помедлил, – вот я и не попал в котел для варки мяса. Повелитель решил, что у меня есть некоторые способности, и я приложил все усилия, чтобы он не пожалел о своем решении.
Горшок для варки мяса. Значит, существование кралов и их гурманские пристрастия не такая уж большая тайна.
– Вондеас Хил, я запомню твое имя и жертвы, на которые тебе пришлось пойти. Станешь ли ты служить мне верой и правдой в должности начальника приближенных, которые будут работать на меня?
Вондеас низко поклонился.
– Хочу задать тебе вопрос. Куда исчезли двести вюрдмайстеров?
– Когда умер его святейшество, вюрдмайстер Неф Дада выступил с призывами религиозного толка. Он обратился ко всем вюрдмайстерам с просьбой оказать ему помощь и вернуть Хали домой. Ваши помощники считают, что в настоящее время они находятся в западной части ваших владений.
На западе Халидора население малочисленное, там нет крупных городов, с тех пор как Джорсин Алкестес превратил Трэйетелль в Черный Курган.
– Значит, они сейчас в Черном Кургане? – уточнил Дориан.
– Во всяком случае, где-то поблизости. Мы не знаем точного местонахождения. Шпионы, пытавшиеся проникнуть в лагерь, не вернулись.
Итак, это дело может подождать. Майстеры, маги, вюрдмайстеры и архимаги столетиями пытались сокрушить Черный Курган. Неф Дада, ставший во главе двухсот вюрдмайстеров, представляет серьезную опасность, но до весны Дориан успеет собрать все силы, а Неф вряд ли станет создавать армию. Бывшего наставника Дориана занимала только магия. Тем не менее с этой проблемой тоже придется разобраться.
– Приложи все усилия. Я хочу знать, что они замышляют и что уже успели натворить.
– Слушаюсь, ваше святейшество.
– Сколько этелингов сейчас завершают свой уурдтан?
– Насколько мне известно, семнадцать.
– Сколько из них могут представлять для меня реальную угрозу в ближайшие полгода? – задал очередной вопрос Дориан.
– Поймите правильно, ваше святейшество. У вашего отца были тайны даже от меня, и я сообщаю вам все, что знаю. А мне известно гораздо больше, чем думал ваш батюшка. И все же не могу утверждать, что знаю всех его этелингов. Мне известно, что Мобуру Эндер жив и пытается уничтожить дикие племена. Поступают сведения, что он возомнил себя верховным королем. Будто кто-то ему напророчил. Ваш отец не обращал на это внимания. Его больше беспокоили слухи о тайном сговоре между Нефом Дадой и Мобуру, хотя и он и я считали, что эти двое вряд ли договорятся о чем-нибудь серьезном.
– Да, трудно представить, чтобы Неф оставил в живых человека после того, как он стал ему ненужным. То же самое скажу и о своих сводных братьях.
– Есть еще один этелинг, о котором мне не полагалось знать, и его имя мне неизвестно. Он вошел в состав делегации боевых магов, которых Шо'сенди отправила на поиски меча Кьюрох. Маги добрались до Сенарии, где стали свидетелями сражения при роще Пэввила, а потом вернулись в Шо'сенди, обрадованные тем, что Кьюрох в битве не участвовал.
Дориан нахмурился. Он не сомневался, что кто-нибудь из сводных братьев попытается проникнуть в школу Огня, как он сам отправился в школу Целителей. Однако узнав, что один из них в этом деле преуспел, Дориан почувствовал себя человеком, которого предали. Он знал большинство магов, отправившихся за мечом, и по иронии судьбы вполне мог считать другом одного из братьев-предателей. Дориан потряс головой, отгоняя ненужные мысли. Нет, пожалуй, сейчас самую серьезную проблему представляют Мобуру и Неф. Главная задача – продержаться и собрать необходимую силу, чтобы выступить против них.
– Хорошо, Хоппер. Спасибо за помощь.
Евнух снова низко поклонился, а когда поднял голову, его лицо приобрело растерянное выражение, свойственное прежнему Хопперу.
– Дориан! Дориан, я повсюду тебя ищу! – воскликнула Дженин, вбегая в комнату.
Дориан с ужасом понял, что все еще стоит рядом с повесившейся девочкой, совсем еще ребенком. Никакими важными сведениями, которые удалось узнать, нельзя оправдать пренебрежительного отношения к гибели такого юного существа. Какая нелепость! Находиться рядом с еще теплым трупом, продумывая очередной политический ход! Господи, в кого же он превращается?! Дориан почувствовал приступ тошноты.
Дженин смущенно улыбнулась. С того места, где она стояла, тела Приции не было видно. Сегодня девушка надела простое платье из зеленого шелка, схваченное поясом под грудью.
– Я решила, – сказала она, направляясь к Дориану. – Я стану твоей женой, Дориан, и научусь любить своего супруга так же сильно, как он любит меня.
– Дженин, не надо…
Он опоздал. Дженин уже заметила обнаженное тело Приции. Первое, что увидел Дориан на лице любимой женщины в момент помолвки, было выражение неописуемого ужаса.
– Боже! – воскликнула Дженин, прижимая ладонь ко рту.
– Я убил ее, – сказал Дориан, и в следующий момент у него открылась рвота.
– Что? – не поняла девушка, боясь подойти к Дориану.
– Приция покончила с собой, чтобы ее не сожгли на погребальном костре Гэрота, – прошептал Хоппер.
Дориан упал на колени и, схватив с пола кусок ткани, стал вытирать рот и только потом понял, что держит в руках. Это было нижнее белье Приции, которое еще хранило аромат ее духов.
Дориана снова вырвало, он с трудом поднялся на ноги и вытер рот полой плаща, а потом отвернулся, чтобы не видеть мертвой Приции.
– Хоппер, – обратился он к евнуху, – позаботься о ней и смотри в оба за остальными наложницами. Дженин, – он повернулся к девушке, – ты должна помочь мне принять одно тяжелое решение. Оно… оно может отразиться на нашей помолвке.
37
Ви взяла медный кувшин и, налив воды в таз, ополоснула лицо. На узком столике у двери лежало послание, адресованное Виридиане, однако Ви к нему не прикоснулась. Она будет готова, когда приведет себя в порядок, и не раньше. Отведенная ей комната была ужасной и скорее напоминала чулан, где хранятся метлы. Неоштукатуренные стены располагались так близко друг к другу, что между ними едва втиснулась узенькая кровать с тощим матрацем. В ногах стоял сундучок для ее вещей и таз для умывания. Сундучок был пуст – у Ви забрали даже ленты для волос. Послушницам разрешалось иметь только те вещи, что дает Часовня. В случае с Ви щедрость сестер ограничилась уродливым белым платьем послушницы, которое оказалось слишком широким. Больше всего раздражало то, что у них имелось для Ви великолепное платье, которое сидело безупречно. Ви это точно знала. Как будто мастер Пиккун пережил прилив гениальности, превращая скучную шерстяную ткань в шедевр портновского искусства, чтобы представить Ви во всей красе.
Желаемого результата не получилось. Платье похитили и вместо него подбросили мерзкий белый мешок. Сестры даже не удосужились сшить для нее новую ночную сорочку, так как ту, в которой она проснулась, кто-то уже успел проносить довольно долгое время, и предыдущая владелица была гораздо толще и ниже ростом, чем Ви. Девушка надеялась, что сорочку, которая не доходила до колен, хотя бы постирали.
Не в силах сдержать раздражение, Ви зачесала волосы назад. Забрали даже ленты. Нет, она не пойдет на занятия и вообще не выйдет из комнаты. У нее и так отняли достаточно. Девушка осмотрелась по сторонам в поисках чего-либо полезного, и ее внимание привлек медный кувшин.
– Черт бы их всех побрал! – выругалась Ви, призывая талант,и отломала от кувшина ручку.
Через минуту ее волосы были заплетены в тугую косу. Еще раз выругавшись, она сжала медную ручку и скрутила в колечко, которым стянула косу.
Затем Ви подошла к столу, взяла записку и развернула.
«Виридиана, сегодня утром после занятий приди, пожалуйста, в отдельную столовую. С тобой хочет повидаться Элена. Сестра Ариэль».
У Ви перехватило дыхание.
Элена? Вот дьявольщина! Она знала, что рано или поздно Элена появится, но не думала, что это произойдет так скоро.
Дверь с шумом распахнулась, и на пороге показалась скверно одетая юная девица с безумными глазами. Она с подозрением осмотрелась по сторонам и воздела руки к потолку, словно намеревалась призвать высшие силы.
– Что тут происходит? – требовательным тоном спросила девица. – Ты дважды использовала магию! Не вздумай отпираться!
Ви рассмеялась, сначала немного нервничая, а потом расхохоталась от всей души, радуясь возможности отвлечься. Девица задыхалась от быстрого бега, ее щеки горели, а по лбу градом катился пот. Она относилась к разряду пухлых коротышек, и Ви вдруг подумала, а не от этой ли кадушки с салом ей перепала не в меру широкая и короткая сорочка. На вид девице было лет пятнадцать, она носила белое платье с голубой отделкой, а на груди сверкала золотая брошь в виде весов.
– Ты застала меня на месте преступления, – подтвердила Ви.
– Значит, ты во всем признаешься!
– Разумеется. – Ви удивленно подняла бровь. – А теперь выметайся и в следующий раз не забудь постучать.
– Это запрещено!
– Запрещено стучать в дверь?
– Нет.
– Тогда выражай свои мысли яснее, толстуха.
– Меня зовут Ксандра, и я – староста по этажу. Ты дважды прибегла к помощи магии – на первый раз за это полагается два дня в судомойне при кухне. Кроме того, ты отнеслась ко мне без должного уважения – неделя в судомойне.
– Ах ты маленькая поганка!
– За оскорбление добавляется еще один день! Меня предупредили, что с тобой хлопот не оберешься.
Ксандра тряслась от возмущения, колыхая жирными боками.
– Да ты шутишь, холера тебя возьми! – спокойно ответила Ви.
– Опять неуважение и ругательства! Сейчас же пойдешь к госпоже Джониссех и отправишься отбывать наказание!
– О каком неуважении ты говоришь, визгливая свинья? – Ви двинулась вперед. Ксандра, пятясь, открыла рот и подняла руки. – Граакос! – воскликнула Ви.
Мгновенно установилась защита, на которую Ксандра тщетно бросалась и тут же отлетала в сторону. Ви схватила девчонку и, завернув ей руку за спину, вышвырнула из комнаты. Ксандра пролетела вдоль коридора, скользя по гладкому полу. Ви тоже вышла в коридор и увидела компанию примерно из тридцати девочек, которые смотрели на нее расширенными от изумления глазами. Большинству не было и двенадцати лет.
– Пожалуйста, в следующий раз не забудьте постучаться, – обратилась к ним Ви и, повернувшись на пятках, захлопнула за собой дверь.
Уже из комнаты она услышала возмущенные причитания Ксандры:
– Подумать только, захлопнула дверь…
Ви снова открыла дверь и устремила испепеляющий взгляд на Ксандру, которая все еще барахталась на куче тряпья в дальнем конце коридора. Слова застряли у девчонки в горле, а Ви, еще раз хлопнув дверью, уселась на кровать и взяла записку, изо всех сад стараясь не расплакаться. Но ей это не удалось.
38
Никогда в жизни Кайлар не видел обитателей Крольчатника такими счастливыми. Псы Агона стояли рядом с повозками с рисом и другими злаками и следили за их распределением. Все Псы являлись членами Са'каге и решили позаботиться о том, чтобы съестные припасы раздавались по справедливости.
– Мы получим свою долю, – заверил один из Псов хмурого головореза из Са'каге. – Я узнал это от начальства. А теперь проследи, чтобы и цеховых крысят не обделили!
Кролики выстроились в длинную очередь, которая медленно, но верно продвигалась вперед, а один сообразительный малый вытащил металлическую дудочку и, усевшись на только что полученный мешок с рисом, начал играть. Через несколько минут все кролики пустились в пляс. Какая-то женщина поставила на огонь котелки с водой, и каждый, кто бросал порцию риса или другой крупы в один котелок, тут же получат готовое блюдо, приправленное пряностями, из другого котелка. Она также предлагала хлеб, а вскоре появилось и вино. Одни предлагали масло, другие – мясо, и вскоре начался настоящий пир.
В перерыве между песнями один из Псов Агона вышел вперед и рявкнул:
– Вы меня наверняка узнали! Я – Коннер Хук и вырос здесь по соседству. И я вас тоже знаю. Так вот, послушайте. Клянусь задницей верховного короля, если замечу, что кто-то встал в очередь во второй раз, вытащу его оттуда за шкирку и во всеуслышание объявлю имя мерзавца, а потом мы все вместе сварим в котелке его задницу, понятно?!
В толпе послышались возгласы одобрения, и вскоре очередь заметно поредела. Кролики давно считали продажность и мошенничество нормой жизни, и такой праздник стал для них неожиданным подарком, как и сама дармовая еда. Кайлар прислушивался к разговорам людей. Повсюду слышались тосты в честь Логана Джайра, и из уст в уста передавались рассказы о том, как он расправился с ферали. Подвыпивший народ со слезами на глазах вспоминал его речь об учреждении ордена Подвязки, и все чаще и чаще произносилось слово «король». Кайлар мрачно улыбался своим мыслям и вдруг застыл на месте.
На другом конце площади он увидел худенькую женщину с длинными белокурыми волосами. Она выделялась из толпы кроликов необыкновенной, сияющей чистотой. Время от времени ее лицо озаряла лучезарная белозубая улыбка.
– Элена? – с замиранием сердца прошептал Кайлар.
Женщина завернула за угол, и Кайлар устремился за ней следом, расталкивая локтями ликующую, пляшущую толпу. Когда он добежал до угла, женщина уже сворачивала из одного извилистого переулка в другой. Призвав талант,Кайлар понесся за ней со скоростью ветра.
– Элена!
Он схватил женщину за плечо, и та испуганно вздрогнула.
– Привет… Тебя зовут Кайлар? – спросила Дейдра.
Она когда-то числилась одной из девочек Мамочки К. и славилась своим искусством изображать девственницу. Это была ее коронная роль. Издали девушка действительно напоминала Элену.
Сердце бешено колотилось в груди, и Кайлар не мог понять, какое чувство сильнее: разочарование или облегчение. Ему не хотелось встретить Элену в таком месте, среди городских отбросов, он вообще не хотел ее видеть в тот момент, когда собирался убить королеву. И в то же время Кайлар так по ней тосковал, что это чувство было сродни физической боли.
– Знаешь, Кайлар, я больше не занимаюсь продажной любовью.
Девушка смущенно улыбнулась.
– Я и не хотел… – Кайлар почувствовал, как вспыхнуло лицо. – Прости меня.
Он повернулся и пошел в сторону дворца.