355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Георгиев » Третий берег Стикса (трилогия) (СИ) » Текст книги (страница 16)
Третий берег Стикса (трилогия) (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 07:30

Текст книги "Третий берег Стикса (трилогия) (СИ)"


Автор книги: Борис Георгиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 50 страниц)

– Ну что ж, – проговорила медленно Марта, дав знак исполнительному своему помощнику. – Значит, настало время огласить наши требования.

– Требования? – хмыкнул Волков и получил в ответ взгляд кинжальной остроты. Помощник мисс Кларк потрошил ворох бумаги со скоростью автомата, сама мисс Кларк нетерпеливо постукивала по столу пальчиком. Вскоре ожидание её было вознаграждено – на столе перед ней оказалась тощая, но очень ровно сложенная стопочка, а помощник секретаря уставил красные от недосыпа глаза на госпожу Кларк в ожидании новых распоряжений.

– Итак, – изрекла Марта. – Требования ассоциации «Фрилэнд» к корпорации «Грави Инкорпорейтед». Согласно Уставу ассоциации, от её имени и по поручению Совета ассоциации, я Марта Кларк, государственный секретарь ассоциации «Фрилэнд», предлагаю корпорации «Грави Инкорпорейтед», в лице управляющего Роберта Уокера, действующего от имени…

– Опустите подробности, – поморщился Уокер.

– …и по поручению корпорации «Грави Инкорпорейтед», нижеследующее.

Пункт первый. Отныне и навсегда считать членов ассоциации «Фрилэнд» гражданами Земли, наделить их соответствующими правами и облечь обязанностями.

Пункт второй. Способствовать неукоснительному и наискорейшему исполнению норм Конституции «Грави Инкорпорейтед» относительно вышеупомянутых новых граждан Земли, особенно в части, касающейся обеспечения их социальным жильём.

Пункт третий. Присоединить территории, принадлежащие ассоциации «Фрилэнд», к территориям, подконтрольным «Грави Инкорпорейтед», и оградить полученную после такового объединения область силовым барьером для обеспечения личной безопасности граждан Земли и предотвращения возможных территориальных претензий со стороны государственных или негосударственных образований.

Пункт четвёртый. Ввести в состав правления «Грави Инкорпорейтед» новых членов согласно списку, приведенному в приложении к настоящему документу. Размеры пакетов акций новых членов согласовать и отразить в соответствующем протоколе заседания правления.

Пункт пятый. Урегулировать взаимоотношения с Внешним Сообществом в следующих спорных вопросах.

Во-первых: Провести всестороннее тщательное расследование в вопросе о предоставлении гражданства Внешнего Сообщества человеку, известному под именем Джордж Лукаш. В случае если окажется, что таковой факт действительно имел место, напомнить руководству Внешнего Сообщества о соглашениях, исключающих двойное гражданство, и предупредить, что в будущем такие действия будут расцениваться как вмешательство во внутренние дела «Грави Инкорпорейтед».

Во-вторых: Провести всестороннее тщательное расследование факта нарушения исследовательским судном «Улисс» и четырьмя автоматическими истребителями с неустановленными бортовыми номерами запрета на присутствие в околоземном пространстве кораблей, оборудованных гравитационными реакторами. Порекомендовать руководству Внешнего Сообщества предпринять все законные меры для установления степени вины всех лиц, причастных к указанному инциденту, и наказания виновных…

– Как это виновных? – не выдержала такой несправедливости Ирис. – Да если бы не Саша…

– Подожди, Иришка, – шепнул ей Волков, – не бросайся на неё, пусть зачитает свои… требования.

Но торжественное зачтение не могло продолжаться так же чинно, как началось, поскольку говорили все, причём одновременно.

– Действительно, Марта, это слишком.

– Защищаете будущего зятя, Уокер?

– «Улисс» реабилитирован! Вам, может быть, это неизвестно?

– Не горячитесь, Леви, разберёмся. Закон есть закон. Если окажется…

– Вы меня удивляете, Клиф! Почему закон не есть закон в отношении тех, кто даёт приказы атаковать нас ракетами? Почему закон не есть закон для тех, кто шпионил здесь у нас столько лет?

– Так мы не сможем договориться.

– Вы просто пристрастны, Льюис! Десять процентов покоя не дают?

– А вы… вы надоели мне, принц-консорт. Не желаю больше вас слушать.

– Не хотите слушать – не надо. Джоан, как вы терпите вокруг себя таких…

– Не приходится выбирать, – сказала Планетарная Машина, и разговоры за столом смолкли. Стало слышно, как сопит Клиффорд Льюис, пытаясь загнать раздражение обратно в жёлчный пузырь, и как Марта постукивает нервно по столешнице своим маникюром. В наступившем молчании Джоан бесстрастно продолжила:

– Хочу напомнить всем присутствующим: мы собрались, чтобы как можно скорее восстановить статус-кво и попытаться исключить возможность конфликтов, а вовсе не затем, чтобы раздуть конфликты, урегулированные де-факто. Тем, кто не ознакомился со всеми привходящими обстоятельствами, сообщаю, что мною принято решение признать действия экипажа исследовательского судна «Улисс» по ликвидации последствий катастрофы соответствующими ситуации, а само судно наделить исключительным статусом. Отныне и навсегда исследовательское судно «Улисс» имеет право находиться в околоземном пространстве и совершать посадку на поверхность Земли при условии, что в составе его экипажа нет граждан Внешнего Сообщества.

– Он оказывает давление на переговорный процесс! – визгнула Марта, не пояснив, кого имеет в виду: Волкова или его корабль.

– Старина «Улисс»? Я сейчас же уберу его, – смиренно молвил Александр, встал из-за стола, отошёл в сторону и что-то забормотал.

«Что это с Сашей? Как-то он сник», – заволновалась Ирис, неприязненно косясь на Мартышку.

– Всё, убрал уже. Будет висеть на околоземной орбите. На борту у него сейчас нет граждан Внешнего Сообщества и вообще никаких граждан нет. Ни души, можете мне поверить, – сообщил Волков, возвращаясь к столу, но не торопясь всё же занять за ним место. – Что ещё вам мешает, Марта?

– Вы, – заявила мисс Кларк таким тоном, как будто не допускала даже мысли о возможных возражениях.

«Ах ты, Мартышка несчастная!» – разгневалась принцесса Грави, но предпринять что-нибудь, соответствующее своему настроению, не успела. Волков сказал сухо:

– Хорошо. Я избавлю вас от своего присутствия. Всё равно хотел поговорить с Джоан наедине.

– Кто вам разрешил доступ к Планетарной Машине?! – занервничала мисс Кларк.

– Никто, – печально улыбнулся Волков. – Но попробуйте меня остановить.

Он вышел, прикрыв аккуратно дверь, никто не остановил его. Ирис не могла понять, что происходит с ней самой – какие-то ниточки рвались внутри очень болезненно, другие натягивались туго… Она оглянулась – отец смотрит с тревогой, Леви… Леви почему-то с укоризной. Клиф – тот доволен. Марта уже приготовилась читать дальше драгоценный свой документ. «Нет! – внезапно ожесточилась девушка. – Мне здесь делать нечего». Механически встала из-за стола и направилась к двери. И тут же услышала отцовское: «Куда ты, Эйри?» Нет, не все ниточки лопнули, и это тоже больно. Нужно было ответить, и она ответила:

– Поговорить с мамой.

– До свидания, Ирис, – попрощался Леви. Девушка улыбнулась, махнула рукой, выскочила в предбанник торопливо, не потрудившись даже дверь за собой закрыть, и бросилась к лестнице. Сонный Майкл на дежурстве.

– Куда вы… – начал он, непроизвольно сохраняя приличную дистанцию. Мисс Уокер так глянула на него, что продолжать Микки не решился. Поднимаясь по лестнице, услышала его ворчание: «Какого чёрта я здесь дежурю, если они ходят туда-сюда, когда захотят?» Однако переживания добросовестного охранника сочувствия не вызвали.

Как ни торопилась Ирис, но часть разговора пропустила всё-таки. Услышала, когда вошла:

– …для вас плохие новости, Саша.

Ирис так и застыла при входе. Что ещё за плохие новости? Пришлось даже опереться о стену.

– Дурные вести не ждут на месте, как сказал братец Кролик, когда ему сообщили о болезни братца Лиса, – довольно мрачно буркнул Волков. Он не заметил присутствия Ирис. – Ну, что там ещё стряслось?

– После восстановления грависвязи с представительством Внешнего Сообщества я получила по дипломатическому каналу ноту. Там о вас.

– Удивляюсь, как они смогли ограничиться одной нотой. Я ожидал фуги [7]7
    Итальянское слово fuga можно перевести как «бегство» или «погоня», в то же время это название сложной полифонической музыкальной формы.


[Закрыть]
, как минимум, – не совсем понятно пошутил Александр. Было заметно, что не до шуток ему совсем. – Чего они потребовали?

– Выдать вас. Непрозрачно намекнули, что предоставление вам политического убежища будет расценено как враждебное действие. Пригрозили приостановить поставки оборудования. Я могла бы проигнорировать угрозу, но при сложившихся обстоятельствах это может привести к очередному кризису. Я не могу сейчас обойтись без их оборудования, нужно ведь будет в срочном порядке восполнить недостаток баблов. Мне потребуется закупить не менее двух десятков новых заводов-автоматов, и это только начало. Потом потребуются синтез-комбинаты…

– Да, я понимаю. Конечно, – бесцветно проговорил Волков. – Вы стремитесь восстановить новое равновесие любой ценой.

– Не любой, Саша. Минимальной ценой. Но вы не совсем поняли меня.

– Минутку, – остановил её Александр. – Я сейчас не о цене. Вы понимаете, что значит это ваше равновесие? Хотите обзавестись новыми животными, чтобы выпасать их, как и раньше? Джоан, ничем хорошим это не закончится. Поймите же, вы не в силах сделать людей счастливыми, но превратить их в счастливых животных можете. Ради чего? Зачем вы опять идёте на поводу у кучки выскочек?

– Нет, Саша, на этот раз ничего не поняли вы. Кто вам сказал, что я собираюсь идти у них на поводу? Пусть себе делят свои проценты.

– Как вы сказали? – встрепенулся Саша. – Погодите, я действительно не понимаю…

– Теперь уже понимаете. Я на вашей стороне, но кричать об этом на каждом углу не собираюсь. И вам не рекомендую, пока не будет понятно, что творится на Марсе. И есть ведь ещё Княжества… Поэтому я не буду возражать против того, чтобы включить барьер по новым границам. И включу его, как только узнаю, что господин Лукаш благополучно эти границы пересёк.

– Вы дали ему сбежать?

– Мне же нужно было посмотреть, куда он побежит! Он воспользовался своим баблом, проследить маршрут не составит труда.

– Ага! Значит, не всё так плохо, как мне представлялось! Вы же сообщите мне, куда делся Жора?

– Не сейчас. Сначала я должна подчиниться требованию Внешнего Сообщества и выслать вас с Земли.

– Мама! – не сдержалась Ирис. – Как же ты можешь выдать им Сашу?

Волков резко обернулся:

– Ты подслушивала?

– Нет, Саша, – ответила Джоан за свою дочь, – я видела, что Эйри здесь.

– Но я не видел, – заметил Волков сухо. Незаслуженная обида кольнула чувствительную душу принцессы Грави. «Сашка-деревяшка, – обозвала она про себя непонятливого капитана, – ну я тебе сейчас…»

– Мама, – обратилась она к Планетарной Машине, сделав вид, что не обратила внимания на слова Александра. – Я пришла, чтобы узнать, как там дела у Микла. Ну, знаешь, тот парень, с которым я… гм-м… была помолвлена.

– Всё в порядке у него, – после секундной задержки сообщила Джоан. – Грависвязь с его баблом есть, но поговорить не получится. Судя по тому, что я вижу в отведенной ему области памяти, в момент аварии он был в виртошлеме. Я дала указание его навигатору, чтобы не будил до стыковки с «Грави-айленд».

– Он, что же, всё это время проспал? – неподдельно изумилась Ирис.

– Да. Виртошлем был включён, но передачи не было. Это даже не сон, а что-то вроде летаргии. Если хочешь, я могу сообщить тебе, когда его встречать.

– Я вижу, вам нужно обсудить семейные вопросы, – напряжённо проговорил Волков, глядя в сторону. – Не буду мешать. Джоан, я с полчасика погуляю по берегу островка, потом выполню ваше предписание и покину гостеприимную Землю. Вы дадите мне какой-нибудь бабл? «Улисс» уже на орбите, в безвоздушном пространстве летать я не умею.

– Саша, – преодолевая боль в груди, обратилась к нему Ирис, – ты говорил, что теперь для моего бабла Планетарной Машиной служит «Улисс», и я подумала… Я хочу подарить тебе свой бабл.

– В признание заслуг? – нехорошо улыбнулся Волков. – Спасибо мисс Уокер, обязательно воспользуюсь вашей щедростью. Поздравляю с будущей свадьбой.

И он поднялся на крышу, даже не обернувшись.

– Зачем ты это сделала? – спросила Джоан у дочери.

– Подожди, мама, – отмахнулась она и побежала следом за капитаном. Неужели действительно пойдёт бродить по острову? Это что-то вроде прощания. Неужели он и вправду отправится на Марс? Он ведь так хотел попасть на Землю…

Когда Ирис добежала до края огромного круга, Саша уже бродил по песчаной отмели, понурившись, по колено в воде, отступившей с отливом. Одинокая фигура на берегу ленивого равнодушного океана. Жалость кольнула мисс Уокер в самое сердце, чуть не заставив кинуться туда, к нему. Но она удержала себя от этого шага, и не потому, что испугалась прыжка в тридцатиметровую пропасть. Нужно было подумать о будущем, и не просто подумать, а приготовиться к нему основательно. Времени оставалось мало, благоразумная девушка заставила себя отойти от края, а дальше, когда Волкова не стало видно, дело пошло лучше – по лестнице мисс Уокер спустилась привычным способом – бегом, предусмотрительно сняв туфли, чтоб не мешали.

Когда простившийся с Землёй мрачный, как грозовая туча, Волков вернулся в аппаратную, Ирис там уже не было.

«И очень хорошо, – подумал он, – так легче».

– Что вы решили? – спросила его Джоан, будто забыла окончание разговора.

– Что тут решать…

– Саша, в принципе я могу позволить вам укрыться на Земле, но не в зоне ответственности «Грави Инкорпорейтед».

– Нет, – отрезал Волков. – Не думаете ли вы, что я похож на Лукаша? Нужно вернуться на Марс, разобраться кое с кем из моих доброжелателей. Я правильно понял, что могу рассчитывать на вашу поддержку?

– Я помогу вам. Вы мне нравитесь, Саша. Я огорчена поведением моей дочери…

– Не нужно, – процедил сквозь зубы Волков.

– Не расстраивайтесь, всё у вас будет хорошо.

– Ещё бы, – отчеканил несгибаемый капитан. – Прощайте, Джоан.

– До встречи, Саша. Обязательно зайдите попрощаться с Барбарой, она хотела сказать вам пару слов.

– Я и сам собирался, – кивнул Волков, сунул руки в карманы и стал спускаться по длинной лестнице, насвистывая какой-то весёленький мотивчик. Строй его мыслей, однако же, совершенно не соответствовал издаваемым звукам: «Да, так лучше. Кто я теперь? Человек, объявленный вне закона. Что я могу предложить Иришке? Рубку моего корабля? Незавидная компенсация за утрату Земли. Не для того же возвращал её сюда, чтобы утащить с собой в полную неизвестность. Это верх эгоизма – лишать её всего, что у неё есть, поссорить с отцом, а уж играть на вполне естественном чувстве благодарности…»

Волков даже зашипел от злости на себя, когда подумал, что Ирка из одной только благодарности могла… «Нет, я прекрасно понимаю теперь Лаэрта. Всегда считал, что он повёл себя как мелодраматичный дурак, когда сбежал на Марс. Надо же, какое дьявольское совпадение! Его заставила сбежать туда Иркина прабабушка, а меня… Ч-чёрт, ч-чёрт!» Саша с трудом удержал себя от желания вмазать что есть силы кулаком в стену. «Афина» не замедлила бы вмешаться, и бедному Леви пришлось бы вдобавок к прочим заботам организовывать срочный ремонт перегородок гостиничного отсека. «В бар же ещё нужно! – вспомнил он. – Интересно, о чём мне Барбара собиралась…»

– Саша! – обрадовалась Барбара. – А я вас жду. Боялась, что вы улетите, не поговорив со мной.

«Откуда Барби знает, что собираюсь? – мелькнула мысль, но тут же её заслонила следующая. – Приятно, что она по-русски, хоть и с акцентом. И даже акцент у неё приятный. Барби – русская. Родом из Княжеств. Джоан как раз говорила, есть, мол, ещё Княжества. Это нельзя забывать».

– Позавтракаете, Саша? На дорожку.

– Да нет, кусок в горло не полезет, – машинально, думая совсем о другом, ответил Волков.

– Кофе?

– Да, но… – начал Саша, сообразив, что вообще-то собирался куда-то. «К чёрту. Никуда я не тороплюсь», – решил он с неожиданной для самого себя злостью.

– Два сапога пара, – ни к селу ни к городу заметила пани Левицкая и отправилась за кофе. Вернулась, прихватив кроме чашечки для гостя ещё одну – для себя.

– Барби… – начал Волков, потом испугался собственной фамильярности: – Ох, извините!

– Ничего, Саша, меня все так называют. Это даже приятно.

– Я хотел вас спросить. Вы же в курсе дела, должно быть. «Грави» торгует с Княжествами. Получает оттуда натуральные продукты. А чем же платит? Не думаю, что деньгами.

– Нет, не деньгами. Кое-какое оборудование мы им поставляем. Обслуживаем потом. Но в последнее время Княжества стали своих инженеров обучать. У меня обедал один наш… Но вы всё равно не знаете. Он у них преподавал несколько лет. Так приятно было с ним поболтать!..

– Они покупают только заводы-автоматы?

– Нет. Как раз, в основном, не заводы. Какое-то коммуникационное оборудование. Какое – даже не спрашивайте, я в этом не сильна. Повторяю, техники они берут не много. Львиная доля их закупок – драгоценные камни. Иоланты.

– Иоланты? Не может быть! Небеса чёрные и красные! Эти булыжники кто-то ещё покупает? Может, мы о разных вещах говорим?

– Ну вот, смотрите, у меня в перстне. Вам нравится? А вы говорите – булыжники… Красивые, и стоят очень дорого.

– Да-а… – задумчиво протянул Волков, рассматривая камешек в изящной оправе. – Нечасто приходилось видеть огранённый иолант, но это он. Знаете, где их добывают?

– Нет, Саша, – рассеянно ответила Барбара, любуясь игрой света в огранке. – Мы покупаем их у вас, марсиан.

– Посредничаете… – всё так же задумчиво сказал Волков.

– А что? – встрепенулась пани Левицкая. – Должен же кто-то организовать доставку! В Княжествах иоланты ценятся. Даже когда я была маленькой… Понимаете, Саша, считается, что человек, постоянно носящий иолант на себе, медленнее стареет и дольше живёт. Говорят ещё, что…

– Мечта о вечной жизни, – пробормотал Волков. – А наши красавцы шлют ребят костьми за них ложиться. Знаете, Барби, что такое Ио?

– Жена Зевса?

– Любовница.

– Ну да, её ещё в корову превратили. В белую, кажется. Когда-то мне забивал голову этими сказками мой гувернёр.

– Ио – спутник Юпитера, сплошной вулкан. Если есть где-нибудь ад, так это там. Расплавленная сера… Вы знаете, Барби, что такое приливная волна в расплавленной сере, чёрт её подери?! Извините… Я погорячился.

– Ничего, мой мальчик. Я вас хорошо понимаю. Стасик точно такой же был в молодости, – улыбнулась пани Левицкая. Попивая кофе мелкими глотками, она старалась спрятать от собеседника лукавую улыбку.

– Послушайте, Барби, – посерьёзнел вдруг Волков, – из ваших рассказов я понял, что вы – единственная наследница престола, а правит Княжествами сейчас самозванка.

– Да, это так, – улыбнулась Барбара, уже не скрывая улыбку. – Но что в том толку?

– А что если бы у вас был сын?

– Но у меня нет детей, – вздохнула внезапно погрустневшая княжна.

– Ну а всё-таки… если бы он у вас был?

– Мог бы претендовать… Ах, вот вы о чём! Я не сразу сообразила, Саша! Да, в этом есть некий смысл, если я правильно понимаю, к чему вы клоните.

– Правильно понимаете, – усмехнулся Волков. – Но это после. Сразу же, как только разберусь с гадами, свившими гнездо у нас, на Марсе.

– Вы летите на Марс?

– Немедленно, – подтвердил Волков, допивая кофе залпом.

– И бросите её здесь?!

Волков бешено посмотрел на Барбару, потом взял себя в руки и проговорил сдавленным голосом:

– Не я бросаю её, а она меня. Чтобы выйти замуж за какого-то болвана, с которым она, оказывается, была помолвлена.

– За Микла? Ну-ну. Действительно, ходили некоторое время слухи об их помолвке. Но не всякому слуху верь.

– Она сама! Сама мне сказала! – заорал Волков, больше не сдерживаясь. – Прощайте, Барби. Не могу больше здесь…

– Погодите, Саша, – удержала она импульсивного капитана, поймав за рукав комбинезона. – Я хотела сказать вам, что была бы рада, если бы у меня был такой сын.

– Такой олух царя небесного, – проговорил Волков тоном ниже, высвободился осторожно и пошёл к двери, по привычке сунув руки в карманы комбинезона. Дверь открыл плечом и не потрудился закрыть её за собой.

– До свидания, Саша, – улыбнулась ему в спину Барбара. Взяла со стола пустые чашки и понесла их в мойку, бормоча под нос: «Бедный мальчик. Страшное время – молодость. Но я – молодец. Со своей задачей справилась на «отлично».

И она стала величественно скармливать грязную посуду послушной автоматической судомойке, напевая себе под нос что-то легкомысленное на французском языке.

Оказавшись в кольцевом коридоре, Волков приостановился в затруднении: «Номер стыковочного узла… Девятка была в первом разряде, но что после неё? Девяносто три? Нет, кажется, чётный номер. Девяносто восемь? Нет, точно меньше, я ещё подумал, что до сотни не хватает… Да! Девяносто четыре. Это туда. Точно, мы туда и повернули. И ночью, когда Иришка…» Волков злобно затряс головой, чтобы воспоминание о спящей у него на руках принцессе Грави оставило в покое. «Это мания. Ты, оказывается, маньяк, Братец Кролик, как сказал Братец Лис, с большим трудом отдирая кролика, крепко прилипшего к Смоляному Человечку. Надо же было так влипнуть… О небо! Кто это?»

Внезапно свистнула, открываясь, крышка одного из люков, и на остолбеневшего от неожиданности капитана вывалилось нечто грязное, небритое, всклокоченное, ростом по грудь, завыло, ухватило Волкова за комбинезон когтистыми лапами и глянуло на него круглыми глазами, состоявшими, казалось, из одних только белков. «Отразить?» – осведомилась готовая ко всему «Афина», принявшая поступок небритого существа за нападение. «Нет», – с досадой отмахнулся Волков от бдительной богини и стал ждать, пока время восстановит нормальное течение, а застывшая с подкаченными глазами физиономия оживёт, став обыкновенным лицом самого обыкновенного, только чрезвычайно измученного и перепуганного насмерть мужчины.

– Вам направо по коридору, – попытался успокоить этого дёрганого типа Волков, не замечая, что говорит по-русски. Сообразил: «Это один из первых незадачливых вечноживущих. Баблер. Может быть, он и есть Микл? Нет, тот должен быть моложе и…»

– Хе-э-э… – дохнул на него первый из спасённых. – Ай до-о… андестэ…

«Тьфу ты. Они же все здесь по-английски!»

– Вам туда, – как можно спокойнее, чуть ли не по слогам проговорил Александр, показав для убедительности рукой в сторону, где по его соображениям должен быть медицинский отсек. – И по лестнице вниз. Там вам помогут, вы слышите меня? (Мужчина закивал, роняя слюну.) Найдите Урсулу. Вы поняли меня?

– Е-э-э! – отозвался мужчина и, проявив невероятную прыть (даром, что был измождён до последней степени), так дёрнул в указанную сторону, аж пятки засверкали.

Волков поправил на себе куртку и, не удержавшись, отряхнул её рукавом, говоря с неудовольствием самому себе: «Что, не понравился спасённый? Морщишься? А вот представь, что не Иришку ты подобрал тогда, а его. Такого вот. Тоже ринулся бы его спасать? Вот такая вот и цена твоему липовому благородству, дружок. Да-да. Не ври хотя бы себе самому. Влип по самые уши, с первого взгляда, вот и всё твоё благородство, дубина ты стоеросовая, двухметровая, паршиво обтёсанная. Только бы не встретить их в коридоре. Когда она выйдет его встречать». Представив на секундочку эту встречу и то, какие коленца может выкинуть он сам, капитан исследовательского судна «Улисс» Александр Сергеевич Волков, упомянутый капитан двинулся по коридору бегом, в сторону, обратную той, куда удалился спасённый им от мучительной смерти баблер.

«Вот он, люк. Пустят меня? Как его вообще открывают? Да, он же сам… И вечером тогда сам открылся, когда я нёс… Нет, нельзя об этом. Откроют мне? Ага, открыл. Узнал меня навигатор. Как его? Том».

– Том, старина! – выкрикнул Волков, оглядываясь, словно за ним гнались.

– Слушаю, господин Волков, – с готовностью отозвался навигатор, соскучившийся по человеческому обществу.

– Закрывай люк, расстыковывайся. Поднимай бабл из ниши. И ходу, ходу!

– Вы не указали конечный пункт, – напомнил дотошный Том, закрыв люк.

– К чёрту, куда глаза глядят, на Марс… – выкрикнул Волков, торопливо поднимаясь на верхнюю обзорную палубу, чтобы в последний раз глянуть…

– Не понял вас. Уточните курс.

– К «Улиссу». Знаешь, где он? Ну, вот и хорошо, – бормотал Волков, упершись обеими руками и лбом в сферическую стенку, казавшуюся прозрачной. Там, внизу, плыл, покачиваясь, ощетиненный пальмами островок…

– И как можно быстрее! – приказал он твёрдо, чувствуя – ещё немного, и отлёт не состоится.

– Вас понял, – отрапортовал электронный навигатор, и маленький ртутно-блестящий шарик рванулся отвесно вверх, отвалив от округлого огромного борта платформы «Грави-айленд».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю