Текст книги "Танго с Бабочкой"
Автор книги: Барбара Вуд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 35 страниц)
Несмотря на окружающую ее полную темноту, Алексис знала, где она. В спальне. В «Бабочке». Она лежала обнаженной на простынях и чувствовала их, словно прохладную воду на своей коже, будто она плавала в роскошном бассейне тончайших ощущений. Простыни были кремовые и шелковистые, как опал. Она подумала о цвете жемчуга. Если бы она включила свет, она знала бы, какого цвета простыни: водно-зеленый с отсветами аквамарина, с навязчивыми отсветами розового и фиолетового, меняющими оттенок при каждом движении ее тела.
В воздухе носился едва уловимый аромат свежесрезанных гардений. Она представила белые цветы и бутоны, покачивающиеся на серебристой глади воды, белые и прекрасные, словно звезды в летнюю ночь. Их аромат наполнил ее легкие, придавая ей расслабленность и беззаботность, словно она вдыхала опиум. В ее голове звучала легкая музыка, беззаботная, уносящая в никуда, бесконечная.
Когда кто-то вошел в спальню, она лишь почувствовала это. Свет не промелькнул в дверном проеме, дверь открылась и закрылась беззвучно. Кто бы ни пришел на ее праздник ощущений, он передвигался в темноте беззвучно. Она ощущала его присутствие в комнате благодаря легким колебаниям ароматизированного воздуха. Ей казалось, что она слышит, как его ноги легко касаются ковра. А потом она почувствовала, что он подошел к кровати и мягко дышит рядом с ней.
Она знала, кто это был. Это был он.
Она лежала, не двигаясь. Ее сердце учащенно билось, каждая струнка ее тела напряглась в томительном ожидании. Она Чувствовала его запах, похожий на запах миндаля.
Когда простыня легко соскользнула с ее тела, она закрыла глаза и чувствовала, как прохладный воздух движется вокруг ее обнаженных грудей. А потом рука, теплая и чувственная, скользнула на ее кожу, словно бабочка, исследовавшая цветок. Он дотронулся до ее груди, шеи, она застонала.
Он сел на кровать, и она ощутила его близость. Его руки скользнули по ее спине, он начал целовать ее грудь. Казалось, он ласкал ее так целую вечность, пока она не запустила руки в его волосы и не придвинула его лицо к своему для поцелуя.
От поцелуя у нее закружилась голова. У него была борода. Она этого не ожидала. Но это возбудило ее еще больше. Боже, как он целовался…
Ей захотелось, чтобы так длилось вечно: его губы, его язык… Но, когда он накрыл ее своим крепким телом, ей захотелось другого, более насущного. Она взяла в руки его пенис. Его дыхание участилось. Она передвигалась по постели легко, словно плыла, меняя направление. Она также ласкала его, когда он продолжал целовать ее живот и бедра…
Неожиданно он отклонился и резко притянул ее к себе. Они сидели, целуясь, лицом к лицу в темноте. Одна его рука запуталась в ее волосах, другая ласкала грудь. Она тоже продолжала ласкать его, но уже более нежно, чтобы не привести к преждевременному семяизвержению.
Он осторожно положил ее на живот, лег сверху и медленно вошел в нее, доводя до экстаза, держа руками ее грудь.
Она почти тут же кончила.
Потом он перевернул ее на спину и начал целовать снова. Она обняла его за шею, прижимаясь к нему. Он раздвинул ее ноги и ласкал ее, словно поддразнивая. Они не разговаривали, она никогда ничего не говорила, ее тело говорило за нее. Она положила свою руку на его и ввела в себя его палец. Он целовал ее, почти обезумев, прижимая ее к себе так крепко, что она едва могла дышать.
Потом он убрал руку, лег на нее и снова вошел в нее, на этот раз более энергично. Она вцепилась в края простыни, изогнула шею, уперлась затылком в подушку. Он был таким твердым…
Когда она кончила во второй раз, казалось, ее сердце остановилось.
На мгновенье он отпустил ее, убрал подбородок с ее груди. Но потом снова его сильные руки обхватили ее бедра, поцелуи возобновились, его язык изучал ее тело. Она обвила ногами его шею, погружаясь в океан удовольствия. Она застонала, вскрикнула.
Потом она потянулась к нему, словно подавая знак. Больше никаких ласк, словно говорило ее откинувшееся тело. Делай это сейчас жестко, быстро, быстро…
Но даже когда он сам был на грани оргазма, он не забыл про нее. Пока его тело содрогалось в древнейшем ритме, он протянул руку и коснулся ее клитора. Его палец двигался в ритм с его телом, пока он наконец не кончил, и она кончила вместе с ним, одновременно.
Когда Алексис проснулась через некоторое время, он ушел, его запах еще витал в воздухе, а свидетельство их бурного секса осталось лишь на измятых простынях. Алексис знала, что вернется сюда еще не раз.
16 Сан-Антонио, Техас, 1955.
Первым в тайном списке Дэнни числился Саймон Вэделл – доктор Саймон Вэделл.
Также в списке было еще шесть имен: сержант из форта Орд, подавший рапорт о драке с его участием, что привело сначала к тюремному заключению, а потом и к позорным каторжным работам; школьный учитель, выпоровший его ремнем перед всем классом; девочка, поднявшая его на смех из-за дырки на штанах, и так далее – мужчины и женщины, которые умудрились как-то задеть Дэнни на протяжении двадцати двух лет его жизни. Люди, с которыми нужно было поквитаться. Никто из тех, кто переходил дорогу Дэнни Маккею, не остался забыт.
Доктор Саймон Вэделл не знал об этом списке, он вообще не подозревал, что Дэнни Маккей существует. Но при этом именно с ним Дэнни хотел свести счеты раньше других. И Дэнни знал, где его найти.
Дэнни улыбнулся своему отражению в зеркале и тщательно пригладил расческой идеальной формы локон. Ему всегда требовалось не меньше часа, чтобы одеться: он старался выверить каждый штрих своего образа. Утро начиналось со сражения с торчащими нитками, пуговицами и не до конца отутюженными стрелками. Пусть он пока и не был богат, но, по крайней мере следил за собой. То же самое касалось и власти – не обладая ею, он тем не менее всем своим видом демонстрировал окружающим обратное.
«А он классный парень, – подумал Дэнни про свое отражение. – Сын издольщика из западного Техаса».
Весело насвистывая, Дэнни пригладил прическу, убеждаясь, что из нее не выбился ни один волосок. Этим утром он был уверен в себе как никогда – ведь вчера он закончил вечернюю школу и теперь стал человеком с дипломом, тем, кто четко представляет свой дальнейший жизненный путь.
Подхватив со столика запонки и прикрепив их к накрахмаленным манжетам, он взглянул на потертую книгу, лежащую здесь же. Это была библия Дэнни, которую он всегда возил с собой и которую выучил наизусть.
«Единственный способ овладеть завоеванным городом, – писал Макиавелли, – это разрушить его». Дэнни развил для себя эту мысль: чтобы овладеть чем угодно, необходимо это разрушить – неважно, город, предмет или человека. А Дэнни хотел обладать определенными городами, вещами и людьми.
Но сначала ему нужно было найти свой путь. Цель была известна давно – стать человеком, обладающим властью. Осталось только найти способ ее достижения. За три последних года он еще сильнее зарядился неудержимой энергией, которая двигала его вперед. Ему не удавалось успокоиться даже на минуту. И это напряжение чувствовали все, кто видел молодого человека с хитрыми, пылающими глазами. Порой он выглядел расслабленным, об этом говорили его подернутый ленцой взгляд и чуть протяжная речь. Но сквозь этот спокойный образ явственно проступал некий надрыв – внимательный наблюдатель увидел бы, что Дэнни существует словно на краю пропасти, готовый сорваться в любую секунду. И ему нравилось, какое впечатление он производит на людей. В своей зримой непредсказуемости Дэнни ощущал власть, ведь с молодым человеком, способным на неожиданное решение, хочешь не хочешь, но будешь считаться.
Прежде чем выйти из комнаты, он напоследок улыбнулся своему двойнику в зеркале. За дверью находился мир, готовый принять его. Времена, когда он поставлял лихим летчикам с авиабазы Лэйкленд продажных женщин и выпивку, давно ушли в прошлое. О низкооплачиваемых работах вроде водителя грузовика или продавца энциклопедий можно забыть. Настала пора двигаться дальше.
– Запомни мое имя, – сказал он той тупой сучке Рейчел год назад, перед тем как вышвырнул ее из машины. – Дэнни Маккей, человек, о котором скоро узнает весь мир.
«И, – мысленно добавил он, выходя в объятия теплого вечера, – человек, которого мир будет бояться».
Он направился к Хейзел; несколько одетых в кимоно или детские пижамы девушек крутились возле телевизора и смотрели Милтона Берле. Две сидели с клиентами, занимая их пустой, но очень милой болтовней. Хейзел подавала дрянную выпивку по грабительским ценам, а также огромные сандвичи с ветчиной, приготовленные Элайей. Достав пачку сигарет и закурив, Дэнни направился к двери на кухню. Элайа была там и слушала по радио «Дэйви Крокет», убирая со стола остатки ужина из жареной свинины, картофельного пюре с гарниром и горячего персикового пирога. Иногда Дэнни заходил сюда утром и видел, как на огромных противнях жарятся ломтики бекона, а заодно и кусочки помидоров. В чем Хейзел нельзя было упрекнуть, так это в том, что она плохо кормит своих девочек.
– Здорово, Элайа, – сказал он, прокравшись к холодильнику и достав оттуда ледяной виноградный сок.
– Ну и жарища сегодня, мистер Дэнни, – отозвалась она, вытирая лицо и раскатывая тесто для своего фирменного пирога. К полуночи от него не останется и крошки. То же касалось и ежевичного вина. Старая Элайа знала, что мужчинам требуются также удовольствия для желудка. – Совсем я запарилась.
Он выдвинул стул, развернул его, перекинул ногу и уселся, опершись руками на спинку. В поле его зрения попала лежащая на столе газета – «Сан-Антонио Лайт».
– Что думаешь насчет этих ниггеров из Алабамы, Элайа? – спросил он, покачав головой. – Хотят ездить в автобусах для белых.
– Ничего путного из этого не выйдет, мистер Дэнни. Каждый должен знать свое место. На самом дне находятся негры, дальше – светлые цветные, затем всякий сброд, а на вершине – приличные люди. Так было всегда, так и должно оставаться.
Дэнни ее не слушал. Он знал, в какую категорию она определяет его – «всякий сброд». По убеждению Элайи, приличные люди никогда не переступали порог заведения Хейзел.
Были времена, когда Дэнни не читал газет и не следил за новостями. Но все изменилось, стоило ему вернуться в школу. Сейчас устройство современного мира и происходящие в нем процессы были объектами самого пристального внимания Дэнни. Изучение этих вопросов и четкое знание слабостей своих возможных конкурентов – даже тех, о которых они и сами не подозревают, – вселяли в него уверенность, что ему удастся с лихой наверстать упущенное в юности время.
Родившись в 1933 году, Дэнни был одним из семерых детей переезжающего с места на место издольщика и его болезненной жены. Его детство прошло в нищете, начиная с первых воспоминаний о том, как они с братьями и сестрами выносили кровати на улицу, чтобы было не так жарко, и заканчивая определением в форт Орд в Калифорнии. Они всегда ходили босыми и одевались в просторные балахоны на голое тело. У них никогда не было расчески – приходилось пользоваться гребнем, каким вычесывали животных. Когда они гурьбой шли в соседний городок на занятия в школу, их головы всегда были опущены, потому что дети из семьи Маккей знали – они хуже других детей. А еще они все время переезжали. Стояла Великая депрессия, и, как и тысячи других семей, ищущих работу, Августус Маккей тянул за собой свой выводок оборванцев по просторам Оклахомы, Арканзаса, Техаса, пока не добрался до Хилл Кантри, где ему подворачивались временные подработки на фермах. Им приходилось жить в покосившихся сараях с огромными прорехами в стенах, без электричества и ямой в земле в качестве отхожего места. Если, по мнению землевладельца, Августус Маккей работал плохо, хозяин вызывал шерифа и семью выгоняли, так что им вновь приходилось брести с опущенными головами.
Дэнни не воспитывался на приключенческих рассказах Джека Лондона, как его сверстники из среднего класса, – его уделом были бульварные журналы. А его сестрам никто и вовсе не собирался давать образование, поэтому их поведение обусловливалось животными инстинктами, потому-то их и стали называть «эти грязные девицы».
Единственной вещью, которая его радовала, была рогатка – он смастерил ее из раздвоенной палки и двух резинок, вырезанных из старой камеры от шины. И он на многие часы убегал от нищеты и отсутствия перспектив, посвящая это время охоте на ни в чем не повинных птиц. Тогда он понял, что в одиночестве ему проще, ведь никто не бросал на него осуждающие взгляды сверху вниз. В этом мире не было социального деления, не было ни сброда, ни приличных людей, не требовалось думать о том, как к тебе относятся другие. А было там только бесконечное техасское небо, в котором постоянно дули неутомимые ветры, и обиженный маленький мальчик. Но тем не менее в этом исполненном одиночеством существовании был еще один человек, имеющий для Дэнни огромное значение.
И он любил ее отчаянно, чувство это граничило с одержимостью.
– Угощайтесь пирогом, мистер Дэнни, – сказала Элайа, засовывая в духовку противень. – Яблоки были такие сладкие, что я даже не стала добавлять сахар.
Дэнни выбрал себе большой треугольный кусок. Во всем Сан-Антонио не было женщины, которая готовила бы пироги лучше, чем старая Элайа.
Дэнни начал читать в газете о сердечном приступе Эйзенхауэра, когда из приемника донеслись звуки песни «Желтая роза Техаса».
Нельзя было сказать, что Дэнни волновало здоровье президента. Его мысли занимал совершенно другой аспект, и не просто занимал, а приводил в восторг. Само понятие президентства. Вот это была настоящая власть. Оказавшись в умелых руках, президентская власть могла предоставить своему обладателю невероятные возможности. Дэнни считал, что лично он для этой роли сгодился бы на сто процентов.
Но песня нарушила приятный ход его мыслей.
Мелодия не была грустной, однако напоминание о розе Техаса заставило Дэнни забыть о зажатой в руках вилке с кусочком пирога; его взгляд застыл на противоположной стене.
Он называл так ее. Свою розу Техаса.
Когда же он обратил внимание, что его мать была самой прекрасной женщиной на свете? В каком возрасте впервые поднял голову от пустого кухонного стола и увидел, что перед ним не просто мама, но нежный, увядающий цветок, роза среди одуванчиков? Его посетило смутное воспоминание, как он сидел в холодном сарае, деревянные стены которого готовы были сложиться от очередного порыва ветра; двое его младших братьев плакали, а трое старших ребят ютились под штопаным одеялом, стараясь согреться теплом собственных тел. А мама склонилась над еле работающей плитой, пытаясь что-то приготовить, и ее лицо озарилось каким-то внутренним светом. Через несколько лет он узнал, что ее лицо просто налилось румянцем. А появился он вовсе не по сверхъестественным причинам, и не от избытка здоровья – виной всему был жар, ведь мама болела туберкулезом. Но к тому моменту Дэнни Маккей был уже так сильно в нее влюблен, что замечал только красоту, которую она несла через всю свою насыщенную испытаниями жизнь.
Да, в ней было что-то особенное. Какая-то гордость, теплящаяся в глубине ее души, которую не могли погасить техасские ветер, пыль и жара. Она молча терпела боль, переносила голод без единой жалобы, принимала пожертвования с достоинством и учила своего сына гордиться собой и не ходить с опущенной головой. «Ты должен сделать себя сам, сын, – любила говорить она. – Твой папа не умеет читать, и поэтому мы бедны. Но для тебя и малышей я желаю большего. Я знаю, ты не любишь ходить в школу, но именно там начинается твоя жизненная тропа, и ты должен отнестись к этому ответственно. Если ты образован, никто не будет относиться к тебе пренебрежительно». Вне зависимости от того, чем она занималась, будь то починка их одежды или приготовление обеда из сала и патоки, в каждом жесте ее изящных рук, в грациозном изгибе шеи угадывалось благородство, присущее настоящей леди. Она вообще не делила людей на сброд и приличных, ей это было чуждо.
«Все люди – дети Господа, Дэнни, – говорила она своим мягким, мелодичным голосом. – Каждый отвечает перед самим собой».
Дэнни посещал школу только ради нее, а ведь для него это было связано с пешими прогулками босиком за много миль, да и то только ради того, чтобы просиживать штаны в душном классе и быть мишенью для насмешек других ребят. По ее воле он терпел все тяготы, связанные с получением образования, старался держаться подальше от неприятностей и заставил себя мечтать о том, что она пыталась до него донести. Однажды он поклялся себе, что добьется многого, приедет и заберет ее от ставшего слабосильным и бестолковым Августуса, а потом отвезет в огромный дом с садом и прислугой.
В то время Дэнни не знал ничего о новых делах, о правительственных программах, призванных обеспечить медицинской помощью страдающие от безработицы сельские районы страны. Он не знал, что доктора, разъезжающие на «шевроле», получают субсидии от государства и что его семья была просто еще одной цифрой, из которых формировалась статистика. Зато он знал, что эти люди в черных костюмах со стетоскопами ничем не могли помочь его матери, и потому, что Августус Маккей не мог заплатить им даже свою незначительную часть гонорара, они перестали приезжать и матери пришлось обратиться к местным целителям, которые лечили ее настоями и кровопусканием. Эти методы также ей не помогали.
В ту ночь, когда она лежала и умирала, шел снег, и Дэнни сидел возле ее постели совсем один.
Младшие дети спали вповалку на огромной железной кровати, прислоненной к стене, оклеенной желтыми газетными листами там, где были щели. Папа и двое старших сыновей (Бекки уже убежала от них с продавцом сельской утвари) отправились в путь, в конце которого, на расстоянии трех миль, их ждал дом землевладельца. Они надеялись уговорить его позволить им остаться на зиму. Жена больна, сказал бы Августус этому человеку, детям нечего есть. Не самое лучшее время, чтобы собирать вещи и грузиться в телегу.
В ту ночь Дэнни было страшно. Раньше он такого страха не испытывал никогда. Мать лежала на соседней кровати, заходилась приступами кашля и мучилась от жара.
А он сидел рядом, держа ее трясущуюся в лихорадке руку и вслушиваясь в пугающий бред о белой лайке, выскочившей из пригоршни, чтобы рассказать людям о местах пострашнее преисподней.
Юный Дэнни крепче сжал ее руку и стал умолять не умирать. Он взмолился Господу, теряясь в догадках, способно ли непостижимое человеческому разуму высшее существо услышать его призыв сквозь завывания ветра за стеной.
А потом он решил не уповать на Господа, а взять все в свои руки.
– Я ненадолго выйду, мам, и скоро вернусь, – прошептал он ей. А потом он выскочил в захлебывающуюся бурей ночь и что есть сил побежал по засыпанной снегом дороге. До дома доктора он добрался через час; окна красивого здания, стоящего на отшибе, отбрасывали на покрытые белизной поля разноцветные рождественские узоры. Горел свет, изнутри доносилась приятная музыка. Дэнни добежал до двери, в изнеможении привалился к ней и, собрав последние силы, постучал.
Доктор Саймон Вэделл лично вышел открыть незваному гостю; его объемистый живот покрывала салфетка.
– В чем дело? – осведомился он у оборванца, стоящего на пороге его дома.
– Маме очень плохо! – выпалил Дэнни, всем сердцем желая оказаться внутри, где было так тепло, играла музыка и вкусно пахло едой.
– Извини, сынок, – сказал доктор Вэделл, – но я не могу ничего для нее сделать.
– Вы должны пойти со мной! – крикнул Дэнни.
– Иди домой, – сказал доктор закрывая дверь.
– Ей нужна ваша помощь!
Глядя, как перед его носом исчезает последняя надежда на спасение, Дэнни расслышал, как доктор, обратился к своему незримому гостю:
– Как же я жалею, что уехал из Нового Орлеана…
Дэнни буквально потерял рассудок. Он продолжал барабанить в дверь и звать доктора Вэделла по имени. Он обежал дом, пытался открыть окна, заглянуть сквозь плотно сомкнутые занавески. Стучал в заднюю дверь, затем вернулся к парадной.
Запыхавшись, он тяжело задышал, и морозный воздух, казалось, наполнял его легкие битым стеклом. Его руки и ноги окоченели; лицо горело от холодного ветра. Он уселся на ступеньках и заплакал. А потом в доме раздался телефонный звонок. Дэнни обежал здание и прильнул к окну. Доктор Вэделл разговаривал с кем-то. Прижав к ухо к стеклу, он услышал, как доктор говорит преподобному Джошуа Биллингсу, что скоро будет.
– Держите ее в тепле, – посоветовал доктор. – Судя по всему, ничего страшного. Но я в любом случае к вам приеду.
Дэнни стоял, прижавшись спиной к стене, и смотрел, как доктор торопится к своей машине, повязывая на ходу шарф; в руках у него была медицинская сумка. Когда машина исчезла в снежной мгле, Дэнни почувствовал, как зимний буран проникает в его тело и концентрируется ледяным комком где-то в области живота, причиняя ужасную боль.
«Саймон Вэделл», – думал он, пробираясь по сугробам в сторону дома. «Саймон Вэделл», – звучало у него в голове, когда он на всех порах несся обратно, глотая слезы и надеясь успеть к постели умирающей матери. И с каждым шагом по замерзшей дороге в неокрепшем сознании двенадцатилетнего мальчика закипал гнев, облеченный в еще одно имя – преподобный Джошуа Биллингс, ведь именно он вызвал доктора. И именно в тот момент, когда он, обессиленный, добрался до двери в сарай, служивший его семье домом, начался его особый список имен. Имен, которых он не забудет никогда.
И он сидел рядом с матерью, умываясь горючими слезами и заламывая руки, чувствуя себя совершенно беспомощным и беззащитным. А потом, ближе к рассвету, она очнулась от горячки и в краткий миг просветления взглянула на своего красавца сына, взяв его за руку своей нетвердой рукой.
– Ты должен вырасти хорошим человеком, Дэнни, – сказала она и испустила дух.
Много дней его никто не видел – Дэнни разделил свою злобу и скорбь только с полюбившимся ему техасским небом. Его рогатка совсем истерлась, став орудием возмездия ни в чем не повинной природе. После этого Августус Маккей потерял всякий контроль над сыном, и никакие розги уже не могли его вернуть. Когда добрая душа матери покинула ее тело, нечто темное и жестокое поселилось в душе Дэнни. Ему пришлось повзрослеть в двенадцать лет.
Песня закончилась, и Дэнни вернулся в душную кухню, к ароматным запахам готовящейся еды и доносящемуся из комнаты девичьему смеху. С того места, где он сидел, приемная Хейзел просматривалась просто великолепно. Мужчины общались с проститутками, выбирая, с кем провести ночь.
В ночь, когда умерла Мэри Маккей, у Дэнни появилось очень странное чувство относительно матери, и сказать, чего в нем было больше – любви или ненависти – не представлялось возможным. Он боготворил ее, а она его подвела. Поэтому Дэнни вырос с четким осознанием двух вещей: ни одна женщина в мире не может сравниться с его матерью; ни на одну женщину полагаться нельзя.
– Все в порядке, мистер Дэнни? Пирог невкусный?
Он поднял взгляд на Элайю; ее темное лицо было мокрым от пота.
Исходя из своей собственной оценки людей Элайа находилась на нижней ступени социальной лестницы – она была негритянкой.
«Ну, – подумал Дэнни, прикончив пирог и встав из-за стола, доставая при этом пачку сигарет, – если эта старая негритянка и обречена до конца своих дней оставаться на дне, то я, Дэнни Маккей, не собираюсь мириться со своим нынешним положением».
В один прекрасный день все эти представители высшего общества, приличные люди, будут мечтать о том, чтобы пригласить его в свои шикарные гостиные и подложить ему в постель своих прелестных дочерей. Он докажет своей матери, докажет им всем, что у Дэнни Маккея все схвачено.
Ночь в Сан-Антонио была такой жаркой, что складывалось впечатление, будто едешь на машине сквозь кипящее варево. Какое-то время Дэнни и Боннер Первис обсуждали идею отправиться в кино, но пришли к выводу, что там будет еще жарче, да и вообще кино теряло всякий смысл, если только не показывали фильм с Джоном Уэйном или же у тебя под рукой не было веселой подружки на заднем ряду.
Боннер Первис был на год моложе Дэнни и до сих пор радовал окружающих своими веснушками. Его не взяли в армию из-за плоскостопия, и поэтому он поставлял курсантам-летчикам дрянную выпивку и грязных девок. Боннер являл собой ходячий пример того, что у природы тоже есть чувство юмора: с самого раннего детства в его характере проявилась совершенно нечеловеческая жестокость, которую его почтенный родитель не мог выбить из него никакими порками, но при всем при этом Творец наделил этого человека поистине ангельским лицом. И мужчины, и женщины оборачивались, когда он проходил мимо. Им казалось, будто на землю спустился архангел Гавриил собственной персоной, ведь никто иной не мог обладать такими мягкими светлыми волосами, ниспадающими на идеальной формы уши, голубыми глазами и точеным подбородком. «Его улыбка, – говорили они, – способна привести в благоговейный трепет даже взбесившегося быка, завидевшего красную тряпку, а его изящным кистям позавидовала бы любая красотка». Правда, все, кто жил в этом районе Сан-Антонио, знали, как он обошелся с несчастным старым псом Фреда Макмерфи. Но все равно не любить его было просто невозможно – так мило он выглядел. И поэтому курсанты верили ему и хорошо оплачивали его услуги даже в тех случаях, когда это было, в общем-то, незаслуженно.
Но, как и Дэнни, Боннер вышел из того возраста, когда радуешься сегодняшнему дню. Желание найти в своей жизни перспективу двигало его вперед. Сан-Антонио вдруг стал очень маленьким городком, не способным удовлетворить амбиции смотрящего в будущее молодого человека.
Стояла жаркая ночь, а они так и не придумали, куда податься, так что решили взять бутылку «Джек Дэниэлс» и выехать из города на старом пикапе Боннера. Они собрались направиться в один из приграничных городов, где можно было снять мексиканскую шлюху за доллар.
Но на шоссе им представилось зрелище, заставившее Боннера ударить по тормозам.
– Так-так, Дэнни, гляди-ка сюда.
Дэнни только что отхлебнул из бутылки; он провел рукою по лбу и посмотрел в открытое окно пикапа. Там впереди, метрах в ста, в чистом поле раскинулся огромный шатер, похожий на огромный праздничный торт на фоне темного техасского неба. Рядом с ним стояло множество автомобилей, а вокруг толпились сотни людей. Как показалось двум парням из Сан-Антонио, здесь собрались мексиканцы, цветные и бедные белые. Все они входили внутрь шатра, из которого доносились звуки невидимого органа.
– Будь я проклят, – сказал Дэнни, затаив дыхание.
– Ты когда-нибудь бывал на религиозном бдении? – спросил Боннер, уже протягивая руку, чтобы открыть дверь. – Мама водила меня пару раз, когда я маленьким был. Веселенькое мероприятие!
– Пойдем глянем.
Они уселись на галерке. Лавка, казалось, вот-вот сломается под весом взгромоздившихся на нее людей. Шатер был забит под завязку, люди стояли со всех сторон. Настроение царило праздничное, и никто даже не замечал темных пятен пота на одежде присутствующих и стойкого запаха множества немытых тел.
Преподобный обладал невероятным именем – Билли Боб Магдален. Он был одет в молочного цвета костюм с черным галстуком и низвергал на свою паству речи, пышущие пламенем преисподней.
Собрание ничем не отличалось от множества других, которые бесчисленные проповедники устраивали по всему югу. Но Билли Боб Магдален знал свое дело. Он понимал, что люди охотнее расстанутся со своими деньгами, если сначала поведать им об ужасах адского пламени, ожидающих каждого грешника, а потом убедить их, что не без его, Билли Боба Магдалена, посредничества Господь в принципе готов их простить. «Бога можно подкупить», – таков был подтекст. И эта схема срабатывала. К концу вечера Билли Боб Магдален так сильно запугал этих людей, что они вспомнили все свои грехи, мнимые и явные, и, когда по рядом пустили корзины, в них посыпались доллары и песо, призванные укрепить надежду в том, что добрый проповедник замолвит за них словечко в небесной канцелярии.
Как раз во время сбора урожая Дэнни в голову пришла гениальная мысль.
В шатре творился полный бардак: сестра Хэйли исполняла на органе нечто в высшей степени одухотворенное; брат Бад руководил песнопением; несколько грешников прилюдно каялись, стоя в проходах между скамьями. А Дэнни поднялся, снял свою ковбойскую шляпу и как ни в чем не бывало прошелся с нею по рядам. Когда Боннер разгадал, что задумал его приятель, он последовал его примеру и пустил свою шляпу в другом направлении. Они не стали жадничать, чтобы не обнаружить себя. Но, когда вокруг стоят столько людей с поднятыми руками, восхваляющих Билли Боба Магдалена, разве можно заметить двух парней, прижавших свои шляпы к груди и выскользнувших из шатра?
– Ей-еха! – воскликнул Боннер, когда они добежали до пикапа. – Готов поспорить, мы только что по-легкому срубили не меньше пятидесяти долларов!
Дэнни переполняла не меньшая радость, и он не стеснялся ее выражать, открывая дверь машины и запрыгивая внутрь. Вывалив содержимое шляпы на сиденье, он принялся считать деньги, а Боннер завел машину и начал выруливать обратно в сторону шоссе.
Когда они услышали взрыв и почувствовали, что грузовик начинает терять управление, то начали гадать, на что же они могли наехать. Когда раздался второй взрыв и машина резко вильнула вбок, они поняли, что стреляют по колесам, и Боннер с криком «О боже!» полез под приборную панель.
Дэнни смотрел, как среди оседающей пыли и дыма появляется приближающаяся к ним человеческая фигура. Это был Билли Боб Магдален, и он целился из ружья прямо в голову Дэнни.
– Так, парни, – сказал он. – Ну-ка вылезайте из машины. Только медленно.
Дэнни был слишком ошарашен, чтобы пошевелиться, а Боннер обмочил штаны.
– Я сказал, выходите! Вам что, особое приглашение требуется?!
Двое ребят медленно и неуверенно вылезли из машины, подняв руки над головой. Их взгляды были прикованы к направленному на них стволу.
Билли Боб Магдален долго изучал лицо Дэнни, а когда заметил, что стало со штанами Боннера, опустил ружье и произнес:
– Твою мать! Вы двое, пойдете со мной в мой офис.
Офисом ему служил помятый автобус с огромной надписью на боку: «Билли Боб Магдален несет Слово Божье». Внутри было жарко и душно, пахло потом и виски.
Когда парни залезли в автобус, то и дело оглядываясь на Билли Боба Магдалена и его ружье, то увидели, что толпа начала потихоньку расходиться, сопровождаемая звуками все того же органа.
– Снято! – констатировал Билли Боб Магдален, откладывая в сторону ружье. – Вы, засранцы, просто наглядное пособие, каким не должен быть настоящий жулик. Садитесь, оба!