355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Эрскин » Победить тьму... » Текст книги (страница 33)
Победить тьму...
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:45

Текст книги "Победить тьму..."


Автор книги: Барбара Эрскин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 37 страниц)

– Джайлс…

– Ты мне нужна. Я всегда тебя любил, с первого взгляда.

– Не думаю, что ты серьезно, Джайлс. – Бет произнесла это очень тихо. – Я уже об этом говорила, помнишь? В Уэльсе. Ты не можешь жить без Айдины. Мы знаем, что в идеальном мире мы обе могли быть твоими, и обе были бы счастливы, но мы же не в идеальном мире. Мы все плохо кончим.

– Я не люблю Айдину. Я не могу жить без тебя.

– Можешь. – Она прикусила губу. – И не думаю, что мы сработаемся. Извини.

– Бет! – Он сердито взглянул, когда Дейв просунул голову в дверь, чтобы сообщить, что Бет просят к телефону.

Это был снова Кен Макларен.

– Извини, что беспокою, – сказал он, когда Бет взяла трубку, – но доктор Крэг ушел куда-то на холмы, а погода портится. Не вызвать ли полицию, как ты думаешь?

Она уставилась в окно. Ранний влажный рассвет сопровождался сильным дождем. Она снова не могла разглядеть дальние горы, а по долине внизу ползло густое облако.

– Почему ты думаешь, что с ним что-то случится?

– Дверь была широко открыта. Чайник выкипел совсем. Его почта на столе вскрыта наполовину. Он не взял ни пальто, ни трости.

Бет глубоко вздохнула.

– Послушай, я жду свою бабушку.

«Не приближайся к своему деду…»

– Она уже в пути. Делай как знаешь, а когда она приедет, мы все решим.

Когда она вернулась в библиотеку, Айдина была уже там и стояла рядом с Джайлсом, по-хозяйски держа его за здоровую руку. На ней был потрясающий шерстяной розовый джемпер и черные брюки. Она была стройна, как тростинка, прическа великолепна, макияж безупречен, словно фарфоровая роспись.

Она сдержанно улыбнулась Бет и дважды поцеловала воздух у ее щек.

– Э-э-э, как ты, милочка? Слышала, что вы с Джайлсом собираетесь написать еще одну книгу?

Бет мгновенно представила свои далеко не изящные формы, облаченные в стандартные синие джинсы и громоздкий свитер кремового цвета, волосы, перехваченные шелковым шарфом, и сражу же отмахнулась от этого облика, чтобы не портить себе настроение.

Она отважно улыбнулась.

– Не знаю, Айдина. Зависит от обстоятельств. – И взглянула на Джайлса, который полностью сосредоточился на своей выпивке, так что пальцы побелели. – Ну, как Лондон?

– Получше, чем здесь. – Айдина посмотрела в окно и поежилась.

– Не могу понять, зачем ты приехала? – не смогла удержаться от вопроса Бет.

– Мы тут долго не пробудем, дорогуша, уверяю тебя. – Айдина одарила ее ледяной улыбкой. – Как только Джайлс закончит все свои дела, мы собираемся навестить друзей в Эдинбурге.

– Я уже говорил тебе, Айдина, что остаюсь. – Голос Джайлса звучал решительно. – Мы с Бет работаем над книгой. – Он взглянул на Бет. – Что нужно Макларену? Все в порядке?

– Дедушка снова пропал. Поищем его, как только Лиза приедет. – Бет подошла к бару, чтобы Жорж сделал ей виски. Со стаканом в руке она повернулась к Айдине, стараясь сохранять спокойствие и твердость, глядя на ее безупречную фигуру. – Он живет возле Данкельда.

– Понимаю. – Айдина повела бровью. – Но зачем Джайлсу вас сопровождать?

– Вовсе не обязательно, – вяло улыбнулась Бет и, не удержавшись, добавила: – Он может выбирать.

Лиза, появившаяся после полудня, выглядела усталой. Бет, ожидавшая ее у окна в библиотеке, сбежала вниз по лестнице и заключила в свои объятия.

– Это было ужасно. Не могу передать словами! О Боже, как я рада, что ты здесь! – Она оттолкнула Лизу, чтобы получше разглядеть, и почувствовала угрызения совести. – Выглядишь усталой. Прости. Наверное, не надо было рассказывать.

– Не будь дурой! – огрызнулась Лиза. – Все, что мне надо, это чашечка кофе. И я должна точно знать, что произошло. – Она была стройна и моложава, как всегда, в модно подстриженных волосах лишь кое-где проглядывала седина. На то, чтобы очаровать Дейва и Патти, выпить кофе и быть готовой отправиться с Бет на машине к Адаму, у нее ушло около часа.

Когда Бет зашла в офис за ключами машины Дейва, ни Джайлса, ни Айдины уже не было.

– Скажешь им, где я?

– Не беспокойся, – подмигнул он, – если тебя это утешит, им сейчас несладко приходится. Послушай, что за крик там внизу. Ко всему прочему, Айдина терпеть не может шотландский дождь. Кажется, она боится, что ее пальто сядет. – Он довольно хохотнул.

– Дейв! – Бет сделала вид, что потрясена. – Позвоню, когда узнаю, что нам делать, но, если сегодня вечером не позвоню, ты не волнуйся. По телефону Адама не достать, боюсь, придется там заночевать. Будем действовать по обстоятельствам.

* * *

– Как я понимаю, у вас с Джайлсом все по новой? – Лиза откинулась на спинку кожаного сиденья «порше» и закрыла глаза, когда Бет вырулила на дорогу. Уже стемнело.

– Едва ли, здесь Айдина.

– А тебе бы хотелось?

– Зачем об этом думать понапрасну? Она накрепко привязала его к себе, если ты не заметила. Та, что была в розовом.

– Глупая! – вздохнула Лиза. – Бедняжка, любовь штука сложная, не так ли?

Бет посмотрела на ее слабо освещенный профиль.

– С Микеле все в порядке?

Глаза Лизы были все еще закрыты.

Наконец, после долгой поездки сквозь проливной дождь, они остановились возле дома Макларенов и проехали по дорожке, где их поджидал Кен у открытой двери.

– Заходите, согрейтесь и просохните немного, потом я отвезу вас на холм, – сказал он, когда знакомство закончилось.

– Вы связались с полицией? – озабоченно спросила Бет.

Он кивнул.

– Они уже побывали в Шиллинг-Хауз. Сказали, что никаких признаков животного, напавшего на вашего друга, не обнаружили. Не нашли никаких следов. Но дождь был такой сильный, что моя машина, или полицейская, или любая другая могли уничтожить все следы. Доктора Крэга тоже не нашли. – Он покачал головой. – Очень тревожусь. Знаю, он слишком уверен, что хорошо знает холмы. Впрочем, он живет здесь давно и далеко не молод. Да и погода не из лучших.

Они забрались в старый четырехприводный автомобиль священника, и Бет, сидя рядом с ним, видела сквозь ветровое стекло, как блестела и растекалась дорожная грязь, подумала о том, как хорошо, что ей не пришлось вести по этой темной дороге «порше».

Когда они прибыли на место, Бет нервно осмотрелась. Как ей хотелось, чтобы с ними был Джайлс! Кен Макларен включил большой фонарь, и широкий луч осветил мокрые кусты и полегшую траву. Бет затаила дыхание, прислушиваясь, но ничего не услышала, кроме ветра и дождя.

Они быстро обошли дом Адама, и Кен открыл заднюю дверь своим ключом. Захлопнув ее за ними, он поискал выключатель.

– Неприятно думать, что сумасшедшая кошка затаилась где-то поблизости, – сказал он мрачно.

Бет и Лиза переглянулись.

– Не похоже, чтобы он вернулся, – тихо произнесла Бет. – С прошлой ночи ничего не изменилось.

Они вошли в гостиную. Бет прошла и задернула шторы, ощутив озноб.

– Не могу не думать, что там кто-то есть и подсматривает, – сказала она.

Лиза нахмурилась.

– Уверена, так оно и есть. Пойди посмотри наверху, дорогая. Убедись, что старый распутник не спит у себя в постели.

Бет глубоко вздохнула и направилась к лестнице. Даже при свете она почувствовала, как возвращается страх, как напряжен каждый нерв, пока поднималась наверх с лихорадочно блуждающим взглядом и наконец уставилась в открытую дверь комнаты Адама.

Здесь было очень тихо. Вдруг она перестала слышать приглушенные голоса Лизы и Кена внизу, где они, стоя у стола, рассматривали книги Адама.

Паника холодом сковала ее, когда она сделала один следом другой шаг в сторону темных теней впереди.

«Ты сделала моего А-дама несчастным…»

Внезапно у нее в голове зазвучал этот голос. Бет схватилась за перила лестницы. Во рту пересохло.

– О Боже. – В тишине ее шепот прозвучал очень громко. Она повернулась и сбежала по лестнице вниз.

– Бет, что такое? – Лиза впилась в нее глазами поверх очков, заметив бледность.

– Ничего. Просто показалось…

– Что показалось? Ты что-то увидела? Его там нет?

Она покачала головой.

– Прости. Я не посмотрела. – Она села за стол и обхватила голову руками.

Кен смотрел то на одну, то на другую.

– Я пойду, – сказал он и поднялся по лестнице, шагая через две ступеньки, и они услышали его шаги наверху, потом щелканье включателя.

– Я услышала голос у себя в голове. Это была Брид. – Бет жалобно взглянула на Лизу.

Было слышно, как Кен еще раз обошел ванную и вторую спальную Он снова появился на лестнице.

– Его здесь нет. Никаких признаков. – Он улыбнулся Бет. – Моя дорогая, неудивительно, что вы встревожены. Эта кошка могла бы пробраться в дом, когда дверь была открыта, но, если честно, не думаю, что она это сделала. Кошки, насколько мне известно, очень осторожные существа, им не свойственно забираться в чужие дома. Полиция была в недоумении. Они полагают, что вы ее как-то напугали, и она защищалась. Вряд ли мы ее снова увидим.

Лиза посмотрела на Бет и нахмурилась. Выражение ее лица было понятным. «Не перед священником». Если в историю Адама не поверил даже Джайлс, то чего же ожидать от духовного лица?

– Что будем делать? Его нельзя оставить на улице на всю ночь в такую погоду. – Бет изо всех сил пыталась совладать с собой.

Кен покачал головой.

– Думаю, лучше позвонить в полицию еще раз. Обсудить с ними. Не уверен, что надо устраивать поисковую экспедицию. Меня волнует, что его машина на месте. Но, с другой стороны, вполне возможно, кто-то его мог увезти.

– Он бы никогда не оставил дверь открытой, – заметила Лиза. – Конечно, он уже немолод, но с памятью у него все в порядке, не так ли? – Она повернулась к Бет.

Бет покачала головой.

– Мне показалось, что он там. – Она вздохнула. – Откуда искателям знать, где искать? Если он ушел на холмы, он может быть где угодно.

– Он не может быть где угодно. Он без пальто. В конце концов, он разумный человек, – добавила Лиза.

Бет подняла бровь.

– Почему у него здесь нет телефона? Он мог бы себе это позволить.

– Я его спрашивал, – вздохнул Кен. – Это, мне думается, чистое упрямство. Он был очень откровенен со мной и сказал, что ни с кем не хотел бы говорить по телефону и что вполне был способен позаботиться о себе сам. Я спросил, что будет, если он упадет или еще что случится, а он ответил, что если свалится, то это его проблема и о последствиях он тоже подумает сам.

Лиза улыбнулась.

– Это мой Адам.

– В этих условиях помощь невелика, – заметила Бет.

– Да. – Лиза была в нерешительности. – Мистер Макларен, можно узнать, не было ли каких-либо признаков, что Адам сильно запил? – Она тоже заметила на краю стола бутылку виски. Уровень содержимого в ней, и на это обратила внимание Бет, не изменился.

Мистер Макларен покачал головой.

– Говорил как-то, что чуть не стал алкоголиком и что сейчас себя контролирует. Однако пьяным я его никогда не видел.

– Лиза! – Взгляд Бет остановился на книгах, что лежали на столе, и она отметила, что раньше они лежали иначе. Некоторые были раскрыты, другие с закладками, а одна, сверху, была помечена красными чернилами. – Смотри! – Книга называлась «Психическая самозащита».

Лиза пододвинула книгу к себе и опустила очки со лба на нос. В течение нескольких минут она листала книгу.

Кен нахмурился.

– Не люблю подобные книги.

– Они в основном исторического плана, – заявила Лиза, – и философского. В них много мудрости. – Она продолжала листать.

– Там полно всякой дьявольщины, черной магии, колдовства.

– Ерунда. – Лиза подняла очки на лоб. – Послушайте, молодой человек, почему бы вам не пойти и не приготовить нам всем по чашечке кофе, пока я тут кое-что просмотрю? Эти книги могут подсказать мне, где он.

Резкость ее тона свидетельствовала о том, что она не на шутку раздражена.

Бет проследила, как Кен выходил из комнаты.

– В чем дело? Что ты нашла?

– Смотри. – Лиза положила перед ней книгу. – Ты это заметила? Читай.

Бет села и медленно прочла абзац, отмеченный красным:

«Хорошо известно, что если оккультист, действующий вне тела, сталкивается с чем-то неприятным из внешнего мира, или если его эфемерное тело заметно, или к нему прикоснулись, или выстрелили в него, тогда на физическом его теле появляются отметины».

И еще дальше на странице:

«Искусственная стихия создается путем формирования четкого образа в воображении существа, которое он намерен создать, наполнив его чем-то, соответствующим своему собственному существу, а затем влив в него естественную силу. Этот метод можно использовать как для добра, так и для зла…»

Предполагала ли Лиза, что именно так Брид создала кошку? Или же она сама превратилась в нее? Или же она каким-то образом вселилась в тело реальной кошки? Бет взглянула на Лизу.

– Ты во все это веришь, да?

– Да, Бет, я верю во все это. Взгляни. И вот здесь, и вот еще. – В каждой из книг были места, отмеченные красным. В основном они касались перемещения тел в пространстве, существования эфемерного тела вне физического тела, перемещений во времени. – Он пытался это сделать. Или собирался попробовать. И все это связано с тем камнем. – Она бросила на стол перед Бет рисунок. – Видишь? Он пытался понять значение этих символов.

– Джайлс знает это.

– Сомневаюсь. – Лиза нахмурилась. – Он может думать, что знает, но я полагаю, Адам разработал какую-то совершенно иную систему. Взгляни на это!

Символ зеркала.

Знак Брид, знак друидов, или колдуньи, способной трансформировать «реальность». Эти камни являются вехами; они указывают путь сквозь параллельные миры.

 
Кто в зеркало глядит,
Прикован к нему глазом.
А если в глубь его свой путь он устремит,
То небеса увидит сразу.
 

Бет была в смятении. В прошлое или будущее. Место, где завеса самая тонкая.

Она подняла глаза на Лизу.

– Завеса?

– Между измерениями, – улыбнулась Лиза. – Снова таинственная дребедень. Он подразумевает, что это там, откуда Брид приходит и куда уходит, между нашим временем и ее.

Бет тряхнула головой.

– Прости. Просто в голове не укладывается. Я не упертая, но выглядит, как фантастика.

– За любой фантазией скрывается реальность, Бет, – улыбнулась Лиза, – прочти свой Джанг. Не беспокойся об этом теперь. Давай просто предположим, что это то, во что верит Адам. Он ушел к своей вехе.

– К придорожному камню? Кен Макларен говорит, что он где-то неподалеку. Надо пройти вдоль живой изгороди, за домом, кажется. Он говорит, дедушка просто помешался на этом камне. – Она помолчала. – Думаешь, он там? Ночью?

– Когда он туда отправился, возможно, еще не стемнело.

Они уставились друг на друга.

– Бет, дорогая. Не знаю, помнишь ли ты, но сегодня Хэллоуин. В эту ночь завеса самая тонкая, если не возражаешь против этого термина. Считается, что в это время духам легче всего перемещаться из своего мира в наш. Предположим, он решил сегодня ночью попытаться пройти туда и поискать Брид?

– Но зачем ему ее искать, если она сама за ним гоняется? Если она была здесь в образе кошки? Если я могла слышать ее только что?

Лиза прикусила губу. Она снова села и опустила голову на руки.

– Не знаю, что и думать. Так и представляю себе, как он стоит там, на вершине горы, под проливным дождем, может, больной, может, вконец обессилевший, и вернется раненый, потеряный.

– Считаешь, что мы должны его поискать, да?

– Да, считаю.

Она взглянула на Кена, который появился с подносом, уставленным чашками с кофе, опустил его на стол среди книг и вздохнул. Он слышал последнюю фразу.

– Я тоже считаю, что мы должны его искать. Выпейте это, пока я позвоню Мойре. Остановимся у меня, возьмем фонари, туристическое снаряжение и все, что необходимо для спасательных работ.

Бет посмотрела на Лизу нерешительно, при мысли о том, что надо идти туда, в темноту, она содрогнулась.

– Может быть, тебе лучше остаться здесь?

– Нет, – вспылила Лиза и даже обиделась. – Возможно, я в лучшей форме, чем этот молодчик и его жена. Ежедневно я прохожу по нескольку миль, и в горах походила немало. Если ты думаешь, что ветерок и дождик могут меня напугать, то сильно ошибаешься.

«Меня-то они как раз пугают, – виновато подумала Бет. – А также то, что где-то там свирепая четырнадцативековая колдунья жаждет крови или дикая кошка норовит перегрызть тебе горло. Да еще этот Хэллоуин». Но она промолчала.

– У нас обеих крепкие ботинки и теплые куртки, – продолжала Лиза. – Бет, знаю, о чем ты думаешь, но, уверена, ее там нет. – Она снова метнула решительный взгляд на Кена, запрещая ему спрашивать, о ком речь. – Если Адам ушел в ее время, значит, она там вместе с ним. Если он болен или ранен, она захочет, чтобы мы его нашли. Поверь, что бы она ни делала, она его любит.

К счастью, Бет не видела, как она тайком под столом скрестила пальцы, когда произносила это.

* * *

– Если ты от нее не отстанешь, я потребую развода, – выкрикнула Айдина вслед Джайлсу, когда он садился в машину. Джайлс застыл на мгновенье, уставившись на свою жену на пороге гостиницы, где она укрывалась от проливного дождя. Молния на миг осветила фасад гостиницы, потом все снова погрузилось во тьму. Кроме небольшого яркого квадрата за хрупкой фигурой Айдины, светящегося от ламп в холле.

Джайлс тряхнул головой.

– Я потратил три часа, объясняя тебе, что хочу именно этого. – Он вздохнул. – Прости, мне надо ехать. – Замолчав всего на секунду, продолжил. – Кажется, ты сказала, что Дамьен ждет тебя, чтобы отвезти на вечеринку? – Он взглянул на нее с нескрываемой неприязнью. – Для тебя это гораздо важнее, чем ждать известий о том, что старик погиб от грозы, не так ли? – Он отъехал – машину на этот раз взял у горничной – и повернул в сторону дороги, сморщившись от острой боли в локте. В зеркале увидел, что Айдина все еще стоит под дождем, провожая его взглядом.

К Шиллинг-Хауз он подъехал, когда Лиза и Бет садились в машину священника.

– Джайлс? – Бет уставилась на него, и лицо ее осветилось надеждой. – Еде Айдина? Что случилось?

– Айдина возвращается в Лондон, – коротко ответил Джайлс. – Навсегда. Я здесь, чтобы сказать об этом. Я в твоем распоряжении, дорогая. – Он быстро ее обнял.

Бет подняла на него счастливые глаза и улыбнулась, потом потянулась и поцеловала его в щеку.

– О Джайлс…

– Ну ладно, пора. – Кен откинул мокрые волосы со лба и улыбнулся им. – Если намечаются торжества, советую отложить на потом.

Они остановились у дома священника. Мойра ждала их с термосами с горячим бульоном и с двумя рюкзаками – один большой, другой поменьше, – а еще она собрала в доме все фонари, какие только смогла найти. На ней был теплый клетчатый жакет и шарф, на ногах – ботинки.

Кен нахмурился.

– Ты уверена, что хочешь пойти с нами?

– Да как я могу быть не уверена? – Она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. – Я обожаю старого доктора Крэга. И не волнуйся. Я позвонила в полицию и рассказала о ситуации. Если у нас появятся какие-либо проблемы, они приедут или позвонят горным спасателям.

Машину они припарковали у стоянки возле горной тропы. Слегка покосившийся указатель среди деревьев сообщал, что тропинка ведет к символическому камню за полторы мили. Где-то вдали справа Бет услышала шум горного потока, который катился по склону холма среди камней. Деревья по обеим его сторонам заросли лишайником. Ее ноги скользили на камнях, а рев ветра заглушал все, кроме шума воды. Тропа шла почти по краю потока, карабкаясь между деревьев, огибая каменные выступы, постепенно становясь все круче и круче, а потом и вовсе переходила в него вроде ступеней среди извивающихся корней деревьев. Шум воды, падающей каскадами и усиленный грозой, оглушал. Когда Кен, указывающий путь, на минуту выключил фонарь, темнота все еще освещалась всполохами и ощущалось дрожание земли под ногами. Между деревьями сверкнула молния, Бет поежилась. Она шла за Кеном, одетым в блестящую водонепроницаемую куртку, за спиной у него был тяжелый рюкзак. Он освещал своим фонарем тропинку среди замшелых стволов деревьев, по которой они медленно продвигались вперед. Он раздал им фонари, запасные батарейки и шерстяные шарфы, перед тем как отправиться в путь, и безуспешно пытался уговорить Лизу остаться в машине.

Взвинченная до предела, Бет шла, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что Лиза рядом с Мойрой. Похоже, что Лиза в свои почти семьдесят не шутила, говоря о том, что находится в прекрасной форме.

Джайлс, споткнувшись на каменистой осыпи, поспешил их догнать, и она почувствовала, как он взял ее за руку. Она посмотрела на него и улыбнулась. Когда он рядом, ей было спокойнее. Позади Мойра, нагруженная небольшим рюкзаком с кофе и бутербродами, тоже споткнулась на скользком камне.

– Все в порядке? – Джайлс почувствовал, как его слова утонули в реве воды.

Мойра взглянула на него и кивнула.

– О’кей!

Вдруг налетел сильный ветер, и уже Бет поскользнулась на камнях. Они вышли из пролеска, и стало холоднее. Кен остановился, повернулся и подождал их.

– Все в порядке? Боюсь, это немного дальше, и становится совсем скользко. Может быть, передохнем? – Он выключил фонарь, экономя батарейки, и все немного постояли.

– Что будет, если он там? – спросила Лиза, пытаясь перекричать ветер.

– Если понадобится помощь, чтобы спустить его вниз, позвоним в полицию.

Лиза кивнула, пытаясь устоять рядом с Кеном, когда налетел еще один порыв ветра.

– Нам лучше идти, – крикнул он погромче, чтобы его услышали. – Мне не нравится, как портится погода. Да и замерзать нам ни к чему. Пошли.

Теперь все шли ближе друг к другу, освещая фонариками едва заметную тропинку среди камней и вереска. Яркие круги света – это единственное, что они видели в темноте. Бет споткнулась и чуть не упала.

Лиза поймала ее за руку.

– Ты в порядке?

Бет кивнула, страх нарастал. В темноте было что-то живое, оно следило за ними. Она это чувствовала. Поймав на себе взгляд Лизы, она увидела, что бабушка успокаивающе улыбается. Ей захотелось кричать, но голос застрял в горле. Кен уже пошел дальше, и ей захотелось поскорее его догнать.

– Недалеко уже, – одними губами произнесла Лиза, – не останавливайся.

Бет поглубже завернулась в куртку и заставила себя идти дальше. Джайлс не отставал от нее.

Оно не приближалось, оно преследовало их.

Следующей остановилась Лиза. Она наклонилась и задержала дыхание.

– Простите, кольнуло. Мы слишком быстро идем, даже для меня!

Кен подождал, его глаза наконец устремились за пределы того пространства, которое освещалось фонарем.

Потом и Лиза это почувствовала. Она выпрямилась и огляделась.

– Здесь что-то есть.

– Что? – Кен осмотрелся. – Где?

Лиза выключила фонарь и жестом попросила остальных сделать то же самое.

– Я чувствую, как за нами кто-то следит.

– Адам? Я крикну…

– Нет! – Она схватила Кена за руку. – Нет, не делайте этого. Мы не знаем, кто или что это такое. – Она медленно повернулась, глядя в темноту. – Кто бы это ни был, он не хочет, чтобы мы знали, что он здесь.

– Откуда вы знаете? – прошептал Кен ей на ухо.

Она пожала плечами.

– Женская интуиция. Это не Адам.

– Это Брид? – Бет подошла к ним поближе, чувствуя, как по спине пробежал леденящий холод. Джайлс обнял ее здоровой рукой.

– Не думаю. Не спрашивай меня ни о чем. Далеко ли до камня?

Кен еще раз осмотрелся.

– С выключенными фонарями легче понять, где мы. Смотрите, между облаками, там, на фоне звезд, светится вершина Бен-Берга. Думаю, мы очень близко от креста. Хорошо, что тут есть тропинка. Совсем недавно здесь вообще никто не ходил.

– Кроме Адама, – тихо заметила Бет.

Лиза нахмурилась.

– Вы сказали – крест! – Она потянула Кена за куртку. – Мы ищем крест! Мы ищем символический камень пиктов.

Он кивнул.

– Верно. На передней стороне камня изображен крест, а на задней – символы пиктов. – Он весело улыбнулся. – Скоро, обещаю, вы сами увидите. – Он быстро повернулся, когда вспышка молнии осветила горизонт. – Надеюсь, что это не языческие пикты в действии. Когда святой Коламба пришел в Инвернесс, чтобы обратить в святую веру короля Бруда, его друид наслал бурю, чтобы его прогнать. Или, по крайней мере, он пытался это сделать. У меня такое чувство, что у него ничего не вышло, потому что сила Христа оказалась гораздо могущественнее.

– Это был Бройчан, – медленно произнесла Бет, вытирая с лица дождевые капли.

– Верно, Бройчан. – Кен удивленно посмотрел на нее. – Вижу, вы изучали книги своего деда.

Он повернулся и пошел вверх. Переглянувшись, Лиза и Бет включили свои фонари и последовали за ним.

Пока они взбирались на холм, гроза усилилась. Вдали над холмами сверкали молнии, потом они начали медленно перемещаться в их сторону, и теперь они могли уже слышать гром. Бет пыталась подавить страх, буквально заставляя себя идти вперед. Кто бы за ними ни следил, он не приближался. Увидев, как Лиза быстро посмотрела через плечо, она поняла, что бабушка чувствовала то же самое.

Лиза дотянулась до нее и взяла за руку.

– Уже недалеко, дорогая. Он там. Я это чувствую.

Уйдя вперед, Кен остановился снова и начал шарить перед собой фонариком.

– Тропинка исчезла. Не вижу ее. Этот противный снег с дождем все уничтожает. – Перед ним, пока хватало света, повсюду были трава и щебень. Дальше стояла тьма.

Бет съежилась. Кен заметил это.

– Мы обязательно его найдем, успокойтесь.

– А если не найдем? – Она озиралась вокруг, светя фонариком во все стороны. – А что, если дедушка тоже заблудился? Замерз? Допустим, он потерялся? А вдруг, мы сами заблудились?

– Мы не заблудились, Бет. – Голос Лизы был твердым. – Не волнуйся. Мы уже близко, я уверена.

Кен сделал еще несколько шагов вперед и остановился. Посветив в темноту, он торжествующе воскликнул.

– Я вижу его. Вон там!

Освещенный вспышкой молнии, высокий камень, черный от дождя, виднелся впереди и напоминал огромный зуб, и даже с того места, где они стояли, можно было сразу заметить, что у его подножия что-то лежало.

Одинокая Брид озиралась вокруг в полной темноте. Она не знала, где находится. Она чувствовала ветер, слышала, как дождь шумел по листьям деревьев, слышала гром, но была растеряна. Сверкнула молния, и Брид почувствовала заряд энергии, но через мгновение все кончилось, и она снова осталась одна во мраке ночи. А-дам был где-то там. Она слышала, как он ее звал. Изо всех сил она пыталась добраться до него, но не могла.

Зато она чувствовала близость Бройчана. Он охотился за ней, превосходя ее в мастерстве и неиссякаемой силе. Если бы он ее настиг, то убил бы, и А-дама тоже убил бы.

Там был еще кто-то. Валлийский чужак, который сквозь время следовал за Бройчаном. Он приближался.

Брид медленно обернулась, чувствуя, как ветер развевает ее волосы. Если бы гроза подошла ближе, она ощутила бы прилив сил. Ее тело, которое лежало в постели, как узник Бройчана, слабело день за днем.

Для него убить ее тело, не уничтожив душу, не имело смысла. Поэтому он поддерживал в нем жизнь, наняв самых лучших хилеров, чтобы они его омывали, и кормили, и вливали в него бульон, и молоко, и вино, пока ее дух не вернется из странствий по векам. Когда она вернется в эту постель, ее тело умрет на руках у Бройчана.

Ее мозг был замутнен, он не мог работать в полную силу. Ничто не могло занять его, кроме одной важной мысли – найти А-дама и слиться с ним. И вот он снова ушел. Адама не было ни в его доме, ни в машине – нигде не могла она его найти, и где-то там, неподалеку, другие люди тоже преследовали его. Те, кто отнимет его у нее, как только он сможет вернуться к ней у камня.

Она ждала вспышки молнии, чтобы зарядиться ее энергией. А-дам был поблизости. Если она доберется до него, то уведет с собою в тень, и тогда они будут вместе навечно, и тела больше не будут их сковывать.

Она улыбнулась сама себе. Конечно, был еще один источник энергии. Тот, что оживит ее полностью и сразу. Чтобы проливать живую кровь, особенного мастерства не требуется. Для этого не надо никаких приготовлений, никакой особой друидской подготовки. Она сама открыла для себя во время убийств, что энергия, высвобождаемая смертью, переходит к ней. И рядом с камнем она чуяла теперь людей, пытавшихся забрать у нее А-дама. Как только у нее в руке появился нож, она поняла, кто они такие, те двое, которые давным-давно встали между ней и А-дамом. Женщина Лиза и дитя ребенка А-дама Бет.

Справедливо, что они должны умереть и дать возможность жить ей и А-даму.

– Он еще жив? – Пять человек, склонившись над Адамом, осветили его фонариками и увидели его бледное лицо, промокшую одежду, закрытые глаза, почувствовали его холодную кожу. Кен пытался нащупать пульс за ухом старика.

– Есть. Он жив. Но очень слаб.

Он начал снимать свою куртку, но Лиза остановила его.

– Вам нет надобности умирать от холода, Кен. Не раздевайтесь.

Он сперва недоуменно посмотрел на нее, потом кивнул. Положив рюкзак на землю, открыл его.

– Помогите мне завернуть его. – Он отчаянно рылся мокрыми руками у себя в кармане. – Возьмите телефон, позвоните в полицию. Чтобы его отсюда забрать, понадобится помощь.

Бет взяла у него телефон, в то время как Мойра и Джайлс суетились над Адамом в свете двух фонариков, которые Лиза держала в высоко поднятых руках. Из рюкзака были извлечены химические грелки, которые Кен засунул Адаму в подмышки и в пах, затем его завернули в подозрительно тонкое защитное покрывало из фольги и мокрыми скользящими пальцами закрепили его с помощью скотча. Затем Кен взял ярко-оранжевый спальный мешок.

Пока они старались поскорее согреть Адама, Бет еще раз попыталась соединиться с полицией, удаляясь от них.

– Кен, я не могу прозвониться! – Она медленно повернулась и пошла дальше, полагая, что камень как-то влияет на связь.

Занятые Адамом, они ее не услышали. Ветер постоянно вырывал из рук сумку. Адам был совершенно неподвижен, его голова беспомощно откинулась назад, глаза были все еще закрыты.

Среди деревьев, с ножом в руке, поджидала Брид. Адам был болен. Она потянулась к нему в темноте.

– А-дам. Что случилось? А-дам, приди ко мне.

Ответа не последовало. У нее не хватало сил.

– Алло? – Бет набрала номер и пыталась расслышать сигнал сквозь рев ветра. – Алло? – Помогите нам, пожалуйста! Мы нашли его возле креста. Он без сознания. Он совершенно больной. Алло, ответьте хоть кто-нибудь!

У нее за спиной Кен и Джайлс наконец-то смогли засунуть ноги Адама в спальный мешок. Медленно, с трудом они втиснули его всего в мешок. Лиза растирала его руки, стараясь согреть их, перед тем как спрятать под фольгу. Они осторожно посадили его, прислонив к камню, и присели вокруг него, чтобы защитить от порывов ветра с мокрым снегом и дождем.

Наконец Джайлс опомнился.

– Бет? Ты прозвонилась? – Он всмотрелся в дождь. – Бет, ты где? – Он уже закричал.

Кен огляделся.

– Что случилось?

– Где она? Я не вижу ее!

Кен встал и посветил фонариком в сторону деревьев. Лиза и Мойра все еще поддерживали Адама, обхватив его за плечи.

– Оставайтесь на месте. Не двигайтесь! – приказал он и осмотрелся вокруг, прищурив глаза от дождя и дрожа от холода. Он водил лучом фонаря вокруг себя как можно дальше и проклинал батарейки, которые начинали садиться. Надо было пойти к рюкзаку и перезарядиться, но он не хотел их менять до последней минуты. – Бет, где ты? – Он сердито уставился на Джайлса. Почему не видно света от фонарика Бет? Неужели у нее сели батарейки?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю