355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Эрскин » Победить тьму... » Текст книги (страница 25)
Победить тьму...
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:45

Текст книги "Победить тьму..."


Автор книги: Барбара Эрскин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 37 страниц)

– Играет в соседней комнате. – Лиза пожала плечами. – Я уверена, что там находиться небезопасно, Фил. Брид может убить и ее.

Открылась дверь, и появилась Бет, толкая перед собой кукольную коляску, в которую она уложила маленького игрушечного кролика. Лиза наклонилась и подняла девчушку, нежно поцеловав ее.

– Ведь ей наверняка хотелось бы побыть здесь. Повидаться с Бет.

– Лиза. – Фил сел у стола и подвинул к себе кипу нераспечатанной почты. Маленький красный почтовый фургон, мотаясь по холмам, добрался до фермы только к обеду. – Лиза, а тебе никогда не приходило в голову, что не нужно бы привлекать внимание к нам. Помнишь, как та кошка последовала за ними сюда? С тех пор как они уехали в Сент-Албанс, ее не видно, не слышно. Мы же не хотим рисковать собой или, – он замолчал и протянул руку, чтобы погладить девочку по головке, – маленькой Бет.

Лиза посмотрела на него поверх головы девочки.

– Неужели ты думаешь, что она способна сделать что-нибудь и с Бет?!

Он пожал плечами.

– Просто оставь телефон в покое, дорогая. Джейн знает, где мы, знает, что для нее всегда готова постель, если ей понадобится, знает номер нашего телефона и может позвонить, если у нее будут проблемы. Оставь все как есть, хорошо? – Он обхватил жену за плечи и крепко сжал ее и Бет в медвежьих объятьях, от чего малышка радостно взвизгнула.

Через два дня Лиза решила вернуться из Хэй, где она делала покупки, более дальней дорогой. Загрузив машину покупками, заехала в один из книжных магазинов, чтобы заглянуть в любимый угол, купила две книги, перед которыми не смогла устоять, спрятала их под остальными вещами, зная, что Фил будет шутить, что дом скоро развалится, если она будет продолжать в том же духе. Потом купила вина и забрала бумаги у Грантс. Посадив Бет в машину, она отправилась в путь через холм. Дорога, пролегавшая среди лесов и полей, через несколько миль привела к горе, где небо низко нависало над скалами, среди которых точками виднелись пасущиеся овцы и пони. В конце узкой дорожки, ведущей к дому Мэрина, она остановила машину и на минуту задумалась.

– Поехали домой. – Бет положила ручонку на руку Лизы. – Поехали домой, бабушка Лиза.

Лиза улыбнулась.

– Скоро поедем. Я только узнаю, не вернулся ли Мэрин. – Она не понимала, почему вдруг у нее появилось странное желание поехать по этой дороге. Из труб, которые не просматривались из-за группы сосен, не поднимался дым, на траве не было свежих следов, но ей все равно ужасно захотелось пойти в дом и посмотреть, что там делается. Выбравшись из машины, она открыла тяжелые старые ворота, потом снова забралась в машину и свернула на подъездную дорогу.

Дверь была открыта, а на одном из окон она увидела большой горшок с геранью. Когда они с Бет заглянули в дверь, Мэрин сидел и что-то писал за старым сосновым столом в центре комнаты.

– Значит, это и есть наша малышка? – Он поцеловал Лизу, а потом присел и взял маленькую ручку девочки в свою огромную руку.

– Вы знаете, что случилось с Джули и Келомом? – Лиза почувствовала, что в ее глазах стоят слезы.

– Знаю. – Он поднялся и, взяв из вазы с фруктами блестящее красное яблоко, протянул его девочке, потом усадил Лизу возле очага.

– Где вы были? – Лиза взглянула на него. Его лицо стало еще более загорелым, чем она помнила, а блестящие голубые глаза еще ярче. Она подумала, как и всегда, когда видела его, о том, сколько же ему лет. И так же, как и всегда, решила, что где-то между пятьюдесятью и ста. Он уселся на маленькую скамеечку возле очага и подбросил в него пару поленьев. Бет, грызя яблоко, встала за ним. Он не обернулся, обращаясь с ней, как с маленьким зверьком, который должен преодолеть застенчивость, а потом уже установить дружеские, доверительные отношения.

Он проигнорировал второй вопрос Лизы и сосредоточился на первом.

– Есть причина, по которой все эти события происходят, Лиза. – Он смотрел на огонь. – Это трудно пережить, еще труднее понять, но нельзя грустить всю жизнь. Ты снова увидишь их. Я уверен в этом.

Лиза фыркнула и кивнула.

– Полагаю, что это так.

Он повернулся и внимательно посмотрел на нее.

– Полагаешь?

– Трудно объяснить. Мне так ее не хватает.

– Будь мужественной, Лиза. – Его голос звучал сурово. – Итак, что вы предприняли в связи с этой женщиной – Брид?

– Так, значит, вы считаете, что она женщина?

– О да, она женщина. – Он мрачно улыбнулся.

– Она сломала амулет. Или Адам сам сделал это. У Джейн сохранились отдельные кусочки амулета, но она думает, что он больше не действует.

– Он действительно не действует. Ты должна сделать ей другой амулет.

– Я?

Он кивнул.

– Джейн не понимает, с чем мы столкнулись, в отличие от тебя. Брид – очень сильный и хорошо подготовленный носитель черной магии. Эта магия не была черной, когда она проходила обучение, но ее понятия были подменены и извращены ее похотливостью и страхом перед мужчиной, который преследует ее. И она потеряла здравый смысл и порядочность. Нужно бороться с ней ее собственным оружием, иначе она победит.

– Что я должна делать? Фил боится, что она обратит свое внимание на наше семейство. – Она кивнула в сторону малышки, которая продолжала стоять рядом с ним, внимательно глядя на его лицо.

Мерлин ласково протянул руку к девочке. Она вступила в круг, который образовала его рука, и доверчиво прислонилась к нему, посасывая большой палец.

Мэрин задумчиво кивнул.

– Он правильно делает, что беспокоится. Но я думаю, что в данный момент нужно беспокоиться не об этом ребенке. Ты сказала, что Адам не хочет знать этого ребенка? Тогда она не представляет никакой опасности для Брид. Она не отвлекает внимание Адама от Брид, и его любовь на нее не распространяется. Вы можете следить за развитием ситуации, но я чувствую, что сейчас бояться нечего. – Он посмотрел на Бет, и она в ответ доверчиво поцеловала его и предложила ему откусить от ее яблока.

– Значит, так. Я должна сделать новый амулет для Джейн и отвезти ей его? – Лиза старалась сосредоточиться на том, что он говорит, пытаясь выбросить из головы мысль, что Джули и Келом провели свой медовый месяц в этом доме – две недели из их короткой совместной жизни. – Как?

Он кивнул.

– Возьми кусочек рябинового дерева, сделай из него крест с помощью красной нити и наполни его силой и защитой. Это символ, который Брид признает и будет уважать.

– Как же я могу наполнить его силой? – Лиза потрясла головой.

Он громко рассмеялся.

– Где-то в глубине души ты думаешь, что старик слегка тронулся! Мы говорим о магии и заговорах? Он мудрец, или колдун, или лунатик?

– Вы прекрасно знаете, что я так не думаю. – Лиза была возмущена. – Я не пришла бы к вам за помощью, если бы в чем-то сомневалась. Я сомневаюсь в том, что смогу это сделать. У меня совершенно нет опыта в таких вещах. Я представляю, что Брид научилась всему этому у какого-то великого специалиста в области оккультных наук, типа виллана Денниса Уитли. Она может обращаться в кошку, Мэрин!

Он снова внимательно посмотрел на нее, совершенно не удивляясь.

– И все же нет причины бояться. Спокойствие, сила и вера в силу защиты – это все, что необходимо. Если Джейн христианка, то ее защита будет исходить от Христа. Но ты должна помочь. Я скажу тебе, что нужно сделать.

Она подождала, пока Фил уснет и начнет храпеть, потом, проверив, все ли в порядке с Бет, прокралась вниз и надела высокие сапоги, которые стояли возле задней двери. Ее одолевали противоречивые чувства. С одной стороны, смущение и скепсис, с другой – испуг, с третьей – возбуждение и прилив сил.

Днем она выбрала дерево. Оно стояло слегка в стороне от остальных, за садом, в поле, над краем обрыва над потоком, который бежал через скалы и через долину в сторону лугов, граничивших где-то вдали с рекой Уай. В тишине она могла слышать журчание воды, формирующейся в водопады и каскады внизу, во влажной тьме под деревьями. Здесь, наверху, на открытом пространстве, было светло, как днем, от разливавшегося повсюду лунного света. На траве уже лежал белый иней.

Глубоко засунув руки в карманы, она ухватилась за нож. Это был один из серебряных ножей ее бабушки для фруктов. Он был небольшой, начищенный до блеска и хорошо наточенный, с острым концом. Идеальный нож для выполнения магических действий. Она тихо открыла калитку в сад и ступила под огромные старые яблони, нервно вглядываясь в черные тени, отбрасываемые деревьями в свете луны. И как она не подумала раньше, что Брид может почувствовать, что она собирается сделать? И сейчас в темноте и тишине ночи она чувствовала слабый, но непроходящий страх внутри. Она оглянулась на дом. Тот был в полной темноте. Фил рисовал допоздна, а когда пришел, открыл банку с томатным супом, разогрел его, выпил из кружки, потом улегся спать. И все это он проделал в течение десяти минут. Она не возражала – знала, как это бывает, когда на человека нападает творческий зуд. Она не любила прерываться даже на секунду, когда рисовала, и могла рисовать часами, даже если уже не было сил держать кисть. Она нахмурилась. Прошло уже много времени, с тех пор как она что-либо рисовала. Забота о маленьком ребенке отнимала все ее время.

Повернувшись спиной к дому, она снова вгляделась в деревья. Ночь была настолько тихой, что можно было услышать, как падает лист. Но даже звуки природы исчезли куда-то. Ни ветерка, ни звука хрустящих веток внизу, в долине, под лапами животных, пробегающих среди низкой поросли, ни уханья совы, вылетевшей на охоту.

Она тихо закрыла за собой калитку и стала пробираться через сад. Нервы ее были напряжены. Она чувствовала, как иней потрескивает на мху на той стороне стволов деревьев, которая обращена на север, ощущала запах лишайника, смешанного со льдом, слышала хруст замерзших травинок под своими ногами.

А на расстоянии шести графств от нее, в Хартфордшире, Брид, спящая рядом с Адамом, неожиданно пошевелилась, почувствовав за окном лунный свет.

Спрятав страх подальше в глубину своего сознания, Лиза упорно шла вперед, вглядываясь в тени, прислушиваясь к каждому звуку. Никто не появился. Она дошла до калитки в дальнем конце сада и начала перебираться через нее, чувствуя, как подошвы ее резиновых сапог скользят по обледеневшим планкам. Спрыгнув с другой стороны, она остановилась и затаила дыхание. Вокруг, насколько мог видеть глаз, никого не было. Овцы уже были укрыты в дальних лугах, подальше от горных ветров. Теперь она сосредоточила внимание на рябине, стоявшей отдельно, выглядевшей в свете луны грациозной тенью. Ее ветви отбрасывали сетчатую, подобную паутине тень на бледную землю.

– Попроси разрешения, – наставлял ее Мэрин. – Объясни, почему тебе нужна ее помощь. Срезание веточек должно быть произведено священным действием.

Сглотнув слюну, она пошла по траве, чувствуя себя совершенно незащищенной на открытом пространстве. Здесь, на склоне холма, ее можно увидеть с расстояния в несколько десятков километров – маленькая темная точка на белом от инея склоне холма. Позади нее ряд темных следов отмечал ее путь. Земля, лежавшая перед ней, сверкала. Она взглянула на луну, которая висела низко над холмом недалеко от нее. Каждая гора и равнина на ее поверхности были ясно видны даже невооруженным глазом. Она ощущала ее силу.

В трех метрах от дерева она остановилась, нащупала в кармане нож и вытащила его. Лезвие ножа засверкало в свете луны, и ей показалось, что дерево вздрогнуло.

– Объясни, – наставлял ее Мэрин. – Объясни, почему тебе нужны ее сила и защита, и попроси ее. Если отрезаешь или отрываешь ветку по злобе или незнанию или даже просто по необходимости, дерево испытывает стресс. Оно прячет свою энергию. Ты хочешь, чтобы дерево позволило тебе взять часть его силы, поэтому должна объяснить и попросить разрешения. А потом нужно поблагодарить его.

Лиза стояла, глядя на дерево. Она закусила губу, стараясь игнорировать неожиданно зазвучавший в ней предательский, циничный, но логичный шепот человека двадцатого столетия – что она делает тут среди ночи при полной луне да еще разговаривает с деревом.

Она прогнала прочь все сомнения и подошла к рябине на несколько шагов поближе.

– Пожалуйста, мне нужны две небольшие веточки, чтобы сделать крест. Мне надо защитить подругу. Мне нужны твои жизненные силы и защита. – Ее голос в тишине ночи звучал очень слабо. Она помолчала, думая, как же она узнает, согласно ли дерево.

– Пожалуйста, можно мне подойти и срезать веточки? – Она подошла еще ближе на расстояние вытянутой руки от некоторых веток.

Ответа не было.

Крепко держа нож, она вдруг осознала, что лезвие блестит в свете луны, подобно хирургическому скальпелю.

– Будет не больно. Нож очень острый. Пожалуйста, ты можешь дать мне знак?

Мэрин не говорил, что она должна сказать и это. Но ей казалось, что эти слова вполне уместны. Она ждала, внимательно вглядываясь в ветви.

От края леса, от темных деревьев, отделилась призрачная тень и низко над землей плыла в ее сторону. Лиза наблюдала, затаив дыхание. Она понимала, что это филин, но где-то в глубине души, в каком-то потаенном уголке мозга, который понимал то, что находится и за пределами реального мира, пронеслась мысль, что это некий знак. Филин уселся на рябину и смотрел на нее. Похоже, он ее не боялся. В течение секунды она не смела шевельнуться, боясь спугнуть его, потом медленно подняла нож. Ухватившись холодными пальцами за кончик ветки, отрезала от нее два маленьких кусочка. Убрав нож в карман, достала красную нить, которую заранее отрезала от мотка старых шелковых ниток для вышивания, унаследованных ею вместе с ножом от своей бабушки. Было очень трудно делать узлы на шелке, учитывая, что ее пальцы онемели от холода. Кроме того, она не очень хорошо видела в ярком свете луны. Но это ей наконец удалось, и она подняла небольшой крест, чувствуя, что филин все еще здесь и наблюдает с интересом за ее действиями и совершенно ее не боится.

– Спасибо, – громко сказала она. – Это для защиты и благословения моей подруги Джейн, чтобы дать ей твою силу, твою любовь и твою защиту. – Она вытянула руку с крестом в сторону филина. Тот не пошевелился.

Не совсем уверенная в том, что ей делать дальше, она протянула руку вверх и дотронулась до дерева.

– Я очень благодарна тебе, – тихо сказала она. – Можно я приду и поговорю с тобой при свете дня?

Ответа не последовало, и она медленно отвернулась.

– Даже не верится, что я это сказала! – Эти слова, произнесенные почти неслышно, вырвались сами собой. Позади нее филин медленно взлетел, расправив крылья, и тихо поплыл низко над полем и дальше в долину. Когда она подошла к краю сада, то снова оглянулась, чтобы посмотреть на рябину; птица уже скрылась из виду.

Опустив крест в карман, она пошла к калитке, неожиданно почувствовав уверенность в себе.

Брид села в кровати. Шторы были задернуты только наполовину, и она видела луну над темной крышей дома на той стороне дороги. Она нахмурилась. Что-то разбудило ее. В воздухе таилось ощущение опасности. Она посмотрела на Адама. Он застонал, отвернулся, ощутив на веках лунный свет, и зарылся лицом в подушку. Выскользнув из постели, она подошла к окну и постояла, глядя на улицу. Ее длинные темные волосы прикрывали ее нагое тело. Она прислушивалась.

Держа руку на кресте, Лиза прошла мимо спящих яблонь, слыша, как хрустит иней под ее сапогами. Теперь она была более спокойной, ее внимание было сосредоточено на доме и тепле кухни, ожидающем ее. Она не заметила ни кошачьих глаз, глядящих на нее из темноты, ни крадущихся шагов животного.

– Брид, вернись в постель.

Голос Адама, охрипший ото сна, достиг ее, когда она уже готовилась прыгнуть. Брид оглянулась через плечо, растерянная, уже ощущающая непонятную силу, пока еще не направленную, которая исходила от кармана женщины. Дух рябины, красный и животворный. Обычно она считала его своим союзником. Она могла бороться с ним. Но сейчас она чувствовала раздвоенность, словно ее растягивали в обе стороны, теряла фокусировку. Через мгновение она покинула освещенный луной сад и вернулась в спальню. Адам приподнялся на локте.

– Брид? Возвращайся в постель. Ты простудишься. Зачем ты открыла окно? – Его голос был ворчливым и старческим. Мгновение она смотрела через плечо на блестящий от инея сад, потом, пожав плечами, забралась в постель и услышала, как Адам радостно вздохнул, когда ее холодное тело прижалось к его теплому.

У калитки Лиза остановилась и огляделась. На долю секунды уловила какое-то движение в тени деревьев и почувствовала странный запах охотящейся кошки. Она сжала крест еще крепче и поднесла его к груди.

– Уходи, Брид, – пробормотала она. – Здесь тебе нет места. Отправляйся туда, откуда пришла.

Ответа не последовало. Лежа в кровати Адама, Брид впилась ногтями в его грудь и провела тонкую кровоточащую линию над его сердцем.

– Ведьма! – Он схватил ее за руку.

Она рассмеялась тихим гортанным смехом. С женщиной она разберется позже.

16

Лиза положила крест, аккуратно завернутый в мягкую бумагу, в маленькую коробочку. Тихо открыв верхний ящик туалетного столика, она затолкала коробочку в самую глубь ящика – под пакет с новыми чулками. Позади нее крепко спал Фил. Он натянул на себя простыни и одеяла и завернулся в них, как в кокон. Улыбаясь, она разделась, натянула ночную рубашку и подошла к кровати.

– Фил. – Она хотела разбудить его ровно настолько, чтобы он дал ей возможность освободить часть одеял. – Подвинься. Я хочу лечь.

Он застонал, повернулся, и простыни сдвинулись вместе с ним.

– Фил! – Она ухватилась за край одеяла и потянула его.

Он открыл один глаз.

– В чем дело? – пробормотал он.

– Дай мне лечь.

Ей показалось, что он снова уснул, потом, еще раз застонав, он подвинулся и освободил ей место.

– Мой Бог, женщина, ты совсем холодная! – Он проснулся окончательно. – Куда тебя носило?

– Танцевать под луной! – Она уютно устроилась возле него, радуясь теплу.

– Ничего себе! – Он обнял ее. – Тогда зачем ты напялила на себя эту ужасную фланелевую одежку. Давай снимай ее!

– Нет! – Смеясь, она отодвинулась от него. – Фил, уже поздно, и мы оба устали!

– Уже поздно, и мы оба не спим! – Он спрятал лицо у нее на груди. – Ммм, ты пахнешь свежестью, морозом. В следующий раз, когда пойдешь танцевать под луной, позови меня.

Она еще долго лежала без сна, обнаженная, в тепле, после того как он снова уснул. Время от времени она переводила взгляд на темную массу туалетного столика, над которым, она могла бы поклясться в этом, она видела слабое красное сияние, исходившее от верхнего ящика. Улыбаясь собственной глупости, она позволила своим мыслям перейти на Адама. Ей подумалось, где он сейчас и с кем, с Джейн или с Брид. Хотя она прекрасно понимала, что с последней. Она нахмурилась. Если бы ее мужа соблазнял демон в женском обличье, она вошла бы в комнату и попыталась бы что-нибудь, но сделать.

На следующее утро она позвонила Джейн сразу же после ухода Фила в студию. Возле нее Бет играла со своим игрушечным кроликом, пытаясь просунуть его толстые лапки в рукава крошечного кукольного джемпера. Через полчаса Лиза собиралась отвезти ее в детский садик, а потом проехать дальше, в Хэй, на почту.

Лиза звонила и звонила, потом положила трубку и пошла к столу допить свой кофе. Было еще слишком рано, чтобы их обоих не было дома. Адам обычно уезжал из дома около девяти, так как его работа находилась в пяти минутах езды от дома, а Джейн обычно вообще не выходила из дома, если ей не нужно было делать покупки, а если и возникала в этом нужда, то делала это намного позже. В последнее время, насколько было известно Лизе, она большую часть времени проводила дома.

Допив кофе, Лиза снова взялась за телефон. На этот раз она не опускала трубку в течение пяти минут, но никто не отвечал. Посмотрев на наручные часы, поняла, что уже пора отвозить Бет. Вместо этого она взяла телефонный справочник и нашла номер телефона рабочего кабинета Адама. Там трубку подняли сразу же.

– Могу я поговорить с доктором Крэгом? Это Лиза Стивенсон.

– К сожалению, он занят с пациентом. – Голос был строгим и официальным. – Вы можете поговорить с доктором Хардингом.

Лиза собиралась отказаться, но передумала. Через несколько секунд их соединили.

– Извини, что беспокою тебя, Роберт, только я никак не могу дозвониться до Джейн Крэг уже несколько дней – там никто не отвечает. Поэтому я немного волнуюсь. Ты не знаешь, там все нормально?

Последовало непродолжительное молчание.

– А ты не говорила с Адамом?

– Он занят. – Она произнесла это более сердито, чем ей хотелось бы.

– Понятно. – Он помолчал. – Я слышал, она приходила сюда несколько дней назад. Насколько я знаю, тогда все было нормально. Адам выглядит очень усталым. Если честно, то мне кажется, что он постоянно в напряжении. – Они с Лизой знали друг друга на протяжении многих лет. Достаточно, чтобы он мог доверять ей. А после смерти Джули и Келома Роберт помогал обоим семействам пережить это горе. Несмотря на это, он был сдержан.

О ней этого нельзя было сказать.

– Там что-то происходит, Роберт. Что-то ужасное. Можешь сделать мне большое одолжение? Узнай, как там Джейн – хотя бы по телефону. Я действительно очень волнуюсь за нее. – Она помолчала. – И пожалуйста, Роберт, не говори Адаму, что я беседовала с тобой.

Джейн позвонила ей в обеденное время.

– Я говорила по телефону с Робертом Хардингом. – Она явно была расстроена, а ее обычно красивый голос звучал хрипло и грустно. – Он сказал, что ты волнуешься.

– Я никак не могла до тебя дозвониться.

– Я выпила снотворное. Совсем не могу уснуть в последнее время. Мне достал его Роберт.

– Он не сказал мне об этом.

– Конечно, не сказал. Я его пациент. – Она иронично рассмеялась. – Так как причиной моих проблем является собственный муж, он, возможно, решил сохранять врачебную тайну. – Она вздохнула. – Не волнуйся за меня, Лиза.

– Ты знаешь, что я все равно волнуюсь. Послушай. – Лиза замолчала. – Рядом с тобой есть кто-нибудь?

– Нет. А кто должен быть? – Последовало молчание. – А, та женщина-кошка. Нет, ее никогда здесь нет, когда Адам на работе. Я полагаю, она уходит в то болото, откуда выбралась, чтобы отдохнуть до захода солнца.

– О Джейн. – Лиза нахмурилась. – Послушай, я кое-что отправила тебе по почте. Другой амулет. Я его специально сделала для тебя. Я виделась с Мэрином. Он вернулся, знает обо всем, что произошло без него, и сказал, что если я сделаю его для тебя, то он поможет. Ты должна носить его с собой постоянно. Постоянно, Джейн. Тебе нужно защитить себя. Вспомни, мы учили тебя этому.

– Однако это не действует. Какой мне смысл защищать себя, если она имеет дело с моим мужем?

– После этого займемся Адамом. – Лиза начинала сердиться. – Ну же, Джейн. Ты должна помочь себе. Если мы будем действовать сообща, то избавимся от нее. Я уверена, что сможем. А ты обязана защищать себя. Послушай, может, подъедешь сюда? Бет хочет видеть бабушку Джейн.

На другом конце линии послышались всхлипывания.

– Я бы очень хотела, Лиза. Но я не могу его оставить. Она просто сосет из него соки. Он сохнет прямо на глазах, но и слушать меня не хочет. Я даже поговорить с ним не могу.

– Тогда даже и не пытайся.

– Может, он тебя выслушает, Лиза. Он всегда уважал тебя. – Последовала продолжительное молчание.

– Ты же знаешь, он даже видеть меня не желает. Он дал это понять, когда я была там последний раз.

– И все-таки мне кажется, он согласится повидаться с тобой. Без Бет. Ему больно думать о Бет. Он помнит Келома маленьким мальчиком и не может смириться с мыслью, что тот уже сам был отцом. Пожалуйста, Лиза. Ты приедешь?

Лиза пожевала губу.

– Я обговорю это с Филом. Сейчас он работает и может не захотеть остаться с Бет. – У нее по коже побежали мурашки при мысли о том, что, может, придется снова посетить этот холодный недружелюбный дом с запертыми дверями и спрятанным горем и, что не исключено, столкнуться с Брид.

– Два дня. Это все, что я могу гарантировать тебе. – Фил тряс головой. – Если уж ты так настаиваешь. Мне совершенно не нравится твоя идея снова ехать в этот сумасшедший дом.

– Мне она тоже не нравится, но что еще я могу сделать? Я должна помочь им. – Она запихивала свитера в дорожную сумку. – Ты уверен, что вы здесь справитесь без меня?

Он неожиданно широко улыбнулся.

– Конечно, справимся, командир. Бет присмотрит за мной. Если нас занесет снегом, то будем присматривать друг за другом и кататься на чайном подносе вместо санок каждый день. Но на больший срок ты не рассчитывай. – Он сразу посерьезнел, притянул ее к себе и поцеловал. – Мне теперь нужно много работать, потому что моя богатая и знаменитая жена вынуждена отдохнуть от своих не менее известных клиентов. Мои картины не приносят столько денег, сколько твои, дорогая моя.

Она прижалась к нему на мгновение.

– Может, и так, но они в миллион раз лучше. Самое ужасное в написании портретов состоит в том, что все время думаешь, сколько взять с заказчика за его или ее портрет с учетом их тщеславия, а не таланта художника!

– Очень скромно. Что еще может потребовать мужчина? – Он поцеловал ее в макушку. – Будь осторожна, дорогая, прошу тебя. – Он не мог справиться с тревогой, сквозившей в его голосе.

– Конечно, я буду осторожна. Обещаю тебе.

Она думала о данном ею обещании снова и снова, пока ехала на восток. Она заглянула в коттедж Мэрина по дороге в Хэй, но его не оказалось дома, а когда она оглядела склон холма позади сада, то поняла, что и там его нет. И запаниковала. Ей нужен был его совет и его благословение. Без этого она чувствовала себя незащищенной.

В этот раз возле дома в Сент-Албансе не было машины. Передний сад был в порядке, дом казался вполне нормальным, все шторы были раздвинуты, а в окнах отражалось неяркое зимнее солнце. Позвонив в дверь, она подождала, съежившись под напором холодного восточного ветра.

Никто не вышел. Позвонив снова, она раздраженно посмотрела на часы. Джейн знала, что она приедет. Она приехала как раз, как планировала. Кто-то ведь должен остаться здесь, чтобы встретить ее. Позвонив в третий раз, она уже собиралась обойти дом, когда, отступив назад и посмотрев вверх, она увидела чье-то лицо в окне второго этажа.

– Джейн! – Она помахала рукой. – Впусти меня.

Лицо помаячило в окне, как бы вглядываясь в нее, потом быстро исчезло. Лиза снова повернулась к двери.

– Извини, я спала. – Джейн все еще была в халате, волосы всклокочены и немыты, а лицо помято.

Лиза нахмурилась.

– Ну ладно. Во всяком случае, ты наконец меня услышала. – Тон ее был резким: то, как выглядела Джейн, вызвало у нее раздражение. – Очнись. Давай просыпайся, переодевайся и приготовь нам кофе. – Чашечка кофе нужна была больше Джейн, чем ей самой, но это помогло бы Джейн прийти в себя. Через полчаса они сидели в кабинете, стеклянные двери были открыты в сторону маленькой террасы. Свежий ветер шевелил шторы и выветривал из комнаты застоявшийся запах сигаретного дыма.

– Извини, но в доме всюду беспорядок. – Джейн все еще была в полусне. Под свитером на ней был рябиновый крест на тонкой золотой цепочке.

– Ты больше не нанимала уборщицу? – Лиза оглядывала комнату. Даже на столе Адама лежал слой пыли.

Джейн пожала плечами и покачала головой.

– Я даже не подумала об этом, когда миссис Фрилинг ушла отсюда. Ни одна уборщица не останется здесь после того, как здесь произошло убийство. А теперь, когда нет Келома… – Она замолчала.

– Ты решила остаться в этом доме, Джейн. – Лиза пыталась собраться с силами. – Раз ты приняла такое решение, нужно что-то делать. Ты же не можешь никогда больше не убирать здесь, потому что что-то случилось, Дженни.

– Я понимаю. – Джейн обхватила кружку руками и ссутулилась. – Я понимаю, что это моя вина. Но я все-таки привела в порядок сад.

– Это вовсе не твоя вина! – Негодование Лизы возрастало. – Ради Бога! Ничего из того, что здесь произошло, нельзя ставить себе в вину.

– Адам говорит, что я слишком баловала Келома, и если бы не это…

– О, нет! Этого еще не хватало. А где он?

– На работе.

– И как же он работает в таком состоянии? Какой от него прок?

– Все пациенты обожают его, что бы он ни делал. – Она пожала плечами.

– Перестанут, если с ними что-нибудь случится. – Лиза быстро теряла терпение. – Ну же, Джейн. Очнись. Давай попробуем отмыть этот дом и приготовить Адаму что-нибудь поесть к его приходу. А когда он поест, я смогу поговорить с ним. – Она помолчала. – Значит, мадам отсутствует в течение дня?

Джейн кивнула.

– Она исчезает, когда он уезжает на работу.

– Исчезает?

– Я никогда не видела, чтобы она выходила из двери. – Джейн грустно рассмеялась. – Такое ощущение, что она растворяется в воздухе или улетает в трубу на своей метле. Но она снова будет здесь, когда Адам вернется. И будет ждать его наверху в спальне.

Лиза внимательно изучала лицо Джейн. Ее раздражение сменилось сочувствием. Она не могла даже представить, что бы она сама ощущала на месте Джейн: уход мужа к другой женщине – это одно, но уход мужа к призраку – это совсем другое. Если, конечно, Брид была призраком. Поставив свою кружку, она поднялась. – Идем. Давай приведем дом в порядок.

– Ты хочешь сделать это за два часа? – Джейн даже не пошевелилась.

– За два часа можно сделать очень много.

Ко времени, когда Адам вставил ключ в замок парадной двери, гостиная была приведена в порядок. На столе стояли свежие цветы. На плите в кухне булькала кастрюля с говяжьим рагу. Лиза даже включила запись одного из самых любимых произведений Адама – скрипичного концерта Элгара. Джейн тоже преобразилась. Она вымыла волосы, расчесала их и нанесла на лицо косметику.

Обе женщины находились в гостиной, когда услышали, как открылась входная дверь. Лиза ободряюще улыбнулась Джейн и кивнула.

– Адам, – позвала Джейн. Ее голос был твердым. – Иди сюда и выпей шерри. У нас гость.

Адам появился на пороге, держа в руке черную кожаную сумку. Увидев Лизу, он помрачнел.

– Я не помню, чтобы приглашал тебя. – Он со стуком опустил сумку.

– Нет. – Лиза заговорила, чтобы опередить Джейн. Она подошла к нему и поцеловала в щеку, потрясенная его усталым и истощенным видом. – Я сама себя пригласила, так как у меня кое-какие дела в ваших краях. И мне захотелось повидать вас обоих.

– А тебе не пришло в голову, что, может быть, мы не хотим тебя видеть? – Он плюхнулся на диван и принял из рук Джейн стакан с шерри.

– Нет, не пришло. Мне также не пришло в голову, что ты можешь быть грубым, ворчливым и негостеприимным! – отпарировала она. – Но не волнуйся. Твоя жена более чем компенсирует твои недостатки.

– Лиза приготовила нам ужин, – вставила Джейн, защищая ее. – Это очень мило с ее стороны после такой длительной поездки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю