412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Пенкина » Куда тянутся души (СИ) » Текст книги (страница 28)
Куда тянутся души (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2018, 20:00

Текст книги "Куда тянутся души (СИ)"


Автор книги: Анастасия Пенкина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 46 страниц)

Глава 22

К озеру я отправилась одна. Никому не сообщила, что покидаю обитель. Не знаю, следил кто-то за воротами или нет, но либо он плохо справляется со своей работой, либо хранители слишком самонадеяны.

Только солнце взошло, пропели петухи, а я уже прошла полгорода. В Маире было тепло, всегда теплее, как я поняла. Но все же сейчас погода стояла прохладная, не располагала к купанию, и я совсем не горела желанием лезть в воду. Взяла с собой полотенце и надеялась, что берег окажется пустым и не придется слишком далеко уходить.

Озеро встретило безмятежной гладью. Прозрачная вода едва шевелилась под ленивыми попытками ветра принести холод с севера. Получалось лишь донести свежесть, которая наполнила ноздри, проникая в самую глубь. Туда, где обычно холод. Что там было сейчас? Я таяла и мерзла, таяла и мерзла. Долго я так не протяну.

Если тут и ловили рыбу, то не с этого берега, но я все же пошла к той части, где начинался лес, а песок усыпан увесистыми валунами. Подальше от возможных любопытных глаз горожан, которые скоро проснутся. Бросила полотенце на большой валун. Сама уселась на камень поменьше и расшнуровала обувь. Осторожно ступала по холодному, сырому песку, морщась, когда попадалась галька, которая впивалась в кожу. Ноги быстро привыкли к прохладе. Вода была не настолько остывшей, чтобы обжигать, но и далеко не теплой.

На горизонте озерная гладь сливалась с небом, едва различимая сизая полоса говорила о том, что берег там все-таки есть.

Я не решалась оголяться и взывать к Псигелии. Чем она мне помогла в прошлый раз, когда я точно так же стояла в водах озера? Задавалась таким простым вопросом, и что за ответ я получила? Что мне это дало? Ничего хорошего. Но и без нее ничего не решится. Я не знала, чем она может помочь, но также и не знала, как быть дальше, если она так и останется в стороне.

«Псигелия…» – все-таки позвала.

«Псигелия!»

«Псигелия!!!» – в ответ тишина. Наклонилась, задирая подол, опускаясь на колени. Опустила лицо в прохладную воду, закрывая глаза.

«Ответь мне, великая Богиня», – даже мысли звучали отчаянно. Но снова тишина.

– Псигелия, где ты?! – прокричала я, нарушая тишину, поднявшись с колен. – Попадись тебе единорог! Не полезу я в эту чертову воду больше.

Я пнула воду, и брызги разлетелись, оставляя сотни кругов на воде. Я снова взбаламутила озеро ногами, и со дня поднялся ил.

Хотела бы – ответила. Если гора не идет… Пойду проторенной тропкой. Найду прабабку Каньи.

К тому же оставаться в обители и ждать, когда все разрешится, я не готова. От бездействия я буду медленно сходить с ума.

Я вернулась к вещам, снова уселась на камень, обтирая ноги и погрузившись в свои мысли. Когда я закончила нехитрую процедуру, зашнуровала обратно обувь, и хотела было уже встать, к месту меня пригвоздил знакомый голос.

– Сиди, – приказал незваный гость. Сердце екнуло от неожиданности, и я оглянулась. Так и есть. За моей спиной стоял кочевник, а точнее, главарь банды кочевников. Пустынный маг, имени которого я не знала. Сейчас на нем не было синей повязки, скрывающей лицо. Он был молод, как я и предполагала. Красивые черты лица еще тогда показались мне смутно знакомыми. Острие меча направлено мне в грудь. Что ему нужно?

– Не боишься разгуливать по городу магов? – спокойно поинтересовалась я, стараясь не показывать ни удивления, ни страха.

– Нет.

Больше он ничего не сказал, и повисло неловкое молчание. Нет, и чего он хочет этим добиться? Постоять и потыкать в меня мечом пришел?

– Что тебе от меня нужно? – не выдержала я.

– Где моя сестра?

– Прости, ты не мог бы уточнить? – невинно поинтересовалась я.

– Я говорю о Канье. Когда я узнал, кто ты, было не до расспросов, к сожалению.

Ну конечно, он был похож и на Канью, и на Айера, такой же высокий и жилистый, как Айер. Только оттенок глаз немного иной, чем у Каньи, холоднее, что ли?

– Я и сама ее ищу. – Честно призналась я. Страх тут же отступил. Если он похож на своих родственников, то навряд ли что-то сделает мне.

– То есть ты не знаешь, где она? – удивился кочевник, недовольно поджав губы.

Я повернулась к нему, игнорируя оружие, направленное на меня.

– Убери это, – махнула я на меч. – Мы не враги друг другу. Канья моя подруга, и я на многое пошла, чтобы спасти ее.

– Как так получилось, что ты не знаешь, где она? – недоверчиво поинтересовался он, но меч в ножны все-таки убрал.

– Все это время, когда нас якобы искали, мы с ней были в моем мире, – призналась я. – Сейчас я собираюсь отправиться на ее поиски.

Он внимательно меня слушал, но тут мое внимание привлекла показавшаяся вдалеке фигура, бодро шагающая к берегу.

– Тебе пора, – строго сказала я разбойнику. Я не знала, приобщился ли Пустынный маг к Тьме, как и сестра, или Бероуз, но вероятность была, а на расспросы не было времени.

– Что? – не понял он.

– Габриэль Делагарди идет сюда.

Больше пояснений не требовалось, и разбойник поспешил скрыться в лесу. А я подобрала полотенце и направилась навстречу мужчине, который заставлял мое сердце нервно биться в клетке из костей и плоти. Чую, он сюда по мою душу пришел.

– Что ты тут делаешь? – невинно спросила я вместо приветствия.

– Анна, ты ведешь себя безрассудно, – недовольно процедил он, строго глядя на меня.

– Не стоит за меня беспокоиться, я могу постоять за себя, – попыталась я его успокоить и показала на пояс, висевший на плече.

– Не стоит себя переоценивать.

– Зачем ты пришел, Габриэль? – теряя терпение, спросила я.

– Я не нашел тебя в твоей комнате, думал, мы вместе отправимся к озеру. Вроде такой уговор был? – он строго смотрел на меня, прищурившись, ожидая моих объяснений.

– Я не собираюсь оправдываться, – поспешила сообщить. – Решила обойтись без зрителей, а твое одобрение принятых мной решений не требуется.

– Я не сомневаюсь в этом, – он хитро ухмыльнулся, и я решила избавить его от этой усмешки.

– Псигелия не ответила, – сообщила я. – Так что нам нужно поторопиться.

Не дожидаясь ответа, направилась в сторону обители. Но Габриэль меня остановил, ухватив за запястье и притянув к себе. Мы оказались слишком близко друг к другу. Чуть склонив голову, коснулся моего лица лбом и кончиком носа. Теплое дыхание коснулось моих губ. Родной запах заполнил легкие.

– Анна, – нежно прошептал он. Теплая ладонь скользнула по моей щеке в нежной ласке, от которой все внутри затрепетало.

– Габриэль, не начинай, – пробормотала я, пытаясь найти силы отстраниться от него, но все попытки были безуспешны.

– Я не могу, Анна, я не могу без тебя, ты не представляешь, как я мучился от тоски по тебе, – пробормотал он, продолжая ласкать ладонью лицо и шею.

– Мучился? – удивилась я. Да что он знает о тоске?! Не мог он мучиться так, как я.

– Кто бы мог подумать, что настоящая любовь – такое мучение, – выдохнул он,

– Что ты сейчас сказал?! – воскликнула я, отстранившись.

– Мне не требуется от тебя слов, подтверждающих твои чувства ко мне, потому что я и так это знаю. Между нами настоящая любовь, Анна. Та самая, о которой рассказывал Эрвин.

– Нет, я-то знаю, – возмутилась я. – А ты откуда знаешь? И давно ты знаешь?

– После того как ты сбежала, и я встретил прабабку Каньи.

Не знаю, почему я злилась и на что именно, но возмущение мной овладело. Он знает. Все знает. И все равно собирается жениться на другой. Сейчас мне хотелось ненавидеть его. Всей душой ненавидеть. Но я не могла, всей душой я любила его, стремилась к нему.

– Анна, – снова потянулся он ко мне.

– Не прикасайся ко мне, – процедила я, сбрасывая его руки. – Я не понимаю тебя, Габриэль. Как ты можешь испытывать то же, что и я, а жениться на Альцине.

Последние слова прозвучали слишком громко и визгливо для меня. К глазам подступили слезы, пропитанные обидой. Она разъедала душу, как яд.

– Анна, – мягко произнес он и снова сделал попытку обнять меня.

– Да оставь же ты меня в покое! – зло прошипела я.

Но он не послушал и все-таки заключил меня в кольцо своих рук. Голова упала на плечо. Я сдалась. Предательская слеза капнула на тонкий металл, покрывавший мужское плечо.

– Сладкая моя, любимая моя, девочка моя, – ласково зашептал он, поглаживая руками спину. Впервые он был так нежен. От этого в груди что-то начало разрываться на части, а от мыслей, что он сейчас отпустит меня, хотелось разрыдаться еще сильнее. Как же я ненавижу плакать. Почему я в этом мире постоянно плачу?!

– Все намного сложнее, – проговорил он над моим ухом. – Я не могу пока рассказать всего, но я люблю только тебя и никогда никого не любил, кроме тебя.

– Альцина влюблена в тебя, – пробормотала я.

– Глупости.

– О каких сложностях ты говорил, Габриэль?

Он легонько коснулся губами моего виска.

– Я пока не могу сказать, нужно сначала разобраться самому., – снова ушел он от ответа.

– Значит, все по-прежнему, – сделала я горький вывод.

– Да.

Он выпустил меня из своих объятий, видимо, понимая, что лучше сейчас со мной не спорить. Меня съедали изнутри собственные чувства. Я еле удерживала их, не давая вихрю эмоций вырваться и сокрушить все вокруг.

В обитель мы возвращались в угнетающем обоих молчании. Я не понимала, о каких сложностях он говорил. Неужели так сложно отказаться от помолвки? Или богатство, которое сулил союз с магами Севера, было так важно? Нет, мой мужчина не мог быть таким.

* * *

Габриэль нашел Эрвина на одном из этажей библиотеки. Наконец он нашел время задать вопрос, который так беспокоил его. Отсутствие времени было, скорее, отговоркой. Он боялся услышать, что пути назад нет, что от обещания не отказаться.

– Габриэль, – поприветствовал его верховный хранитель. Этаж был один из тех, где имелись окна. Габриэль подошел к одному из них и посмотрел вниз. На лужайке тренировались Анна и Натаниэль. Их фигуры были такими маленькими. Целая пропасть разделяла их. И так же, как сейчас, далеко была Анна, когда он обнимал ее. Его и не его – одновременно. И ему казалась, что он уже наказан этим. Только вот за что?

– Анна, уже сообщила, что вы отправитесь на поиски прабабки Каньи, Псигелии и самой Каньи, конечно, – проговорил Эрвин, проследив за взглядом Габриэля.

– Я не за этим, – с горечью и обреченностью сообщил Габриэль. – Эрвин, скажи, есть ли способы дать обратный ход кровному обещанию?

Верховный хранитель в задумчивости потер подбородок, уставившись куда-то сквозь стеллаж с книгами.

– На каких условиях дано обещание?

– Свобода для Анны в обмен на мою женитьбу на богатой наследнице магов Севера.

Маг снова погрузился в размышления.

– Не мучай меня, Эрвин, – не выдержал Габриэль. – Если мы не найдем способ, четверо людей умрут от тоски.

– Четверо? – удивился маг.

– Да, Альцина и Натаниэль, – пояснил Габриэль. – Между ними тоже настоящая любовь.

– Вон оно что. – Маг снова призадумался, чем сильно нервировал Габриэля. Но тот терпел, с надеждой и отчаянием глядя на верховного хранителя.

– Если ты нарушишь обещание – наказания не избежать, – сообщил Эрвин очевидное.

– Я знаю, Эрвин, – процедил Габриэль, нервно сжимая кулаки. – Ты же меня за идиота не держишь?

– Нет, конечно, нет. Если одна из сторон нарушит данное ею слово, ее постигнет незавидная участь. Хендрик тоже не может забрать назад свои слова.

– Само собой.

Маг продолжал думать, доводя Габриэля до отчаяния. Он толковал поведение мага по-своему – тот не может найти выход, потому что его нет, вот и все. Нутро будто скребли дикие кошки. Он не знал, что будет делать, если не найдет способ все исправить. Анна четко дала понять, что не будет с ним, если он женится на Альцине. А жить с другой женщиной и всю жизнь наблюдать за Анной со стороны он тоже не готов. Может, отказаться от свадьбы и будь что будет? А может, он и вовсе зря ломает голову: когда великий жрец ордена Тьмы начнет войну со Светом, мало кто доживет до седин. Он может оказаться в их числе. Как-то ему с трудом верилось в слова Сизаморо. И совсем не понравились его слова, обещающие страдания.

– Оставь, Эрвин, я понял, способа нет, – холодно проговорил Габриэль, не глядя на мага, он снова посмотрел вниз, туда, где было единственное, в чем он нуждался в этой жизни и в любой другой.

– Прости, Габриэль, но так сразу ничего не приходит в голову. – С искренним сочувствием проговорил Эрвин, сжимая плечо друга. – Я поищу в архиве. Может, были прецеденты.

– Спасибо, Эрвин. Маги Севера прибыли, – вдруг сообщил Габриэль. На лужайке появился Фендом, один из его солдат, и представитель магов, спешащие ко входу в башню.

– Пожалуй, мне пора, нужно распорядиться, чтобы их разместили. – Эрвин ретировался, на ходу растворяясь в розоватом облаке дыма.

Глава 23

С трудом я поддалась на уговоры Габриэля не выдвинуться в путь этим же утром. Но одна я не была готова отправляться в Смагард. Пришлось смириться с тем, что мы дожидаемся делегацию магов Севера и солдат, и только после этого покидаем Маир.

Скоротать время мне помог Натаниэль, став партнером на тренировке. Но к вечеру появились маги Севера и солдаты. Один из солдат и маг Севера появились на лужайке, которая давно стала местом тренировок. Солдата я узнала, это он меня провожал тогда в шатер Габриэля. Сейчас он смерил меня таким же презрительным взглядом. Да что я сделала этому парню? Спрашивать я, конечно, не собиралась, да и появился Эрвин, спеша поприветствовать прибывших. Они немного задержались, пока Эрвин, соблюдая правила приличия, спрашивал, как они добрались. Тут появился Габриэль, мрачнее грозного неба над Смагардом.

– На рассвете отправляемся, – так же грозно сообщил он, даже не останавливаясь и ни на кого не посмотрев. Что его так разозлило?

– Да, милорд, – пробормотал солдат и послушно поспешил следом за командующим.

– Пойдемте, я провожу Вас, – тактично не обращая на поведение Габриэля внимания, позвал Эрвин представителя магов Севера, увлекая за собой в сторону жилых комнат.

– Не повезло тебе с командующим, – сообщила я свое мнение Натаниэлю. – Не удивлюсь, если узнаю, что он срывает свое плохое настроение на подчиненных.

– Зря ты так, Анна.

Я с удивлением посмотрела на бывшего разбойника.

– Габриэль хороший человек, – пояснил Натаниэль. – Уже то, что он дал мне возможность исправиться и даст ее другим, говорит о многом.

Я хмыкнула, удивившись тому, что маг бросился на защиту. Нет, конечно, я не считала Габриэля плохим человеком. Но сейчас я пыталась хотя бы чуть-чуть его возненавидеть, и надеялась, Натаниэль меня поддержит, а вышло, к моему сожалению, наоборот.

– Кстати, я кое-что забыла рассказать, о том, что случилось утром, – вспомнила я, прерванный разговор у озера. – Знаешь, кого я встретила на озере? Главаря банды кочевников.

– Неужели? – удивился Натаниэль. – Что заставило его так рисковать, чего он хотел? – в голосе его слышалось беспокойство.

– Он спрашивал о Канье, оказывается, это ее брат.

– Неужели?

– Хотя Канья не упоминала, что у нее есть братья.

– Я тоже не слышал, что у Михаэля Одисса есть сыновья, – задумчиво проговорил Натаниэль.

– Но я заметила семейное сходство.

– У их представителя в совете, Пустынного мага Айера, есть сын примерно того же возраста, Антис его, кажется, зовут.

– Его стоит опасаться? – поинтересовалась я.

– Не знаю, Анна, но, сдается мне, разбойниками от хорошей жизни не становятся, – подметил Натаниэль.

– Ты же разбойником стал, но это не сделало тебя плохим человеком.

– Не сделало, но я не из знатного рода, и выбора у меня почти не было.

Действительно, странно, когда молодой человек из знатного рода опускается до грабежей и разбоя. На мой взгляд, на это, как и большинство преступников в моем мире, толкает все же в первую очередь возможность разжиться чужим добром. И только потом идут романтические побуждения, как у Натаниэля и Бероуза. Но кажется мне, что сын Айера, члена правящего совета, не должен нуждаться в деньгах. Как-то это очень странно.

– Зачем Антису могут понадобиться деньги, и почему он не попросил их у отца? – поинтересовалась я у Натаниэля. Все-таки их мир я знала не так хорошо.

– Возможно, он задолжал.

– Но кому?

– В городе кочевников популярна одна забава. Ставить ставки на забеги Саламандр.

– Азартные игры? – удивилась я.

– Именно.

– Ставки порой бывают очень высокие, приезжают многие маги и из других городов поучаствовать. Среди молодежи из знати особенно популярны такие развлечения, и денег они не жалеют. Но организаторы забегов не прощают должников, какими бы родовитыми они не были.

– Думаешь, Айер не выплатил бы долг за сына?

– Не знаю, Анна, территории кочевников заканчиваются границами города, и большинство семей кочует по чужим землям, это у них уже обычай и образ жизни. Пустынные маги далеко не самые богатые. Вполне возможно, что финансовое положение его семьи не самое лучшее.

– Ясно.

Из того, что сказал Натаниэль, я сделала вывод, что доверять разбойнику не стоит. Хотя Айер и казался мне хорошим человеком, вполне могло оказаться, что его сын совсем не похож на отца.

– Пойдем, Анна, время ужина, – позвал Натаниэль, выводя меня из задумчивого и отстраненного состояния, тренироваться мы уже перестали.

– Пошли, – согласилась я.

Сегодня в столовой было непривычно шумно. Солдаты, в отличие от хранителей, не сдерживались и позволяли себе шутить и громко смеяться. Свободного места почти не было. Солдаты заняли полностью один из столов, другой заняли маги Севера, хранители сгруппировались вместе за другим. Я подсела на свободное место к одному из хранителей, имени которого не знала, но хорошо помнила в лицо.

Габриэль ужинал с солдатами. Натаниэль сел на свободное место напротив меня. Шум от солдат потихоньку нарастал, кажется, они пили не только бодрящий эль, но и дурманящий. Слишком уж им было весело. Натаниэль лишь ухмылялся, поглядывая на солдат. Ему предстояло тоже стать солдатом. Но он, как и другие маги Севера, и хранители ордена Света, был сдержанным и вел себя вполне воспитанно, хотя говорил, что из простой семьи. Я тоже старалась не обращать внимания на разгоряченных напитками мужчин. Боковым зрением я увидела, что Габриэль покинул столовую. Часть хранителей тоже закончили ужин, как и мы с Натаниэлем. День выдался продуктивным, и приятная усталость в теле обещала сладкий сон.

– Ты думаешь, у меня не хватит смелости высказать ей это в лицо? – прорычал один из солдат. Кажется, это был тот самый, что так не нравился мне, впрочем, это было взаимно. Невольно я стала прислушиваться к разговору.

– Сядь, глупец, – чуть тише сказал крикуну один из сослуживцев.

– Ты думаешь, мне не хватает мужества, Барт? Ты ошибаешься!

– Эй! – послышался возмущенный оклик за моей спиной, и я рефлекторно повернулась.

Злобный, затуманенный дурманящим напитком взгляд устремился на меня. Я в ответ презрительно посмотрела на здорового солдата снизу вверх. На такое грубое обращение я не собиралась отвечать, пусть для начала научится элементарным приличиям. Недолго думая, снова повернулась к нему спиной.

Но этот хам, видимо, был в себе слишком уверен. Сильные мужские руки стиснули мои предплечья, и словно я была пушинка, вытащили из-за скамьи, поставив на ноги посреди столовой.

– Какого хрена?! – возмутилась я, не сдерживаясь в выражениях. – Что тебе надо, придурок?

С хамами только и можно по-хамски, к тому же я успела испугаться, не ожидая таких действий от солдата. А на руках наверняка останутся синяки.

Я инстинктивно потянулась к мечу. Краем глаза увидела, как Натаниэль пытается выбраться из-за стола, видимо, собираясь мне помочь. Но ни я, ни маг Севера не успели ничего сделать. Такого я просто не ожидала. Солдат замахнулся и расслабленной внешней стороной ладони наотмашь ударил меня по правой щеке. Я ни вскрикнуть не успела, ни отскочить, не ожидая подобного. На мечах я была готова с ним сразиться, но не в рукопашную же с таким здоровяком. Я не миниатюрная и не очень хрупкая, но в моей весовой категории солдат не было. Голова накренилась в сторону, в глазах затанцевали искры. Я понимала, что он ударил меня только в полсилы, иначе я бы потеряла сознание. Но тем не менее было больно. Очень больно. Меня никогда в жизни никто не бил по лицу. Я приложила руку к пострадавшей щеке, она горела: наверняка опухнет, а потом появится синяк.

Я не понимала, почему солдаты не вмешиваются. Но когда мой обидчик начал замахиваться второй раз, а я все стояла в оцепенении, не веря в происходящее, подоспел на помощь Натаниэль. Солдат презрительно сплюнул и оттолкнул мага Севера как назойливую муху, и тот отлетел, падая на пол. Натаниэль был скорее в моей весовой категории, чем солдата. Отвлеклась на Натаниэля и пропустила еще один жестокий удар, и тут же солдат меня толкнул, отчего я больно приземлилась на попу.

– Ты слабая баба и не достойна держать в руках меч, – зло высказался мой обидчик. Я наконец достала меч и приняла вертикальное положение.

– Хочешь, чтобы я доказала тебе обратное? – презрительно глядя на солдата, поинтересовалась я. Он тоже достал свой меч.

– Ты думаешь, я идиот? – злобно оскалился солдат в подобии ухмылки. – Знаю я, за какие заслуги тебе меч достался, Делагарди поддался тебе на поединке. Ты баба и твое дело готовить харчи и ноги раздвигать, а не ходить с мечом, словно ты одна из нас. Брата моего из-за твоего побега милорд чуть до смерти не забил!

На этом он закончил свою гневную речь, и я приготовилась защищаться, встав в боевую стойку. Солдат замахнулся на меня мечом, но не успел нанести удар.

За спиной солдата тенью стоял неожиданно появившийся Габриэль, схватил его за руку, в которой был меч. Ничего не говоря, нанес удар правой в голову, и солдат осел на колени.

Габриэль был зол, я видела это по его глазам, по рукам, сжатым в огромные кулаки. Если хорошо знать, какими должны быть его глаза, то даже в полумраке столовой можно заметить, что они наполнились Тьмой. Он нанес еще один удар солдату, тот не сопротивлялся.

– Ты разочаровал меня, Фендон, – процедил Габриэль, поднимая солдата с пола. – Даже Гербера переплюнул по глупости, но тот хотя бы не намеренно совершил проступок. Ты разжалован из солдата пятого года службы до первого. Все слышали? – прогремел он на всю столовую, обращаясь к солдатам. В помещении уже давно воцарилась тишина. И солдаты как болванчики испуганно закивали.

– Так точно, милорд, – хором подтвердили они.

– Скажи спасибо, что я тебя не отправляю на рудники, – прорычал на солдата Габриэль.

– Спасибо, – процедил тот и сплюнул на пол кровь.

Габриэль оставил смутьяна и направился ко мне.

– Анна, ты в порядке? – обеспокоенно спросил, протягивая ко мне руки.

– Оставь, нормально все со мной, – выдавила я из себя и не дала прикоснуться ко мне.

Хотелось уйти отсюда, от любопытных взглядов солдат и магов. Никто, никто кроме Натаниэля не попытался мне помочь. Да что с ними всеми не так?

И я не стала больше задерживаться, стремительно убегая на улицу, направляясь в свою комнату. Но больше всего меня задело не то, что никто не помог, а слова этого солдата, Фендона. Он знал, что я сплю с Габриэлем, и презирал меня за это. Злило меня не это, я и сама себя презирала. Хоть он был и не прав насчет того, что Габриэль мне поддался на поединке, но меч и вправду достался мне не совсем честным путем. Но злило меня и не факт, что он считает недостойной меня носить это оружие. Злило, что он презирал меня только за то, что я женщина, считая недостойной по этой причине носить меч. Какой же идиот.

– Анна, – окликнул Габриэль, – постой же.

– Оставь меня, – не оборачиваясь, бросила я, успев добежать до лестницы.

Габриэль остановил меня, схватив за талию и развернув к себе.

– Я бы прибил этого выродка.

– Рада, что ты научился контролировать себя.

Я вспомнила, что он был охвачен Тьмой, но справился с ней сам, это действительно меня радовало – значит, без меня сможет обойтись.

Удерживая меня одной рукой, свободной прикоснулся к распухшей щеке. Я поморщилась – щека горела.

– Больно?

– Да, – призналась я.

– Я позову кого-нибудь из хранителей.

– Не стоит. Пройдет само.

– Стоит. Сам я не могу лечить. Девочка моя, не надо храбриться, – мягко проговорил он, убрал прядь волос, что растрепалась, и сердито осмотрел мое лицо.

– Анна?! – воскликнули с лестничного пролета над нами. Анкила. Вот кого я еще не видела после возвращения, но была рада слышать.

– Здравствуй, Анкила, – подняла я глаза на девушку. В руках она держала стопку чистого белья. – Рада тебя видеть.

Габриэль отпустил меня и обратился к сироте из Драконьих гор.

– Лечить умеешь?

Анкила посмотрела на меня и недовольно нахмурилась.

– Эк тебя приложили, скотское отродье, – высказалась она недовольно. – Умею. Пойдемте-ка.

Мы направились в мою комнату. Габриэль не собирался уходить и вел меня за руку, будто я могла убежать. Отпустил, когда усадил на кровать.

– Это же надо такое личико хорошее не пожалеть, – ласково проговорила Анкила. – Сейчас поправлю.

Она прикоснулась ладонью к пульсирующей и горящей щеке. От нее исходило тепло, и я чувствовала, как боль постепенно отступает.

– Ну вот и все, как новенькая, – улыбнулась девушка через пару минут и, довольная результатом, отстранилась от меня.

– Спасибо, – искренне поблагодарила я.

– Ну, что ты, милая моя, пустяки. Рада, что ты в порядке, – снова дружелюбно улыбнулась она.

– Можешь идти, Анкила, – скомандовал Габриэль, и девушка послушно ретировалась.

Я даже возразить не успела, так быстро она исчезла за дверью, прикрыв ее за собой.

– Габриэль, – возмутилась я.

– Не начинай, – сердито предостерег он, снимая с себя обувь. – Ложись. – Приказал он, видя, что я не спешу подчиняться, сам уложил меня на кровать.

– Ты не понимаешь слов, совсем, – продолжила я возмущаться.

– Успокойся, я не собираюсь тебя домогаться. – Сам он лег, крепко прижимая мою спину к своей груди и накрывая нас одеялом.

– Любимая, – прошептал он на ухо. – Позволь просто побыть с тобой.

Он пригладил рукой мои растрепавшиеся волосы и уткнулся в них носом, глубоко дыша.

– Я все понял, что ты говорила. Но это не отменяет того, что я чувствую. Позволь хотя бы на мгновение забыть обо всем и представить, что ты моя и только моя. Обещаю, я не буду к тебе приставать.

Я хотела возразить. Но было так тепло от того, что он рядом. Тепло на душе. И я промолчала, давая тем самым согласие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю