412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Путевые впечатления. Кавказ. Часть 2 » Текст книги (страница 30)
Путевые впечатления. Кавказ. Часть 2
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:47

Текст книги "Путевые впечатления. Кавказ. Часть 2"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 32 страниц)

203 ... По словам Дюбуа, осетины, или осеты, это древние меоты, те самые, что были известны некогда под именами ассов, яссов, аланов, а позднее – команов. – См. упомянутое сочинение Дюбуа (v. IV, рр. 363-372).

... подобно тому, как он доказал, что мидяне происходят от Мидая, сына Иафета. – Мадай (именно так называет его в своем сочинении Дюбуа, говоря о происхождении мидян, а не Мидай, как у Дюма) – упоминаемый в Ветхом Завете (Бытие, 10: 2) сын Иафета, одного из трех сыновей патриарха Ноя.

205      ... когда вы прогуливаетесь по улице Мира, Гентскому бульвару или

Елисейским полям ... – Улица Мира, одна из самых фешенебельных магистралей правобережной части Парижа, ведущая от Вандомской площади к площади Оперы, была проложена в 1806 г. по территории бывшего монастыря капуцинов и вначале носила имя Наполеона; в 1814 г. получила название в честь Парижского мирного договора (30 мая 1814 г.), подписанного после поражения Наполеона и его ссылки на Эльбу.

207      ... в деревне, расположенной на берегу небольшой реки Байдары. —

Байдара – горная река, правый приток Терека; протекает в десятикилометровом Байдарском ущелье, вдоль которого пролегает трасса Военно-Грузинской дороги (от Крестового перевала до селения Коби).

XLIX. Встреча Нового года. Водосвятие

209 ... стал приводить в качестве возражения намеченную мной поездку в Эривань, где генерал Колюбакин ожидал нас к 5 января. – Колю– бакин, Николай Петрович (1811 – 1868) – русский военачальник, военно-административный деятель и литератор, генерал-лейтенант; начальник Джаро-Белоканского военного округа (1844), кутаисский вице-губернатор (1850), начальник III отделения Черноморской береговой линии (1851), военный губернатор Кутаиса (1856), генерал-майор (1857), управляющий Мингрелией (1857), военный губернатор Эривани в 1858—1861 гг., а затем во второй раз военный губернатор Кутаиса (до 1862 г.), сенатор (1863).

210 ... Эта задержка ставила под угрозу поездку в Эривань и задуманную мною прогулку к горе Арарат. — Гора Арарат (см. примеч. к с. 10), символ Армении, находится в 50 км к югу от Еревана и до 1828 г. целиком принадлежала Персии; Большой Арарат (именно его мог бы посетить в январе 1859 г. Дюма) по условиям Туркманчайского договора 1828 г. отошел к Российской империи, а спустя почти сто лет был передан Турции в соответствии со статьями Московского и Карсского мирных договоров 1921 г.; Малый Арарат, оставшийся в 1828 г. в составе Персии, отошел к Турции в сер. 1920-х гг. вследствие территориального обмена, так что теперь весь Арарат принадлежит Турции.

... день или два снегопада сделали бы поездку невозможной из-за Делижанского ущелья и скверных дорог вокруг Александрополя. – Делижанское ущелье – живописное лесистое ущелье в северо– восточной части Армении, в долине реки Акстафы (арм. Агстев), правого притока Куры; по этому ущелью пролегала почтовая дорога из Тифлиса в Александрополь, Эривань и Карс, и там находилось военное поселение Делижан (соврем, курортный город Дилижан в Армении, в области Тавуш, в 100 км к северо-востоку от Еревана), в описываемое время относившееся к Казахскому уезду Елисаветпольской губернии.

Александрополь (соврем. Гюмри; до 1837 г. – Гумры; в 1924– 1991 гг. – Ленинакан) – уездный город и крепость в Закавказье, в Эриванской губернии, в 125 км к северу от Еревана; городские права приобрел в 1837 г. и тогда же получил имя «Александрополь» в честь императрицы Александры Федоровны (1798—1860), жены Николая I; ныне второй по величине город Армении, административный центр области Ширак.

211 ...Он был в русском мундире, с лентой и звездой ордена Святого Александра Невского и с Георгиевским крестом. – Орден Святого Александра Невского – государственная награда Российской империи, учрежденная 21 мая 1725 г. и использовавшаяся для поощрения высших чинов за их военные отличия и гражданские заслуги; поводом к учреждению ордена стало перенесение в 1724 г. мощей великого князя Александра Невского в Санкт-Петербург; знаки ордена состояли из креста красной эмали с двуглавыми орлами между концами и с изображением в его середине святого Александра на коне, красной ленты (надевавшейся через левое плечо) и серебряной звезды с вензелем князя в середине и девизом «За труды и отечество» вокруг красного поля; орден имел одну степень. Князь А.И.Барятинский был награжден этим орденом 30 августа 1857 г.

К описываемому времени князь А.И.Барятинский был награжден орденами Святого Георгия четвертой (7 июля 1845 г.) и третьей (9 августа 1854 г.) степеней.

212 ... приглашение, сопровождаемое именем г-жи Капгер, супруги тифлисского губернатора. — Имеется в виду Антонина Николаевна Капгер (?—?) – супруга генерал-майора Александра Кристиановича Капгера (1809—1886), с 1 января 1858 г. по 1860 г. военного губернатора Тифлиса.

... Князь носит траур по своей матери, которую он горячо любил ... – Матерью князя А.И.Барятинского была Мария Федоровна Келлер (1793—1858), дочь прусского дипломата, вторая жена князя Ивана Ивановича Барятинского (1772—1825), известная благотворительница, основавшая первую в России общину сестер милосердия; в конце жизни она много болела и скоропостижно скончалась в Петербурге 11 февраля 1858 г.

... явился полковник Давыдов, пришедший проститься с нами. – О полковнике В.А.Давыдове см. примеч. к с. 251.

213 ... г-жа Давыдова – это очаровательная и премилая княжна Орбелиани. – О госпоже Давыдовой-Орбелиани см. примеч. к с. 251.

... соседством любезного молодого миланца по имени Торрьяни ... – Никаких сведений об этом персонаже (Torriani) найти не удалось.

... повар барона Фино, г-н Паоло Бергамаско ... — Прозвище «Бер– гамаско» означает, что его носитель – уроженец итальянского города Бергамо.

... он столовался у одного француза, недавно открывшего на Театральной площади гостиницу и ресторан «Кавказ». — Гостиница «Кавказ» на Эриванской площади Тифлиса открылась в декабре 1858 г.

214 ... если роман «Султанета» и легенда «Шах-даг» вам не понравятся ... – О романе Дюма «Султанета» см. примеч. к с. 190. Легенда «Шах-даг» – имеется в виду повесть Дюма «Комок снега» (см. примеч. к с. 215).

215 ... решил направиться прямо к Сураму ... — Сурам (другое название – Лихский хребет) – горный хребет в Грузии, соединяющий Большой и Малый Кавказ; отделяет Колхидскую низменность от Куринской впадины, являясь границей между влажным средиземноморским климатом Западного Закавказья и полупустынным климатом Восточного Закавказья; максимальная высота – 1 926 м; самый низкий перевал на нем, Сурамский, лежит на высоте 949 м.

... приятно напоминавший тот ветер, что ударял в лицо Гамлету на площадке Эльсинора. — Здесь имеются в виду слова, которые произносит Гамлет, ожидая появления тени своего отца («Гамлет», I, 4): «The air bites shrewdly; it is very cold» («Кусает сильно ветерок; ужасный холод!»).

Эльсинор (дат. Хельсингёр) – старинный город на северо– восточном побережье датского острова Зеландия, на берегу пролива Зунд (Эресунн), к северу от Копенгагена; место действия трагедии «Гамлет, принц Датский», королевская резиденция.

... бешмет, подбитый шкурками мертворожденных ягнят, которые подарил мне Стороженко ... видный романист и богатый малороссийский помещик ... – Стороженко, Владимир Андреевич (1820– 1895) – общественный деятель, принимавший участие в деятельности земских и мировых учреждений; сын публициста и административного деятеля Андрея Владимировича Стороженко (1791 – 1857), умершего 4 июля 1857 г.

... направился к Воронцовскому мосту ... – Имеется в виду Михайловский мост, в народе называвшийся Воронцовским (в советское время – К.Маркса, ныне Саарбрюкенский) – первый каменный мост в Тифлисе, длиной 124 м, заложенный графом Воронцовым в феврале 1851 г. и открытый в ноябре 1853 г.; автором первоначального проекта был архитектор Джованни Скудиери (1816– 1851); сооружение состоит из двух частей: пятиарочного моста, который связывал левый берег Куры с Мадатовским островом, и короткого одноарочного моста, переброшенного через протоку реки (ныне осушенную) и соединявшего этот остров с Александровским садом на правом берегу Куры.

216 ...Во главе ее, под балдахином, шел митрополит ... – Вероятно, име

ется в виду Евсевий (в миру – Алексей Алексеевич Ильинский; 1809—1879) – архиепископ Карталинский и Кахетинский, экзарх Грузии с 1 марта 1858 г. по 1877 г.; не пользовался популярностью у грузинского населения и участвовал в фактическом разграблении древностей из ризниц грузинских храмов и монастырей.

219      ... юноша оказался в одиночестве, будучи при этом таким же не

опытным, как Иосиф, его соотечественник. – Возможно, здесь подразумевается ветхозаветный Иосиф Прекрасный, любимый сын праотца Иакова и Рахили, который был продан своими братьями в рабство и после долгих злоключений фактически стал править Египтом по поручению фараона.

L. Телега, тарантас и сани

223 ... Подъезжая к Ксанской станции, мы оказались перед второй рекой ... — Ксанская станция (у Дюма ошибочно Quensens), третья на почтовом тракте из Тифлиса в Гори, располагалась в 52 верстах к северо-западу от грузинской столицы, вблизи селения Ксани, у места впадения в Куру реки Ксани, ее левого притока, имеющего длину 84 км.

... снег сказал им то же, что Бог некогда сказал волнам ... – Подразумевается библейский стих «Доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим» (Иов, 38: 11).

224 ... как говорит Данте, для него было великой радостью слышать звук «si» своей пленительной страны. – То есть Италии, которая в «Божественной Комедии» названа «пленительным краем, где раздается «si»» («Ад», XXXIII, 79). Данте увлекался проблемами филологии и в трактате «О народном красноречии» предпринял попытку классификации романских языков в зависимости от того, как звучит на том или ином языке слово «да» – на старофранцузском «oil» (ойль), на старопровансальском «ос» (ок), на итальянском «si» (си).

... в доме у зятя Григория, начальника города. – Городничим в Гори в 1858 г. был отставной штабс-капитан Георгий Николаевич Мамацов.

225 ... были выведены из состояния озабоченности, вызванной этой новой переправой через Рейн ... — Рейн – река в Западной Европе (длина 1 320 км), важнейшая водная магистраль; берет начало в Альпах, впадает в Северное море; долина ее находится в пределах Швейцарии, Лихтенштейна, Австрии, Германии, Франции и Нидерландов; французскими военными географами считалась естественной границей между Германией и Францией.

Здесь имеется в виду знаменитая переправа через Рейн французской армии под командованием Людовика XIV, которая происходила 12 июня 1672 г., в ходе Франко-голландской войны 1672– 1678 гг., вблизи города Нимвегена, в виду неприятельских войск, и считалась важным событием в истории военного искусства.

226 ... продолжал выкладывать на снег поклажу потомка Арминия. – Арминий (ок. 16 до н.э.—ок. 21 н.э.) – вождь германского племени херусков, в 9 г. н.э. разгромивший и полностью уничтоживший в Тевтобургском лесу (между долинами рек Везер и Эмс) армию римского наместника Публия Квинтилия Вара (46 до н.э.—9 н.э.), что привело к освобождению зарейнских областей Германии из-под власти римлян и стало началом длительной войны Римской империи с германцами; в XIX в. стал символом национального самознания Германии, где ему были установлены многочисленные памятники.

... не чувствуя более, как кони Ипполита, руки, которая была ему привычна ... – Ипполит – в греческой мифологии сын афинского царя Тесея и царицы амазонок Антиопы, искусный охотник; почитал деву-охотницу Артемиду и не проявлял должного уважения к богине Афродите, за что та в отместку внушила его мачехе Федре преступную любовь к пасынку; Ипполит отверг любовь мачехи, и оскорбленная Федра оклеветала его в глазах отца; разгневанный Тесей проклял сына, призвав на него гнев бога Посейдона, и юноша погиб, растоптанный собственными конями.

227 ... не успевали прибыть на Чальскую станцию до наступления полной темноты. – Чальская станция (у Дюма ошибочно Chalaky вместо Chaisky), четвертая на почтовом тракте из Тифлиса в Гори, последняя перед этим городом, находилась в 18 верстах к востоку от него, вблизи села Чала.

228 ...он рассчитывал проложить проход в снегах Сурама, как это сделал Цезарь в горах Оверни. – Овернь – историческая провинция в Центральной Франции (главный город – Клермон-Ферран), охватывающая соврем, департаменты Канталь, Пюи-де-Дом, а также часть департаментов Алье и Верхняя Луара; значительную ее часть занимают горы, максимальная высота которых составляет 1 886 м (вершина Доре).

... у него не было даже щита, которым победитель Верцингеторига разгребал перед собой снег, как это рассказано в его «Записках». – Верцингеториг (82—46 до н.э.) – вождь кельтского племени арвер– нов, возглавивший в 52 г. до н.э., в ходе Галльской войны, восстание объединенных галльских племен против Гая Юлия Цезаря, в то время проконсула Галлии; был взят в плен, доставлен в Рим, где провел пять лет в заключении, и после участия в триумфальной процессии умерщвлен.

«Записки о Галльской войне» (лат. «Commentarii de Bello gallico») – сочинение Гая Юлия Цезаря, в восьми книгах которой он описал свое завоевание Галлии в 58—50 гг. до н.э., две переправы через Рейн и высадку в Британии.

Цезарь рассказывает в этом сочинении о переходе его войск через Кевеннский хребет, отделяющий арвернов от гельвиев и покрытый в то время года снежным покровом высотой в шесть футов (VII, 8).

... Госпожа де Севинье заболевала при мысли о том, что угрожает груди ее дочери ... – Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626—1696) – автор знаменитых «Писем» (их публикация началась в 1726 г.), которые на протяжении двадцати лет она регулярно посылала своей дочери Франсуазе Маргарите, графине де Гриньян (1646—1705), сообщая в них новости о жизни Парижа и королевского двора, о последних литературных, театральных и других событиях; «Письма г-жи де Севинье госпоже графине де Гриньян, ее дочери» («Lettres de M-me de Sevigne a M-me la comtesse de Grignan sa fille») служат образцом эпистолярного жанра и содержат интересные исторические и литературные сведения.

Здесь имеется в виду ее фраза в письме от 29 декабря 1688 г.: «La bise de Grignan ... me fait mal a votre poitrine» – «Мне дурно при мысли о холодном ветре Гриньяна ... угрожающем вашей груди».

... он сообщил мне свое имя: его звали капитан Купский ... – Сведений о таком персонаже найти не удалось. Скорее всего, транскрипция этого имени (Koupsky) ошибочна.

Ы. «Утки реку переплыли!»

231 ... Я не придерживаюсь мнения философа, сказавшего: «Если бы рука у меня была полна истин, я засунул бы руку в карман и застегнул его». – Имеется в виду Бернар Ле Бовье де Фонтенель (1657– 1757) – французский писатель, философ и ученый, племянник Пьера Корнеля, член Французской академии (1691), непременный секретарь Академии наук в 1699—1737 гг., популяризатор науки, которому принадлежит высказывание: «Если рука моя будет полна истин, я остерегусь открывать ее».

... это она разрушила стены Бастилии. – Бастилия – крепость, построенная в 1370—1382 гг. у Сент-Антуанских ворот Парижа для защиты города и ставшая позднее государственной тюрьмой; была взята восставшим народом 14 июля 1789 г., в начале Великой Французской революции, и затем разрушена.

232 ... Сквозь узкие просветы улиц я увидел развалины старинного укрепленного замка тринадцатого или четырнадцатого века ... – Имеется в виду Горисцихе – огромная многоуровневая крепость, стоящая на холме в центре города Гори; построенная, как предполагают, в I тыс. н.э., она перестраивалась в XVII и XVIII вв.

... Лиахву больше нельзя переехать вброд ... – Лиахва (у Дюма – 1’Iaque) – имеется в виду Большая Лиахва (Большая Лиахви), река в Грузии, длиной 115 км; левый приток Куры, берущий начало на южных склонах Большого Кавказа и впадающий в Куру возле города Гори; ее левым притоком служит река Малая Лиахва, длиной 61 км.

... ведь еще наши няньки убаюкивали нас в детстве песенкой: «Утки реку переплыли!» – Имеется в виду песенка из популярной некогда пьесы «Сломанный мост» («Le pont casse»; 1770), игравшейся в театре теней французского актера Франсуа Доминика Серафена (1747—1800): ее распевает каменщик Пьер, который с ленцой восстанавливает разрушенный мост в Авиньоне и, насмехаясь над приезжим, марсельцем Крустиньяком, уговаривает его переправиться через Рону вброд; при этом он ставит ему в пример уток, только что благополучно переплывших реку (сцена IV):

Утки реку переплыли, // Тир-лир-лир, тир-лир-лер! // Утки реку переплыли, // Тир-лон-фа!

234 ... остались неколебимыми, как justum et tenacem Горация. — Имеется в виду ода Горация (III, 3), посвященная императору Августу и рисующая образ справедливого и твердого в решениях мужа; она начинается словами: «Justum et tenacem propositi virum» (в переводе Н.Гинцбурга: «Кто прав и к цели твердо идет».

235 ... надвинул, словно Казбек у Лермонтова, свой башлык себе на глаза ... – Имеются в виду заключительные строки стихотворения Лермонтова «Спор»: «Шапку на брови надвинул – // И навек затих».

236 ... он был похож на статую Зимы у главного бассейна Тюильри, недоставало только жаровни, чтобы отогревать в ней пальцы. — Имеется в виду одна из восьми скульптур, украшающих восьмиугольный бассейн Тюильри; эта мраморная скульптура, созданная в 1712 г., была установлена в саду Тюильри в 1722 г., а в 1993 г. заменена копией; работу над ней начал скульптор Жан Раон (ок. 1631 – 1707), а закончил его сын Жан Мельшиор Раон (1669—1719); полунагой старик, олицетворяющий зиму, одной рукой придерживает жаровню, а другую греет о пылающие в этой жаровне угли.

... настроились добраться до ближайшей деревни, носившей название Руис ... – Руис (Руиси) – селение в 12 км к северо-западу от Гори, недалеко от левого берега Куры; ныне относится к Карельскому району Грузии.

LIL Тимофей находит новое применение химическим спичкам

237 ... За месяц до нас по той же дороге проехал английский посол в Персии, г-н Мюррей ... — Имеется в виду сэр Чарлз Август Мюррей, пятый граф Данмор (1806—1895) – английский дипломат и писатель, генеральный консул в Каире в 1846—1853 гг., в 1854 г. полномочный посол в Швейцарской конфедерации; посол в Персии в 1854—1855 и 1857—1859 гг., посол в Саксонии в 1859—1866 гг.

ЫП. Сурам

245 ... В десять часов мы были в деревне Сурам. — Сурам (Сурами) – селение у южного подножья Лихского хребта, делящего Грузию на восточную и западную части; расположено в 32 км к западу от деревни Руиси; в описываемое время там находилась одна из станций почтового тракта Гори—Кутаиси (Военно-Имеретинской дороги), именовавшаяся Сурамской; ныне относится к Хашур– скому муниципалитету края Шида-Картли и является климатическим курортом.

... миновали деревню Сурам, которая увенчана, как и Гори, величественной крепостью ... — Мощная Сурамская крепость, развалины которой сохранились до нашего времени, была сооружена в XII– XIII вв. для защиты стратегически важного Сурамского перевала, а в XVII—XVIII вв. перестроена.

246 ... Прежде всего есть спуск в Ла-Куртиле. — См. примеч. к с. 166. ... Вергилий говорит: «Facilis descensus Averni*. — «Facilis descensus Averni» (лат. «Легок спуск в Аверн»; «Энеида», VI, 125) – обращенные к Энею слова кумской Сивиллы, объясняющей герою, что спуститься в подземное царство легко: трудно из него вернуться. Аверн (соврем. Аверно) – глубокое озеро на юге Италии, в Кампании, между Байским заливом и Кумами, наполняющее вулканический кратер; играет значительную роль в античной мифологии: по преданию, именно там находился вход в царство мертвых.

247 ...то был один из истоков Квирилы. — Квирила – река в Южной Осетии и Грузии, левый приток Риони, длиной 140 км; берет начало в ущельях Рачинского хребта и впадает в Риони вблизи Кутаиси.

... что бы ни говорил г-н де Граммон, но есть Бог и для возниц, бьющих своих лошадей ... — Имеется в виду граф Жак Филипп Дельма де Граммон (1796—1862) – французский генерал и политический деятель, один из основателей французского «Общества защиты животных» (1845), депутат Законодательного собрания, прославившийся тем, что 2 июля 1850 г. по его предложению во Франции был введен закон о денежных штрафах (от 5 до 15 франков) и кратковременных тюремных заключениях (сроком от одного до пяти дней) для лиц, уличенных в жестоком обращении с домашними животными (т.н. закон Граммона).

248 ... это была деревня Ципа, отстоявшая от станции на пятнадцать верст. — Ципа (у Дюма – Tsippa) – селение в 11 км к северо– западу от Сурами, на берегу реки Чхеримелы.

251 ... Я скажу о нем то же, что Жантиль сказал о Расине: он шалопай. — Жантиль (?—?) – французский журналист, в 1827—1831 гг. один из собственников и редакторов литературного журнала «Французский Меркурий девятнадцатого века», хранитель материальной части парижской Оперы, прославившийся скандальным высказыванием «Расин – шалопай» («Racin est un polisson»); это высказывание вошло в один из куплетов сатирической комедии «Модные бриоши» («Les Brioches A la mode») французских драматургов Теофиля Мариона Дюмерсана (1780—1849) и Никола Бразье (1783—1838), которая высмеивала романтиков, ниспровергавших классиков (впервые она была поставлена 8 июня 1830 г. в театре Варьете); куплет этот звучал так (II, 4):

Метр Буало – зануда, // Корнель суть старый хрыч, // Вольтер – тупица, И Расин же – шалопай!

252 ... это деревня Молит. — Молит (Молити) – селение в ущелье реки Чхеримелы, в 9 верстах юго-западнее Ципы, вблизи которого, в 23 верстах от селения Сурами, находилась Молитская почтовая станция Военно-Имеретинской дороги.

LIV. Молит

255 ... она была отделена от Колхиды, чтобы составить часть Абхаз

ского царства ... — Дюма почерпнул эту фразу из статьи С.Фамена (см. примеч. к с. 5; v. II, р. 21), но вместо «royaume des Abkhars», как то было у этого автора, по ошибке написал «royaume des Akbars».

Абхазское царство – сильное раннефеодальное государство в Западной Грузии, возникшее ок. 786 г. и с 806 г. имевшее столицей Кутаис; основателем царства стал абхазский князь Леон II (ок. 767—ок. 811), вышедший из-под протектората Византии и объявивший себя царем; включало земли Абазгии, Лазики, Санигии, Апсилии и Мисиминии; наивысшего расцвета достигло в период с 850 по 950 гг.; в 1010 г., когда его царь Баграт (ок. 960—1014; царь Абхазии с 978 г.), принадлежавший к династии Багратионов, занял престол Восточной Грузии (о Баграте III см. примеч. к с. 18), оно было включено в состав объединенной Грузии, и с этого времени титул «царь Абхазии» входил в титулатуру грузинских царей.

... подобно тому как герцогство Уэльское принадлежит на законном основании наследнику английского престола ... – Уэльс – историческая область на западе Великобритании (ныне – автономная область в составе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) на одноименном полуострове, населенная народом валлийцев; попытки завоевать Уэльс начались с норманнского завоевания, в царствование Генриха II (1133—1189; правил с 1154 г.) был захвачен Южный Уэльс, при Эдуарде I (1239—1307; правил с 1272 г.) – Северный, и с 1301 г. наследник британского престола носит титул принца Уэльского.

... в 1240 году Имеретия стала независимой страной, имевшей своих правящих государей ... – Имеретия стала отдельным царством в 1259 г., в период монгольского завоевания Грузии, и первым ее государем, под именем Давид I, стал восставший против господства монголов грузинский царь Давид VI Нарин (см. примеч. к с. 19), до того времени соправитель своего двоюродного брата Давида VII Улу.

... последним из них был Соломон II, умерший в Трапезунде в 1819 году. – Соломон II (см. примеч. к с. 178) умер 7 февраля 1815 г. (Дюма повторяет здесь ошибку, допущенную С.Фаменом).

256 ... не проходит и дня, чтобы лазы не пересекли границу и не похитили какую-нибудь женщину или какого-нибудь ребенка, чтобы затем продать их в Трапезунде. — О лазах см. примеч. к с. 14.

... консулу в Батуме, чья главная обязанность состоит в том, чтобы препятствовать торговле белыми рабами, удалось вернуть свободу матери и дочери ... — Батум (Батуми) – город и порт в Грузии, на побережье Черного моря, столица Аджарии; в 1547 г. был захвачен турками и более трехсот лет, в том числе и в описываемое время, находился в составе Османской империи; в 1878 г., в ходе Русско– турецкой войны 1877—1878 гг., был занят русскими войсками и по Берлинскому мирному договору отошел к Российской империи.

257 ... князь Нико, сын владетельницы Мингрелии, прелестный ребенок лет девяти-десяти ... – Имеется в виду Николай Давидович Дади– ани (1847—1903) – последний владетельный князь Мингрелии (1853—1866), сын Давида I Дадиани (1813—1853; правил с 1846 г.) и его жены с 1838 г. княжны Екатерины Александровны Чавчавадзе (1816—1882), правительницы Мингрелии в годы малолетства своего сына, родной сестры князя Давида Александровича Чавчавадзе; в компенсацию за отказ от своих владетельных прав в пользу российского императора получил от российского правительства миллион рублей, сохранив в личной собственности свои мингрельские имения; с 1866 г. носил титул светлейшего князя Мингрельского; участвовал в Русско-турецкой войне 1877—1878 гг., в 1878 г. был произведен в генерал-майоры.

... князь Соломон Нижарадзе ... — Имеется в виду подпоручик Соломон Георгиевич Нижарадзе (?—?), в 1857—1858 гг. начальник Кутирского участка Кутаисской губернии (у Дюма ошибочно 1п– gheradze); в 1862 г. он был утвержден в достоинстве российского князя.

... нанял за три рубля сани и четырех волов, и Тимофей прибыл, влекомый ими, точь-в-точь как ленивый король. – «Ленивыми королями» называли последних франкских королей из династии Меро– вингов (481—751), которые правили лишь номинально, тогда как реальная военная, административная и судебная власть находилась в руках майордома – начальника королевского двора. В 751 г. наследственный майордом Пипин Короткий (ок. 715—768) низложил Хильдерика (ок. 714—ок. 754; король с 743 г.), последнего из Меровингов, и стал первым франкским королем из династии Каролингов.

Франкский историк Эйнхард (ок. 770—840), автор жизнеописания Карла Великого «Vita Caroli Magni», рассказывая в начале своего знаменитого труда об отсутствии реальной власти у Меровингов и их бедности, сообщает следующее: «Куда бы король ни отправлялся, он ехал в повозке, запряженной, по деревенскому обычаю, парой волов, которыми правил пастух. Так ездил он во дворец, на народные собрания, проводимые ежегодно для пользы государства, и так же возвращался домой».

258 ... кулачный удар, которому научил меня лет двадцать назад Лекур ... – Лекур, Шарль (1808—1894) – французский атлет, разработавший правила т.н. французского бокса – вида рукопашного боя, в котором основными приемами служат удары ногами, – и открывший в 1832 г. в Монмартре свой собственный учебный зал, который посещал и Дюма; в первой пол. XIX в. этот жестокий вид спорта стал чуть ли не обязательным предметом обучения молодежи из высшего общества.

259 ... Наш чертов ямщик имел сходство с теми грешниками Данте, которым Сатана скрутил шею и которые шли вперед, повернув голову к пяткам ... – Грешники со скрученными шеями – это обманщики, которые выдавали себя за прорицателей и находятся в восьмом круге Дантова ада:

... каждый оказался странно скручен в том месте, где к лицу подходит грудь; Челом к спине повернут и беззвучен, Он, пятясь задом, направлял свой шаг И видеть прямо был навек отучен.

(«Ад», XX, 11 – 15; перевод М.Лозинского.)

260 ... вместо того чтобы бить по лицу, как это делал Цезарь при Фар– сале, ограничился тем, что ударил по плечу. — Летом 48 г. до н.э. в битве при Фарсале (город в Фессалии) Гай Юлий Цезарь разгромил войска Гнея Помпея, совершив тем самым перелом в ходе гражданской войны между двумя этими полководцами.

Накануне сражения Цезарь отдал своим воинам приказ метить копьями в лица вражеских всадников, которые были в основном юношами из аристократических семей и боялись оказаться обезображенными.

261 ... этот замок был построен в незапамятные времена человеком по имени Ясон, пришедшим с другого края света, чтобы похитить шкуру барана с золотой шерстью. – О Ясоне см. примеч. к с. 10.

262 ... за тридцать пять лет до Троянской войны. – Согласно древнегреческой традиции, поход аргонавтов происходил поколением раньше Троянской войны.

... вскарабкались вверх по ужасающему подъему, напоминавшему тот мост, о котором нам говорит Магомет и который не шире лезвия бритвы ... – Имеется в виду мост ас-Сират, который, по представлениям последователей ислама, Ведет в рай и переброшен через адскую бездну: для праведников он широк, но для грешников он тоньше волоса и острее лезвия меча, и они низвергаются оттуда в ад.

... Час спустя я въезжал в Кутаис, столицу Имеретии, древний Кутатис, а по словам некоторых авторов, античную Эю – родину Медеи. — Кутатис (Cotatis; у Дюма ошибочно Cotis) – одно из старинных названий города Кутаиси.

LV. Кутаиси, Кутаис, Кутатис, Эя

... призрак, который так превосходно воплотила в реальность наша прославленная трагическая актриса г-жа Ристори. — Ристори, Аделаида (1822—1906) – выдающаяся итальянская драматическая актриса, с детских лет выступавшая на сцене; с 1848 г. жена маркиза Джулиано Капраника дель Грильо (1824—1861}; в мае 1855 г. гастролировала в Париже, став соперницей прославленной Рашель; в следующем году исполняла во французской столице заглавную роль в трехактной стихотворной трагедии «Медея» французского драматурга Габриеля Жана Батиста Эрнеста Легуве (1807—1903), премьера которой состоялась 8 апреля 1856 г. на сцене Итальянского театра, в итальянском переводе Джузеппе Монтанелли (1813—1862); на рубеже 1860—1861 гг. гастролировала в России.

... Д'Анвиль уверяет, что это древняя Эя, родина Медеи. – О Медее см. примеч. к с. 10.

263 ... нам доложили о приходе адъютанта губернатора, полковника

Романова. – Кутаисским губернатором в это время был генерал– лейтенант князь Георгий Романович Эристов (см. примеч. к с. 75).

Согласно «Кавказскому календарю на 1859 год» (стр. 498) адъютантом генерала Г.Р.Эристова был подпоручик Тульского пехотного полка Романов.

... о дороге, по которой нам предстояло ехать до Марани. – Марани – селение в Западной Грузии, в Колхидской низменности, на правом берегу реки Цхенис-Цхали (Цхенисцкали), недалеко от места ее впадения в Риони, напротив города Самтредиа; там находилась вторая почтовая станция на тракте Кутаис– Зугдиди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю