355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алана Русс » Творения Великих.Пришлая (СИ) » Текст книги (страница 13)
Творения Великих.Пришлая (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 22:01

Текст книги "Творения Великих.Пришлая (СИ)"


Автор книги: Алана Русс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 34 страниц)

Я потянула шнурок мешка, запустила руку вглубь и выудила монеты, выданные господином Роджи. Отсчитала четыре серебряных и шлепнула их на стойку.

– Сдачу оставьте себе, – деловито задрала нос. – Так где мне найти Гастуса?

– Это совсем другой разговор! – повеселела женщина и жадно сгребла монеты. – Гастус вон в том углу, – ткнула она пальцем в крепкого бородача преклонных лет в латанной-перелатанной куртке, сидящего поодаль от остальных. – Но смотри осторожнее. Он сегодня не в духе.

Кивнув, я направилась к моряку.

– Господин Гастус? – обратилась я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

– Да вроде бы с утра я ни над кем не господствовал, – проворчал тот, отпив из большой деревянной кружки.

Я замялась.

– Вы Гастус? – теряя решимость, осторожно еще раз спросила я.

Мужчина вперился в меня хмельным взглядом и покачнулся.

– А кто, собственно, спрашивает?

– Мое имя Аван, – затараторила я. – Я бы хотел поплыть с вами на…

– А мне бы хотелось еще кружку эля выпить, – фыркнул Гастус, не дав мне договорить. – И что с того? Топай давай отсюда. Не забивай мне голову чепухой.

У меня дар речи пропал. Нолан, конечно, предупреждал, что старик вредный, но чтобы настолько.

– Но я… – подалась я вперед. – Мне срочно нужно!

– А всем нужно, – поднялся на ноги Гастус. Схватил кружку и опрокинул в себя остатки пойла. – Но команда уже набрана. Так что извиняй.

Издевательски откланявшись, моряк пошагал к выходу.

– А ну стой! – взревела хозяйка за стойкой и рванула к нему.

– Маретт, ты чудно выглядишь сегодня, – покачиваясь, изрек Гастус. – Даже лучше чем… ик!… всегда.

Еще секунду назад он был едва захмелевшим, а теперь еле стоял на ногах.

«Вот хитрец! Платить не хочет» – сощурилась я, наблюдая со стороны, как женщина надвигается на моряка, словно ледокол.

Маретт, очевидно, мои подозрения разделяла. Не клюнув на комплимент, тряхнула внушительных размеров грудью и звенящим от негодования голосом заговорила:

– Ты куда это собрался, старый черт? Ты мне когда обещал заплатить? Еще в прошлый раз!

Гастус вновь правдоподобно икнул и повалился на проходящего мимо постояльца.

– Прошу простить, милейший, – заплетающимся языком выговорил он.

– Ты погляди! –продолжала бушевать Маретт. – И правда надрался в хлам, что ли?

Гастус, подтверждая слова хозяйки снова икнул.

– Плати давай! – требовательно выставила ладонь женщина.

– Маре-етт, – протянул моряк, игриво щурясь, – рыба моя, давай в следующий раз. С уловом нынче совсем не свезло.

Хозяйка таверны закатила глаза и вдохнула поглубже, готовясь разразиться криком на весь постоялый двор, но я рванула к парочке, выясняющей отношения.

Кажется, это был мой шанс обрести расположение подпитого моряка.

– Давайте я заплачу! Сколько он вам должен?

Маретт рот разинула от удивления.

– Три золотых гарто, – проговорила она, ошалело таращась на меня.

Я вынула остатки денег Нолана и приуныла.

– У меня только два золотых осталось…

Но Маретт проворно выхватила у меня деньги из рук.

– Сойдет! – сунула она монеты за пазуху. – Давай, – толкнула хозяйка Гастуса под бок. – Иди, куда шел. И больше даже не думай приходить без денег. Поить в долг не стану!

Гастус, сутулясь и пошатываясь, словно побитый пес, вышел на крыльцо. Я поспешила следом, лучась от гордости, как вдруг, мужчина резво развернулся ко мне. Вцепился в плечо и со всей силы прижал меня к стене.

В затылке от удара загудело.

– Ты какого черта себе позволяешь, пацан? – зарычал он без тени хмеля в голосе. Его медвежья ручища сильнее сдавила плечо, грозясь сломать ключицу.

– Я лишь заплатил…

– Я что, по-твоему, баба, чтоб за меня платить? – с угрозой спросил Гастус. – Если так, то из нас двоих ты на бабу смахиваешь чуток побольше.

Моряк смерил насмешливым взглядом мои растрепанные вьющиеся волосы и тряпичные тапочки. Не зря Нолан боялся, что обувь у меня неподходящая. Не мужская.

– Я… – в горле пересохло. – Мне надо попасть на остров, – заговорила, всеми силами пытаясь не завизжать от боли.

– Я ж сказал, команда набрана! Ты туповат, что ли?

Но боль, кажется, притупила чувство самосохранения и пробудила инстинкты. Потому сдаваться я не собиралась.

– Я от Нолана Роджи! – достала я козырь из рукава. – Он сказал, что вы поможете!

– Нолан? – зарычал Гастус, приблизившись к лицу так, что от его хмельного дыхания у меня глаза заслезились. – И с чего это он решил, что, я стану помогать такому нюне как ты?

Я и правда чуть не распустила нюни. Ночь и день выдались тревожными. Нервы были на пределе, а тут еще меня грозился избить пьяный моряк!

– Он сказал, за вами должок, – проскулила я совсем уж не по-геройски.

Гастус мигом перестал сжимать мое плечо.

– Вот старый пес, – хрипло проворчал он. – Он что меня теперь всю жизнь попрекать долгом будет? Как тебя там звать?

– Аван, – напомнила я, потирая саднящее плечо. – Не знаю, но Нолан сказал, что вы поможете добраться мне до Авэль.

Мужчина как-то странно дернулся, прищурился, услышав про Авэль. Молча отступил на шаг.

– Завтра утром будь на пристани. Корабль «Рыбень». Опоздаешь хоть на минуту, вплавь будешь добираться до своего острова, уяснил?

Я кивнула.

– Смотри, не скули потом, – Гастус развернулся и неспешно побрел в ночь. – Я предупредил.

А я, еще немного потоптавшись на крыльце и утерев прорвавшиеся-таки слезы боли и облегчения, вскоре вернулась в таверну. Взяла ключ у Маретт и отправилась в отведенную мне комнату на втором этаже.

Убранство комнаты оказалось крайне скромным. Стол и кровать. Даже стульев не было. Кровать, кстати, оказалась до жути скрипучей, а постельное белье – противно влажным.

Я осторожно уселась на двуспальную лежанку и принялась разбирать мешок. Помнится, Офелия говорила, что положила еды… А я ведь целый день не ела!

Так и есть. Среди вещей, помимо фляжки с водой, обнаружились пара свертков с хлебом, сыром и вяленым мясом.

Извлекая сверточки, я услышала странный звон. Запустила руку в сумку…

– Деньги?! – достала я небольшой кожаный мешочек.

Видимо госпожа Роджи втайне от мужа решила дать мне немного гарто в дорогу.

От признательности защипало и в глазах, и в носу.

Надежно спрятав так внезапно обретенное богатство, я распахнула настежь окошко. Дрожь в теле медленно уступала место усталости. Руки и ноги будто свинцом налились, но я чудом умудрилась сделать отчаянный рывок и усесться прямо на шаткий стол. Тут же разложила сверточки с едой.

Сегодня я слишком устала, чтобы о чем-то беспокоиться. Поэтому, мерно вдыхая сырой ночной воздух, я просто жевала хлеб с сыром, болтала ногами и бездумно таращилась в темноту, в которой где-то там дышало и ворочалось необъятное, грозное море.

**Междуглавие**

Белоснежный фарфоровый чайничек, расписанный вручную ударился о стену и рассыпался на сотни мельчайших кусочков.

Тощий архивариус едва успел уклониться и боязливо присел. От удара на бежевой стене остались впившиеся осколки и бурые пятна от чая. И подумать страшно, что стало бы с его без того забинтованной головой, угоди заварник в нее!

Зато второй, стоящий рядом «воин» даже не шелохнулся. Его глаза цвета льда, потемневшего от весеннего тепла, неотрывно следили за разгневанным метателем сервиза.

– Я разочарован, Эргон, – в ярости прошипел Алерис Второй. – Невероятно разочарован!

Он вдруг тяжело выдохнул, словно успокаиваясь. Принялся легкими круговыми движениями растирать виски.

– Правитель, – подался вперед архивариус, но речь его прервал величественный взмах руки.

– Упустить девчонку! Маленькую, хрупкую девочку… Господин Гуно, – светлые глаза Правителя, несмотря на все попытки их обладателя успокоиться, пылали еле сдерживаемым огнем, – как вы могли это допустить?

Гуно нахмурился, а его узкие ноздри гневно расширились.

– Я и подумать не мог, что девчонка маг! – воскликнул он. – Если бы Ридд должным образом провел тесты и проверил ее на предмет магической одаренности…

– Я и Барбус сделали все, что было в наших силах, – с насмешкой отозвался Ксандер Ридд. – Гуно, имей смелость. Признай, ты попросту облажался.

Темные глаза архивариуса с ненавистью впились в лицо советника.

– Ксандер прав, – тяжело опустился в кресло Правитель, справившись наконец с гневом. – Он сделал все, что от него зависело. Целительство – редчайший дар, и выявить его мы не в силах. А вот вы, зрелый мужчина, не смогли справиться с магом-целителем, – в словах Алериса проскальзнули насмешка и укор. – Заметьте, с целителем, а не боевым магом.

– Однако, – шагнул Гуно, намереваясь оправдаться, – мы не можем с полной уверенностью утверждать, что в девке не затаились еще какие-нибудь скрытые способности! Раз она маг, все возможно. Ридд же не выполнил возложенные на него вами, светлейший, обязательства! Не предотвратил угрозу!

– Если бы ты не возомнил себя героем и не подался на мага в одиночку... – забасил Ридд, но Правитель вновь махнул рукой в перстнях, и спор в одночасье прекратился.

– Город обыскали? – Алерис перевел взгляд на советника.

– Сверху донизу, – отрапортовал Ридд. – Прочесали вдоль и поперек. Не думаю, что девочка ушла. Хотя для пущей важности стоило бы проверить и Порт.

Правитель согласно кивнул, подперев гладко выбритый подбородок.

– Господин Алерис, – зазмеился Гуно, за малым не упав в ноги Правителю. – Дайте мне еще один шанс! Я отыщу Пришлую и…

Ксандер Ридд расхохотался, не дав ему закончить.

– Гуно, ты забыл, кто ты? – развернулся он к собеседнику. – Ты архивариус. Твое дело – бумажки перебирать.

Гуно недобро прищурился, выпятив костлявую грудь.

– Я же, – продолжал Ридд, гордо тряхнув снежно-белыми волосами, собранными на затылке, – главный советник Правителя по безопасности. Ты и так в мое отсутствие заварил такую кашу, что не расхлебать теперь. И я не позволю больше тебе…

Алерис, хмуро наблюдавший за вновь разгорающимся скандалом, раздраженно прикрикнул.

– Довольно!

Оба мужчины как по команде развернулись к Правителю, вальяжно развалившемуся в кресле.

– Ксандер, не будьте столь категоричны, – проговорил Алерис после короткого молчания медленно, меланхолично глядя в одну точку на ковре. – Эргон хотел как лучше, – плечи Гуно на этих словах расслабленно поползли вниз, а уголки губ дрогнули. – Было бы несправедливо не дать ему возможность исправить совершенную досадную оплошность.

– Я не подведу, Правитель! – воскликнул Гуно, склонившись в почтении. – И пусть Атайа будет мне свидетелем!

Ридд презрительно хмыкнул, косясь на архивариуса.

– Я поручаю вам вместе вести поиски, – не обращая внимания на раболепные возгласы, продолжал Алерис. – Впредь вы будете докладывать друг другу о результатах и делиться сведениями. Это в первую очередь касается тебя, Эргон, – уточнил Правитель.

– Понял, светлейший, – вот уже в который раз едва не переломился в пояснице тот. – Я не подведу.

Окончательно согнав тучи гнева с холеного лица, Алерис светло улыбнулся. Только вот голубые глаза остались неподвижны и холодны.

– Это в твоих же интересах, мой дорогой друг. Если не справишься, – Правитель закинул ногу на ногу и протяжно вздохнул, – пойдешь в расход вместо девочки. Согласен?

Гуно шумно сглотнул и отрывисто кивнул.

– Вот и славно. Вы оба свободны.

Архивариус спешно пошагал к двери, но Ридд не шелохнулся.

– Позвольте переговорить с вами с глазу на глаз, Правитель? – учтиво склонил голову он.

– Разумеется, – откликнулся Алерис. – Вы можете идти, господин Гуно, – настойчиво повторил он, замершему в дверях архивариусу.

Тот гневно взглянул на воина, но перечить Правителю не стал. Вышел.

– Господин Алерис, – начал Ридд. – Так уж вышло, что семья одного из моих подчиненных оказалась замешана в деле Пришлой.

– Да, – поджал губы Правитель, – я знаю.

– Так как я считаю Юджина Роджи одним из преданнейших служителей Федерации, прошу дать мне полномочия вести допрос Офелии и Нолана Роджи самому.

Алерис едва заметно дернул бровями и прикрыл глаза в раздумье.

– Разумеется, – наконец взглянул он на советника. – Это будет правильно. Только у меня к вам будет ответная просьба.

– Все что пожелаете.

– Проследите, чтобы Гуно вновь все не испортил.

Ридд поджал губы и согласно кивнул.

– А что по делу Ариса Лайн-Этора? – Алерис напрягся и требовательно уставился на советника.

– Мы пока его не нашли. Но у ворот из города круглосуточно дежурят лучшие мои воины. Ведется караул по всему периметру стен. Ему и его сообщникам не уйти из Онтаса.

Правитель легким движением руки растрепал золотистые локоны на макушке и задумчиво уставился в окно.

На западе садилось солнце, а так как столица расположилась на возвышении, даже горные пики не мешали любоваться, как раскаленный шар, ныряя в морские волны, гаснет. Гаснет для того, чтобы наутро вновь возродиться в Эльфийских землях на востоке.

– Я очень надеюсь, что беглеца отыщут, – Алерис поднялся на ноги и заложил руки за спину. – Найдите его, Ксандер! Слишком многое стоит на кону. Возможно… даже судьба всего Иппора.

Глава 18. Угроза разоблачения

Ночь пролетела, едва голова коснулась подушки. И чуть только, несмело забрезжило утро, раздался стук в дверь.

– Эй, парень! Ты разбудить просил! – крикнула Маретт. Напоследок еще раз с силой треснула кулаком по иссохшейся деревянной двери и потопала прочь.

Я заворчала, изо всех сил пытаясь отлепить голову от сыроватой  подушки. Предыдущая ночь без сна теперь сполна дала о себе знать – в глаза словно песка насыпали.

– О-ох, – я с трудом уселась в постели.

Езда на лошади, путь по горной дороге и в конечном итоге силовые упражнения по поднятию тяжеленной телеги и колеса – все это теперь отзывалось болью в каждой мышце и, кажется, даже косточке.

Кривясь и охая, я встала. Натянула одежду, позавтракала остатками сыра с хлебом и спустилась вниз.

– Ну-у? И как? – подмигнула Маретт.

Ее помощница с нескрываемым интересом тоже глядела на меня. Даже сор выметать из зала перестала. Деловито оперлась на метлу.

– О чем это вы? – хрипловато переспросила я, помотав головой. Соображалось с утра крайне туго. Словно эль накануне хлестал не старый капитан «Рыбня», а я сама.

– Взял тебя Гастус в команду-то? – оперлась локтями на стойку Маретт.

Вот любопытные! И ведь услышали же вчера. Будут теперь языками чесать.

– Взял, – бросила я коротко и пошагала к выходу.

Маретт воскликнула, обращаясь к подруге, но я была уже за дверью и не разобрала слов.

Стоило оказаться за пределами пропахшего табаком и рыбой постоялого двора, утренний морской воздух тут же приятно пробежался по телу.

Порасспросив редких заспанных прохожих, как добраться до пристани, я припустила во весь опор. Боялась, как бы Гастус не завредничал и не уплыл, бросив меня на произвол судьбы.

Оказалось, зря так спешила. Трехмачтовый «Рыбень» стоял на якоре, а вся его команда, похоже, дрыхла в трюме.

Не решившись подняться на борт без приглашения, я уселась на пристани напротив корабля. Свесила ноги и принялась покорно ждать.

Солнце медленно поднималось, разгоняя утреннюю хмарь. Морские волны лениво лизали сваи пристани, бока ночующих в порту кораблей и каменистый берег.

– И правда огромная рыбина, – усмехнулась я, от нечего делать, принявшись разглядывать судно Гастуса.

Кораблик был небольшим, стареньким и выглядел крайне неубедительно.

Я поежилась, живо представив, с какой легкостью хилое суденышко захлестывает штормовой волной. Не хотелось бы потонуть в пути ненароком.

Наконец ближе к обеду на палубе показался кто-то из команды: здоровяк в безрукавке, накинутой на голый торс. Его лысая голова, словно нарочно начищенная до блеска, сверкала под полуденным солнцем.

Он побродил туда-сюда, позевал и снова скрылся из виду. Я огорченно сникла.

– Эй, ты! – услышала я за спиной. Недоуменно обернулась.

Девица с темными волосами до плеч стояла поодаль и призывно размахивала руками. Я в немом вопросе указала пальцем на себя.

– Да-да, ты! – живо закивала она. – Подойди-ка.

Я неспешно поднялась и, не забыв захватить вещевой мешок, направилась к девушке.

Вид у нее был воинственный, а возраст… неопределяемый. Симпатичные, но резковатые черты лица, обветренные губы и карие, жадно блестящие глаза. Темное платье на крепких плечах смотрелось нелепо, словно намекало – этой юной особе ранее носить подобное не приходилось.

Девица даже немного напоминала Эдану. Но только если Эда всегда говорила со мной вежливо и учтиво, брюнетка вела себя нагло и уверенно.

– Как тебя звать? – скептически оглядела меня она, уперев руки в боки.

– Аван.

– Значит так, Аван, – высокомерно вскинула девица голову. – Ты поможешь перенести все эти ящики во-он на то судно.

На вопрос это мало походило, и я удивленно вскинула брови.

– Это приказ?

Женщина усмехнулась, и в зрачках заскакали искорки тщательно скрываемого недовольства.

– Скорее, деловое предложение. Поможешь, заплачу один золотой.

Я с тревогой оглянулась на «Рыбня». Кораблик продолжал мирно покачиваться на волнах, сложив паруса.

– Даже не знаю… – протянула я, хотя понимала – деньги лишними точно не будут. – Если только быстро.

– Отлично! Тогда по рукам, – удовлетворенно воскликнула женщина. – Ребята! У нас появился помощник.

Парочка крепких парней тут же сошла на сушу.

– Так, – продолжала командовать девица, – сначала перенесем самые ценные. Гай, мы с тобой отнесем эти два ящика, – бросила она невысокому, с недельной щетиной на лице мужчине. – А ты, Олли, бери Авана и тащите тот. И поживее!

Вместе с выделенным мне патлатым напарником Олли я подошла к продолговатому коробу. Скинула вещмешок и присела на корточки, намереваясь ухватиться за дно.

– Делай вот так, – кинул мне мужчина. Присел с прямой спиной и взялся за край деревянного короба. – Распределяй вес. Иначе спину сорвешь.

Я послушно сменила позу. Приподняв ящик над землей, мы двинулись к деревянным мосткам, перекинутым от причала к кораблю, очевидно, торговому. Выглядел он не так убого, как рыбацкое судно Гастуса.

Ноги тряслись от напряжения, но я, стиснув зубы, продолжала упорно нести короб.

– Уф, – распрямилась я, едва только мы оказались на палубе. – Ну и тяжесть. Что там у вас? Камни?

– Не зевай, – словно не расслышав вопрос, отбил Олли, – нам еще уйму мелких перенести нужно.

Я кивнула и потопала на пристань за следующим ящиком: поменьше и значительно полегче, чем предыдущий.

«Только бы не было в этих ящиках чего-нибудь запрещенного», – запоздало забеспокоилась я.

Спустя полчаса на берегу оставалась всего пара десятков коробов, а на «Рыбне» вдруг закипела жизнь. Кораблик расправлял паруса. На капитанском помосте появился всклоченный Гастус.

– Эй! – позвала я. – Гастус!

Моряк повертел головой, пытаясь выяснить, откуда идет звук. Я помахала рукой мужчине, и тот, увидев меня, недовольно кивнул. Надеялся, что я все-таки опоздаю, и ему не придется возиться со мной?

– Кажется, у нас проблемы, – вдруг негромко проговорил Олли, таращась куда-то мимо меня. – Лилет! – позвал он темноволосую девицу.

– Ну что еще? – с недовольством отозвалась та, швырнув принесенный квадратный ящичек.

В мозгу словно что-то щелкнуло. Лилет… Лилет… Звучит так знакомо.

Олли же тем временем ткнул пальцем в сторону главной улицы Порта. Проследив за его жестом, я прищурилась.

Вдали мелькала снежно-белая, словно вершина айсберга, макушка. Ее обладатель и вправду напоминал айсберг. Он уверенно сидел на вороном коне и с важным видом оглядывался по сторонам. За ним спешила еще пара всадников в алых камзолах. Тоже крутили головами.

От ужаса у меня дыхание перехватило. Ридд! Не может быть… Он нашел меня!

– Вот черт, – тоже напряглась Лилет, одергивая платье. – Гайрет, отчаливаем! Поднять якорь! – во всю глотку заорала она, и Олли кинулся отбрасывать доски помоста, связывающие корабль с сушей.

– Стойте! – рванула я следом за ним. – Мне на берег нужно!

– Ничего, – пропыхтел мужчина. – Мы тебя в ближайшем… порту высадим.

– Но мне нужно на «Рыбень», – растерялась я, но Олли только мерзко хохотнул, продолжая расшвыривать доски.

От отчаяния я позабыла обо всем на свете.

Не попаду на Рыбень и Велора мне как своих ушей не видать! Отловит меня Ридд, как собаку, и казнит.

– Я сказала, пропусти меня! – зарычала, как загнанная в угол кошка, и со всей дури толкнула обалдевшего Олли в сторону. Даже не заметила, что что выдала себя с головой.

Принявшись мелкими шажками красться по паре оставшихся хлипких дощечек помоста, я то и дело нервно поглядывала на Ксандера Ридда.

Советник спешился и теперь уверенно шагал по улице, время от времени останавливая кого-то из прохожих. Благо, что большая часть жителей Порта уже проснулась и теперь сновала туда сюда, создавая суету.

– Аван! – крикнула мне вслед Лилет. – А деньги как же? Целый золотой!

Я неловко махнула рукой, мол: «Да черт с ними!». Пошатнулась и за малым не ухнула в воду.

Дух в одночасье перехватило, а в висках застучала кровь. Снова едва не потеряв равновесие, я одним прыжком перемахнула оставшееся расстояние и оказалась на крепком настиле пристани.

Лилет с корабля недоуменно пожала плечами.

– Буду должна, – отсалютовала она с улыбкой. – Отчаливаем! – вновь прокатился ее приказ по пристани, и Олли, все еще с удивлением таращась на меня, сбросил оставшиеся доски помоста.

Корабль расправил паруса, якорь подняли. А я, пытаясь затеряться в толпе и ненароком не привлечь внимание советника Ридда, скоро пошагала к «Рыбню». Взбежала на корабль.

Обошлось, кажется.

Облегченно выдохнув, я встала у борта и теперь издали наблюдала за главным советником. Вид у Ридда был жутко недовольный, усталый. Внимательный взгляд на секунду задержался на отчаливающем торговом корабле, на палубе которого стояла темноволосая воинственная Лилет, отдающая приказы направо и налево.

Я счастливо заулыбалась, по привычке ища лямку мешка. И радости тут же как не бывало.

– Ну нет… только не это, – простонала я, бросаясь обратно к мостку.

– Ты куда это? – крикнул вслед лысый из команды. – Мы отчаливаем!

Сделав какое-то неясное движение, которое должно было обозначать: «Сейчас вернусь», я рванула на пристань к тому месту, где оставила свою единственную поклажу.

Я бежала так быстро, что ветер звенел в ушах, а легкие не успевали раскрываться и захватывать воздух.

– Девушка, молодая, темные волосы, высокая, – услышала я слова Ридда, обращенные к горожанину с ручной тележкой, груженой свежей рыбой. – Может, видели такую?

Затаившись за высокой крытой повозкой, я впилась взглядом в свою холщовую суму. Она приютилась у коробов, оставленных в спешке командой Лилет.

– Не видел тут таких, – пробубнил житель Порта. – А вы, господин советник, зайдите во «Флигель». Если она и была здесь, то кому как не Маретт об этом знать.

Ридд поблагодарил тележечника за содействие и пошагал дальше.

– Вы оба, на постоялый двор, – негромко скомандовал он своей свите. – Только без шума. Поговорите с Маретт. Если девчонка и впрямь там, не предпринимайте никаких действий, сразу пошлите за мной. Я буду здесь.

– Так точно! – в голос ответили мужчины, а с меня семь потов сошло.

Маретт наверняка расскажет о недавнем пареньке-постояльце, который вдруг ни с того ни с сего подрядился плыть на «Рыбне!

Я сглотнула, выглядывая из своего укрытия. Нужно было решать скорее. Или оставить вещи и возвращаться на корабль, или рискнуть…

Взгляд сам собой уперся в дранину, которой была накрыта повозка. Воровато оглядевшись по сторонам, я ухватилась за потрепанный край и потянула.

Обветшавшая от времени ткань легко поддалась, и вскоре у меня в руках оказался приличных размеров кусок. Я спешно повязала его на голову, как бандану и, собравшись с духом, легким шагом, как ни в чем не бывало, двинулась к своему мешку.

Ухватила его за лямку и, закинув за спину, не оглядываясь направилась к кораблю. Вихрем взлетела по мостку и, встав у борта, стянула с головы отвратно воняющую тряпицу.

Советник не спеша брел по пристани в компании солдата Федерации, как вдруг его «ледяной» взгляд вперился в меня. Охнув, я резко присела на корточки, спрятавшись за бортом.

– Вот черт…

– Ты чего тут расселся? – рыкнул Гастус, заставив и без того дико бьющееся сердце застучать о ребра раза в два сильнее.

– Ничего, – ответила без запинки и убедительности ради потрясла мешком. – Вещи забыл на пристани.

– Таскаешься с ними как кот с салом. Встал и пошел распутывать сети! – махнул Гастус. – Нечего мне тут бездельничать!

Я медленно поднялась. К берегу лицом больше не поворачивалась. Боялась вновь встретиться взглядом с Риддом.

Помост тем временем убрали, паруса расправили, закрепили, и рыбацкий кораблик легко заскользил по волнам, унося меня от Ридда и его свиты.

– Да шевели ты ногами! – прикрикнул Гастус. – И кудри свои девчачьи прибери!

Прибавив ходу, я попыталась связать непослушные прядки в узел на затылке. Какие слова моряк бросил мне вслед, не слышала. Однако поклясться готова, они явно были из разряда ругательных.

***

Лысый с бородатым дружком вот уже час как хихикали, глядя на меня. Я же с невозмутимым видом распутывала сети и очищала их от водорослей и прочего хлама. По крайней мере, пыталась.

Меня уже изрядно мутило от болтания по волнам, да и занятие было не из легких. Стоило распутать одну часть необъятной сети и приступить к другой, как уже ранее распутанная вновь переплеталась. Приходилось возвращаться и переделывать работу.

Да и ко всему прочему жутко мешал паренек, едва ли старше меня на вид, старательно надраивающий палубу. Он беспрестанно тыкал в меня шваброй, норовил задеть и ударить посильнее.

Очередной тычок, и новая волна смеха лысого и его друга выбили меня из состояния равновесия.

– Какие-то проблемы? – рыкнула я, вскочив на ноги и исподлобья глядя на юнца со шваброй.

– Никаких, – нагло хмыкнул он, косясь на старших товарищей. – Работай давай.

Убрав с глаз волосы и сердито сопя, я снова опустилась на корточки. Лысый было захохотал, но мигом смолк – Гастус спустился с капитанского мостика.

– Почему сети до сих пор не готовы? – требовательно спросил он, и я начала мямлить что-то неразборчивое в ответ. – Я не к тебе обращаюсь, Аван, – пробасил моряк. – Так какого темного сети все еще не готовы, Дерг? – заорал Гастус лысому в лицо.

– Новенький… – начал оправдываться громила, но капитан принялся орать еще громче.

– Я тебя спрашиваю, море тебя побери!

Лысый насупился. Его друг нерешительно переступил с ноги на ногу, а Гастус продолжал брызгать слюной.

– Запомни, Дерг, ты в моей команде! Ты, не Аван. И я плачу тебе, а не ему! И если ты видишь, что парень не справляется, подними свой зад и помоги!

Дерг засунул руки в карманы едва достающих до икр темно-коричневых штанов и зашагал ко мне.

– Рискнешь халявить в следующий раз, и я найду того, кто станет работать охотнее тебя! –не унимался Гастус и в заключении на самом высоком тоне, который только можно представить, рявкнул. – Уяснил?

– Уяснил, – буркнул Дерг и уселся напротив меня, принявшись разбирать сеть.

Я ехидно улыбнулась себе под нос.

– А ты не рассиживайся попусту! – одарил и меня парой ласковых Гастус. – Работай! Я тебя взял лишь потому, что Нолан мой хороший друг. Твоей заслуги тут нет.

Теперь пришла очередь Дерга ухмыляться, а мне залиться краской.

И пусть общество лысого было мне крайне неприятно, едва он присоединился к разбору сетей, дело пошло быстрее.

– Вот. Давно бы так, – сдержанно похвалил Гастус, оценив работу пару часов спустя.

– Капитан, – подал голос бородач, – скоро начнет темнеть. Когда ловлю-то начнем?

Гастус почесал подбородок, ответил не сразу.

– Завтра. К югу косяки не ходят. Как только переправимся поближе к Эльфийским землям, начнем промысел.

Дерг, до этого аккуратно складывая сети, встрепенулся.

– Зачем так далеко плыть? Еще и к самому Единому морю...

– Затем, что так нужно, – отрезал Гастус, а я потупила взгляд.

Похоже, моряк не собирался раскрывать перед командой истинную причину выбранного маршрута. Да и я не горела желанием. Мало ли что.

***

Остаток дня я провела у борта. Глядела на бескрайние изумрудные воды моря Атайи.

Спуститься в трюм и попытаться хоть немного поспать не удалось. Стоило попасть в полутемное замкнутое пространство, тошнота усилилась. Пришлось вновь выбраться на свежий воздух.

Здесь, по крайней мере, вероятность кормления рыб непереваренными остатками моего завтрака значительно уменьшалась.

Морщась от ветра и соленых брызг, я нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

Подумать только… у меня морская болезнь! Бинго, Лиза. Ты победитель по жизни.

За спиной послышался сдавленный смех. Похоже, Дерг и бородач снова потешались надо мной.

– Слушай, – привалился рядом со мной лысый. – Вот мы с Колином малька поспорили…

Я устало поглядела на мужчину. Отражать очередные нападки у меня не было ни сил, ни желания.

– Что на этот раз? – отвернулась я, глядя на волны.

– Колин уверен, что ты евнух, – оскалился Дерг, а я пожала плечами: «Пусть думает, что ему в тупую голову взбредет». – Но я с ним не согласен!

Мужчина замолчал и с каким-то нездоровым интересом уставился на меня. Ждал, когда же я хоть как то отреагирую?

Но я лишь удивленно повела бровями.

– Я вот думаю, что ты просто-напросто баба переодетая, – так и не дождавшись моей реакции, протянул Дерг. – Да нет, не думаю. Я уверен!

Бородатый Колин захохотал, привалившись на перила с другой стороны.

– Уж больно милая у тебя мордашка, – заулыбался он, а у меня по спине вдруг пробежал холодок, и только ладони предательски вспотели.

– Думайте что хотите, мне все равно, – дрожащим голосом проговорила я. – Доказывать я ничего не собираюсь.

– А и не надо! – хохотнул Дерг, потирая руки. – Мы щас сами во всем убедимся.

Бородатый резким движением ухватил меня за руку, пока лысый намеревался ухватить за другую.

От страха у меня все тело свело. Отчаянно заорав, я попыталась садануть кулаком по наглой заросшей роже Колина, но тот легко перехватил мой кулак и навалился всем телом, прижимая к себе. От противного запаха пота и выпивки меня чуть раз дцать наизнанку не вывернуло. Благо, что желудок был пустой.

Оказалось, все это байки. Справиться с мужчиной не так уж и просто. Что и говорить о двух крепких, здоровых мужиках. Такая задача попросту непосильна для женщины, не обладающей боевыми навыками.

– Ну что, Аван? – навис надо мной лысый, победно ухмыляясь и хватая меня за край камзола, намереваясь пренебречь рядом облупленных пуговиц и распахнуть его на моей груди. – Или, может, лучше называть тебя… Аванна?

Колин хрипло захохотал.

Это конец. Я сжалась, судорожно брыкаясь и хрипя. Еще мгновение и я буду разоблачена!

– Во имя всех шести богов, что здесь происходит? – раздалось позади, и я зарыдала. В пылу битвы и не понять: то ли счастья, то ли все-таки от страха.

Гастус резво выскочил из своей каюты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю