Текст книги "Прежде чем мы проиграем (СИ)"
Автор книги: wealydrop
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 48 страниц)
– Ты хочешь сказать, что я ушёл из 1947 года и больше не вернусь туда? Там больше не будет меня?
– Именно так.
– Но тогда бы не было тебя! Ты бы здесь не сидел и не разговаривал со мной.
– Но я сижу и разговариваю с тобой, значит, там я есть, и более того, я уже прожил этот промежуток времени без каких-либо скачков в будущее, – спокойно рассудил Волан-де-Морт.
Это так глупо звучало, но было чистой правдой – Том сидел и наблюдал это своими глазами. Волан-де-Морт прожил своё прошлое, прошёл рубеж двадцати лет и с ним никаких скачков не случилось. Помимо возможности обманывать Тома, ему в голову пришёл третий вариант: Волан-де-Морт был когда-то им и сидел на этом месте, но он ничего не знает, потому что не помнит. Он мог прожить какое-то время в будущем, а потом в какой-то момент из-за чего-то вернуться в своё настоящее, в 1947 год, и просто не вспомнить ничего из того, что он здесь сделал. Такая мысль растревожила Тома ещё сильнее.
– Поэтому я говорю: это уже не важно. Важно то, что ты здесь, и ты мне сможешь помочь. Ведь это в наших с тобой интересах, верно?
Волан-де-Морт знал, на что давить при разговоре с юной своей копией, неудивительно. Логично, что Тома волнует его будущее и при этом светлое для него. Но светлого для самого себя он ничего не видел, и это его озадачивало.
– И какие ты преследуешь цели, чтобы я тебе помог? – деловым тоном отозвался Том, принявшись постукивать пальцами по столу. – Господство над волшебниками? Чистка магической крови? Убийство никчёмного мальчишки?
Волан-де-Морт тихо засмеялся и с кривой улыбкой ответил:
– Знаю, что в твоём возрасте тебе не приходили в голову именно такие мысли, но… жизнь – изменчива, и я тебе покажу, почему именно эти цели.
– Ладно, я понимаю, власть и всё такое, но мальчишка? Ты его пытался зачем-то убить и не смог. Зачем?
– Гарри Поттер – волшебник, бросивший мне вызов самим своим существованием, – спокойно отозвался Волан-де-Морт. – Его смерть остаётся до сих пор главной целью.
– Что он тебе сделал? И как вышло, что ты не убил его, а исчез? – не понимал Том.
– По какой-то причине от него отскочило моё убивающее проклятье. Оно меня и заставило исчезнуть, потеряв своё тело.
– То есть… этот вид… – Том немного поморщился, внимательно посмотрев на белые пальцы собеседника, – из-за того, что ты потерял своё родное тело?
– Власть не выглядит красиво, власть выглядит коварно, – усмехнулся Волан-де-Морт.
Том закусил губу. Конечно, не особо важно, как выглядишь внешне, управляя людьми, но, чтобы привлечь к себе ещё больше сторонников, иногда проще расположить их своей красотой и обаянием, а не страхом и нагнетающим ужасом. Сторонники, сфабрикованные на одном страхе, больше будут похожи на крыс, которые при удачном моменте сбегут, когда решат, что это будет безопасно для их жизни. Том пришёл к выводу, что насилие – способ действенный, но слишком рискованный.
– С какого момента ты стал преследовать такую власть?
– Разве ты уже не преследуешь её? В двадцатилетнем возрасте я выступал в Берлине – это была моя одна из лучших речей в то время, и я уже знал, чего хочу.
– Все мои мысли сводились к признанию в магическом мире, – не согласился Том. – Я хотел, чтобы меня признали, но не шарахались от одного моего вида. Если ты помнишь, то ты хотел, чтобы каждый узнавал тебя, уважал, считал лучшим, а не наводить ужас.
Губы Волан-де-Морта снова исказились в усмешке.
– Забавно посмотреть на себя с высоты своих лет.
Том нахмурился. От таких слов он почувствовал себя несамостоятельным ребёнком, который ещё ничего не понимает в этой жизни.
– И всё же, ты добился власти, господства, в твоём понимании, но Гарри Поттер? Почему для тебя это важная цель? Ты не смог его убить, значит, мальчик обладает какой-то особой феноменальной способностью. Сейчас он надежда и опора всего магического мира. Не лучше ли его использовать ради своего же укрепления господства вместо того, чтобы пытаться убить?
– Ты хоть знаешь, почему он – надежда и опора магического мира?
– Его называют избранным.
– Да, потому что я не смог одолеть его. Я – лорд Волан-де-Морт – не смог одолеть мальчишку. Я – самый способный волшебник всего мира, и кто-то считает, что Гарри Поттер способнее меня. Кто-то считает, что он способен меня убить.
Том с интересом склонил голову, наблюдая, как глаза Волан-де-Морта начинают пылать злобой.
– Тебе просто не нравятся бредни, которые разносят глупые волшебники, считающие, что шестнадцатилетний Поттер сильнее тебя? – тихо усмехнулся Том.
– Этим глупцам просто важно иметь надежду и веру во что-то, – сощурив глаза, отозвался Волан-де-Морт.
– Но сам факт остаётся, что ты не смог тогда убить мальчика. Зачем ты вообще к нему пришёл? Он даже разговаривать в таком возрасте не умел, чтобы бросить тебе вызов!
– Ты ещё слишком юн, чтобы понимать хоть что-то, – произнёс Волан-де-Морт, из-за чего Том почувствовал подступающее раздражение.
– Не нужно со мной вести себя так, словно мне одиннадцать лет, и я только сейчас узнал, что существует волшебный мир, – фыркнул он. – Я задаю логичные вопросы, и если ты хочешь, чтобы я помогал тебе, то прежде разъясни мне всё. Я должен знать, почему ты хотел убить Поттера.
– Пророчество. Много лет назад прозвучало пророчество.
– Что? Какое ещё пророчество? – быстро спросил Том, жадно заглянув в красные глаза.
– О Гарри Поттере, – спокойно продолжал пояснять Волан-де-Морт. – Пророчество говорило о том, что на исходе седьмого месяца появится на свет ребёнок, рождённый теми, кто трижды бросал мне вызов, и у него будет такое же могущество, как и у меня.
– Хорошо, тебе не понравились эти слова, но почему именно Гарри Поттер? Знаешь, сколько детей рождается на исходе седьмого месяца?
– Потому что его родители трижды со мной вступали в борьбу и трижды уходили от меня живыми.
– Поттеры – чистокровные волшебники. Если ты чистил магическую кровь от грязнокровок, то какого чёрта ты воевал с ними?
– Его мать – грязнокровка. Но дело даже не в этом. Я бы их не трогал тогда, но они сами выбрали свою сторону.
– Но ты бы убил их всё равно, даже если бы они были на твоей стороне, ведь слова этого пророчества подходят к их ребёнку!
– Ты пытаешься найти в моих поступках какую-то мораль?
– Я пытаюсь понять, почему именно Поттер. Неужели только Поттеры с тобой воевали?
– Нет, было много волшебников. Я выяснил, что это Гарри Поттер, и я его убью.
Том с усталостью опустил глаза вниз, посмотрел на свои туфли и глубоко вздохнул.
– Хорошо, от кого ты услышал это пророчество?
– Мой Пожиратель смерти сообщил мне об этом. Он услышал слова предсказательницы, которая неожиданно вошла в транс и произнесла это. И он тут же сообщил об этом мне.
– Кто он?
– Северус Снейп.
– Почему ты ему поверил? Он мог тебя обмануть.
– Потому что он мой преданный сторонник. Более того, очень ценный. Он шпионит для меня, находясь под носом у Дамблдора, – пояснил Волан-де-Морт и засмеялся.
– Снейп – шпион, которого не обнаружил Дамблдор? – недоверчиво отозвался Том.
Конечно, Дамблдор его всегда раздражал, хотя бы потому, что тот до последнего тянул с дуэлью, которая помогла бы избавить мир от Грин-де-Вальда; Том считал его сердобольным трусом. Но Дамблдор не был никогда глупцом, и за многие годы различил бы в своём приближённом человеке врага.
– Что же там за такой Снейп, который водит за нос Дамблдора?
– Один из лучших моих сторонников, – с самодовольством отозвался Волан-де-Морт. – Я познакомлю тебя с ним позже, как и со всеми остальными.
– А ты не думал, что он давно обнаружен и завербован другой стороной?
– Ты думаешь, я не проверил это? – внезапно разозлился тот. – Он предан мне! Он приносит мне информацию, которую другие вместе взятые не смогут принести! Каждое его слово ценное и никогда не было лживым!
Том снова опустил голову вниз, пытаясь уловить всю логику Волан-де-Морта. У него уже начинала болеть голова от такого количества нелогичной информации, в которой много было подводных камней, и вся эта информация всё равно не отвечала ему на главные вопросы.
– Хорошо, Снейп – преданный тебе шпион на стороне Дамблдора, – согласился Том, решив подумать об этом позже. – Он сказал тебе слова пророчества и по каким-то своим умозаключениям ты пришёл к выводу, что это Гарри Поттер. Ты не смог одолеть мальчика в тот раз. Проклятье отскочило и уничтожило твоё тело, но ты вернулся. Сейчас. Сейчас что тебе мешает прикончить этого мальчика? Я сегодня же прочитал газету о фиаско в министерстве тем летом. Что там делал ты? Что там делал он? И какого чёрта ты не сделал то, что хотел?!.
– Успокойся, Том, – твёрдым голосом прервал его Волан-де-Морт. – Я не сказал тебе самого важного. Мой слуга услышал только часть пророчества, потому что его прервали. Прошлым летом я нашёл способ, как услышать его полностью. В министерстве есть комната пророчеств, и там хранилось именно оно. Я разработал план и даже привлёк Гарри Поттера в министерство, ты это себе представляешь?
– И ты до конца услышал это пророчество? – с нетерпением отозвался Том.
– Оно разбилось, – злостно отозвался Волан-де-Морт. – Я поручил это задание своим слугам…
– Слишком неумелые у тебя, как ты их называешь, слуги.
Тот сверкнул глазами и немного приблизился к Тому.
– Они преданы мне.
– Что же, в силу своего возраста, – с высокомерием заговорил Том, – я помню важную вещь и напомню её тебе. Первое правило: если хочешь что-то сделать с высшим результатом – сделай это сам.
На мгновение ему показалось, что Волан-де-Морт дёрнет свою палочку и выпустит какое-нибудь заклинание в него, но тот замер на некоторое время, затем его губы стали расплываться в улыбке, а под конец послышался смех. Том крепко держал свою палочку в кармане, ещё плохо представляя, к чему приведёт их разговор. Он не рассчитывал, что всё будет именно так, как сейчас. Всё было совсем по-другому.
За всю беседу ему пришёл в голову только один вывод, что волшебник в какой-то момент был ослеплён чем-то, может быть, своим стремлением к господству, лидерству и могуществу, и начал совершать нелогичные поступки. Шлейф этих поступков тянется давно, и Волан-де-Морт так и не может объяснить ему, почему он принимал именно такие решения, а не более разумные, рациональные и практичные. В конец концов, можно было и не слушать это пророчество! Он мог о нём и не узнать, если бы некий Снейп не пришёл и не рассказал ему об этом! Это была какая-то глупая игра, завязавшаяся ещё очень давно и подкосившая рассудок Волан-де-Морта, и сейчас он хотел ввязать в эту игру Тома, увидев в нём себя, пусть и не дожившего до мудрости его лет, но владеющего огромным талантом, потенциалом и силой. Он с первой минуты был уверен, что Том станет его сторонником, даже слугой, как он называл всех остальных. Он видел в нём мощное оружие, случайно и неожиданно свалившееся на голову. Но Том никогда не любил играть по чьим-то правилам и не позволит кому-то втягивать себя в чужую игру. Даже Волан-де-Морту. Даже себе.
Том, несомненно, распознал, что он и Волан-де-Морт отличаются друг от друга. Хотя бы тем, что Том привык полагаться только на самого себя, а не на кучку безумных волшебников, вроде Лестрейнджей, отец которых – его приятель – придерживался совсем других идеалов со школьных лет и до настоящего 1947 года, который покинул сегодня Том. Чего говорить, если он сам придерживался других идеалов, в отличие от лорда Волан-де-Морта. И да, верить в преданность сторонников на основе страха ему стало казаться глупым. Сегодня его люди с ним и они ему преданы, а завтра чаша весов склонится в другую сторону, и эти верные, запуганные до смерти сторонники убегут туда, где их не будут пугать и заставлять бояться. Это было так опрометчиво.
– Первое правило? – спокойно переспросил Волан-де-Морт.
– Да, важное правило, разве ты не помнишь? – в тон ему отозвался Том. – Можно быть уверенным только в своих силах. Если надо – сделай сам.
И снова усмешка на губах. Том стал подозревать, что за такими улыбочками он прячет раздражение. Не нужно быть дураком, чтобы понять, что Волан-де-Морт окончательно стал воспринимать его, как юнца, который ещё слишком мал, чтобы понимать всю громоздкость и жестокость мира, и, конечно же, Волан-де-Морт будет милосерден сам к себе – он готов помочь ему.
Том почувствовал, как к нему подступает омерзительная тошнота. Захотелось тут же закончить разговор и выйти отсюда без лишних слов, но, оценивая ситуацию трезво своим уставшим рассудком, он понимал, что нельзя так сделать. Нужно остаться до конца.
– Именно поэтому ты потерял шанс узнать, что же было в пророчестве дальше, – утвердительно продолжил разговор Том. – А что, если в нём говорилось, что Тёмному лорду не следует убивать мальчика? Или, например, вместе они захватят мир? Не думал?
Усмешка на губах Волан-де-Морта исказилась. Его грудь стала вздыматься от тяжёлого дыхания, и Том убрал руку со стола и медленно сунул её в карман. Нет, очевидно, Волан-де-Морт не рассматривал такой вариант пророчества.
– Ты не против, если я покурю? – невозмутимым тоном задал вопрос Том.
Это сбило настроение Волан-де-Морта, поэтому он немного расслабился и слабо кивнул головой с глубоким вздохом.
– Уже не важно, что было в пророчестве дальше, – медленно ответил Волан-де-Морт, наблюдая, как Том достал сигарету и подкурил её зажигалкой. – Его больше нет, и другую его часть не узнать. Моя цель остаётся неизменной, и мне не важно, что там будет сказано. В любом случае, мои слуги за это поплатились.
– Серьёзно? – приподняв бровь и выдыхая дым, спросил Том. – Ты им делал больно?
– А ты никогда не наказывал своих людей за ошибки? – усмехнулся Волан-де-Морт.
– Я им не доверял делать то, что мог сделать с превосходством сам, – в ответ усмехнулся тот.
– Ты пытаешься заставить меня признать мою ошибку?
– Скорее, заставить её исправить. Если тебе так важна смерть мальчика, то почему ты так долго тянешь с этим?
– Мальчик в школе, и её хорошо охраняют. Если бы не Дамблдор, я бы уже давно разделался с ним.
– Убери Дамблдора, – клубя антрацитовым дымом, легко отозвался Том, словно речь шла о походе в магазин, а не об убийстве.
– Думаешь, я не додумался до этого? – усмехнулся Волан-де-Морт и демонстративно отвёл взгляд в сторону. – В скором времени его не будет.
– Ты убьёшь?
– Нет, у меня есть человек, который это сделает.
– И кто же?
– Отпрыск Малфоев.
Перед глазами возникло воспоминание, в котором Гермиона даёт по лицу Малфою, выронившему свою волшебную палочку и попятившемуся назад. Он не смог дать достойный отпор девчонке, что он мог сделать с Дамблдором?
– Малфой? Серьёзно? Ты приказал Малфою убить Дамблдора? Он же не справится со своей задачей!
– У него нет выхода. К тому же мне докладывают обо всех его успехах. Ещё немного, и мальчик сможет пробить оборону в защите замка.
– Ты снова полагаешься на других людей, – заметил Том, туша сигарету.
– Дамблдор от меня никуда не убежит. Если и не я его убью, то его убьёт старость. Он не сможет всю жизнь оберегать мальчика.
– Но Малфой всё равно не справится с заданием. Он не сможет убить.
– Тогда сделает это мой лучший шпион.
– Почему сразу ему не поручить такое задание?
– Это игра, Том, – улыбнулся Волан-де-Морт. – Не думаешь ли ты, что я слишком глуп? Малфой-младший замаливает грехи своей семьи, а мой шпион пока что вытаскивает всю необходимую мне информацию. Мне не очень будет удобно, если Снейп разоблачит себя, как предателя. Он состоит в ордене, и он очень ценный и полезный слуга.
– Снейп состоит в ордене? – нахмурился Том, припоминая, что в списке Гермионы такого имени нет.
– Конечно. Более того, он преподаватель в Хогвартсе и поддерживает связь с Дамблдором. В последнее время старик часто покидает школу, и мои агенты пытаются выяснить, чем он занимается.
– Выяснили что-то?
Волан-де-Морт качнул головой, и в этот момент Тома озарила ясная мысль. Вспомнив разговор Гермионы с Поттером, когда та лежала в больничном крыле, он сразу же догадался, что речь идёт о его секрете бессмертия. Дамблдор пронюхал эту тайну, и теперь не сложно догадаться, чем он занимается.
Но Том ничего не сказал Волан-де-Морту, продолжая внимательно разглядывать его. Если быть откровенным, то Тома раздражала политика Волан-де-Морта, потому что его действия он считал нелогичными, завязанными помешательством на Гарри Поттере. Но он не мог позволить кому-то убить себя, не мог позволить кому-то убить Волан-де-Морта. Вся картина мира в его голове стала выглядеть куда опаснее и хитрее, чем представлялось ранее. Пока Волан-де-Морт сидит здесь и строит планы, как добраться до мальчишки, его враги не сидят, сложа руки, а рыщут в поисках его свержения и даже смерти. Нужно было понять, какой путь проделал Дамблдор в своих поисках, что ему удалось обнаружить, и, конечно же, проверить все свои крестражи.
– У тебя есть какие-то домыслы? – спросил Волан-де-Морт, прервав размышления Тома.
– Пытаюсь впитать в себя объём услышанной информации, – не моргнув глазом, отозвался он.
– Это лишь малая часть, которую ты услышал. Полагаю, тебе следует отдохнуть, а завтра мы продолжим, – заключил Волан-де-Морт.
Он поднялся, и Том медленно поднялся следом.
– Сейчас я распоряжусь, чтобы выделили тебе комнату. Полли!
В это же мгновение появился старый домовой эльф рядом с Волан-де-Мортом и низко поклонился, что-то щебеча.
– Малфоя мне сюда. Немедленно.
Том даже не посмотрел в сторону домовика, пристально разглядывая выпрямившегося Волан-де-Морта. Его взгляд остановился на волшебной палочке, которая цепко была схвачена белыми пальцами, словно приросла к ладони.
– Что ты собираешься делать дальше?
Том поднял свой взгляд на лицо Волан-де-Морта и сразу ответил невинным голосом:
– Хочу разобраться с происходящим.
– Не трать зря время на выяснение обстоятельств, которые уже не важны. Тебе никто не ответит на вопрос, почему ты попал в будущее, а я – нет. Ты будешь полезнее здесь, рядом со мной. Это интерес общий.
Том мягко усмехнулся.
– Мне нечем возразить.
Волан-де-Морт почти незаметно кивнул.
– Раз я здесь, то будет неразумно сказать твоим… слугам, кто я такой, – задумавшись, произнёс Том.
– Долохов тебя узнал.
– Насколько я помню, Долохов умеет хранить тайны. Кто у тебя ещё есть из тех, кто может вспомнить меня?
– Руквуд.
– Мне удалось его завербовать? – полюбопытствовал Том, вспоминая свою последнюю цель в 1947 году.
– Более чем, – усмехнулся Волан-де-Морт.
В этот момент послышался шум, и оба перевели глаза на открывающуюся дверь. В проёме стоял мужчина с платиновыми волосами, спадающими на невзрачную, грязного цвета мантию. Его тусклые глаза на осунувшемся лице быстро пробежались по присутствующим, а затем сам волшебник слегка поклонился.
– Люциус, друг мой, – приторным голосом заговорил Волан-де-Морт, – у нас гость. Не мог бы ты проводить его в комнату со всеми удобствами?
Этот вопрос резанул Тому уши – как он звучал слишком наигранно вежливо, и Малфой, очевидно почувствовал в своих ушах точно то же самое, немного поморщившись.
– Конечно, милорд, – ещё раз поклонился он.
Том с невозмутимым видом прошёл к Малфою и последовал за ним. Несколько минут они шли в тишине: Малфой двигался впереди, не оборачиваясь назад, а Том внимательно разглядывал его со спины. Наконец, Малфой остановился возле одной из дверей, открыл её и пустым взглядом посмотрел в лицо Тому. Тот ничего не сказал, зашёл в комнату, и за ним закрылась дверь.
Комната была уютной и просторной, имея в себе всё необходимое, но Том даже не обратил на это внимание. Он достал из кармана список Гермионы и газету, что брал с собой, затем прошёл к столу и склонился над ним, чтобы записать ещё одно имя.
За сегодняшний вечер Том почти не получил ни одного интересующего ответа, зато появилось слишком много вопросов. Больше, чем было днём. Он до глубины души был поражён происходящим, самим собой в будущем, своими действиями и нелогичностью. Более того, у него были смутные подозрения на то, что Волан-де-Морт давно был загнан в тупик, из которого единственный выход – убить Гарри Поттера.
Том выпрямился, сложил список во внутренний карман и принялся медленно снимать пальто. Бросив его на стол, он прикоснулся ладонями к своему лицу и потёр его, опуская холодные пальцы к шее. Затем его рука потянулась к карману пальто – он достал сигарету и закурил. День был слишком наполнен событиями и информацией, и голова гудела от всего услышанного и увиденного. Ему просто хотелось броситься на постель и мгновенно заснуть, но мысли не давали покоя.
Проходя к кровати, Том расправил её и стал раздеваться, попутно думая о том, что за чертовщина в этом времени происходит. Прежде всего, он сам – не любил войну, но будучи взрослым затеял её, да с такой мощью, что люди по переулкам даже не ходят, боясь нарваться на сбежавших преступников – Пожирателей смерти. Почему-то тут находится Дамблдор, который за много лет странным образом не сообразил, что под носом у него крутится шпион Волан-де-Морта. Почему-то здесь все важные задачи выполняет не он сам, а поручает их своим слугам, которые уже подвели его, и сейчас молодой Малфой так же провалит своё задание, несомненно. Почему-то здесь его окружали не красивые и нужные люди, которые делали бы ему имидж и подчёркивали бы его личность, а кучка безумцев, одни из которых выглядели дико и страшно, а другие – пришибленно и кукольно, разве что Антонин Долохов был не в счёт. Почему-то здесь весь мир утешает себя существованием Гарри Поттера, который даже не смог дать ему достойный отпор, чтобы спасти Гермиону. Почему-то здесь все отводили друг другу какие-то роли, к которым они были не готовы и даже не справлялись с ними.
Весь мир в 1997 году сошёл с ума?
Слегка поморщившись, Том потушил сигарету, опустился на кровать, лёг на подушку, накидывая на себя одеяло, и посмотрел в тёмный потолок. Нужно снова расспросить обо всём Гермиону: и про Малфоя, и про Снейпа, и про Дамблдора, и про пророчество, и…
Все эмоции от увиденного и услышанного куда-то испарились, оставляя безжизненную пустоту, разочарование и что-то ещё.
Это была тоска. Его сердце всё так же жгло от присутствия магии в другом человеке, жаждая притянуться и воссоединиться. Том сосредоточился на своих ощущениях и вскоре почувствовал, что эта тоска сейчас была одна на двоих. Оба пребывали сейчас с пустотой в груди, в необъяснимом разочаровании, навеивающем образы друг друга, и с уставшим рассудком, который пытался отогнать эти образы.
Поворочавшись в согретой постели, Том тяжело вздохнул, уткнулся лицом в подушку, перекрывая доступ к воздуху, и тем самым заставил себя быстро уснуть.
Комментарий к Глава 2. Неожиданное разочарование
Итак, мои хорошие, пожалуйста, пища для размышлений вам и Тому :D
Пока я занимаюсь следующими разговорчиками с лордом и подготавливаю Тома к знакомству с пожирателями, ну и конечно же к встрече с Гермионой, вкушайте пока это :)
Надеюсь, глава вам понравилась – она мне стоила огромных усилий и жесточайше тяжёлых логических процессов в моём мозгу.
========== Глава 3. Тени за спиной ==========
Комментарий к Глава 3. Тени за спиной
Перед прочтением хочу дать совет: глава очень информативная, поэтому требует хорошего внимания.
Было бы очень интересно послушать ваши мысли и догадки после прочтения, если таковые будут иметься.
Ну, и я в прошлый раз кое-что обещала вам уместить в эту главу, но, к сожалению, это не уместилось (глава и так вышла очень информативная и большее сюда запихивать ну уж слишком было бы), поэтому в следующей точно будет то, что обещала и очень много!
Том проснулся от мыслей, ужасно кричащих в голове сквозь сон, разрывая его сущность на части. Их поток был невозможным. Они коробили все внутренности, драли кожу своими острыми когтями, вызывая смесь злости, ненависти, страсти и боли. Глаза широко распахнулись, и чёрные зрачки со звериным блеском уставились в потолок комнаты, в которую только-только пробивался сумеречный свет пасмурного утра.
Он чувствовал тошноту от вспышки внутреннего гнева – его гнева, – плавящего нервы и будоражащего кровь. Внутри сжался маленький комок неизвестного, который дрожал от окружившего его вихря беснующей ненависти – он страдал, боялся, молил о помощи, звал того, кто сможет его успокоить и избавить от дьяволов, пляшущих вокруг. Комочек в груди хотел жить, а не существовать, жадно глотая воздух из остатков магического тепла. Он задыхался, впиваясь когтями в сердце, как в рыхлую землю, заставляя Тома тяжело дышать и до побелевших костяшек сжимать простынь. Несколько секунд, и он откинул от себя одеяло, резко поднялся, почувствовав головокружение, и облокотился о ближайшую стену, дожидаясь, когда пройдёт темнота в глазах.
Наступил настоящий день, которому должна была радоваться Гермиона, глядя на пол и с облегчением замечая, что никакого дурацкого шарика нет. Но это утро не принесло никакого ожидаемого счастья, иначе Том почувствовал бы его в себе. Вместо этого он ощущал, как другой клубочек в чужом сердце сдавливает поверхность до боли и крика, не в силах его подавить. Её тошнило так же, как и его, но, в отличие от него, она не могла сдержаться. Том чуть ли не видел, как Гермиона мечется из угла в угол в своей голове, бросаясь к ненависти и возвращаясь к любви, и готов был делать то же самое. Магия трепетала, чуть ли не заставляя карабкаться на стену, и, казалось, невозможно было ухватиться за соломинку своей выдержки, которой по существу даже рядом не было. Том готов был сжать стену, если бы она была хоть немного эластичной. Внутренний рык хотел слететь с губ так же, как крик Гермионы, уже прозвучавший в ванной комнате её спальни.
Это было невозможным. Нереальным. Неправильным.
На что он себя обрёк, когда вкладывал свою магию в Гермиону? Как от этого избавиться?
Цепляясь за невидимую ниточку, ведущую к самообладанию, Том тянул её на себя, пытаясь заглушить все свои чувства. Он сопротивлялся себе, Гермионе, магии. Выдержка скрипела, не находя возможности подавить такую смесь чувств, к тому же удвоенную, но Том тянул её, как одеяло, пытаясь закрыть свой рассудок от всего. Минуты тянулись ужасно долго, как шоколадная нуга, и, наконец, Том смог задавить плачущий в душе внутренний комочек и зарыть его в землю. Он стал контролировать чувства, вытесняя страсть и ненависть, впуская только холодность и сдержанность. И в этот момент он молил, чтобы Гермиона схватилась за его ниточку и так же притянула к себе самообладание.
Оттолкнувшись от стены, Том вернулся к кровати, оделся и подошёл к столу. Его взгляд упал на вчерашнюю газету, на главной странице которой был изображён полыхающий пожар на одном из незнакомых ему переулков Лондона. От опасного здания бежали люди, неслышно крича и теряя свои вещи, а в последнем кадре из горящего дома вышел высокий человек в наглухо застёгнутой чёрной мантии и стального цвета маске, скрывавшей лицо.
Том нахмурился, одной рукой беря в руки газету, а другой – доставая из пачки сигарету.
Пожиратели смерти – организация, созданная лордом Волан-де-Мортом с целью… С какой целью? Когда создана?
Гермиона переманила к себе самообладание и перестала гонять себя по углам, восстанавливая порядок и душевное равновесие у обоих окончательно. Это было ужасное утро с ворохом проблем в форме вопрос-ответ. Только ответов практически не было, либо слишком недостоверные и вводящие в заблуждение. Это приводило в раздражение, но Том прекрасно понимал, что впадать в такие эмоции крайне не желательно. Время от времени он стискивал зубы, медленно листая страницы газеты, и сильнее, чем следовало, сдавливал губами фильтр. Когда сигарета была докурена, Том небрежно закрыл «Ежедневный пророк», выдохнул последние клубы дыма и взял пальто. Накинув его на себя, он стремительно вышел из комнаты и направился к кабинету, где разговаривал поздно вечером с Волан-де-Мортом. Ему нужны были ответы, и тот их должен дать.
Вдалеке замелькал чей-то тёмный силуэт, становясь более разборчивым с каждым шагом. Это был тот самый мужчина, что провожал его вчера до комнаты – Люциус Малфой. Сегодня его волосы были собраны в хвост – кажется, волшебник давно был на ногах и чем-то озадачивался, судя по выражению лица.
Том остановился возле кабинета Волан-де-Морта и только хотел дёрнуть ручку двери, как Малфой остановил его:
– Его здесь нет.
Тот поднял свой взгляд и внимательно стал рассматривать осунувшееся лицо, на котором даже не сверкали живым блеском глаза.
– Мне приказано встретить Вас и проводить в столовую. Завтрак уже готов.
Том приподнял в лёгком изумлении бровь и едва удержался от усмешки. Мерлин, они были хуже псов, приносящих газету каждое утро своему хозяину!
– Вот как? – намеренно не скрывая удивления, отозвался он, отпуская дверную ручку и выпрямляясь перед мужчиной. – Тогда проводите, как сказано.
Малфой с лёгким недовольством поджал губы, опустил оценивающий взгляд вниз на начищенные до блеска туфли Тома, затем поднял обратно к лицу и произнёс:
– Идёмте.
Том уверенно последовал за Малфоем, пристально наблюдая за выгнувшейся спиной и слегка вздёрнутым подбородком аристократа. Судя по его виду, он не занимал должного места во всей этой организации, как велит ему статус. Во всяком случае, с его отцом – Абраксасом Малфоем – они неплохо ладили, и наверняка он был бы жутко разочарован, увидев сына в таком неудовлетворительном положении, как носиться с каким-то незнакомцем.
Они молча прошли несколько поворотов и спустились вниз, прошли вестибюль и завернули ещё за один угол, где и находился вход в столовую.
– Вы можете повесить одежду здесь, – небрежно обратился к нему Малфой, не глядя.
– Благодарю Вас, мистер Малфой, – намеренно приторнее, чем следовало бы, отозвался Том и подарил свою вежливую улыбку, когда тот обернулся.
Ранее снисходительный взгляд исчез, Люциус резко отвернулся и прошагал к столу, за которым сидело несколько волшебников. Том последовал за ним, разглядывая присутствующих.
– Доброе утро, господа, – учтиво произнёс он, оглядывая двух мужчин, затем повернулся к единственной женщине и чуть поклонился, – мадам.
Дождавшись от всех кивка, Том сел на свободный стул, и исподлобья заметил, что никто на него не смотрит. Все вели себя так, словно ничего необычного здесь не происходит. Трое волшебников уже принялись за завтрак, в то время как Люциус и Том только взяли столовые приборы.
– Сегодня погода не лучше, чем вчера, – завела женщина светскую беседу.
– В такую погоду даже хозяин собаку не выкинет, – усмехнулся незнакомый Тому волшебник, – а Люциусу ужас, как повезло.