Текст книги "Хозяйка Бруно (СИ)"
Автор книги: Voloma
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 39 страниц)
С обреченными лицами Анна и Тони домалевали послание и смиренно отправились под арест в дом, каждый в свою комнату. Оба были лишены сладкого на неделю, а также карманных денег и прогулок в городе. Для окончательной очистки совести своих отпрысков отец приставил их к исправительным работам по уборке стойла от навоза.
– Я заметил, что ты не брезгливая, – широко улыбнулся Маркус.
Анне удалось развеселить его от души. После чего они принялись за трапезу под прямым руководством шеф-повара. Серж предложил им семгу по-скандинавски с пореем в красном винном соусе со сливочным маслом, после чего «по-раньше» выгнал весь персонал, предоставив своей Анне редкую возможность насладиться обществом человека, который изменил ее до неузнаваемости. Сам Серж вернулся на кухню, вычистил и убрал свои ножи в специальный чехол и убедившись, что наведен полный порядок, запер дверь, ведущую во дворик, щелкнул выключатель и прошел в зал, где при свете всего одного торшера за столиком сидели Анна и Маркус, поглощенные друг другом.
Ни говоря ни слова, Серж по своему обыкновению подошел к Анне и поцеловал ее в макушку. Она хотела, подняться и проводить Сержа хотя бы до двери, но от отмахнулся, понимающе одарил улыбкой «мол, не отвлекайся», кивнул Дэнвуду на прощание и накинув капюшон вышел на улицу.
Колокольчик на двери устало звякнул и смолк погружая «Бруно» в упоительную тишину, лишенную гомона человеческих голосов.
– Знаешь, а он мне все больше и больше нравится, – одобрительно сказал Маркус, когда уловил, что Анна сейчас буквально зачешется от чувства вины. – Странный он друг у тебя....
Анна молчала, пытливо вглядываясь в Маркуса в поисках ревности.
– Не бывает такой дружбы.... Но. Даже не знаю, как это назвать...
– Странно! – Анна хмыкнула. – Пол города уж точно знает, как это назвать!
– Он не отчитывал тебя за безответственность? Не промывал мозги о том, что ты должна и обязана, а такая сякая бросила их и сбежала со мной?
– Нет, – глаза Анны погрустнели. – Он прекрасно знает, что я сама прекрасно себя выгрызу изнутри по каждому из этих вопросов.
Вглядываясь в лицо Маркуса, Анна так и не нашла ни ревности, ни сожаления, только невероятную усталость и опять ту же гадкую, противную безнадежность. Он тщательно хотел скрыть это, под маской, которую обожал и за которой прятался долгие годы – безразличие и отрешенность. И она прекрасно сидела у него на лице, скрывая и дикую боль, которая нет, нет, но мелькала в глазах.
– Разбуди меня, завтра, когда проснешься. Я очень прошу. Хоть ты и не любишь долгих прощаний, я тоже их терпеть не могу, но... Разбуди. Хорошо?
Улыбка сползла с лица Анны.
– Я меняюсь, Маркус, – внезапно призналась Анна и тяжело вздохнула. – Хотя думала, что мое поведение и поступки, есть результат кропотливой работы над собственными мыслями, принципами и выводами, после совершенных ошибок. Я была уверенна, что знаю себя. Но это не так. Мне с трудом дается понять хотя бы примерно, куда заведут нас наши отношения... Накануне перемен всегда страшно, а перемены грядут большие.
– Ты боишься?
– А ты нет? – резко вздернул голову, Анна прищурилась и увидев в его лице, такой же простой и понятный ей страх, вполне удовлетворилась этим, простив ему безответное молчание.
– Тебя сгноят эти лицемеры. Многие будут злорадствовать. Анна, я уеду, на достаточно долгий срок. Даже примерно не знаю, когда мы снова сможет увидеться. И тебе вполне может быть вобьют в голову нехитрую мысль, что я воспользовался твоим доверием и бросил. Ты и сама дойдешь до этой мысли в какой-то момент.
– Неужели нет возможности хоть как-то поддерживать связь? – в голосе Анны звучала нескрываемая мольба, которая была унизительна для нее и Маркус прекрасно это понимал.
– Нет. Для твоей же безопасности. Просто верь мне. В случае крайней необходимости я сам свяжусь с тобой. У вас здесь таксофон за углом... Так вот, тебя известит курьер о дате и времени звонка. Договорились?
Анна замерла и подняла на него глаза. Такие сложные предосторожности вызывали тревогу и Маркус говорил словно одержимый, пытаясь убедить Анну, что это самый безопасный способ. Он видел ее растерянность и понимал, что похож на сумасшедшего.
– Я…я не привык ставить чьи-бы то ни было чувства выше своих, Анна, ты единственный человек, ради которого я откажусь от всего. Ты для меня теперь истинный смысл, – Маркус увидел перед собой то, что было, за гранью человеческой боли. Невыносимая мука и отчаяние, холодная пустота и животный страх. Этот контраст, с глазами полными любви, жизни, смешливого огонька и ума, был настолько ярким, что казалось, секунду назад перед ним сидела маленькая девочка, дитя неопытное и невинное, молившее ее не бросать одну, а теперь перед ним была зрелая женщина, молодая и привлекательная внешне, но с измученной душой и уставшим сердцем, долгая жизнь, для которой была в тягость, а заветной мечтой было забвение.
Быстро покончив с ужином, они как ни пытались не могли отделаться от отравляющей муки предстоящего расставания. Позже, отчаянно слившись в объятии, они забылись тревожным сном.
В гостиной, когда собиралась почти вся семья, не любили вести важные разговоры при свете электрических ламп, поэтому Бен Версдейл, утопая в мягком кресле с высокой спинкой, вот уже минут пятнадцать неотрывно смотрел на пляшущие языки пламени. Рядом сидел его сын. Редко, когда Генри позволяет отчаянию вылезать наружу, но он слишком устал, чтобы и дальше продолжать отрицать очевидное – Версдейлы рискуют потерять своего самого сознательного потомка. И всему виной какой-то выскочка, которому вдруг стало скучно и он решил поразвлечься на стороне.
Другое мнение не допускалось ни на секунду.
Кларисса и Лоис расположились на диване. Теплый оранжевый свет от камина скупо дотягивался до женщин, Элен зажгла свечи на старинных бронзовых подсвечниках, которые поставила на чайный столик.
Трепещущая тревога на лице Лоис была вызвана исключительно по инерции, она чувствовала сильное переживание за Анну, со стороны родных, но не понимала его причин. Анна не первая, кто заводит роман с женатым мужчиной. И откуда такая уверенность, что Дэнвуд непременно ее бросит?
Тихая и молчаливая Лоис редко вмешивалась в беседы и облегченно вздыхала, когда ее вечное согласие с общим мнением не требовалось аргументировать. Свое настоящее мнение она боялась высказывать, потому что Джон частенько разбивал его в пух и прах, выставляя ее на посмешище, а скромной Лоис, всего-то не хватало решимости и напора, чтобы отстоять свою точку зрения. Случайно или нет, но ее муж сегодня не присутствовал на семейном «заседании», если это можно было так назвать, потому что заседали только два человека и едва-едва до остальных долетали отдельные слова их тихой беседы.
Не в пример невестке, Кларисса с невозмутимостью Клеопатры спокойно попивала чай. Перебрав себя после тихой истерики, которая случилась с ней после встречи с дочерью, Кларисса поставила в известность мужа о изменениях, в личной жизни Анны, которые никак не могли утаиваться и остаться без их вмешательства.
И только потом она задумалась...Как ни крути, а в ситуации с Анной любой результат из возможных сценарий развития событий оставит ее дочь в выигрыше. Упрямость Анны и богатый жизненный опыт самой Клариссы, уверенно указывали на то, что дочь, несмотря на свою мягкость и доброжелательность, скорее расшибется до крови, но вырвет из горла право на собственные ошибки, главной из которых будет связь с Дэнвудом. А в таком случае сценария допускалось всего два. Первый: Анна поиграет в «любовь» с Дэнвудом, он ее бросит; дочь немного пострадает, быстренько возьмется за ум и найдет себе надежного, обеспеченного мужчину. На худой конец, вернет себе Соэна.
Второй: Анна в перспективе затянутого романа с Дэнвудом рискует забеременеть. Влюбленные женщины, частенько забывают о некоторых мерах предосторожности – нарочно или случайно. Грабельки старые, потертые и проверенные временем. Это основной способ удержать мужчину. Никого не волнует, что ошибочный. Тем не менее… Если Анна обнаружит, что беременна, то тогда ей светит довольно щедрые отступные. Не составит труда доказать отцовство и Дэнвуд может катиться куда по-дальше, главное, что Анна будет обеспечена до конца своих дней, со временем найдет себе надежного мужчину (обеспеченного уже не обязательно, но желательно). И опять таки, Соэн даже с «подарком» на руках примет Анну с распростертыми объятиями.
Других вариантов Кларисса не допускала, в виду того, что их не допускал прозорливый Бен. Старикан, хоть и был всегда не в меру сварлив и черств, но стоит отдать ему должное – ошибался он, на зависть редко, вынося прогнозы хоть в отношении надоевшей погоды, хоть в отношении людей.
Примеров – пруд пруди. Дай, Бог, чтобы Дэнвуд выкинул какой-нибудь фортель, Анна крайне разборчива в мужчинах и терпеть хамство и пренебрежение не будет, а исполнительный директор Лесо де Прош, хоть и производит впечатление хитреца, но все же его истинная личина возьмет верх, рано или поздно. Не может же от всерьез отказаться от своего положения, чтобы перебраться в английскую глубинку.
Думать о том, что Анна может решиться на переезд Генри не хотел – это было из разряда фантастики. Что-что, а в практичности дочери он был уверен больше, чем в том, что его фамилия Версдейл. Бросить свое ресторанное детище Анне не позволит пристрастие к независимости.
– Если мы начнем на нее давить – будет только хуже, – колючим сухим голосом Бен прервал молчание, замешанное на тяжелых мыслях. – Жаль, что до лета так долго ждать…
Старик вздохнул и передернул плечами.
– Как далеко это может зайти? – Генри понизил голос, чуть ли не до шепота. – Стоит ли нам переживать за «анхгер»?
Глаза Бена метнули на сына резкий, тревожный взгляд. Пустые, неоправданные сомнения подползали к сердцу, однако мужчина отмахнулся. Внучка имела доступ ко всем ресурсам Версдейлов не по своей воле. Скольких усилий им с Генри стоило уговорить Анну ввязаться в дела сыроварни, в качестве доверенного лица. На первых порах она даже нарочно делала ошибки в документах, сетовала, что не справляется, ошибки вот допускает и вообще у нее своих дел много, но, в конце концов, сдалась.
– Не говори глупости! – в голосе Бена чувствовалось раздражение, он пригубил коньяка, помолчал, еще раз глянул на Генри с сомнением. – Я все контролирую. Она никогда нас не подводила. Нет, нет… Тем более, Микельсон мне позвонил бы.
Нахмуренный лоб Генри постепенно разгладился, он кивнул и вспомнив про стакан с коньяком в своей руки, последовал примеру отца.
– Сделаем проще, – сказал Бен.
Брови Генри вопросительно изогнулись.
– Будем сокрушаться при встрече с близкими друзьями, мол Анна, не ведает, что творит и мы за нее страшно переживаем, что сам понимаешь, соответствует действительности.
– Сплетники разнесут весть по городу, за пару дней, – соглашаясь, кивнул Генри. – Думаешь общественное мнение, что-то изменит? Анна всегда руководствовалась исключительно своим.
– Изменит, не изменит, но заставит задуматься – точно! А там, гляди и летом не надо будет ничего предпринимать. Так, что сейчас мы дадим Анне понять, что ее выбор спутника жизни крайне неудачный. С ней по-мягче, а с ним церемониться не стоит.
– Отец, я сомневаюсь, что Дэнвуд будет часто приезжать в Эксетер. Может стоит сообщить его жене?
– Нет! Это может навредить Анне. Такие люди как Дэнвуд не слишком обременены совестью, а я слышал, что его женушка просто фурия, могут просто ради забавы уничтожить человека.
– Неужели все правда?
Бен утвердительно кивнул.
– О, Господи! Если с головы Анны упадет хоть один волос по вине этого идиота…., – Генри раскраснелся, но быстро взял себя в руки, сердце учащенно забилось и появилось чувство, что грудная клетка уменьшилась вдвое.
– Это еще одна причина, почему нам стоит сделать все возможное, чтобы Анна распрощалась с Дэнвудом. Мы будем заботиться о ней…В конце концов, мы одна семья!
– Кларисса, в это воскресение мы всей семьей идем в на службу в церковь, давно не были. Я поговорю с Анной, – начал Генри.
– Давно не были и ничего страшного, если…, – Кларисса испытывала хроническую сонливость на церковные службы и единственное, что удерживало ее от невероятного уныния – это возможность красиво одеться как на съемку в модный журнал о богатых семьях. Позерство было ее тайной слабостью.
– Никаких жалоб, возражений и отказов! С Анной о Дэнвуде не говорить! Сокрушенные вздохи и сочувствующие взгляды – это максимум. Мы поддержим ее в трудные времена, которые, судя по всему, уже настали, ведь именно это наш долг по отношению в любимой дочери, – присек капризы жены Генри. – Лоис, тебя это тоже касается. Узнаю, что вы поддерживаете сплетни – пеняйте на себя!
Девушка взрогнула и согласно кивнула.
– Вот и отлично, а теперь…дамы, думаю, что вы устали не буду задерживать. Спокойной ночи!
Мягкий, прямой намек не подразумевал ничего иного, как милую улыбку со стороны женщин и ответные фразы с пожеланиями доброго сна. Подойдя к мужу Кларисса поцеловала его в щеку, шепнула, что надеется, он не задержится и скоро тоже поднимется наверх.
Вздох Генри сопровождал торопливый кивок в знак согласия. Обманчиво покорный вид жены не сулил ничего хорошего, так что перед сном его ждет не женское внимание и ласка, а наоборот – любопытство и жалобы. Кларисса не уснет, пока не выведает семейную стратегию.
– Институт семьи был установлен Богом, как постоянный союз мужчины и женщины, основанный на взаимной любви и взаимопомощи. Бытие, глава 2 стих 18, – преподобный отец Моррет в молитвенном жесте сложил руки.
Сегодня в храме было очень мало свободных мест. В этом он видел знак свыше и от всего сердца благодарил про себя провидение, что так вовремя он закончил писать текст проповеди о важности семьи и брака. Его паства нуждалась в ободрении, поддержке, и наставлении, к своему сожалению преподобный отметил, что молодежи присуствует все меньше и меньше, хотя основной посыл был направлен именно им.
Солнечный свет пробивался сквозь стрельчатые, витражные окна, в храме было достаточно стыло, старая отопительная система требовала ремонта, почти все прихожане сидели на жестких деревянных скамьях с едва заметно покрасневшими носами. Отца Моррета этим утром удивила только одна веешь – семья Версдейлов пришла почти с полном составе, не хватало только их блудного сына Энтони.
Вот только, «белой вороной» сегодня выделялась, до этого милая, отзывчивая Анна. Отец Моррет, старался не предвзято относиться к сбившемся с праведного пути людям и всем сердцем верил, что ее связь с женатым мужчиной, о которой гудела половина его прихожан перед началом службы, окажется пустой сплетней или перейдет в эту категорию, если сплетни не безосновательны.
За свои тридцать шесть лет служению Господу, преподобный Моррет много раз сталкивался с проблемой отцов и детей, когда последние добирались до дел сердечных по своему возрасту. В основном это были легкие, поверхностные влюбленности или губительное буйство страстей, не имеющие ничего общего с истинной любовью. Так что отличить настоящее чувство от столь популярного у современной молодежи любовного ширпотреба преподобный Моррет, мог.
От того его взгляд все чаще и чаще останавливался на безмятежном лице Анны Версдейл и с каждым разом взгляд тяжелел и целебные слова о семейных ценностях, казались искусственными. Создавалось впечатление, что эта девочка в семейных ценностях и любви понимает больше, чем он – священник, отказавшийся от семьи, ради служения Господу.
Глава семьи Бенджамин Версдейл крайне внимательно слушал мягкую, вдумчивую речь проповедника изредка, краем глаза задевая сидящую рядом внучку. Его опасения крепли с каждой минутой – Анна и раньше «пропадала» из мира сего, но перемена, произошедшая в ней, была столь заметна только самым близким. Сосредоточенный, не по годам серьезный, заботливый взгляд, легкая настороженность и убийственная ирония, которые потоком лились из этой девочки до недавного времени сменились спартанским спокойствием и уверенностью, так словно она нашла решение давно мучавшей проблеме.
Бен не заблуждался относительно ее умственных способностей, которые у влюленных женщин, по общему мнению, заметно слабели, Анне хватило десятка минут, чтобы понять, что семейная вылазка, под благовидным предлогом – «соскучились», чистой воды разведовательно-идеологическая операция. Однако в любой ситуации она всегда старалась выделять полезное для себя, а с недавнего времени еще и приятное.
Единственное, что точило корку невозмутимости – поведение матери и отца. Дед в расчет не шел, потому что был всегда себе на уме, а вот по лицам родителей Анна всегда могла прочитать самые свежие новости их настроения и намерения.
Само предложение посетить воскресную службу застало Анну на следующий день после отъезда Маркуса. Звонил отец, наверняка, осведомленный о переменах в личной жизни его дочери.
Гремучая смесь светлой тоски и сердечных переживаний вытеснили из Анны все остальные чувства, странным образом не затмив способность думать. Эти несколько дней, проведенные с Маркусом были похожи на красочный рекламный ролик к их будущей жизни, за которую приходилось сейчас уже расплачиваться ожиданием…
Тем вечером, прежде чем отправиться в постель, Анна по обыкновению решила принять ванную.
Полумрак в гостиной, удачно был разбавлен желтоватым светом настольных ламп, так что в пору ежится от приступа уютности и покоя. Вернувшись из ванны Анна застала Марка с ноутбуком на коленях, он хмурился.
– Что-то случилось?
– Акри пишет, что меня ждет крайне неприятный разговор с правлением. Шарлин рвет и мечет, не может до меня дозвониться. Мой отпуск закончился! Я должен ему позвонить!
Маркус отставил ноутбук, достал из кармана куртки телефон и впервые за все время своего пребывания включил его.
Неприятное чувство, когда невольно становишься свидетелем «другой, чужой» стороны жизни близкого человека сродни смешению несовместимых вкусов – пока разберешься, как к этому относится, есть риск спутать главное со второстепенным.
Беглый разговор на французском был своевременной и красивой ширмой, Анна едва-едва различала в тихой речи Маркуса смысл. Больше всего ее заинтересовала последняя фраза, брошенная Дэнвудом своему помощнику Ласуру:
– Mens, Аkri, mens sur tout. Tu connais…je dans la dette ne resterai pas, mais la circonstance tels quo l’on ne reousit pas autrement!* (* Ври, Акри, ври на чем свет стоит… Ты знаешь… я в долгу не останусь, но обстоятельства такие, что по-другому не получается! -фр.)
Стоя у окна, за которым темнота заинтересовано смотрела каждую ночь кино про человеческие судьбы, Маркус опустил голову и прижал палец к кнопке, экран телефона погас.
– Нужно просмотреть очередной контракт. Акри уже переслал мне его, – в низком голосе проскальзывало раздражение, когда человек вынужден уделять внимание нелюбимому делу в урон собственных насущных интересов.
«Насущный интерес» Дэнвуда, насмешливо улыбнулась и в скором времени она изучала статью в увесистом кулинарном журнале, погрузившись в горячую воду, а он удобно устроившись, сидел рядом на полу, на мягком ковре и с бровями «в кучу» изучал контракт. Изредка он зачитывал длинные предложения, оформленные сухим юридическим языком и интересовался мнением Анны. Тогда она отрывалась от журнала, молча впивалась глазами в свою память и знания, а после минутного отрешенного созерцания ближайшей стены выдавала свое мнение. Дэнвуд, прятал довольную улыбку, задавал еще несколько вопросов и всякий раз чувствовал, как гордость высовывается так, будто он лично учавствовал в процессе образования своей зазнобы.
Анна обладала потрясающим чувством юмора и сопровождала свои ответы уморительными аргументами и примерами, при этом, она сама начинала так заразительно смеяться и Маркус, растворив свое желание разломать ноутбук в здоровом смехе, с удивлением отметил, что Анна затягивает его все больше и больше, уже даже не как женщина, а как человек. Это была последняя стадия…
Он нехотя опускал глаза на черные-белые ровные строчки, а Анна возвращалась к чтению статьи, изредка она скашивала глаза, чтобы украдкой понаблюдать за Маркусом. Она мысленно складывала всю информацию, которую о нем знала, каждую мелочь и деталь. Этот мужчина с головой, например, выдавал свое беспокойство крошечным жестом, едва заметным – он потирал внутреннюю сторону ладони мизинцем. Сейчас его руки спокойно лежали на клавиатуре и лишь длинные пальцы изредка пробегали по клавишам. В рассеянном свете тускло мерцало серебряное колечко на мизинце – единственная вещица, которую он попросил «на память». Они обменялись нехитрыми подарками: Маркус отдал Анне свои часы, а она простое серебряное кольцо, которое едва налезло ему на палец.
Крошечный сигнал тревоги появлялся крайне редко, что явно указывало на потрясающее самообладание и холодную голову. Когда он задумывался над чем-то, то всегда опускал глаза, его, например, раздражали любые разговоры на тему старости и справедливости, он забывался и выдавал гневные ядовитые тирады, что первое хуже нищеты, а второе давно выродилось, если вообще когда-либо было. Тогда Маркус, впервые заставил Анну взрогнуть от его голоса – резкого, желчного и глухого.
В свою очередь, Маркус подмечал для себя новые, ранее спрятанные от его внимания, черты характера Анны. Он понял, что глубоко заблуждался в ее ровном, мягком, всепрощаюшем нраве. Ее отличало редкостное терпение, но стоило только задать вопрос, ответ на который очевиден, то с Анной происходила интереснейшая метаморфоза, молниеносная если угодно, она едва сдерживаясь фыркала, а глаза начинали метать искры, затем следовал абсолютно противоположный ожидаемому, ответ и на удивленный взгляд вопрошающего она невинно вздергивала брови и заявляла: «А если сам, знаешь, зачем спрашивать?».
Способность испытывать негатив в присутствии объекта сердечных воздыханий – признак крайне положительный, при условии незлоупотребления сией метафизической субстанцией. Это указывает на крайнюю степень откровенности в отношениях мужчины и женщины. Плохое обычно тщательно скрывается и зачастую отвергается его носителем, провоцируя тем самым нарастание внутреннего давления на психику. В результате неизбежного прорыва «вторая половина» получает «смертельную» дозу отрицательных эмоций в ситуациях, которые не стоят и выеденного яйца. Вот почему ссоры по мелочам бывают порой столь губительны.
Вот уже как несколько минут Анна перечитывала одну строку и не понимала ни слова, мысли как воздушные акробаты в цирке метались от занудной, островатой тревоги, что из Чепкроута до сих пор не выехала армия спасения и до невероятно привлекательной фигуры, хозяин которой по видимому также испытывал проблемы с вниманием к печатному тексту. Стоило ей только слегка повернуть голову и встретиться с ним взглядом, как через мгновение Маркус подошел к ванной и развернул в руках огромное полотенце, молчаливо приглашая к себе в объятия с невероятно соблазнительной улыбкой на лице.
Укутав Анну, Маркус подхватил ее на руки и отнес в постель.
Утро наступило в свое время, но Анна знала, что не в пример ее каждодневному хорошему настроению, это будет неминуемо отравлено. Маркус должен был уехать еще до рассвета и накануне, она буквально умоляла его разбудить ее, чтобы попрощаться. Последнее Маркус явно проигнорировал, в окно лился тусклый, но все же свет, который вынуждал признать очевидное.
Маркуса здесь больше нет.
Почувствовав укол обиды, Анна перевернулась на другой бок и посмотрела на примятую с его стороны постель. Она провела рукой по подушке, спустившись на холодную простынь и почувствовала, как к горлу подкатывает ком. Позже обойдя всю квартиру, она не нашла даже записки.
Вот так началось ее ожидание.
Обхватив себя руками, Анна почувствовала, как ее пробила мелкая дрожи от холода, который шел будто изнутри и прогоняя обиду, она напомнила себе, что Маркус живой человек, который имеет право быть самим собой. И его явно английский уход, это просто еще один штрих к сложной и мрачной картине, которой являлся Маркус Дэнвуд.
Анна горько улыбнулась и пошла умываться. Снизу, с кухни доносилось тихое звяканье, а значит ее лекарство уже было на месте.
Дивная картина тяжелый раздумий не иначе как по вопросам возникновения мироздания в исполнении Сержа Ватисьера, словно авторское кино требовало созерцания, раздумий и тишины. Его руки порхали в процессе создания сэндвичей с пармской ветчиной, которые так любила Анна. Он услышал ее шаги и обернулся.
Ее вид, вызывал жалость, которую она так ненавидела. Анна читала это в глазах Сержа, позволяя ему первым высказаться на тему «куда же это она скатилась».
Но он понимающе молчал.
– Значит у тебя так было с Софи?
Ее неожиданный вопрос, пробил невозмутимость Сержа, заставив его вздрогнуть, словно в старую рану впилась тонкая острая иголка.
– Похоже, но давай не будем сравнивать. У тебя все только начинается и есть шанс на «жили долго и счастливо».
По лицу Сержа скользнула тень с трудом пережитого горя. Анна качнулась и словно сдавшись, поспешно обняла Сержа, крепко прижавшись в поисках утешения.
– Я словно побывала в раю и вернулась обратно... сюда.
– Звучит довольно мрачно... Да. Вечное прибывание в раю стоит жизни и ты не видишь, как мучаются близкие, а кратковременное пребывание там выжигает душу и поселяет в сердце боль, от которой не скрыться. И это мучению нет равных в губительности и для тебя и для тех кто тебя любит, но помочь ничем не может. Терпи, Анна. Терпи теперь... Ты переживешь эту данность, свыкнешься с ней. Ты все переживешь. Я помогу...
Серж осторожно гладил Анну по голову, утешая словно ребенка, чувствуя, как промокает его поварская белоснежная куртка от беззвучно льющихся слез.
Мягкая женская рука осторожно опустилась на плечо Анны, что заставило ее вздрогнуть. Кларисса вернула дочь в реальность, такой невнимательности и отстраненности за своим первенцем она не наблюдала уже много лет. Очнувшись от своих воспоминаний, Анна вернулась к происходящему действу – службе, которая уже подходила к концу, потому что все присутствующие поднялись со скамей и пели церковный гимн. Стройный ряд голосов прихожан заполнил огромное пространство храма резонирующим звуком, в красивых пассажах заставляя кожу покрываться мурашками.
Оторвавшись от приятных мыслей Анна тем не менее не могла не признать очевидного факта – ее расставания с Маркусом изменили видение собственной жизни. Она была уже на грани отречения от «всего». Под «всем» понималось – любимое дело, которое на поверку оказалось удобным способом сбежать от одиночества; семья, которая при пристальном изучении источало заботу, но какую-то болезненную, ведь семейное дело ставилось превыше всего.
Любые новинки стратегических планов Версдейлов, сейчас казались несерьезными и Анна даже ощущала легкое любопытство. С удовольствием распевая гимн девушка рассматривала боковые скамьи: там как и полагалось располагались столь же почтенные семейства – Уитстоны – торговцы, Лонгбруки – фермеры. Все как один образцы единства и общности. Одухотворенные лица молодых и старых были обращены в сторону алтаря, в руках подрагивали тонкие книжицы с текстом. Практически все пели наизусть.
По установившему с годами ритуалу, Бен после службы всегда подходил к преподобному Моррету и еще несколько минут обсуждали проповедь, мужчины беседовали на насущные темы и на отстраненные. Затем к Бену присоединялся Генри с Клариссой, а сегодня и Анне не следовало отставать от семьи.
Анна вполне могла бы почувствовать укол совести, от того что умиления у нее эта картина не вызывает, скорее всего – добрую ироничную улыбку. Аккуратно причесанный глава семейства Илай Лонгбрук, мужчина за пятьдесят, не заплывший жиром и являющийся обладателем спокойного, приятного лица для большинства присутствующих был образцом мужского достоинства, но по пальцам можно было в городе перечесть людей, которые это мнение не разделяли. В столь привилегированное общество входила и Анна, будучи маленькой, неосведомленной о многих вещах девчушкой, она стала свидетелем тогда, в далеком детстве, интересной сцены.
Илай со своей простушкой – женой Рэйчел был приглашен на пикник к Версдейлам и когда все взрослые, после обеда расположись в увитой зеленью беседке и потягивали холодный чай, Анна с братьями были переданы в свое распоряжение. Дети слонялись по своим «важным» делам, придумывая на ходу игры, как вдруг внимание Анны привлекли всхлипывания, донесшиеся из дальнего сарая, в котором хранили сено на корм скоту.
Навоображав себе все тайны вселенной она двинулась проверять гипотезы и припала к узким щелкам в деревянной стене сарая. Представшая сцена ее не поразила и не шокировала: мистер Лонгбрук со спущенными штанами аккуратно подкатив край белоснежной рубашки лежа прыгал на жене одного из скотников Версдейлов.
Этот случай Анне вспоминался всякий раз, когда она видела мистера Лонгбрука, казалось он не умеет улыбаться и шутить. Проявление чувств для него было, скорее всего, под запретом и все, что он говорил было таким правильным и заштампованным, что единственным спасением при общении с ним Анна видела в сплывавших пикантных воспоминаниях и все его попытки дать мудрое наставление подрастающему поколению в лице Анны и ее братьев неизменно пропускались мимо ушей, а войдя в пору взросления, она понимала, что этот случай оказал ей более неоценимую услугу в знакомстве с повадками носителей идеалов, чем многочисленные лекции и разговоры родителей.
Мягкая, добродушная улыбка проповедника встречала каждого, кто обращал на него взгляд. Только Анне она досталась разбавленная едва заметной тревогой и заботой. Конечно, в этой ситуации стоило вести себя благопристойно и скромно, но Анну так и подмывало улыбнуться – на ее глазах разыгрывался спектакль достойный знаменитейших мировых подмостков и всего – то из-за слишком буйного воображения родителей и устоявшихся нравов и морали большинства присутствующих.
Сквозь рябь людских лиц, проплывающих к выходу, Анна заметила худое лицо миссис Бигль. Пожилая женщина едва-едва успела отвести глаза от семейства Версдейл. Она стояла около скамьи, ближе к главному проходу, как-будто пропуская остальных вперед, но на самом деле миссис Бигль ждала удобный момент, когда можно будет поговорить с Анной. Старое сердце безжалостно обгладывала тревога, на которую еще вчера можно было махнуть рукой, а сегодня она мучила сильнее артрита.