сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 49 страниц)
Гаара равнодушно рассматривал алую кровь на белоснежном снегу. Поэты уже не раз воспевали в своих поэмах эту картину. Правда, в их великом творчестве кровь неизменно принадлежала людям. Отважным кавалерам, реже – их прекрасным возлюбленным. Реальность всегда отличается от вымысла. В этот раз жертвой стала летучая мышь. Ее кровь была пролита на нетронутый снег. Ничего фатального, казалось бы, не произошло Кому-то пришло в голову поохотиться. Он нашел для себя занятную мишень – белоснежную летучую мышь едва ли различишь на фоне искрящегося снега, - и развлекся должным образом. Это дело не стоит даже внимания стражи. Однако, не так все просто, как кажется на первый взгляд. От мыши до сих пор веяло холодной темной аурой. С каждым мгновением она становится все слабее и слабее и совсем скоро исчезнет вовсе. Так же, как навсегда пропадет след необычного заклинания, которое, видимо, и убило животное. А еще, ко всему прочему, здесь был построен телепорт. Тот, кто решил побаловаться магией, исчез в неизвестном направлении. Гаара перестал рассматривать изуродованное тельце мыши и посмотрел на своего визави. Мэтр Акахоши, Верховный маг Хёно, как раз тоже закончил изучать место происшествия и теперь задумчиво барабанил указательным пальцем по большому граненому рубину, что венчал трость, на которую опирался мэтр. Гаара тихо вздохнул. Кем бы ни был маг, устроивший здесь не пойми что, он был умен. Теперь предстоят месяцы бумажной волокиты, переговоров, споров. Все ради того, чтобы определить: на чьей территории случилось это недоразумение и, следовательно, какая сторона имеет полное право на расследование. А время будет упущено… Впрочем, это не имеет никакого значения. Даже сейчас по горячим следам ни он, ни мэтр Акахоши не могут сказать, что произошло, и тем более куда подался неизвестный маг. Это гиблое дело. Его уже можно списывать со счетов. Правда все равно не раскроется...
– Хм-м, – протянул Верховный маг Хёно, прерывая затянувшееся молчание. – Интересный случай.
Сопровождающие его люди встрепенулись. Оживились и те несколько человек – два представителя Городской Стражи и еще два чиновника – специалисты по бумажной волоките и переливанию из пустого в порожнее. До этого они почтенно молчали, предоставив магам заниматься им одним понятными вещами, и боясь лишний раз вздохнуть, дабы не нарушить их незримой, вне всякий сомнений важной работы. И вот теперь, когда один из достопочтимых мэтров заговорил, можно было вздохнуть спокойнее. На короткое мгновение. Ведь неизвестно пока, что будет сказано. Дело кажется простым и нелепым, нестоящим внимания. Однако, судя по тому, что на «место происшествия» прибыли Верховные маги Таки и Хёно, причем появились они здесь одновременно и до сих пор ни слова друг другу не сказали, здесь что-то нечисто. И если это так, значит предстоит долгая, муторная работа. Ни стражникам, ни чиновникам Таки, ни их коллегам из Хёно такое положение вещей не нравилось. Они с нетерпением ждали продолжения речи мэтра Акахоши, всем сердцем надеясь на то, что все образуется. Каждый из них желал услышать какое-нибудь пространное, совершенно непонятное объяснение и дозволение закрыть дело.
– Мы имеем дело с убийством, господа, – задумчиво произнес очевидный факт мэтр Акахоши.
Кицучи нервно пожевал губы. Как хозяин постоялого двора, он обязан был присутствовать здесь. Если бы не его дочь, они бы узнали об этом происшествии со слов стражи. А так он был предупрежден. Однако когда в сопровождении причитающей дочери пришел на задний двор, там уже были Верховные маги. Они жестом велели ему не двигаться и около четверти часа неподвижно и безмолвно стояли, каждый на своей территории, внимательно рассматривая то кровавый след на снегу, то покореженную летучую мышь. За это время с двух сторон успели подтянуться люди. Служащие. Дело обещало стать серьезным. Кицучи всерьез заволновался. Ему не нужны были проблемы с властями. К тому же, что может простой хозяин постоялого двора противопоставить сразу двум властям? Он-то и с одной из них едва ли совладает. А с двумя и подавно. А тут еще и убийство. Кицучи тяжело вздохнул и внутренне собрался, готовясь к худшему.
– Это случилось около двадцати минут назад, – сухо произнес Гаара. – Кто был здесь в это время? – он требовательно посмотрел на владельца постоялого двора.
– Н-не знаю, – вместо мужчины ответила девушка, его дочь. Она плакала. То ли боялась крови, то ли жалела зверька.
– В трактире много людей, за всеми не уследишь, – а вот хозяин постоялого двора спокоен. Его голос ровный, он отлично владеет собой. – Кто-то приходит, кто-то уходит. Многие выходили на задний двор. Как вы разумеете, отсюда удобнее всего направится в Хёно, да и для прогулки по Таке вполне выгодный маршрут. Мы не следим за передвижением наших гостей.
«Кицучи, – припомнил Гаара имя хозяина постоялого двора. – Он беллатор», – маг внимательно рассматривал мужчину и ничего не говорил. Обвинить его было не в чем, да и не собирался Гаара этого делать. Кому-кому, а ему и его причитающей дочурке такие заклинания точно были не по зубам.
– М-мы, – снова всхлипнула девушка, – видели эту летучую мышь. Она часто летала то над одним столом, то над другим. Людям она нравилась. Но кому принадлежала – не знаю.
– Проводы, – внимательно выслушав Кицучи и его дочь, вновь заговорил мэтр Акахоши, – лучшее время для безобразия, нечего сказать. Людей много, стража каждого в лицо не запомнит, а на питомцев и вовсе не обратит внимания…
Кицучи немного расслабился. Его ни в чем не обвиняют, его ни к чему не привлекают. Достаточно просто внимательно слушать, коротко отвечать на вопросы да о главном помалкивать. Он обнял дочь за плечи, дабы немного успокоить и поумерить её говорливый пыл. Не хватало еще, чтобы она начала делиться с достопочтимыми мэтрами своими домыслами и рассказывать о подозрительных постояльцах, занимающих комнаты на верхнем этаже.. Комнаты расположены на территории Хёно, а значит Верховного мага Таки эти постояльцы ни коем образом не касаются. О них он будет говорить исключительно с мэтром Акахоши и только наедине.
– Возможно ли, что это всего лишь неудачная охота? – осторожно предположил один из чиновников Таки.
– Исключено, – хмыкнул Гаара и сухим лекторским тоном продолжил: – Магические патроны, хоть и оставляют подобные повреждения, однако соприкоснувшись с телом жертвы, за доли секунд теряют свое силовое поле.
– Мы же, – согласно кивая, подхватил его мысль мэтр Акахоши, – чувствуем магическую ауру до сих пор. – Да и признаюсь честно, прежде мне не доводилось видеть таких повреждений, даже от усиленного патрона.
– Здесь никто не стрелял, – едва заметно покачал головой Гаара.
Сопровождающие его чиновники сникли. Представители Городской Стражи, напротив, вздохнули с облегчением. Их вины в случившемся нет, а значит, нагоняй от начальства они не получат.
– Гм, тело располагается на территории Таки, – мэтр Акахоши вновь переключился на насущную проблему.
– Но это ничего не значит, – хмыкнул Гаара. У него не было никакого желания заниматься этим делом. Верховный маг Хёно в этом вопросе был с ним полностью солидарен, однако виду не подал.
– Истинно так, – степенно кивнул Акахоши. – Как мне видится, – спокойно продолжал он, – нападавший стоял аккурат на нашей границе. И понять, к чьей территории относится это происшествие, с ходу нельзя.
Сопровождающие магов служащие синхронно вздохнули. Этот вздох был полон разочарования. Им предстояла долгая муторная работа. Судя по тому, что маги ничего толком не сказали сейчас, ни один из них не захочет в будущем иметь с этим дело. А значит…
– Поскольку магический фон практически потух, и это место более не представляет собой опасности, предлагаю предоставить это дело следопытам, – он вежливо кивнул чиновникам Таки, затем ободряюще улыбнулся своим помощникам. – Они определят, кому из нас стоит заняться этим вопросом.
– Поддерживаю, – сухо кивнул Гаара и, посчитав разговор законченным, резко развернулся, всколыхнув полой алого плаща снег. Проходя мимо искореженного тельца летучей мыши, Верховный маг Таки небрежно махнул рукой. В тот же миг, откуда ни возьмись, появился золотой песок, на мгновение скрыл от чужих глаз труп животного, а затем исчез, забрав с собой единственную омрачающую картину деталь. Начавшийся снегопад стремительно скрыл от глаз кровавое пятно…
***
Гаара вернулся к круглой площади, снова обошел ярмарку и, убедившись, что там все в порядке, зашел в один из многочисленных трактиров. Он просидел там долго, не обращая внимания на все попытки хозяина развлечь его, угостить его, пусть даже и за счет заведения, своим фирменным блюдом. Маг не замечал ничего вокруг. Лишь однажды он, устав от назойливого внимания, небрежно махнул рукой, и хозяин, наконец, оставил его в покое. Правда, принес при этом графин теплого вина. Что ж, неплохая цена за спокойствие и полное уединение.
Гаара думал о то, что случилось на границе. Он рад бы был увидеть все воочию, да не мог. Во второй раз в Лимане уничтожили его Всевидящее око. И кто это сделал? Кто смог? Хотелось во все обвинить Узумаки. Это было так просто. Рядом с Ключом постоянно что-то случается. Магический фон колеблется, кто-то пропадает. Почему бы еще и животным не умирать? К тому же в те три месяца, что Страж пропадал неизвестно где, в Лимане царил мир и покой. Его нарушало только тревожное пророчество, и больше ничего. И вот сегодня, когда Гаара узнал о том, что Узумаки вернулся, случилась беда. Не совпадение ли? Да, так просто повесить всю вину на Стража, ведь все равно ничего не докажешь. Но. Узумаки никогда не бывал здесь, в «Гласе», прежде. Никто не видел кого-то с его внешностью. Не было здесь и Учихи. Обо всем этом он спросил у некоторых постояльцев Двойного постоялого двора и жены его хозяина. Верховный маг Таки аккуратно и очень внимательно изучал тех, с кем говорил. Ни на ком из них не было следов магии. Никто не пытался подправить их память. А это значило только одно. Узумаки Наруто действительно здесь никогда не было. Он не имеет никакого отношения к тому, что случилось на границе Таки и Хёно. А это, в свою очередь, означает, что где-то обитает талантливый маг. Довольно сильный – своим необычным заклинанием он не только вырвал сердце летучей мыши, но и превратил в пыль его Всевидящее Око. Прежде избавиться от него было под силу лишь одному. Судя по всему, высшему демону. Но в этот раз он здесь точно был не при чем. Ни одному демону не под силу применить заклинание небожителей. Не каждый маг способен на это.
Время шло, а вместо ответов Гаара находил все новые и новые вопросы. Его так захватило таинственное происшествие на границе, что он не сразу понял, что это и только это сейчас заботит его. Что он думает о таинственном маге, пытается понять мотив его действий и куда именно он направился. Его волнует темная ледяная аура, что исходила от с виду безобидной летучей мыши. Белой летучей мыши. Такую еще поди найди. А ведь вместо всего этого ему бы следовало задуматься над совсем другими вопросами. Ведь именно для этого он отослал Ли. Второй день подаренного беллатору отдыха подходил к концу, а за это время Гаара так ни разу и не подумал о том, что случилось в Вековых Льдах. На тайной встрече с королевой Цунаде и мэтром Тобирамой ему ясно дали понять, что медлить больше нельзя. Пора действовать. Еще бы ему рассказали, что именно делать. Но средства королеву не волновали. Она напомнила ему цель – Ключ должен предстать пред ее светлые очи – и ограничила сроки: три месяца. Ровно через три месяца ее приказ должен быть выполнен. В противном случае… Впрочем, ему никто ничем не угрожал. Но до этого не трудно было догадаться. Правители Вековых Льдов терпеливы и нередко великодушны. Но они не терпят, когда их волю не выполняют…
На улице было шумно и свежо. Людской гомон на мгновение отвлек Гаару от размышлений. Маг не спеша вышел к площади Двенадцати Роз. Здесь, пожалуй, развернулась самая грандиозная ярмарка в честь Второго дыхания. Тут не только торговали все возможной утварью, драгоценностями или снедью. Здесь же устраивались и всевозможные увеселительные мероприятия. В самом центре площади, у двенадцати великолепных благоухающих кустов роз освободили небольшое пространство, и теперь там давал несложное представление бродячий цирк. Здесь не было места выступлениям животных, однако циркачи охотно жонглировали всем, что попадало под руку, метали ножи в мишени, показывали всевозможные фокусы. Среди торговых палаток затерялись самые разные лотереи, тиры и много чего прочего.
Привыкнув к людскому гомону и убедившись, что все в порядке, Гаара несколько минут задумчиво понаблюдал за тем, как парнишка лет двенадцати ловко жонглирует апельсинами, неопределенно хмыкнул и, снова погрузившись в свои мысли, неспешно пошел вдоль многочисленных разноцветных палаток.
«Что же мне теперь делать? – думал Гаара. – Искать того, кто уничтожил мое Око и использовал телепорт? Выяснить, что так терзает Ли, и узнать больше о нем? Больше того, что мне позволили знать, больше того, что так легко было найти? А может плюнуть на все это? Выполнить волю королевы Цунаде? Или отречься от нее навек? Как же быть?..»
– Не желаешь ли отведать этот праздничный кулич, о, Верховный Маг?
***
Ли сердечно распрощался с гостеприимным стариком. Они говорили с ним о самом разном. Начиная с охоты, заканчивая политикой и религией. Старик Дисонасу с удовольствием рассказал ему и о «Кицунэ». В красках описал страшное проклятие, которое повисло над этим особняком и о том, как два молодых человека бесстрашно его приобрели. Теперь Ли знал все об истории особняка и имел смутное представление об его обитателях. И эти знания распалили в нем любопытство. Безумно захотелось зайти в «Кицунэ» и лично познакомиться с ее обитателями. А заодно посмотреть на товары, что они предлагают. Дисонасу сказал, что маг очень даже неплох. На их глазах, безо всякой подготовки чудо сотворил. Стены дома осветлил да искрящуюся надпись над дверями вывел. Только слово сказал – а она уже и появилась. Не диво ли?
Правда, кроме того, как был приобретен «проклятый» особняк и как в нем появилась магическая лавка, старик больше ничего не смог рассказать беллатору ни об этом доме, ни о его обитателях. Упомянул только, что видел, как когда-то в «Кицунэ» заходил странствующий монах. Дом потом недолго светился белым светом. Не иначе там ритуал какой очистительный провели. А потом тот монах вышел из особняка, и счастливее человека старику Дисонасу в жизни видеть не доводилось. А повидал он многое. И обо всем этом охотно рассказывал благодарному слушателю.
Ли отлично провел свои выходные. Добродушный старик великодушно предоставил ему кров над головой, а в плату стребовал всего-то дров наколоть да печь растопить. Еще беллатор, к пущей радости Дисонасу, охотно согласился принести наколоть лед в старом колодце. Еще Ли с удовольствием починил ветхую будку большого добродушного пса, такого же старого, как и хозяин дома. Он вообще не отказывался от любой работы, а потом с удовольствием пил горячие травяные отвары, которыми щедро угощал его старик, и слушал невероятные истории, которые Дисонасу мог рассказывать днями напролет.
Ему повезло. Очень повезло встретить этого старика. А еще хватило ума согласиться на его странное предложение. Хоть поначалу оно и казалось подозрительным, в последствии Ли ни разу не сожалел о том, что заговорил со стариком, что принял его приглашение. Дисонасу, сам того не ведая, подарил ему покой и уют. Ли казалось, будто он вернулся домой, в небольшую хижину, третью от окраины деревеньки. И хоть дом старика был в разы больше, хоть он жил в столице далеко не на границе города, все же он был здесь один, и по-настоящему жилыми в доме можно было считать лишь две комнаты да кухню. И каждая из них требовала внимания и мелкого ремонта. Такая работа по дому отвлекала и успокаивала. Тревога и волнение отступили на задний план. Уже не имел значения приказ королевы – до него еще жить и жить, и никто не знает, как там все сложится через три месяца. Что там, через один день. Проблема вассальной клятвы тоже перестала его терзать. Вернулись спокойствие и уверенность. Все хорошо. Ничего не случилось. Жизнь продолжается.
Заканчивался второй день отведенного ему отдыха. Распрощавшись со стариком, Ли снова подошел к «Кицунэ». Здесь по-прежнему ничего не изменилось. Такие же непроходимы сугробы снега, что за последнюю ночь только увеличились – был снегопад, – все та же яркая надпись «Открыто» и надежно запертые двери. Ли подошел ближе к заснеженной калитке, чуть сощурился, присмотрелся к двери. Как он и предполагал, порог полностью заледенел. Мороз рисовал свой неразборчивый узор на белом дереве, толстый слой снега убивал любую надежду отчаявшегося пройти через все эти сугробы, дабы открыть эту дверь. И тем не менее магическая лавка была открыта. Видимо у ее хозяина очень своеобразное чувство юмора. Пожалуй, с ним нужно держать ухо востро. Но познакомиться лично, не помешает…