355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » pureb99/The Santi » Темный Лорд Поттер (ЛП) » Текст книги (страница 21)
Темный Лорд Поттер (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 декабря 2017, 19:00

Текст книги "Темный Лорд Поттер (ЛП)"


Автор книги: pureb99/The Santi



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 48 страниц)

– Благодарю вас за это, мистер Поттер. Амелия и я согласны, что в вашу сторону не будет выдвинуто никаких обвинений в использовании магии несовершеннолетними, так как это была министерская ошибка. Также, если когда-нибудь я смогу что-нибудь сделать для вас, пожалуйста, дайте мне знать. Люциус рассказывал о вас только хорошее, и я был бы только рад помочь вам, если это когда-нибудь понадобится.

– Я запомню это, министр, благодарю вас, – сказал Гарри, мысленно усмехаясь. Приятно было знать, что у него есть компромат на Министерство, если он когда-нибудь понадобится.

– Мадам Боунс, было приятно встретиться с вами, и передайте, пожалуйста, Сьюзен и Блейзу, что я с нетерпением жду, когда смогу присоединиться к ним в конце лета на пляже, – сказал Поттер.

Мадам Боунс постаралась скрыть свое замешательство из-за известия, что Гарри Поттер приедет к ним на пляж. Она очень много размышляла об этом, ведь Сьюзен сказала, что, хотя мистер Поттер и учится на Слизерине, он хороший друг мистера Забини, да и друг Сьюзен тоже.

– Я думаю, они тоже с нетерпением ждут встречи с вами в конце лета, мистер Поттер, – сказала с улыбкой Амелия.

– Извините меня, мистер Поттер, но я должен вернуться к работе, – сказал Фадж.

– Конечно, министр, – сказал Гарри, после чего Фадж слегка поклонился и ушел.

– Я тоже должна идти, мистер Поттер, но я буду рада увидеть вас на пляже. Сьюзен и мистер Забини так хорошо отзывались о вас, – сказала Амелия и тоже ушла, слегка поклонившись.

Когда целительница Смит удалилась взять костерост, мистер Малфой наклонился, чтобы поговорить с Гарри.

– Гарри, я хотел бы поблагодарить тебя. После того, как ты был ранен, и Корнелиус узнал, что случилось, рейд был немедленно прекращен. У меня в кабинете находятся некоторые весьма спорные объекты, которые я хотел сегодня вечером переправить в Гринготтс. Мне бы пришлось отвечать на множество раздражающих вопросов о них.

– Я рад, что хоть что-то хорошее все же произошло, – прошептал Поттер, в то время как дверь открылась и рыжий человек вошел в комнату.

Гарри посмотрел на мужчину, который, должно быть, был Артуром Уизли.

– Могу я вам чем-то помочь? – спросил Поттер, сделав вид, что не знает этого человека.

– Эм... да, Гарри. Я Артур Уизли, – сказал мистер Уизли.

– Прежде всего, мистер Уизли, можете обращаться ко мне «мистер Поттер»? Я разрешил обращаться ко мне по имени вашей дочери, но не вам. Министр Фадж и мадам Боунс обращались ко мне с соблюдением формальностей, и я ожидал, что вы сделаете то же самое. А теперь, что именно я могу сделать для вас? – уверенно произнес Гарри.

Мальчик ухмыльнулся прямо в лицо мистеру Уизли, тот покраснел от смущения – и слабый гнев, всколыхнувшийся было в нём, вскоре утих. Мистер Уизли подумал, что уже скоро этот мальчик станет учеником второго курса в Хогвартсе...

– Мне очень жаль, мистер Поттер. Я забылся. Я никогда не вел себя так самонадеянно, и мне не стоило обращаться к вам по имени. Моя дочь очень хорошо о вас отзывается, и я хочу извиниться за то, что произошло сегодня. Те мракоборцы были под моим командованием, и из-за своей поспешности я нарушил протокол, – сказал мистер Уизли.

– Да, мне уже говорили, – ровным тоном произнес Гарри.

– Мистер Поттер, выпейте это, – сказала целительница Смит, войдя в комнату и протянув ему похожее по цвету на мел снадобье.

Гарри выпил протянутое зелье и поморщился из-за его вкуса. Второй раз он поморщился после того, как закончил пить. Резкая боль стала сводить его левую руку. Поттер поднял глаза и увидел сочувственное выражение на лицах всех присутствующих, особенно Артура Уизли.

– Пришлось использовать костерост, чтобы вылечить его руку? – поразился мистер Уизли.

– Это очевидно, Уизли. Теперь, когда ты извинился, сделай так, чтобы Гарри мог лечиться в спокойной обстановке, – отмахнулся от него Люциус.

Мистер Уизли вздохнул.

– Я еще раз прошу прощения, мистер Поттер, – после этого мистер Уизли повернулся, чтобы уйти.

– Подождите, мистер Уизли, – сказал Гарри. Ему в голову пришла интересная идея.

Мистер Уизли повернулся, интересуясь, что же Мальчик-Который-Выжил хочет сказать ему.

– Добби! – выкрикнул Поттер.

Маленький эльф появился в комнате и посмотрел на Гарри широко распахнутыми глазами.

– Мистер Гарри Поттер, все в порядке? – спросил Добби.

– Все будет в порядке, Добби. Ты можешь взять в моем чемодане последнее письмо Джинни Уизли? – сказал Гарри.

Добби кивнул и быстро исчез. Секунду спустя он вернулся с письмом.

– Мистер Уизли, не могли бы вы передать Джинни это письмо? Это сэкономит мне время, – сказал Поттер.

Артур неуверенно взял письмо.

– Я отдам его ей, мистер Поттер. Повторюсь еще раз: я очень сожалею, что так вышло, и надеюсь, что вы скоро поправитесь, – с этими словами мистер Уизли покинул палату.

Как только за мистером Уизли захлопнулась дверь, Гарри засмеялся, но тут же поморщился от боли в руке.

– Что смешного, Гарри? – спросил Драко.

– О, я просто представил, как он будет объяснять Джинни, откуда у него письмо от меня. Уверен, она взбесится, когда узнает, что из-за ее отца я попал в больницу, – сказал Поттер, а Драко широко ухмыльнулся.

Комментарий к Глава 15: Летние дни (часть1) Беты главы: altavista, Retaf, Borland30.

Переводчики: SecretHero, Таша.

====== Глава 16: Летние дни (часть 2) ======

Весь день Гарри ушел на то, чтобы восстановить кости его левой руки, и ещё два дня, чтобы удостовериться, что все нервы, мышцы и суставы работоспособны. Когда Поттер смог наконец-таки покинуть Святое Мунго, он поклялся себе никогда туда не возвращаться.

Следующие две недели в Малфой-мэноре для Гарри пролетели очень быстро. Он сообщил Драко то, что Салазар рассказал ему об окклюменции, и Малфой-младший смог создать свой первый ментальный барьер. Поттер же, в свою очередь, завершил четвертую и пятую стены и уже начал работать над шестой. Когда Салазар не охотился, он был готов дать любой совет двум юным волшебникам.

Тонкс прислала Гарри и Драко письмо из Франции. Как выяснилось, они с мамой всё ещё не разговаривали, и Нимфадора начала исследовать Париж сама. Большую часть времени она проводила во французской версии Косого переулка, Чэшотэр ла’Алэа. Мистер Малфой сказал, что это переводится как «Аллея Шёпота». Дора закончила письмо, написав, что хочет увидеть их обоих в Косом переулке в день рождения Гарри.

Драко и Гарри проводили практически всё своё время, играя в квиддич на поле Натаниэля. Оба постоянно меняли позиции игроков, играя поочередно за того или иного. С другой стороны, Поттер никогда не проигрывал матч в качестве ловца.

В итоге они решили, что, если появится хотя бы частично пригодный для игры ловец, Гарри станет охотником. В любом случае в истории его запомнят как ловца Слизерина.

Поттер продолжал читать книгу «Углублённый курс теории заклинаний». Он уже остановился на продвинутом обучении для третьего курса. Гарри действительно обожал профессора Флитвика за эту книгу. Ведь, несмотря на то, что летом он не мог использовать никакие из указанных заклинаний, Флитвик все же дал ему возможность продвинуться в теории.

Продолжалась и переписка с Джинни Уизли. Особенно друзей заставила посмеяться огромная эпопея, в которой Джинни описала то, как ошибся её отец, когда совершил рейд в Малфой-мэнор. Когда они закончили чтение, глаза Драко слезились от смеха. Затем они решили коротко ей ответить, что она не должна извиняться, так как не сделала ничего плохого.

Со временем Гарри и Драко заметили, что младшая Уизли стала отдаляться от своей семьи. Она рассказала Поттеру, что совсем перестала общаться с Роном, Перси и близнецами. Также она очень сильно поругалась с отцом после того, как он навестил Гарри в больнице. Она писала, как сильно разозлилась, когда её мать начала разговаривать с ней как с двухлетней. К тому же Джинни отметила, что единственные люди, с которыми ей приятно разговаривать, это Билл и Чарли, но оба они за границей. В своём последнем письме она призналась, что если бы не эта летняя переписка с Гарри, то она бы сошла с ума.

Гарри и Драко широко улыбнулись, закончив читать письмо. План Поттера сделать младшую из семейства Уизли слизеринкой прошёл лучше, чем ожидалось.

В день своего рождения Гарри проснулся в семь утра. Когда он сел в кровати, широкая улыбка расплылась по его лицу. Было такое чувство, что этот день будет очень хорошим. Это его день рождения, и он увидится с Тонкс в Косом переулке, он получит своего личного эльфа и приобретет множество школьных принадлежностей.

Поттер спустился в столовую, где мистер и миссис Малфой завтракали яичницей с беконом.

– С Днём рождения, Гарри, – сказал Люциус, когда Поттер вошёл в столовую.

– С Днём рождения, дорогой, – улыбнулась Нарцисса.

– Спасибо вам, Люциус, Нарцисса. Драко всё ещё спит? – спросил Гарри.

– Думаю, он в душе. Я разбудила его не так давно. Нам действительно нужно идти. Это будет очень долгий день, и нам ещё нужно зайти в Гринготтс. Если ты и в самом деле хочешь эльфа, тебе понадобится немало денег. Мы дадим тебе бездонный кошелёк на сегодня, – сказал Люциус.

– И сколько стоят эльфы, сэр? – спросил Поттер.

– По-разному. Старый эльф, которому осталось недолго, будет очень дёшев, примерно семьдесят галлеонов. Эльф средних лет, скорее всего, будет стоить около сотни галлеонов. Эльфы в расцвете лет стоят примерно двести пятьдесят галлеонов. И молодые эльфы стоят где-то пятьсот галлеонов, – сказал Люциус.

– И как вы думаете, какого мне взять? – спросил Гарри.

– С вкладами семьи Поттер в денежном плане у тебя ограничений нет, и ты сможешь выбрать любого понравившегося тебе эльфа, Гарри. Не беспокойся о цене, просто удостоверься, что эльф, которого ты выберешь, тебе нравится. В конце концов, именно тебе придется находить общий язык с этим маленьким созданием весь остаток своей жизни, – сказала Нарцисса.

– Это верно, – сказал Поттер, когда Драко вошёл в кухню.

– Что верно? – спросил Драко.

– О, твоя мама говорила, что я не должен беспокоиться о цене своего эльфа. Люциус, а закон позволит мне взять его в школу? – спросил Гарри.

– Да, Попечительский Совет согласился с тем, что всем студентам Хогвартса позволено иметь личного домашнего эльфа, если его хозяин желает этого. Только одно «но»: тебе не будет позволено вызывать его во время занятий, это наказуемо, – сказал Люциус.

– Логично, – ответил Поттер.

– Драко, Гарри, ешьте быстрее, я хочу добраться до Гринготтса до того, как там будет толпа народа, – сказал Люциус и привстал.

Мальчики кивнули и начали быстро есть свой завтрак.

Без пятнадцати восемь Гарри и Драко завершили трапезу, и Люциус достал портал.

– Министр Фадж снабдил нас порталом, который перенесет прямо в Гринготтс, мальчики. Гарри, я хочу, чтобы ты переоделся и накинул на голову капюшон мантии. Будет отлично, если Драко последует твоему примеру. Я не думаю, что в Гринготтсе у нас будут проблемы, но я не хочу, чтобы нас узнали и преследовали до Лютного переулка, – сказал Люциус.

Поттер кивнул и использовал способности метаморфа, чтобы отрастить волосы и сделать их блондинистыми. Также он спрятал шрам и сделал свои глаза светло-голубыми. Закончив, он накинул на голову капюшон и взялся за портал вместе с Драко и Люциусом. При перемещении Гарри почувствовал знакомый рывок в районе пупка.

Гринготтс, Косой переулок.

Гарри, Драко и Люциус вступили на мраморный пол волшебного банка Гринготтс. В столь ранний час помещение практически пустовало. Люциус подвел мальчиков к окошку со свободным гоблином.

– Чем я могу вам помочь? – холодно спросил гоблин, недоверчиво посмотрев на посетителей.

Люциус кивнул Поттеру, и тот сбросил маскировку.

– Я бы хотел снять деньги со своего счета и получить бездонный кошелёк, – сказал Гарри.

– Понимаю. У вас есть ключ, сэр? – спросил гоблин.

– Нет, мне никогда его не давали. Я узнал о нем только в прошлом году. Так или иначе, меня направили к директору Хорику, и он был очень удивлен тем, что я его не получал, – сказал Поттер.

Гоблин выглядел сильно озадаченным тем, как беспечно Гарри говорил о директоре Гринготтса.

– Ваше имя, сэр? – спросил гоблин более вежливо.

– Гарри Поттер, – тихо ответил мальчик.

Гоблин с минуту смотрел на него, разинув рот, а затем сказал:

– Мистер Поттер, пожалуйста, капните каплю своей крови вот сюда для подтверждения своей личности.

Гоблин дал Гарри маленький ножик.

Мальчик проколол палец, и капля крови упала на прилавок.

Гоблин достал ключ из-под своего стола и коснулся им крови. Ключ сразу же засветился, и на нём появился номер.

– Я вижу, что все законно, мистер Поттер, получите ваш ключ, – сказал гоблин.

– Спасибо, сэр, – сказал Гарри.

– Мистер Поттер, боюсь, что директор снова желает поговорить с вами, – сказал гоблин, прежде чем мальчик ушёл.

– Зачем? – спросил Гарри.

– Не знаю, мистер Поттер, но каждый гоблин был уведомлен, что необходимо незамедлительно проводить вас к директору, как только вы придете. Грипхук проводит вас. Ваши гости останутся здесь, – сказал гоблин.

– Хорошо. Что ж, мистер Малфой, думаю, вам стоит заняться своими делами, пока я встречусь с директором, – тихо сказал Гарри.

Люциус Малфой удивленно помотал головой.

– Нет, Гарри, я просто отложу свои дела на другой раз. Мы с Драко будем ждать тебя здесь, – сказал он.

Поттер кивнул и прошёл вслед за гоблином по имени Грипхук через несколько коридоров до той же самой комнаты, в которой он был около года назад. Два огромных гоблина-охранника осмотрели их, когда они подошли.

Грипхук сделал уверенный шаг вперед.

– Гарри Поттер прибыл для встречи с директором Хориком и Советом.

Двое гоблинов кивнули и открыли двери, чтобы они могли пройти.

Гарри тотчас же заметил, что за год комната совершенно не изменилась. По-прежнему стоял тот же круглый стол, за которым сидели несколько раздраженных гоблинов.

– Гоблин, в чем причина того, что вы прервали нас? – резко спросил Хорик.

– Директор Хорик, я привел Гарри Поттера, – глубоко вздохнув, сказал Грипхук.

– Отлично, ты прощён, гоблин, – невозмутимо сказал Хорик.

Грипхук вышел из комнаты, и двери за ним закрылись.

– Мистер Поттер, присаживайтесь, пожалуйста, – сказал Хорик, и у дальнего края стола появился стул. Несколько гоблинов подвинулись, чтобы дать Гарри возможность сесть.

– Директор Хорик, прошу прощения, но я понятия не имею, почему я здесь, – сказал Поттер, садясь на стул.

Директор широко улыбнулся.

– Мы вызвали вас, чтобы поставить в известность о мошенничестве с вашим счетом. Когда мы поняли, что вы не можете получить информацию через совиную почту, нам пришлось ждать вашего прибытия. Передача вызова через гоблина более безопасна. А информирование человека или эльфа, возможно, привело бы к тому, что преступник узнал бы о наших действиях, – сказал он.

– Так вы выяснили, почему я не могу получать от вас письма? – спросил Гарри.

– Ну конечно, кажется, ваш магический опекун, Альбус Дамблдор, перехватывал все ваши письма из Гринготтса. Похоже, большинство вашей почты проходит через проверку Министерства, вы ведь вроде знаменитости в мире магии. Дамблдор – Верховный чародей Визенгамота. Он использовал своё влияние, чтобы перехватывать все ваши письма из Гринготтса и забирать их раз в месяц, – сказал Хорик.

Как только Хорик произнес имя Альбуса Дамблдора, Поттера начала обуревать ярость. «Этот ублюдок-манипулятор! Он скрывал от меня информацию о моих же деньгах! Как он посмел!»

– Хорик, как можно прекратить это? – раздраженно спросил Гарри.

Несколько гоблинов зло усмехнулись.

– Я очень рад, что вы собираетесь действовать, мистер Поттер. Большинство магов и волшебниц просто приняли бы действия Дамблдора как что-то само собой разумеющееся. Отвечаю на ваш вопрос: мы вычеркнем Дамблдора как вашего магического финансового опекуна. Он пренебрегает условиями контракта, не сообщая вам о вашем финансовом состоянии, – произнес Хорик.

– Великолепно, сделайте это сейчас же, – сказал Гарри.

– К несчастью, все не так просто. Мы можем снять с Дамблдора любой финансовый аспект опекунства, но его статус всё равно останется за ним, – сказал Хорик.

– Что?! Почему?! – громко воскликнул Поттера.

– Чтобы снять с Дамблдора его полномочия, вы должны подать петицию в Министерство. Конечно, мы снабдим вас всей необходимой информацией, которую собрали против него, если вы, конечно, согласитесь на это, – сказал Хорик.

– Я согласен, – сказал Гарри.

– Итак, есть ли у вас кто-то, кому вы готовы доверить своё финансовое состояние? Вам понадобится временный магический финансовый опекун до тех пор, пока вам не исполнится шестнадцать, – сказал Хорик.

– Люциус Малфой подойдет идеально, – сказал Поттер.

– Прекрасно, мы отошлём все необходимые бумаги мистеру Малфою сегодня же. Мы вынуждены снова извиниться за произошедшее, мистер Поттер. Есть ли ещё что-нибудь, что Гринготтс может сделать для вас? – спросил Хорик.

– Эм, ну мне нужен бездонный кошелёк на сегодня, – сказал Гарри.

Хорик щёлкнул своими длинными пальцами, и гоблин выбежал из комнаты. Вскоре он вернулся и отдал мальчику коричневый кошелёк.

– Пожалуйста, положите свой ключ в кошелёк, мистер Поттер, – сказал Хорик.

Гарри сделал то, что сказал директор, и увидел, как кошелёк поглотил ключ и появилось крупное число.

– Число, которое вы только что увидели, это всё содержимое вашего счета, – сказал Хорик.

– Мерлин! – удивленно выпалил Поттер.

– Да, это действительно внушительно, потому как ваш счет был нетронут в течение двенадцати лет. Не говоря уже о том, что хранилище получает определенное количество монет ежегодно от главного хранилища Поттеров, – уведомил Хорик.

Гарри лишь кивнул, всё ещё не оправившись от удивления, что на его счету такое количество денег. Еще недавно он боялся, что покупка эльфа подорвет его финансовое положение.

– Если это всё, что вам нужно, вы можете идти, мистер Поттер. Мы начнем подготовку документов и снимем Дамблдора с поста вашего магического финансового опекуна. Также мы подадим прошение от вашего имени в Министерство, чтобы снять с него обязательства магического опекуна. Вы получите сову в день слушания, – сказал Хорик.

– Спасибо, сэр, – сказал Гарри и, кивнув, покинул комнату.

По дороге к месту, где его ожидал мистер Малфой, Поттер никак не мог успокоиться.

«Так Дамблдор мой магический опекун. Тогда почему он так тщательно скрывал от меня мои же деньги? Что за фигня происходит с директором?»

– Как прошла встреча? – спросил Люциус, и Гарри принял своё новое обличье.

– Информативно. Я узнал, что Дамблдор мой магический опекун. А ещё он скрывал от меня мои финансовые возможности. Я попросил гоблинов подать прошение о его отставке по этому поводу. Ещё я предложил вас в качестве моего временного финансового опекуна и надеюсь, что вы согласитесь, – сказал Поттер, когда они покинули Гринготтс.

Люциус Малфой был весьма удивлен. Дамблдор – магический опекун Гарри, и мальчик собирается найти ему замену. Если это попадет в прессу, будет огромный ажиотаж.

– Я... Для меня честь быть твоим временным опекуном, Гарри, – сказал Люциус, когда они подходили ко входу в Лютный переулок.

Гарри, Люциус и Драко вошли в Лютный переулок. Поттер сразу же использовал свои теневые способности, заставив своё тело исчезнуть, при этом оставив глаза видимыми. Он слышал, как Люциус пытается сдержать смех, когда все стали избегать их настолько, насколько это было возможно.

– Мне бы хотелось всегда ходить с тобой за покупками, – отметил Люциус.

Они шли ещё около пяти минут, пока не остановились около магазина под названием «Ломбард Тимоти». Люциус вошел, и Гарри с Драко последовали за ним.

– Могу я вам помочь, джентльмены? – спросил мужчина.

– Да, вы можете показать нам серебро Элвина? – сказал Люциус.

Мужчина подмигнул и кивнул.

– Если вы, джентльмены, проследуете за мной.

Гарри и Драко зашли вслед за Люциусом в заднюю комнату. Владелец магазина повернулся к ним и произнес:

– Ассамблей!

Поттер широко раскрыл глаза, когда раздался громкий хлопок и перед ним появилась чуть ли не сотня эльфов.

Салазар высунул голову из одежд Гарри, чтобы поближе посмотреть на эльфов. Поттера насмешило испуганное лицо владельца магазина, увидевшего Салазара.

– В-вас и-интересует определенный тип эльфа? – спросил мужчина.

– Например? – Гарри немного изменил звучание своего голоса.

– П-повар или г-горничная, – слабым голосом спросил мужчина.

– Я ищу эльфа, который будет исполнять все мои просьбы в качестве личного эльфа, – мрачно сказал Поттер.

Все эльфы постарались выглядеть очень презентабельно, когда услышали, что Гарри ищет себе эльфа не просто для готовки и уборки.

– П-понятно. Как долго вы планируете держать эльфа? – спросил мужчина.

– Достаточно долго, я не приму старого слабого эльфа, – ответил Поттер.

Несколько старых эльфов опустили головы, и их уши сникли. Гарри удивило, насколько жалко они выглядели.

– Хозяин, я могу исследовать этих созданий и найти самого сильного? – прошипел Салазар.

– Да, можешь, – прошипел Поттер в ответ, что заставило продавца драматично побледнеть, а эльфов очень сильно удивиться.

Гарри опустил Салазара на пол, и его фамильяр начал ползать вокруг эльфов, в то время как мальчик обходил их и задавал некоторым из них вопросы. Поттер хотел убедиться, что его эльф будет сильным настолько, насколько может домашний эльф. Его эльф будет представлять его, и Гарри не желал себе жалкое маленькое подобие Добби, если это было возможно.

– Хозяин, я нашел одного с сильной магией, – прошипел Салазар.

Поттер подошёл к своему фамильяру.

– Где? – спросил он.

– Вот этот эльф, – сказал Салазар, указывая на эльфа прямо перед собой.

– Что вы можете сказать мне об этом эльфе? – спросил Гарри владельца.

– Ну, она достаточно молода. Удалось узнать, что её предыдущий хозяин был последним представителем своей семьи, и после его смерти она стала свободна. Она очень молодой и хороший эльф, – сказал владелец магазина, чей голос становился всё смелее.

– Как твоё имя? – спросил Поттер.

– Анди, сэр, – гордо ответил эльф.

Гарри хорошенько рассмотрел её. Она выглядела сильнее и моложе остальных эльфов в комнате. К тому же она держалась с некоторым подобием достоинства.

– У тебя есть какие-нибудь таланты? – спросил Поттер.

– Я сожалею, сэр, но нет. Я была последним эльфом своего старого хозяина. Старшие эльфы умерли, прежде чем смогли научить меня чему-то, – грустно сказала эльфийка, всё ещё смотря на Гарри.

– Ты точно уверен в её потенциале? – спросил Поттер Салазара.

– Да, в этом эльфе сильная магия, – ответил Салазар.

Пока Гарри говорил с Салазаром, он наблюдал за реакцией маленького эльфа на его змеиный язык. Он был удивлен тем, что она совершенно не боялась его.

– Какова цена этого эльфа? – спросил Поттер.

– Девятьсот галлеонов, – сказал продавец.

Гарри повернул голову к продавцу, и его глаза засверкали под капюшоном. Не отводя от него взгляда, он поднял Салазара.

– Я-я-я хотел сказать, семьсот галлеонов.

Салазар с интересом спросил, что говорит мужчина, но всё, что видел и понимал продавец, это Поттера, держащего ужасную свирепо шипящую злую змею.

– Т-т-то есть пятьсот галлеонов, сэр, – слабо сказал продавец.

– Я заплачу триста пятьдесят галлеонов, – настоял Гарри.

Мужчина хотел было возразить, но Поттер решил ответить на вопрос Салазара. Лицо продавца побледнело, и он кивнул, согласившись с клиентом.

– Х-х-хорошо, сэр.

Гарри вынул свой бездонный кошелёк и сказал:

– Триста пятьдесят галлеонов.

Поттер высыпал монеты на пол, и владелец приказал нескольким эльфам сосчитать их. Когда он уверился в их количестве, он отдал Анди носок, освобождавший её от связи с ним.

– Вы оставите нас, пока мы будем создавать связь? – сказал Люциус мужчине, только и желавшему, что покинуть эту комнату.

Когда Гарри убедился, что они остались одни, он опустил капюшон и услышал смех Драко.

– Мерлин, а я-то думал, что ты лучший в умении торговаться, отец, – сказал Драко.

– Да, судя по всему, у Гарри талант вводить людей в заблуждение. Теперь, думаю, нам нужно создать связь, пока ему не стало слишком любопытно, – сказал Люциус.

– Хорошо, что я должен сделать? – спросил Поттер.

– Тебе нужно сделать надрез на своей ладони и ладони эльфа, смешать кровь, сказать своё имя и то, что ты берешь себе на службу свободного эльфа Анди, – сказал Люциус, отдав Гарри небольшой кинжал.

Поттер порезал свою ладонь и ладонь эльфа, прежде чем произнести:

– Я, Гарри Джеймс Поттер, принимаю свободного эльфа Анди к себе на службу.

Возникла волна сильной магии, и когда Гарри глянул на маленькую эльфийку, то удивился, увидев, что теперь на ней была надета довольно элегантная одежда. Ещё больше он удивился, увидев герб Поттеров на левой половине одеяния. Герб Блэков появился справа. Герб Слизерина появился на правом плече и герб Морганов на левом.

– Вот так сюрприз, – отметил Люциус.

– Мерлин, Гарри, что ты сделал? Наши эльфы так не выглядят, – удивленно воскликнул Драко.

– Ну, я просто хотел, чтобы Анди хорошо выглядела, так как будет представлять меня. Думаю, магия об этом позаботилась, – сказал Поттер.

– Хозяин Гарри – самый замечательный хозяин, – радостно сказала Анди, рассматривая свою одежду со слезами на глазах.

– Я многого ожидаю от тебя, Анди, не разочаруй меня, – строго сказал Поттер.

Эльфийка тотчас же собралась.

– Я не разочарую хозяина Гарри, – ответила она.

– Хорошо. Теперь пора за покупками. Ты будешь относить мои вещи в Малфой-мэнор сразу после покупки, поняла? – спросил Поттер.

– Да, хозяин Гарри, – ответила Анди.

– Вы готовы идти? – спросил Поттер, сменив обличье и надев капюшон.

– Да, – ответил Люциус.

Все трое покинули комнату после того, как Гарри объяснил Анди, что гербы нужно заколдовать, чтобы их не было видно. Он сказал маленькой эльфийке, что она может показывать только герб Поттеров, как только они покинут Лютный переулок, но не остальные. Они быстро прошли по Лютному до Косого переулка, и только тогда Гарри вернул своё нормальное обличье и опустил капюшон.

– Который час, Драко? – спросил Поттер.

– Десять часов. Твоя встреча в Гринготтсе заняла достаточно много времени, – раздраженно сказал Драко.

– Мистер Малфой, мы собирались встретиться с Тонкс в «Дырявом котле» в двенадцать. Чем вы предлагаете заняться? – спросил Гарри.

– Что ж, я полагаю, мы можем пополнить запасы для зельеварения в аптеке, – сказал Люциус.

Мальчики кивнули, последовав за Люциусом в ужасно пахнущий магазин в конце переулка. Ступив внутрь, они были ошарашены, увидев профессора Снегга в качестве продавца.

– Северус! – радостно воскликнул Люциус.

Снегг поднял голову, и Гарри мог бы поклясться, что увидел, как тень улыбки проскользнула по его лицу. Улыбка не исчезала до тех пор, пока Снегг не увидел стоящего рядом с Драко Гарри.

– Люциус, Драко, мистер Поттер. Какими судьбами вы оказались здесь? – спросил Снегг.

– А, ну знаешь, сегодня день рождения Гарри, и мы собираемся праздновать. Мы решили закончить с покупками для школы сегодня, – ответил ему Люциус.

– В самом деле? Что ж, с днём рождения, мистер Поттер, – сказал Снегг с легким намёком на сарказм.

– Ну, ну, Северус, будь добрее к Гарри. Осмелюсь сказать, что он совсем не такой, как Джеймс Поттер. Ты и сам можешь видеть это. Попал бы Джеймс Поттер когда-нибудь в Слизерин? Мог бы обладать хоть одной змеиной чертой? – спросил Люциус.

Снегг выглядел так, будто совсем не желал этого слышать, но тем не менее кивнул, соглашаясь со сказанным.

– Да, должен согласиться с тобой, Люциус. Поттер, ваш отец был неотёсанным болваном, сделавшим мою жизнь отвратительной, но он не обладал ни единой чертой слизеринца, – сказал Снегг, пытаясь отделаться от разговора о Гарри.

– Мне очень жаль слышать это, сэр. Я всегда хотел, чтобы у меня была возможность встретиться с отцом, но мне очень жаль слышать, что он так к вам относился, – сказал Поттер, скрывая свою злость на профессора.

– Северус, будь добрее к Гарри. Всё-таки у него сегодня день рождения. Джеймса Поттера ты можешь проклинать в любой другой день года, – сказал Люциус с тенью угрозы в голосе.

Снегг уловил намек в мрачнеющем голосе Люциуса.

– Конечно же, ты прав, Люциус. Мистер Поттер, примите мои извинения, я не должен был говорить ничего плохого о вашем отце в ваш день рождения, – сказал Снегг.

– Всё нормально, сэр. Я не могу представить, что когда-либо смог бы проводить своё свободное время с Уизли. Так что я понимаю, почему вы можете не любить моего отца, – сказал Гарри.

Снегг кивнул.

– Ну, хорошо, вы двое пришли сюда, чтобы купить ингредиенты для зелий?

– Да, сэр, – хором сказали Драко и Гарри.

– Очень хорошо. Я надеюсь, вы будете хорошо заниматься на зельеварении в этом году. Особенно ты, Драко, кажется, у тебя в этом талант, – сказал Снегг.

– Спасибо, дядя Северус, я буду стараться, – гордо сказал Драко.

– Отлично. Я уверен, ты будешь гордостью Слизерина. Ты практиковался в квиддиче летом? Я ожидаю увидеть Кубок на своем столе. Выражение лица МакГонагалл при одном взгляде на приз в этом случае просто бесценно, – сказал Снегг с искренней улыбкой.

– Да, на самом деле мы думали, что Гарри может сменить позицию, – сказал Драко.

– Почему? Поттер – превосходный ловец, – сказал Снегг.

– Ну, лучшая позиция для Гарри – не ловец. Он прирожденный охотник. Мы решили, что раз Флинт выпустился, то, если кто-нибудь покажет хорошие способности ловца, Гарри присоединится ко мне в качестве охотника, – сказал Драко.

– Ах, ну что ж, тогда есть одна проблема, Драко. Мистер Флинт не закончил обучение. Он вернётся в Хогвартс, чтобы пересдать ЖАБА, – сказал Снегг.

Гарри и Драко широко раскрыли глаза, и Поттер схватился за голову.

– Ещё один год с капитаном Флинтом! Мерлин, спаси нас.

Снегг усмехнулся.

– Совершенно верно. Что ж, вам пора. Хорошего дня рождения, мистер Поттер. Люциус, Драко, всегда рад вас видеть, – сказал Снегг, отдав ингредиенты.

Гарри и Драко быстро собрали свои покупки и заплатили шесть галлеонов и семь сиклей за них. После этого Поттер поручил Анди доставить покупки в Малфой-мэнор. Перед тем, как Анди ушла, Люциус дал ей маленькую белую сферу, которая позволит ей пройти через защиту.

К возвращению Анди Люциус, Драко и Гарри уже покинули аптеку. Было уже одиннадцать часов, когда они направились к «Флориш и Блоттс» за новыми учебниками. Драко вынул список книг и присвистнул.

– Похоже, наш новый преподаватель по Защите – настоящий фанат Локонса.

Поттер взглянул на свой список и кивнул.

– Определенно. Мы должны купить шесть книг Локонса.

– Точно, ваш учитель по защите от тёмных искусств – идиот, – сказал Люциус.

– А? – переспросил Гарри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю