Текст книги "Темный Лорд Поттер (ЛП)"
Автор книги: pureb99/The Santi
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 48 страниц)
– Что ж, Гарри. Было бы весьма интересно узнать, что ты думаешь о первом годе обучения в Хогвартсе. Так ли ты его себе представлял? – спросил улыбающийся директор.
– Ну, конечно, я не ожидал повстречать Волан-де-Морта, если вы об этом, – сказал Поттер, резко обрезая начавшийся разговор.
– Ах да, то, что случилось с тобой и мисс Грейнджер, просто ужасно. В своей жизни Лорд Волан-де-Морт управлял умами многих людей, Гарри, и профессор Квиррелл не стал исключением, – сказал Дамблдор.
– Сэр, что случилось после того, как вы вырубили меня? Я пытался узнать у профессора МакГонагалл, но она не ничего не сказала, – спросил Поттер.
– А, да. Что ж, после того, как я вынужден был усмирить тебя, и я сожалею, что вынужден был применить столь суровые меры для этого, Гарри. Боюсь, что спеша устранить тебя как угрозу, я забыл, что ты всего лишь ребенок. Мне не следовало использовать это заклятие против тебя, и я очень жалею об этом. Должен сказать, я никогда не беспокоился за студента так, как о тебе, пока ты был без сознания... – сказал Дамблдор.
Поттер молчал. То, что директор признал свою ошибку, – нечто, но это было не то, что хотел узнать Гарри.
Заметив, что мальчик не собирается ничего отвечать, Дамблдор продолжил:
– Раз уж ты спросил... После того, как я нейтрализовал тебя, я убил Квиррелла, подвластного Волан-де-Морту. К несчастью, Волан-де-Морт оставил тело Квиррелла после смерти, и я не мог причинить ему вреда. Волан-де-Морт покинул школу, и я не стал преследовать его, потому что должен был немедленно доставить тебя и мисс Грейнджер в Больничное крыло.
Поттер кивнул, соглашаясь со сказанным.
– Гарри, я хочу поговорить с тобой о том, что ты сказал нам о Волан-де-Морте, когда очнулся, – голос Дамблдора стал серьёзным.
Поттер удивился.
– Что?
– Когда ты впервые очнулся, Гарри, ты бредил. Так или иначе, ты сказал, что вы с Волан-де-Мортом разговаривали и что он не такой плохой, как все говорят. Ты также сказал, что он змееуст, как и ты.
– Я... я... я не помню всего этого, – удивился Поттер.
– Это не удивляет меня. Твой разум был не в лучшем состоянии, и ты потерял сознание секунду спустя. Я просто должен был убедиться, действительно ли ты веришь в это, – сказал Дамблдор.
– Н... нет. То есть Волан-де-Морт убил моих родителей. Почему он должен мне нравиться? – сказал Гарри, надеясь, что его ложь сработает.
Поттер почувствовал знакомое покалывание у себя в голове, и Салазар злобно зашипел. Мальчик удивленно уставился на Дамблдора.
– Держитесь подальше от моего разума, – мрачно прошипел Гарри.
Дамблдор выглядел абсолютно растерянным из-за того, что его разоблачили.
– Мерлин, Гарри, ты природный окклюмент? – удивленно спросил он.
– Я не знаю, но вы будете держаться от моего разума подальше, или я расскажу отцу Драко всё о ваших с профессором Снеггом действиях, – угрожающе сказал Поттер.
Дамблдору явно не понравилось, куда зашел разговор.
– Прошу прощения, Гарри. Я достаточно сильный легилимент, и иногда моё любопытство берет надо мной верх. Я прошу простить меня. Я никогда бы насильно не вторгся в твоё личное пространство.
– Легилимент? – всё ещё напряженно, но с любопытством спросил Поттер.
– Это способность проникать в чьё-либо сознание, Гарри. Защита от этого – окклюменция. Похоже, ты обладаешь поразительными природными окклюменционными барьерами. Ты когда-нибудь читал о ментальной магии? – спросил Дамблдор, пытаясь вытянуть ответ.
– Нет. Знаю только, что Снегг и вы пытались проникнуть в моё сознание, – сказал Поттер.
– Прости, Гарри, профессор Снегг и я сожалеем о своих действиях. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы этого больше не повторилось, – сказал Дамблдор.
– Конечно, сэр, – ответил Поттер с нотками сарказма.
– Ты не веришь мне, Гарри? Не думаешь ли ты, что я снова буду пытаться прочитать твои мысли? – спросил Дамблдор.
– Конечно, нет, сэр, – солгал Поттер. «Волан-де-Морт говорил, ты хочешь контролировать меня. Слава Мерлину, что рядом Салазар, и ты не узнаешь то, чего не должен знать».
– Гарри, я хочу дать тебе это, – сказал Дамблдор и взмахнул рукой, из рукава которой вылетела книга.
Поттер был поражен этим проявлением беспалочковой магии.
– Сэр, как вы смогли сделать это не используя свою палочку? – спросил Гарри.
– Ну, Гарри... Я достаточно сильный маг и способен на беспалочковую магию.
– Тогда зачем вы вообще используете палочку?
– Палочка, Гарри, делает колдовство более простым и менее энергозатратным. Также беспалочковая магия – знак могучего волшебника, и множество людей очень заинтересованы теми, кто ей владеет, – сказал Дамблдор.
Поттер кивнул и посмотрел на книгу, которую Дамблдор положил на стол рядом с ним. Заголовок гласил: «Окклюменция: магическая защита разума». Гарри любопытно приподнял одну бровь.
– Ты обладаешь природными окклюменционными барьерами, Гарри, но тебе нужно постоянно поддерживать их. Эта книга поможет тебе, прочитай и попрактикуйся этим летом, – сказал Дамблдор.
– Я думал, нам нельзя заниматься магией на летних каникулах? – с огромным любопытством спросил Поттер.
– Это правило относится лишь к магии, которую мы используем с помощью палочек. Внутренняя магия, такая как окклюменция, не запрещена. Это лишь одна из маленьких дыр в законах магии для несовершеннолетних, – со светлой улыбкой сказал Дамблдор.
Гарри был очень взволнован. С одной стороны, это был невероятно великодушный поступок. Черт возьми, ведь Дамблдор дал ему возможность немного позаниматься магией на каникулах и сказал, что внутренняя магия не запрещена. Поттер подумал, сможет ли он заниматься беспалочковой магией; это был бы отличный способ держать Дурслей подальше, пока Салазар охотится. С другой стороны, Гарри не собирался доверять Дамблдору. Волан-де-Морт говорил, что Дамблдор попытается подарить ему немного свободы, чтобы мальчик доверился ему. Поттер решил, что примет подарок, но не будет возлагать никаких надежд на директора, ведь он всё ещё ничего не знает о его намерениях.
– Спасибо, сэр, – сказал Поттер, принимая книгу.
– Теперь, Гарри, я хочу обсудить с тобой твои планы на грядущее лето, – сказал Дамблдор.
Поттер поднял глаза.
– Я хочу, чтобы ты остался с Дурслями. Для тебя было бы небезопасно оставаться вне защиты, которую я поставил, – сказал Дамблдор.
– Почему небезопасно и какая ещё защита? – мрачно спросил Гарри. Он уже было начал придумывать весомый аргумент для Дамблдора. Он не хотел оставаться дома летом. Он очень хотел принять приглашения и отправиться в поместье Малфоев и дом Тонкс, когда они вернутся из отпуска.
– Что ж, Гарри, ты собственными глазами видел, что Волан-де-Морт жив. Но ужасно то, что он интересуется тобой. Я бы не хотел, чтобы летом ты надолго покидал своих родственников. Видишь ли, твоя мама погибла, защищая тебя, и эта жертва дарует тебе защиту даже после её смерти. До тех пор, пока ты остаёшься с её сестрой, кровная защита, которую я поставил вокруг дома твоей тёти, защитит тебя от Волан-де-Морта, – сказал Дамблдор.
Поттера просто разрывало изнутри. «Кровная защита! Чертова кровная защита! Эта чертова женщина – не родная сестра моей матери! И почему меня нужно оберегать от Волан-де-Морта?! Он сейчас всего лишь чертово привидение! Мне нужна защита от моей родни, ублюдок! Ты не от того меня защищаешь!»
– Ясно. Не думаю, что я последую вашим указаниям, – холодно сказал Гарри.
– Гарри, это нужно для твоей безопасности. Множество последователей Волан-де-Морта не попали в Азкабан. Большинство из них будут пытаться причинить тебе вред, – спокойно ответил Дамблдор.
– А что не так с защитой в Малфой-мэноре? Драко пригласил меня к себе на лето, – мрачно спросил Поттер.
Дамблдор выглядел очень озадаченным.
– Я-я не знал, что у вас с Драко общие планы на лето.
– Извините, но не думаю, что мои планы на лето – дело Хогвартса, – сказал Гарри, смотря Дамблдору прямо в глаза.
– Ну, Гарри, когда жизнь студента под угрозой, а тебе угрожает Волан-де-Морт, школа должна быть уверена, что ты вне опасности.
Эта фраза для Поттера стала пощечиной. «Да, сволочь, моя жизнь в опасности, но не Волан-де-Морт будет пытаться убить меня летом. Где был ты и твоя драгоценная школа, когда Дурсли мучили меня? Где ты был, когда Волан-де-Морта избивали в магловском приюте?»
– И, наконец, последняя и самая важная причина, по которой я бы хотел, чтобы ты провел лето на Тисовой улице, Гарри. Кровная защита оберегает не только тебя, но и твоих тётю, дядю и кузена. Они маглы, и у них не будет никакой защиты от магии Волан-де-Морта, если он или его последователи найдут их, – сказал Дамблдор.
Поттер хотел уйти из этого кабинета. Он хотел уйти из чертовой школы. «Ты защищаешь их! Ты беспокоишься о защите кучки ничтожных маглов, истязавших меня целых десять лет, и хочешь, чтобы я вернулся туда! Отлично, я вернусь, но, черт возьми, я их прикончу! Как Дурсли посмели издеваться надо мной, единственной причиной, почему они все ещё живы! Как они смеют мучить меня, пока я храню их жалкие жизни!»
Лицо Гарри, должно быть, выражало что-то кроме слепящей ярости, потому что Дамблдор улыбнулся и сказал:
– Хорошо, теперь мы поняли друг друга...
Поттер только хотел что-то сказать, как птица Дамблдора слетела, заставив его сердце затрепетать.
Этот шум не был похож ни на что из того, что Гарри слышал раньше: с одной стороны, мягкий, в то же время он вызывал желание прогнать и проклясть существо. Мальчик, сохраняя спокойствие на лице, обернулся посмотреть на птицу.
Феникс уставился прямо на Гарри. Недолго посмотрев на птицу, Поттер повернулся обратно к директору, не спускавшему с него взгляда.
– Это всё, сэр? – спросил Гарри, поднявшись и не оставляя Дамблдору выбора.
Директор просто кивнул, и мальчик стремительно покинул кабинет.
Когда он закрыл дверь, Дамблдор повернулся к компаньону.
– Что ты думаешь, Фоукс?
Трепет феникса говорил о неопределенности, и Дамблдор сел в кресло, ощутив тяжесть всех своих лет. С одной стороны, он был рад, что Поттер не отреагировал на песню феникса негативно. С другой – Гарри не проявил энтузиазма, который испытал бы любой другой на его месте. Лицо мальчика выглядело совершенно безразличным.
– Мы должны будем лучше присматривать за Гарри следующие несколько лет, Фоукс, – немного погодя сказал Дамблдор.
Поттер провёл большую часть своей последней ночи в Хогвартсе, рассказывая о Дамблдоре Драко и Нимфадоре. Оба внимательно выслушали его и разделили с ним желание дать директору пинка.
Утро настало очень быстро, и вскоре все собрали свои вещи и отправились в Лондон. Драко, Тонкс и Гарри поделили места с Блейзом, Сьюзен и Ханной. После того, как ребята обменялись несколькими обязательными шуточками в адрес Пуффендуя и Слизерина, все оставшееся время в поезде они провели вместе, смеясь и болтая о своих планах на лето. Ханна быстро поняла, с кем Сьюзен будет отдыхать на пляже, когда Блейз и Сьюзен проговорились, что собираются в один и тот же пляжный городок на юге. Оба сильно покраснели, вызвав у компании дружный смех.
Ближе к концу поездки Дора ушла, чтобы провести немного времени с Грейнджер, оставив обеспокоенных Малфоя и Поттера. Когда до приезда осталось около получаса, к ним вошла, пожалуй, самая нежданная, в неприятном смысле, парочка.
– Оу, кто это у нас здесь, Фред? – улыбнувшись, спросил Джордж Уизли.
– Похоже на группу первокурсников, мой братец, – ответил Фред Уизли.
– Уходите, Уизли, – мрачно сказал Гарри, а из-под его мантии показался Салазар. Его фамильяр выглядел ещё более внушительно. Змее, достигавшей в длину тридцать один дюйм (78.74 см), достаточно было взгляда, и люди съеживались от страха. Салазар этим очень гордился.
– Так, так, так, Поттер, не горячись. Мы просто хотели извиниться перед Тонкс за всё, что натворили за эти годы, – сказали близнецы.
Близнецы выглядели настолько серьёзными, что смогли удивить Гарри.
– Извинились, а теперь выметайтесь, – хмуро буркнул Драко.
– Мы не у тебя просили прощения, Малфой. Видишь ли, в следующем году наша младшая сестра поступает в Хогвартс, Поттер, и так получилось, что ты ей нравишься. Мы не хотим, чтобы ты и твоя компания слизеринцев придирались к ней, как к Грейнджер, – сказал Джордж.
Поняв, что близнецы извинялись не искренне, а только из-за беспокойства о своей сестре, Гарри сказал:
– Убирайтесь, Уизли. Если ваша сестра такая же, как вы и ваши никчемные братья, то, без сомнений, нам будет, о чем поговорить.
– Следи за языком, Поттер. Мы не подшучивали над тобой, но клянемся Мерлином, если ты каким-то образом обидишь Джин-Джин...
– То что ты мне сделаешь? Покрасишь волосы в розовый на один день? Чтобы кому-либо угрожать, Уизли, нужно уметь хотя бы выполнять обещанное.
– Ну, тогда, думаю, ты будешь не против этого! – сказал Джордж и вместе со своим братом бросил несколько навозных бомб в купе, перед тем как быстро уйти и закрыть дверь.
– Сволочи! – завопил Драко, а Ханна со Сьюзен подбежали к двери, пытаясь выбраться из смердящего купе.
– Она не открывается! – завопила Сьюзен.
– Алохомора! – сказал Гарри, взмахнув палочкой.
Сьюзен дернула ручку, но дверь так и не открылась.
– Черт! – выкрикнула Ханна.
Они сидели в вонючем купе, пока Дора не открыла дверь снаружи двадцать минут спустя. Ребята вылетели из салона, жадно глотая свежий воздух.
– О, Мерлин, вы пахнете просто ужасно! – ахнула Нимфадора.
Пятеро воняющих первокурсников провели остаток времени в коридоре, размышляя о том, как отомстить близнецам.
Когда поезд прибыл на станцию, Малфой, Тонкс и Поттер попрощались с Блейзом, Сьюзен и Ханной. А затем покинули поезд.
– Ты видишь своих родителей? – спросил Гарри.
– Нет, отец сказал, что будет ждать у барьера, – сказал Драко.
– Мама вон там, разговаривает со своим другом, мистером Уотсоном, – сказала Дора, указывая в угол станции.
Поттер кивнул; вдруг его внимание привлекла большая группа рыжих голов. Среди них он приметил маленькую рыжеволосую девочку. Гарри ухмыльнулся идее, которая пришла ему в голову.
– Идите за мной, – бросил Поттер, направляясь прямо к рыжим.
– Гарри, почему мы идем прямо к Уизли? – спросил Малфой.
– Месть, Драко.
Тонкс и Малфой удивленно переглянулись, но всё же проследовали за Поттером.
– Фред, Джордж! Неужели вы хотели уйти не попрощавшись? – выкрикнул Гарри, и взгляды близнецов и их рыжеволосой компании обратились к нему.
Рыжеволосая девочка затаила дыхание, когда увидела его.
– Чего ты хочешь, Поттер? – растерянно спросил Рон.
– Только попрощаться, Рон. Всё-таки это просто вежливость. Серьёзно, Фред, Джордж, я не знал, что вы из тех людей, которые подшучивают и убегают, – улыбнулся Гарри.
– Подшучивают, – мрачно сказала крупная рыжеволосая женщина. Поттер предположил, что это миссис Уизли.
– О да, мэм, ничего особо серьёзного или впечатляющего, только несколько навозных бомб, с которыми нас заперли в купе. Кстати говоря, прошу прощения, если мы с друзьями немного попахиваем, – улыбнулся Поттер.
Близнецы разрывались между злостью на Гарри, назвавшего их шутку не впечатляющей, и желанием испариться из-за сердитого взгляда их матери.
– Уходи, Поттер, – выдавил Перси.
– Перси, манеры! – упрекнула его миссис Уизли.
– Всё нормально, мэм. Я не стану притворяться, что ваши сыновья и я – хорошие друзья, потому что это было бы неправдой, – честно сказал Гарри.
– В таком случае мы что-то можем для тебя сделать? – спросила удивленная миссис Уизли.
Поттер ответил улыбкой.
– На самом деле, да, мэм. Понимаете, близнецы рассказали мне столько удивительных вещей о вашей младшей дочери. Так как вы её назвали, Джин-Джин? Они сказали, что она моя поклонница, и я решил, что должен представиться.
Драко и Нимфадора широко улыбнулись, делая всё возможное, чтобы сдержать смех.
– О, это очень мило с вашей стороны, молодой человек. Джинни, почему бы тебе не поздороваться? – сказала миссис Уизли.
– Нет, Джинни, держись от него подальше, он – зло! – выкрикнул Рон, привлекая к себе внимание большинства людей на станции.
– Рональд! – удивленно воскликнула миссис Уизли.
– Всё нормально, мэм, как я уже говорил, мы с Рональдом далеко не лучшие друзья, – с улыбкой сказал Гарри, подходя к Джинни Уизли, восторженно уставившейся на него.
– Привет, Джинни, я Гарри, – сказал он, протягивая руку.
– П-п-привет... м... мистер Поттер, – пропищала Джинни.
Гарри улыбнулся.
– О, прошу, просто Гарри. Я же не буду называть тебя мисс Уизли, так ведь?
Джинни сильно покраснела и покачала головой.
– Ну, тебе не следует смущаться. Одна из моих хороших подруг, Сьюзен Боунс, вела себя также, когда мы впервые встретились, – сказал Поттер.
Джинни улыбнулась, и её румянец начал медленно исчезать.
– Теперь, Джинни, я решил подойти и сказать тебе всё это, просто потому что я и твои братья... неприятны друг другу. Но это не значит, что я буду строить всякие козни против тебя. Я тебя не знаю, а значит, у меня нет причин не любить тебя. Может, ты будешь больше похожа на своих старших братьев, Билла и Чарли. Я слышал о них много хорошего. Кто знает, может, ты поступишь в Слизерин, как и я? – с улыбкой сказал Гарри.
Джинни сильно удивилась. Перед ней был не тот ужасный и жестокий человек, о котором её братья рассказывали в письмах. Он был милым и добрым. Мысль стать слизеринкой стала нравиться ей все больше.
– Моя сестра не будет глупой змеёй, Поттер! – завопил Рон.
При упоминании о глупой змее Салазар вылез из-под мантии Гарри и оценил обстановку. Он посмотрел Рону в глаза и прошипел:
– Ты не нравишься моему хозяину, и мне тоже. Произнеси ещё хоть слово, и я вырву твой язык.
Поттер улыбнулся, когда лицо Рона побледнело. Гарри заметил, что Перси, Фред и Джордж потянулись за своими палочками, пока миссис Уизли и Джинни изумленно замерли.
– Я-я-я не знала, что в школе разрешено иметь з-змей, – прошептала пораженная миссис Уизли.
– О, Салазар – мой фамильяр, – улыбнулся Поттер.
– Ч-что это за з-змея? – спросила Джинни, делая шаг вперед, чтобы рассмотреть поближе.
– Это египетский волшебный асп, – улыбаясь, ответил Гарри.
– Мерлин, они позволяют ей находиться в школе! – воскликнула миссис Уизли, и её сыновья удивленно посмотрели на неё.
– Мам, откуда ты знаешь об этом? – полюбопытствовал Перси.
– Твой брат в письме отцу рассказывал, что девять его знакомых разрушителей заклинаний погибли, когда несколько этих змей пробрались в палатки во время исследования пирамиды. Старые маги Египта оставляли этих змей защищать свои могилы из-за их долгой жизни и смертельного яда. Мистер Поттер, скажите, что у этой змеи удалены клыки и яд! – сказала миссис Уизли, с ужасом смотря на Салазара.
Гарри ухмыльнулся.
– Нет, мэм, я не удалял ему клыки и, соответственно, не удалял яд. Сомневаюсь, что мы были бы связаны, если бы я так поступил.
– И ты говоришь, что эта штука смертельно опасна! – выкрикнул Рон.
– Да. Ты правда думаешь, что я оставил бы своего фамильяра беззащитным? – спросил Поттер.
– Но как ты управляешь им? Билл говорил, что даже Фарос не смог приручить их, – одновременно с восторгом и с ужасом спросила миссис Уизли.
Гарри просто ухмыльнулся. Он посмотрел Рону Уизли прямо в глаза. Тот был готов закричать, что Поттер змееуст, чтобы вся станция услышала это, но не мог.
– Мы с Салазаром хорошо понимаем друг друга.
– Я думаю, что он... Он достаточно милый. Мне нравится зеленый цвет на его спине, – сказала Джинни.
Гарри широко улыбнулся, наслаждаясь тем, какими удивленными глазами смотрели на неё братья.
– Спасибо тебе, Джинни. Может быть, Слизерин – это твой факультет. Ты определенно не похожа на гриффиндорку. Надеюсь увидеть тебя в следующем семестре, – сказал Поттер и улыбнулся, уходя вместе с Тонкс и Драко.
– Гарри, ты вселенское зло, – сказала Нимфадора, когда они отошли от Уизли достаточно далеко.
– Теперь братья всё лето будут донимать её из-за этого случая, – сказал Малфой.
– Я знаю. Но только представьте, как злы будут Уизли, если их сестра попадет в Слизерин? – сказал Поттер, злобно ухмыльнувшись.
– Ты гений, Гарри, – сказала Дора, прежде чем услышать женский крик:
– Нимфадора!
Гарри и Драко позабавило скривившееся лицо Тонкс.
– О, здравствуй, Гарри. Нимфадора, ты готова уйти? Гарри, твои родственники здесь? – спросила миссис Тонкс.
– О, думаю, они по другую сторону барьера.
– Кажется, отец говорил, что хочет что-то им сказать, – мрачно сказал Малфой.
– О, привет, я не знаю тебя. Я Андромеда Тонкс, мама Нимфадоры, – сказала миссис Тонкс, протягивая руку.
Дрожь от осознания всей ситуации пробежала по трём друзьям, и Драко явно сильно занервничал. Дора незаметно кивнула, и Малфой представился:
– Я Драко Малфой.
Миссис Тонкс выглядела совершенно растерянной.
– М-М-Малфой? – слабо спросила она.
– Да, мэм. Мы с Гарри оба слизеринцы, – сказал Драко, делая вид, что не знает, что она его тетя.
– Т-ты сын Люциуса и Нарциссы? – нерешительно спросила миссис Тонкс.
– Да, мэм, вы их знаете? – спросил Малфой.
– А-а они здесь? – спросила женщина, игнорируя вопрос.
– Да, отец у барьера ждет нас с Гарри, – ответил Драко.
– П-понятно. Ну, Гарри, раз уж есть кому убедиться, что ты встретишься с родственниками, то мы с Нимфадорой пойдем, – быстро сказала миссис Тонкс.
Поттер и Малфой заметили грустный взгляд Доры из-за реакции её мамы на кузена.
– О... окей, мам. Увидимся летом, Гарри. Пока, Драко, – сказала Тонкс, обнимая каждого.
– Пока, Тонкс, – сказали они, в то время как миссис Тонкс пыталась как можно быстрее забрать Нимфадору со станции.
– Ну, всё прошло не так хорошо, – прокомментировал Поттер.
– Да, без шуток. Мне жаль, что всё получилось так неожиданно, – ответил Малфой.
– Не беспокойся, Драко. Так, где твой отец? – спросил Гарри.
Ребята подошли к барьеру, где увидели Люциуса и Нарциссу.
– Здравствуйте, дорогие! – воскликнула Нарцисса.
– Здравствуйте, миссис Малфой, – поздоровался Гарри.
– Привет, мама, папа, – сказал Драко.
– Семестр прошёл хорошо? – с улыбкой спросил Люциус.
– Ага, – вместе ответили оба слизеринца.
– Мне следовало догадаться, вы же теперь чемпионы по квиддичу, – улыбнулся Люциус.
Мальчики покраснели.
– Теперь, Гарри, я бы хотел поговорить с твоими родственниками, прежде чем они заберут тебя, – сказал Малфой-старший.
– Вы же помните наше соглашение насчет них? – спросил Поттер.
– Да, Гарри. Уверяю тебя, я просто хочу поговорить с этими грязными маглами, – мрачно ответил Люциус.
Поттер кивнул, и все четверо прошли на магловскую сторону Кингс-Кросса. Гарри сразу увидел Вернона и Дадли, его едва заметная тётя тоже стояла рядом с ними. Это было невозможно, но его кузен еще набрал в весе.
– Это они, – сказал Поттер, указывая на родственников.
Люциус хмыкнул, увидев толстых маглов. Гарри последовал к ним за Люциусом.
Поттер заметил, как оцепенел дядя, увидев солидно выглядящего мистера Малфоя, направляющегося к нему.
– Дурсли, – мрачно бросил Люциус.
– Мы знакомы, сэр? – взволнованно спросил Вернон.
– Нет, и не советовал бы этого делать, но придется, если ты ещё хоть пальцем тронешь своего племянника, – мрачно ответил Люциус.
Гарри увидел, что его дядя просто ошарашен.
– Не знаю, что он наговорил вам, но он мелкий лжец! – резко возразил Вернон.
То, что случилось следом, вызвало у Поттера удивление. Люциус приставил головку своей трости к животу дяди Гарри и снял рукоятку в виде волка, обнажая лезвие.
– Это лезвие покрыто драконьей чешуей, магл. Если использовать его против ведьм или волшебников, они будут страдать от порезов и изнуряющей боли, прежде чем получат в больнице Святого Мунго противоядие. Могу заверить, что у маглов нет противоядия, и это будет очень болезненная смерть. В следующий раз думай об этом лезвии в твоей спине, прежде чем поднять руку на своего племянника. Это и к твоему жирному сынишке относится. Я не испытываю тёплых чувств к таким магловским отбросам, как ты, и хотел бы ознакомить своего сына с лучшими методами пыток. Если Драко и Гарри не встретятся этим летом, я приеду и покажу тебе, что такое настоящая боль, – шепнул Люциус.
Поттер подавил смех, видя, что его родственники выглядят так, будто намочили штаны и готовы бежать прочь.
– Теперь, Гарри, если они заставят тебя делать что-то, чего тебе не хочется, свяжись со мной, и я с удовольствием нанесу им визит вместе со своими друзьями, – серьёзно сказал Люциус.
– Спасибо, мистер Малфой, сделаю, как вы сказали, – сказал Поттер.
– Буду ждать твоего визита в поместье, Гарри. Мы пришлём приглашение сразу, как только вернёмся из поездки, – с улыбкой сказала Нарцисса.
– Спасибо, миссис Малфой, я тоже буду ждать этого, и я уверен, что Салазару тоже понравится, – сказал Поттер.
– Мы сможем поиграть в квиддич! Флинт окончил школу в этом году, так что место капитана свободно. Нам следует тренироваться, если мы хотим выигрывать Кубок ещё семь лет, – улыбнулся Драко.
– Ага, я тоже этого хочу, – сказал Гарри с улыбкой.
– О, скажи Тонкс, что она тоже может приехать, если хочет, – сказала Нарцисса.
– Уверен, что она примет приглашение, мэм, – ответил Поттер и обнял миссис Малфой на прощание.
– Береги себя, Гарри, – серьёзно сказал Люциус.
– Обязательно. В конце концов, у меня есть Салазар, – хихикнул Гарри.
Люциус улыбнулся.
– Отлично, буду ждать тебя летом.
Поттер пожал руку мистеру Малфою и последовал за дядей к машине. Он положил свои вещи в багажник и сел на заднее сидение. Когда Дадли забрался в машину, Салазар вылез из-под футболки Гарри, вызвав у кузена удивленный вопль.
– Пааапа! У Гарри змея! – выкрикнул Дадли.
– Мальчишка! Избавься от этой штуки! – прорычал Вернон.
– Нет, Салазар никуда не уйдет, – возразил Гарри.
– Тогда его заберу я, – сказал Вернон, протянув к змее мясистую руку.
Салазар злобно зашипел, обнажив два внушительных клыка, из которых капал чёрный яд. Вернон тотчас же ошеломленно одёрнул руку.
– Эй, ты избавишься от этой твари! – прокричал он.
– Нет! И если ты попробуешь забрать его силой, знай, что укус Салазара смертелен. Это египетский волшебный асп. Один укус парализует тебя, а два последующих прикончат в считанные минуты. Даже волшебники боятся их, потому что противоядие нужно принимать немедленно и всего несколько укусов делают лекарство бесполезным. Поверь мне, дядя, у маглов нет лечения от него, ты умрешь, – уверенно заметил Поттер.
– Хозяин, я могу укусить его?! – мрачно прошипел Салазар.
– Ты можешь укусить любого из них, если они попытаются причинить тебе вред или забрать тебя у меня, – прошипел Гарри, обращая на себя шокированные взгляды своей семьи.
– Да, мы можем говорить друг с другом. Я дал ему разрешение укусить вас при любой попытке ранить его или забрать. Он очень хороший друг, и я бы не советовал вам искушать его, – сказал Поттер. Выражение чистого ужаса на лицах родственников позабавило его. Да, лето будет не таким, как раньше. Больше он не позволит им помыкать собой.
Комментарий к Глава 13: Окончание года Ребетинг: Borland30.
====== Глава 14: Летняя интерлюдия ======
Семья Уизли прошла через барьер на Кингс-Кросс. Миссис Уизли сразу же заметила своего мужа, оживленно беседовавшего с маглом.
– Молли, Молли, иди сюда! – позвал Артур Уизли.
– Что случилось, Артур? – спросила Молли и вместе со своими детьми подошла к супругу.
– Молли, этот добрый человек сказал, что может подвезти нас в Оттери-Сент-Кэчпоул всего за час! – возбужденно воскликнул Артур.
– Отец, ты в своём репертуаре! – сказал Перси, смотря на автомобиль с опасением.
– Пап, я не хочу... – сказал Джордж.
– Ехать в этом! – подхватил фразу брата Фред.
– Это может быть весело, – слабо сказала Джинни.
– Джинни, ты сошла с ума! Сначала болтала с Поттером, а теперь это! – шепнул Рон.
– Чем тебя не устраивает Гарри? – резко спросила Джинни, залезая в такси и занимая место рядом со своим отцом.
– Кроме того, что он злобный слизеринец, угрожавший, что пошлёт свою змею в Башню Гриффиндора, чтобы та укусила меня? Ничем, – сказал Рон.
Джинни фыркнула.
– Гарри никогда бы этого не сделал!
– Очень сомневаюсь, Джинни. Даже взрослые слизеринцы обходят Поттера и Малфоя стороной. Если бы ты знала, сколько дел натворили эти двое, ты бы тоже считала, что кто-то должен поставить их на место, – сказал Джордж, садясь рядом с Джинни.
– Не могу не согласиться. Знаешь, он всюду таскается со своей змеёй. Даже ходит слух, что во время занятий он прячет ее на груди, – сказал Фред, сев рядом с братом.
– Я слышал, что Маркус Флинт проклял старосту Слизерина, Майкла Джеймсона, за то, что тот кричал, когда с Поттера и Малфоя сняли баллы, – сказал Перси, положив сумку в машину.
– Почему? – спросила Джинни.
– Ну, Поттер – лучший игрок в слизеринской команде по квиддичу. А Флинт – капитан их команды. Он действительно мерзкий и скользкий тип. Я даже слышал, что Снегг разрешил Поттеру переписать эссе после их победы! – со вздохом сказал Рон, сев в магловскую машину.
– Все знают, что Снегг мягок только со слизеринцами, Рональд. Я думаю, что Гарри очень вежливый молодой человек, – сказала миссис Уизли, залезая в такси рядом со своим легкомысленным мужем.
– Я правильно понял, вы говорили с Гарри Поттером? Когда? – любопытно спросил Артур.
– Если бы ты вместе со мной остался встретить своих детей вместо того, чтобы задавать вопросы об этих «лобильных телефонах» (в оригинале «fellyphones», видимо, имеется в виду искажённое из-за непонимания магловского термина «cellphones» – пр. беты), ты бы тоже с ним встретился. Он подошел как раз тогда, когда мы собирались уходить. О, Фред, Джордж, не думайте, что я забыла о шуточке, которую вы выкинули в поезде! Из-за этого вы двое будете выдворять гномов из сада целый месяц летом, – сказала Молли.
– О какой шутке? – спросил Артур.
– Твои сыновья подумали, что было бы весело кинуть несколько навозных бомб в купе Гарри и запереть дверь. Бедный мальчик и его друзья пахли просто ужасно. Но, несмотря на это, Гарри был очень вежлив и сказал, что хочет поговорить с Джинни, – сказала Молли.
– Джинни? – с большим удивлением спросил Артур.
– Да. Как оказалось, наши мальчики не очень хорошо ладят с Гарри. Близнецы решили взять на себя обязанность сообщить ему, что Джинни поедет в Хогвартс в следующем году, и Гарри представился ей, – сказала Молли.
– Представился! Пап, он разгуливал так, будто вся станция принадлежит ему, и пытался завербовать Джинни в слизеринцы! Он тёмный маг, папа! – завопил Рон.
– Рональд, нельзя распускать слухи. В школе ты всем говоришь то же самое? – раздраженно спросил Артур.
Рон выглядел очень напуганным.
– О, Мерлин! Это действительно так! Вот почему ты так не нравишься Гарри! Ты называешь его тёмным только потому, что он учится на Слизерине! – удивленно завопила Джинни.






