355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полиночка666 » Самый выгодный контракт демона Себастьяна III (СИ) » Текст книги (страница 9)
Самый выгодный контракт демона Себастьяна III (СИ)
  • Текст добавлен: 14 октября 2018, 19:00

Текст книги "Самый выгодный контракт демона Себастьяна III (СИ)"


Автор книги: Полиночка666



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 42 страниц)

– Полагаю, что да, Господин. – Учтиво ответил Себастьян, – Кстати, что Вы желаете на завтрак?

– Не важно. – Оборвал его Сиэль, внимательно рассматривая старые доски пола. – Лучше взгляни сюда, в щелях напротив изголовья этой кровати пыль более темная. Может это остатки крови? Не стой же столбом! Проверь!

– Как прикажите, Господин. – Вновь лукаво улыбнувшись, ответил демон и, присев на корточки, снял перчатку с правой руки.

Сиэль с отвращением наблюдал за тем, как его дворецкий выковыривает из щели частицу темной грязи и подносит ее ко рту.

– Вы оказались правы, Милорд, это кровь. – Наконец, вынес Себастьян свой вердикт, и, понюхав ноготь, добавил: – Более того, кровь принадлежит лорду Лоузен-Дарфорду.

– Хм… – Очень интересно. – Подумав немного, произнес Сиэль, – Но, увы, это еще не доказывает факт убийства и вину директора.

Пока мальчик обдумывал новые подробности дела, в комнате уже появился небольшой круглый стол уставленный блюдами с дымящимися деликатесами.

– Раз Вы предоставили мне самому выбрать, что подать на завтрак, я решил создать нечто особенное. – Пояснил демон слегка изумленному господину, – Куриные мини-рулеты фаршированные топленым сыром и сливочным маслом, салат из свежей зелени, отварных грибов и цветной капусты – богат витаминами, любимые Вами горячие лепешки, а на десерт шоколадные суфле под заварным кремом.

– Хорошо, Себастьян… – Сухо одобрил Сиэль своего демона-дворецкого, присаживаясь на отодвинутый для него стул, – Однако, давай перечислим, что нам известно на данный момент об уважаемом директоре Дарфорде.

Он хотел уже продолжить мысль, но нежный, тонкий вкус испробованного рулета заставил мальчика замолчать, слишком велико было удовольствие. И хотя Сиэль не сказал по этому поводу ни слова, он заметил, что губы Себастьяна растянулись в довольной улыбке.

– Итак, – бросив на улыбающегося демона строгий взгляд, вновь заговорил граф, – Нам известно, что лорд Дарфорд состоит в закрытом клубе содомитов-садистов, а значит, ему нравится издеваться над своими партнерами. Но мы так же знаем, что скандалов связанных с домогательствами к ученикам в «Хилворде» при нем не было. Конечно, он может просто держать свои пороки в узде, не давая им воли в стенах школы, но я слабо верю, что человек способен полностью подавлять в себе подобные болезненные страсти. Потому делаю вывод – лорда Лоузен-Дарфорда не привлекают незрелые юноши или дети, зато ему вполне могут нравиться молодые учителя, которые к тому же бедны и не имеют влиятельных родственников.

Сиэль промокнул салфеткой жирные губы и, сделав глоток яблочного сока, продолжил свою мысль:

– То, что произошло в этой комнате, представляется мне так: – Он внимательно взглянул на демона, который следил за ходом мыслей господина, не произнося ни слова, – Дарфорд явился к профессору Кроу с гнусными намерениями. Силой повалил молодого человека на кровать, отсюда и синяки на спине. Но Марк Кроу оказал сопротивление, скинул с себя насильника и Дарфорд, падая, ударился головой о прикроватный столик, это объясняет его кровь на полу. Дальше, возможно, директор вскочил, как-то оглушил свою жертву и инсценировал самоубийство. Такова моя версия. Думаю, нам стоит поднажать на лорда-извращенца, и он быстро признается в содеянном убийстве.

Сиэль самодовольно улыбнулся и положил в рот последний кусочек десерта.

– Позвольте с Вами не согласиться, Милорд… – Совершенно неожиданно произнес Себастьян, чем вызвал у мальчика раздражение. – В Вашей версии многое не сходится. Во-первых, чтоб повалить взрослого, молодого мужчину на кровать нужна большая сила. У Дарфорда она есть, но сомневаюсь, чтоб кровоподтеки на теле жертвы остались бы лишь на спине. Ведь Кроу по Вашей версии сопротивлялся. Во-вторых, после удара головой и получения такой раны, из которой сильно текла кровь, лорд вряд ли бы смог «вскочить и как-то оглушить свою жертву».

И, в-третьих, какой смысл Дарфорду убивать бесчувственного Кроу, если его целью было надругательство? В таком убийстве нет ни малейшего смысла.

Сиэль мрачно сдвинул брови, настроение мальчика резко испортилось. Ведь дворецкий был абсолютно прав, и от этого становилось еще обиднее.

– И какова же твоя версия? – Сдерживая раздражение, холодно спросил граф.

– Боюсь, у меня еще нет четкой версии… – Учтиво ответил Себастьян, – Зато есть еще одна интересная деталь, о которой я еще не упомянул, Марк Кроу вел дневник, а когда полиция обнаружила тетрадь в ящике стола, последние страницы оказались вырваны.

– Ах, вот как. Что же ты сразу мне не сказал? – Немедленно возмутился Сиэль, – Тогда я не стал бы строить нелепые предположения о попытке надругательства. Теперь очевидно, что профессор Кроу стал свидетелем какого-то преступления, совершенного Дарфордом. Например, домогательств к ученикам старших курсов, тех, что, возможно, позже были убиты директором, чтоб окончательно замести следы. Кроу мог сделать запись в своем дневнике, а лорд Дарфорд задушил его на кровати, как-то поранился, затем повесил уже мертвое тело, вырвал страницы из дневника и ушел.

– А спустя несколько минут вернулся? – Скептически уточнил Себастьян, – Зачем? Чтоб вытереть свою кровь и снять тело? Может в этом и есть доля логики, Милорд, но катастрофически не хватает улик. Если Дарфорд душил молодого профессора, тот бы оказал сопротивление, осталось бы много следов на теле убитого, да и убийца непременно получил повреждения, а его кровь разбрызгалась по всей комнате. То, где именно находилось кровавое пятно, его размеры и четкие границы, указывают, что Дарфорд какое-то время находился без сознания и не двигался.

– Так, Себастьян… – Мрачно прервал Сиэль своего слугу, – Это дело оказалось намного сложнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но я знаю, что нам поможет во всем разобраться – исчезнувшие страницы дневника!

– Согласен, Господин, это могло бы нам помочь… – Едва заметно улыбнувшись, подтвердил демон, и зачем-то извлек из кармана маленькую бархатную коробочку. – Но, боюсь, записи молодого профессора уже уничтожены, тем, кто их похитил. На этом предлагаю пока закончить нашу дискуссию, так как через пять минут у Вас начнется собеседование с директором.

Учтиво напомнил дворецкий и, вновь улыбнувшись, добавил:

– Потому я настоятельно советую, Милорд, снять Ваши серьги, – Себастьян потянулся к правому уху мальчика, – Поскольку, уверен Дарфорд вряд ли сочтет сей аксессуар приемлемым для ученика своей школы.

– Не трогай! – Грубо оттолкнув руку слуги, раздраженно приказал граф, – Я сам.

Отдав демону маленькие серебряные серьги, инкрустированные синим содалитом, Сиэль почувствовал себя уязвленным, как если бы ему указали на глупейшую ошибку в присутствие чужих людей. Это было отвратительное ощущение, но граф немедленно заставил себя побороть мимолетную слабость. Все же в «Хилворде» существовали правила, которые даже он не мог нарушить, при мысли об этом в памяти тотчас возник образ маленького беззащитного мальчика.

– Себастьян, ты выполнил мой приказ? – Строго взглянув на дворецкого, спросил Сиэль.

– Да, Милорд. Убийца мертв, леди Корнуэлл получила письмо от «директора школы», а маленький лорд Самерсдейл теперь совершенно здоров. – С хитрой улыбкой, ответил Себастьян и закрыл маленькую коробочку с серьгами.

– Хорошо… – Сдержанно одобрил слугу граф, а возникшее только что неприятное чувство тревоги за жизнь несчастного мальчика мгновенно прошло.

– Желаю Вам удачи на собеседовании, Милорд. – Учтиво произнес Себастьян, открывая перед юным господином дверь в коридор, а затем добавил с легким сарказмом: – Главное проявляйте больше смирения и не говорите, пока Вас не спросят, мне не хотелось бы, чтоб главный подозреваемый был застрелен в своем кабинете при исполнении служебных обязанностей.

– Хватит язвить, Себастьян! – Сердито одернул своего дворецкого Сиэль и вышел из комнаты.

К дверям директорского кабинета Сиэль подошел за две минуты до назначенного времени и сел на стоявший напротив диванчик. Причин для волнений граф не видел, хотя сейчас мысленно поблагодарил внимательного демона, за то, что тот вспомнил про серьги.

– Доброе утро, мистер Ферроу. – Внезапно раздался сбоку от него знакомый доброжелательный голос. Обернувшись, Сиэль увидел полного профессора Флика, держащего за руку Мэлвина. При одном только взгляде на мальчика можно было заметить, как порозовели бледные щеки и исчезли темные круги под глазами. Теперь юный лорд производил впечатление очень хрупкого, но вполне здорового ребенка.

– Доброе утро, граф! – Тепло улыбнувшись Сиэлю, поздоровался Мэлвин. Флик выпустил руку мальчика и, слегка подтолкнув его в спину, ободряюще произнес:

– Садитесь возле мистера Ферроу, он приглядит за вами, пока я не вернусь. – Добрый преподаватель улыбнулся обоим ученикам и, постучав в дверь, скрылся в кабинете директора.

Повнимательнее рассмотрев одежду и прическу оказавшегося рядом маленького лорда, Сиэль сразу понял, что Флик помог ребенку с утренним туалетом.

– Представляете, граф… – Радостно произнес Мэлвин, – Сегодня меня отвели к школьному доктору и он сказал, что я совершенно здоров! А профессор Флик хочет, чтоб его назначили моим тьютором. Он очень добр ко мне, даже обещал постепенно научить завязывать шнурки и самому одеваться…

На последних словах мальчик заметно покраснел и смущенно опустил взгляд.

– А еще мне теперь придется каждое утро ходить в общий душ, а я очень стесняюсь чужих людей и боюсь холодной воды… – Тяжело вздохнув, честно признался Мэлвин.

Сиэль невольно улыбнулся.

– Не бойтесь, сэр, вам не придется учиться завязывать шнурки и привыкать к холодному душу. – Снисходительно утешил он младшего лорда, – Сегодня днем приедет леди Корнуэлл и заберет вас домой.

– Правда? – С детской наивностью спросил Мэлвин и, получив утвердительный ответ, счастливо улыбнулся.

– Простите меня, профессор Блек! – С дальнего конца коридора до мальчиков неожиданно донеслись чьи-то мольбы, – Я больше никогда не буду самовольничать с реагентами! Пожалуйста, не отводите меня к директору!

– Вы мне чуть лабораторию не подожгли, Джефрис! – Прозвучал в ответ грозный, низкий голос и Сиэль увидел высокого немолодого мужчину в белом халате, тащившего за руку стройного юношу с волнистыми темными волосами.

– Я прошу вас, профессор! Мой отец оплатит вам все расходы! – Уже с неподдельным страхом, упрашивал мальчик, на вид ему было не больше пятнадцати. – Я до конца семестра буду оставаться после уроков, и мыть пол в лаборатории, ну, прошу вас! Я не получал розг со второго курса, не унижайте меня так, пожалуйста!

– Не хотите быть униженным – требуйте отчисления. – Равнодушно отозвался Блек, свободной рукой откидывая назад прядь прямых черных волос.

– Вы же знаете, что родители лишили меня этого права! – Уже с неприкрытым отчаяньем, воскликнул Джефрис и, дернувшись изо всех сил, едва не вырвал запястье из цепких пальцев профессора.

Тогда Блек схватил юношу обеими руками за плечи и буквально втолкнул в директорский кабинет. Спустя пару секунд оттуда выскочил покрасневший и взволнованный Флик.

– Ничего не бойтесь, мальчики, – Со вздохом обратился он к Сиэлю и Мэлвину, – С вами такого не случится, обещаю! Директор Дарфорд строг, но справедлив, он никого не наказывает без причины.

Сказав это, полный профессор поспешил удалиться, зато ему на смену в кабинет, быстро хромая, вошел Роксбери.

– Мне страшно… – Прошептал побледневший Мэлвин, крепко вцепившись в руку старшего товарища, когда из кабинета донесся шум, грохот опрокидываемой мебели, а затем холодный мужской голос:

– Держите его крепче, Гордон! Профессор Блек, помогите же, зафиксируйте руки!

– Не трогайте меня, не смейте раздевать! – Яростно закричал Джефрис, и Сиэль невольно сжал кулаки.

– За то, что вы здесь устроили, я назначаю вам максимальное наказание, сэр – тридцать три удара розгой! Отойдите, Блек, руки уже привязаны.

– Нет! Не смейте! – Вновь протестующе крикнул юноша, но затем до слуха мальчиков донесся хлесткий звук первого удара розгой, и пленник директорского кабинета сдавленно застонал.

Мэлвин так плотно прижался к плечу Сиэля, словно пытался найти защиту. Граф крепко сжал его тонкую кисть в своей, надеясь успокоить. Сиэль старался не слушать доносившихся из кабинета стонов, но с каждым новым свистящим ударом они становились все громче, и громче, пока не превратились в откровенные крики, полные боли и отчаянья.

Блек вышел из кабинета, зло глянул на оцепеневших учеников и зашагал по коридору обратно к своей лаборатории. Но на секунду сквозь открытую дверь, граф увидел привязанного к страшной колоде юношу, ноги которого держал Роксбери, навалившись на них всем телом. Джефрис дернулся под очередным ударом, пронзительно вскрикнув, а на покрасневшей коже выступила кровь.

Гнев внезапно охватил душу Сиэля, из глубин подсознания всплыли образы фанатичных сектантов Эша, которые срывали с него одежду, силой укладывали на холодный алтарь и держали, как бы яростно он не вырывался. А затем последовала та невыносимая боль, словно разрывающая тело изнутри, раскаленный металл, прикосновения которого Сиэль всеми силами старался избежать, достиг цели.

Граф отлично помнил свой дикий, отчаянный крик, и отвратительный запах горелой плоти. А затем все погрузилось во тьму.

– Мистер Ферроу? – Раздался прямо над его головой взволнованный голос профессора Флика, – Что с вами?

Сиэль вздрогнул и распахнул глаза, еще не до конца осознавая, где он находится.

«Убить их! Убить их всех!» – возникла в голове единственная мысль, а дрожащая рука сама скользнула под пиджак, нащупывая прохладную рукоять пистолета.

– Пожалуйста, отойдите… – Сквозь шум в ушах услышал граф негромкий голос Себастьяна, – У меня есть нашатырь.

Затем Сиэль ощутил, как теплая рука демона взяла его за запястье, словно прося выпустить рукоять зачарованного оружия.

– Все хорошо, Господин, Вы со мной, успокойтесь, пожалуйста. – Себастьян произнес эти слова настолько мягко и в то же время уверенно, что дрожь в теле мальчика немедленно стихла, а туман рассеялся. – Если хотите, мы прямо сейчас вернемся домой…

Последние слова дворецкий прошептал совсем тихо, но от одного понимания, что это действительно возможно и он в безопасности, граф окончательно успокоился, и сердце вновь стало биться ровно.

– Спасибо, профессор Майкалс, со мной уже все хорошо. – Уверенно ответил Сиэль и тотчас обернулся, надеясь, что не увидит рядом с собой испуганное лицо Мэлвина. Ему стало очень стыдно за проявленную слабость, ведь это он сам должен был успокаивать маленького лорда, а не терять сознание. Но, к счастью, Себастьян позаботился и об этом, Мэлвин крепко спал, уронив голову на спинку дивана.

– Это все так ужасно… – Вполголоса проговорил Флик, – Я бы вообще запретил пороть учеников. Хотя некоторые этого и заслуживают… Но не такие как мистер Джефрис, бедный мальчик.

Сиэль поднял взгляд и увидел, что Себастьян по-прежнему внимательно смотрит ему в лицо.

– Все нормально. – Еще раз повторил граф.

Демон исчез так быстро, что Сиэль даже не успел заметить, куда он пошел. А через пару секунд из директорского кабинета, медленно передвигая ноги и прихрамывая, вышел бледный как смерть Джефрис. На его щеках еще блестели дорожки слез, а нижняя губа была в крови, очевидно юноша прикусил ее, стараясь сдержать крик. Во взгляде Джефриса читались боль и стыд, но он явно не позволял себе плакать.

– Вам надо в лазарет… – Сострадательно охнув, обратился к юноше Флик, – Идемте, я провожу вас, сэр. Поверьте, мне очень жаль…

«Какие же родители способны посылать своих детей на подобные истязания?» – мысленно спросил себя Сиэль и не нашел ответа. – «Я скорее бы принял смерть, чем позволил кому-то подвергнуть себя такому унижению…»

– Мистер Ферроу, можете зайти! – Донесся из кабинета директора холодный мужской голос.

Сиэль встал и решительно вошел в комнату, где только что проводилась настоящая пытка юноши примерно его лет. Усилием воли граф заставил себя не вспоминать крики и мольбы Джефриса. Но проходя к столу, за которым сидел мужчина с аристократически надменным лицом, мальчик все же бросил взгляд на жуткую колоду и розги, стоявшие в углу кабинета.

– Мистер Ферроу? – Уточнил директор, коротко взглянув на ученика.

– Да, сэр. – Спокойно ответил Сиэль, в то время как его душу переполнял гнев и отвращение к этому человеку.

Дарфорд раскрыл лежащую перед ним папку и вновь обратился к своему юному посетителю.

– Присаживайтесь, Ферроу.

Граф сел в мягкое кресло напротив директора и постарался расслабиться, как если бы пришел на переговоры со старым партнером по бизнесу, а не на собеседование к садисту-извращенцу, но его злость все же не утихла.

– Значит ваш отец дипломат – граф Роджер Ферроу? – Строго взглянув в глаза Сиэля, вновь уточнил Дарфорд.

– Совершенно верно, сэр. – Мальчик смело встретил взгляд жестокого лорда, показывая, что нисколько его не боится.

– В таком случае, Ферроу, – холодно произнес директор, – Я хочу сообщить вам, что здесь мы никому не делаем исключений. И происхождение не имеет никакого значения. У вас нет, и не будет никаких привилегий, но вы ведь воспитывались во Франции?

– Да. – В тон собеседнику, холодно ответил Фантомхайв.

– В таком случае, я полагаю, вы не приучены к телесным наказаниям. Однако в «Хилворде» мы не редко применяем их к ученикам, надеюсь вам это известно?

– Мне все известно, сэр, но я никогда не позволю кому-то поднять на себя руку. – Едва сдерживая гнев, отчеканил Сиэль, гордо задрав подбородок, – Если вы взглянете на мои оценки, то убедитесь, что ни у одного из педагогов нет причин проявлять недовольство моим уровнем знаний.

– Что ж, такое старание в учебе похвально, но в «Хилворде» вам, юноша, придется смирить свою гордыню. – Едва заметно приподняв уголок рта в подобии улыбки, сообщил Дарфорд. – Ведь к уборке, стирке и садоводству вы тоже не приучены. Я прав?

– Мне известны правила этой школы, сэр. – Так же надменно улыбнувшись, парировал граф.

– Это хорошо, – директор внезапно смягчил тон, – Вы только приступили к занятиям, но уже проявили себя, как дисциплинированный и ответственный ученик. Если вы будете продолжать в том же духе, никто из педагогов, действительно, к вам не притронется. Если же нет, то не взыщите. Как я уже сказал, мы ни для кого не делаем исключений.

– Я понял это с первого раза, сэр. – Сиэль пристально взглянул в серые глаза лорда, рассчитывая уловить перемену в его настроении, но директор остался холоден и бесстрастен.

– Тогда предлагаю закончить официальную часть нашей беседы, Ферроу. – Откинувшись на спинку кресла, более мягко произнес лорд Дарфорд. – Расскажите мне, как сложились ваши отношения с тьютором – профессором Майкалсом?

– Мы познакомились с профессором только вчера, но он показался мне учтивым и благородным человеком. – Спокойно ответил граф, мысленно усмехаясь над последним сказанным словом.

– Учтивым? То есть вежливым, ласковым? – Пристально глядя на ученика, уточнил Дарфорд, – Профессор Майкалс не проявлял по отношению к вам недостойного поведения?

– А что именно вы подразумеваете под «недостойным поведением», сэр? – Изображая недоумение, спросил Сиэль, одновременно задумавшись, зачем директору выискивать информацию, компрометирующую молодого учителя? Уж слишком слабо графу верилось в то, что Дарфорд руководствуется только заботой о благополучии юного ученика.

Директор ненадолго задумался, сцепив замком длинные, тонкие пальцы и с сомнением рассматривая своего собеседника.

– Я хотел спросить, – очевидно, наконец, подобрав слова, вновь заговорил он, – Не был ли профессор Майкалс излишне внимателен к вам? Не пытался ли обнять или дотронуться?

Внутренне насмехаясь над порочным директором, который видимо всех судит по своей мерке, Сиэль изобразил на лице искреннее возмущение.

– Вы хотите сказать, что подозреваете моего тьютера в содомском грехе? Я из семьи католиков, сэр, и если мой отец узнает, то немедленно заберет меня из этой школы!

– Не нужно так волноваться, мистер Ферроу, я просто спросил, – Дарфорд, наконец, проявил хоть какие-то эмоции. Он явно разозлился. – Профессор Майкалс недавно приступил к работе и как ответственное лицо я обязан был задать вам такого рода вопросы. Но это всего лишь формальность, так как мы всегда тщательно отбираем своих педагогов.

– Это успокаивает, сэр. – С легким сарказмом заметил Сиэль.

Дарфорд сурово сдвинул брови.

– Все, Ферроу, я узнал о вас достаточно. А теперь идите, не то опоздаете на урок истории.

– Благодарю, сэр. – Поднявшись с кресла, надменно произнес граф и, попрощавшись, не спеша покинул директорский кабинет.

Выйдя в коридор, Сиэль встретился взглядом с Мэлвином. Мальчик выглядел растерянным, но страха в голубых глазах граф не увидел. Очевидно, усыпив ребенка, Себастьян заставил его забыть страшную сцену порки.

– Все хорошо, не волнуйтесь. – Улыбнувшись маленькому лорду, произнес Фантомхайв.

– Корнуэлл, зайдите в кабинет! – Донесся до них холодный голос директора и Мэлвин немедленно съежился от страха.

– Идите, сэр, – Обратился к нему Сиэль, – Не забывайте, что теперь вы глава семьи Корнуэлл.

Мэлвин тяжело вздохнул.

– Я буду помнить, граф, простите… – Смущенно произнес он и направился к дверям кабинета.

– Что ж, мистер Ферроу… – Неожиданно раздался над ухом Сиэля язвительный шепот дворецкого, – Вы вели себя с директором очень смело, я бы даже сказал безрассудно вызывающе.

– А вы подслушивали, профессор? – В тон ему отозвался граф, – Как это неэтично…

– Я не подслушивал, а обеспечивал безопасность лорда Дарфорда, так как он рисковал в любую секунду погибнуть от огнестрельного ранения. – Невозмутимо парировал демон.

Сиэль ехидно усмехнулся.

– Раз уж вы все слышали, профессор, скажите спасибо, что я не рассказал директору о вашем «недостойном поведении»!

Себастьян лишь недоуменно поднял брови.

– Так вы же трогаете меня каждый день, профессор! Мало того, раздеваете, да еще и прикасаетесь к моему обнаженному телу… – Сиэль с трудом сдерживал усмешку, – Мне кажется, лорд Дарфорд был бы просто счастлив такое услышать.

– Боюсь, вы правы, мистер Ферроу… – С наигранным раскаяньем в голосе, согласился Себастьян, – Такое поведение недостойно учителя, а потому с сегодняшнего дня, я больше и пальцем к вам не притронусь, если конечно не придется наказать за неподчинение тьютору.

– Так ты решил променять должность моего дворецкого на должность учителя в этом сомнительном заведении? – хмыкнув, язвительно ответил Сиэль, – Не ожидал от тебя, Себастьян.

И пока демон не успел ответить на это замечание, строго добавил:

– Хватит болтать глупости, нам нужно расследовать дело.

– Вы правы, Господин. – Покорно согласился Себастьян, – Но сейчас мы идем на урок истории.

Перед тем как войти в классную комнату демон вдруг остановил Сиэля и, наклонившись к самому его уху, прошептал:

– Запомните, сегодня на алгебре Вы познакомились со старостой – высоким юношей по имени Джеримайя Колдбридж, а еще с вами на одном курсе оказался Джозеф Милфорд – кузен Леди Элизабет.

– Интересно, как мне удалось уже побывать на алгебре, – подозрительно заметил граф, – Надеюсь этот “я” не совершил ничего недостойного графа Фантомхайф?

– Можете не беспокоиться, – вкрадчиво ответил Себастьян, – Этот “вы” успел всего лишь дружески побеседовать со старостой и вашим кузеном Мидлфордом.

– Этого еще не хватало… – Сердито буркнул Сиэль и вошел в класс.

Заняв указанное Себастьяном место, граф действительно увидел долговязого, неприятного внешне юношу в круглых очках. Сидеть на жесткой деревянной скамье вместо привычного кресла было крайне неудобно. Граф недовольно поморщился и полез в сумку за учебником, перьями и тетрадью.

– Собеседование у директора прошло нелегко? – Полушепотом сочувственно осведомился юноша с жутким именем.

– Все хорошо, сэр, благодарю. – Спокойно ответил Сиэль, мысленно уповая на то, что Себастьян в его облике, не завязал со старостой теплых, дружеских отношений.

Первый школьный урок в жизни Сиэля прошел очень спокойно. Все ученики слушали лекцию молодого профессора, преисполнившись вниманием, едва ли не открыв рты. Зато граф почувствовал, что его непреодолимо клонит в сон уже на десятой минуте рассказа о завоеваниях Кромвеля. Непривычно раннее пробуждение давало о себе знать, а программу четвертого курса «Хилворда» по истории Англии глава семьи Фантомхайв прошел еще два года назад.

Конец лекции Сиэль и вовсе прослушал, задремав прямо за партой, а когда прозвенел колокольчик, над ухом подскочившего от неожиданности мальчика раздался тихий шепот старосты:

– Представляете, Милфорд проспал почти весь урок, а профессор Майкалс так добр, что сделал вид будто бы этого не заметил… Должно быть он такой же хороший человек, как и его предшественник, упокой Господь его душу.

Сиэль нахмурился и бросил испытующий взгляд на демона, все еще сидевшего за учительским столом, Себастьян, конечно же, заметил это и приветливо улыбнулся.

– Сэр, нам пора переходить в класс химии к профессору Блеку. – Любезно напомнил «товарищу» длинный староста и графу ничего не осталось, как последовать за ним.

Сиэль никогда не изучал химию, поскольку считал данный предмет совершенно необязательным для культурного джентльмена и фабриканта. И поскольку граф даже не представлял, что ему делать на лекции Блека, то был уверен, что Себастьян сейчас догонит его и поможет выйти из столь щекотливого положения. Но – нет! Этот бездельник даже не вышел из своего кабинета.

Раздраженный поведением Себастьяна и собственным бессилием что-либо изменить, Сиэль вошел в класс и, вновь сел за парту рядом с Колдбриджем.

Профессор Блек вызвал у графа неприязнь еще утром, когда обрек на страдания несчастного Джефриса. Сейчас же этот человек создавал впечатление ученого, равнодушного к работе педагога, мысли которого явно далеки от обучения юных школьников.

Несколько минут мальчики в классе сидели молча, ожидая когда же профессор соизволит оторваться от каких-то своих записей, но как только послышался первый шепот и редкие смешки, Блек вдруг резко вскочил из-за стола, с грохотом отодвинув кресло.

– Всем молчать! – Раздраженно рявкнул он на расслабившихся учеников, – По очереди подойдите к столу и сдайте ваши задания.

Сказав это, Блек вдруг перевел взгляд на Сиэля.

– А у нас новенький… – мрачно констатировал он. – В вашем досье, Ферроу, сказано, что по всем предметам вы имеете высшие балы. В таком случае назовите мне формулы кислорода, воды, углерода и сероводорода. Я жду!

В первую секунду граф замер, он все еще ожидал, что Себастьян сделает что-то, ответ сам придет ему в голову или Блек вдруг просто забудет о его существовании. Но ничего подобного не произошло. Сиэль почувствовал, как от злости и стыда кровь прилила к лицу. Ему захотелось буквально провалиться сквозь землю, найти там Себастьяна и оторвать ему голову!

Тем временем, Блек уже начал прохаживаться по классу, заложив руки за спину, и пока граф судорожно соображал, что ему предпринять, профессор внезапно остановился у крайней парты.

– Как же мне это понимать, мистер Мидлфорд?! – Раздраженно спросил он, – Семестр подходит к концу, а вы забыли самые элементарные формулы!

– Нет, я помню, сэр! – Тотчас возразил Мидлфорд, но профессор, будто его не слышал.

– Колдбридж! – Все так же раздраженно позвал он старосту, – Пригласите ко мне мистера Роксбери!

Высокий сосед Сиэля покорно встал и вышел из класса, в то время как граф с изумлением наблюдал за происходящим.

– Идите на место, мистер Мидлфорд. За неуважение к важнейшей из наук получите десять розг, надеюсь, это освежит вашу память! – С презрением бросил Блек несчастному ученику, который медленно поднялся из-за парты и побрел к стоящей в углу колоде, такой же, как в кабинете директора.

Граф был поражен тем, что Джозеф даже не пробовал протестовать или оправдаться. Густо покраснев, он покорно спустил бриджи и панталоны до колен, а затем распластался на колоде, демонстрируя всему классу свой полный розовый зад. Сиэль отвел взгляд.

Ему было противно наблюдать за приготовлениями к экзекуции, хотя он испытывал скорее презрение, чем сострадание к мальчику покорно сносящему самодурство преподавателя.

Спустя пару минут явился Роксбери, он выглядел явно не довольным, а на его уродливом лице красовался свежий кровоподтек. Очевидно Джефрису все же удалось лягнуть своего палача.

– Гордон, десять розг мистеру Мидлфорду. – Равнодушно объявил Блек смотрителю и, вернувшись за свой стол, принялся читать работы учеников.

– Ай! – Не громко вскрикнул Мидлфорд, когда первый удар достиг цели.

Розга свистнула второй раз, и крик сделался громче:

– Ай!!! – Мидлфорд вздрогнул.

Сиэлю стало так мерзко, что захотелось немедленно выйти. Более отвратительного зрелища трудно было представить, но остальные ученики, за редким исключением, наблюдали за процессом с неприкрытым злорадством. А некоторые даже посмеивались. Граф был удивлен подобной реакцией, ведь на злосчастной колоде мог оказаться любой из них.

«Если бы все учащиеся английских школ одновременно отказались терпеть подобные унижения, порки бы отменили…», – думал Сиэль, стараясь не слушать жалобных вскриков Мидлфорда, – «Так почему же этого до сих пор не случилось? И из поколения в поколение передается столь варварская традиция?»

Граф не смог найти ответа на этот вопрос, зато у него возникло острое желание высказать Себастьяну все, что он думает о его «остроумной выдумке».

– Ай!!! Простите! – Взмолился Джозеф после пятого удара, за которым сразу последовал шестой, – Ай!!! Пожалуйста!!!

– И почему я должен возится с этими малолетними неучами… – Раздраженно пробормотал себе под нос Блек, очевидно он даже не думал о том, чтоб пощадить ученика.

Когда Роксбери закончил экзекуцию, зад Мидлфорда приобрел насыщенный красный оттенок, болезненно охая, мальчик медленно натянул панталоны и бриджи, а затем, прихрамывая, вернулся на свое место. Джозеф не плакал, но в его маленьких серых глазах поблескивали слезы.

– Записывайте задание, которое должно быть готово к следующей неделе! – Закончив читать лекцию, из которой Сиэль не понял почти ни слова, объявил Блек.

«Ну, Себастьян! Ты мне за это ответишь…», – мрачно сдвинув брови, мысленно негодовал граф, – «Сам будешь химию изучать, чертов демон!»

Когда ненавистный урок химии, наконец, закончился, Сиэль вышел в коридор и направился обратно к классу истории. Ему хотелось поскорее найти своего дворецкого и запустить ему в голову чем-то тяжелым. И дело было не в том, что граф проникся состраданием к бесхребетному Джозефу Мидлфорду, а в том, что демон не предупредил господина о своем «остроумном» изобретении. Поставил графа в дурацкое положение и заставил пережить не самые приятные минуты в жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю