![](/files/books/160/oblozhka-knigi-samyy-vygodnyy-kontrakt-demona-sebastyana-iii-si-286376.jpg)
Текст книги "Самый выгодный контракт демона Себастьяна III (СИ)"
Автор книги: Полиночка666
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 42 страниц)
Но вместо Себастьяна Сиэль столкнулся с маленьким лордом. Мэлвин широко ему улыбнулся.
– Вы были правы, граф! Директор Дарфорд оказался совсем не страшным! Он говорил со мной очень вежливо, расспрашивал, как я жил, что изучал, и даже принес соболезнования по поводу кончины моего папы…
Мэлвин на секунду опустил взгляд и замолк, но затем вновь воспрял духом и продолжил:
– А сейчас я иду на свой первый урок! Спасибо, что вы меня поддержали. До встречи! – И мальчик ускорил шаг, чтобы не опоздать.
После разговора с маленьким Корнуэллом, злость графа немного утихла, и тут он увидел, наконец, Себастьяна, выходившего из кабинета истории со стопкой тетрадей в руках.
– Здравствуйте, профессор… – буквально испепеляя демона взглядом, процедил сквозь зубы Сиэль.
– Рад вас видеть, мистер Ферроу, – Невозмутимо отзывался дворецкий, – Я как раз хотел спросить, почему у меня нет вашего доклада по Кромвелю?
– Хватит придуриваться, Себастьян! – Злым полушепотом оборвал его граф, – Лучше ответь мне, что это за фокусы с Милфордом? Как ты посмел сделать такое, не предупредив меня?!
– Простите, Милорд… – С наигранным вздохом сожаления, ответил демон, – Но если бы я не изобрел этот метод, вы бы перестреляли половину преподавательского состава, и расследование пришлось бы прекратить. Но чтобы не было дальнейших вопросов, скажу сразу – есть еще двое старшекурсников, которые будут прикрывать Ваш тыл в душе и на садовых работах. Так что с завтрашнего дня Вы сможете спокойно спать до десяти часов утра, как и привыкли.
Сиэль смерил слугу суровым взглядом, но все же смягчился.
– Хорошо, прощаю… – неохотно проговорил он, и строго добавил: – Но учти, химию будешь учить сам, и ходить на занятия. Иначе Милфорд скоро отправится в больницу, и мы останемся без его необходимой «помощи».
– Да, Мой Лорд. – Ответил демон, но не стал приклонять колено, а лишь коротко кивнул, так как они стояли посреди школьного коридора.
– Ох! Мистер Майкалс, мистер Ферроу! – Раздался за их спинами взволнованный голос запыхавшегося профессора Флика, – Скажите ради Бога, вы не видели здесь Корнуэлла?
– Я видел, сэр. – Спокойно ответил Сиэль, – Он шел на урок. А что случилось?
Флик не успел ответить, поскольку до них донесся чей-то вскрик и громкие ругательства.
– Я поймаю вас, маленький волчонок! Вам все равно не избежать наказания!
Резко обернувшись на голос, граф увидел бегущего к ним по коридору Мэлвина. Мальчик весь дрожал и явно едва сдерживал слезы.
– Ох, бедное дитя! – Сострадательно воскликнул Флик, поймав Мэлвина за плечи, – Вы целы?
Мальчик тотчас прижался к доброму учителю как к родному отцу, и, уткнувшись в его жилетку, расплакался.
– Ну, ну, не плачьте… – утешительно поглаживая ребенка по золотистым локонам, проговорил Флик, – Расскажите что случилось?
– Я ничего не сделал… а профессор Морган. Он, он… Он схватил меня. – Продолжая дрожать, с трудом выговорил мальчик, – Профессор хотел… Хотел меня раздеть!
Несчастный Корнуэлл вновь зарыдал.
– Какое счастье, что вам удалось вырваться, дитя мое! – Флик еще крепче прижал к себе ребенка, стараясь успокоить.
– Сэмюель! – Раздался рядом грозный мужской голос, к ним приближался высокий грузный человек с грубыми чертами лица, искаженными гневом. – Этот звереныш укусил меня за руку!
– Пол, вы хотели высечь это ангельское создание?! – Потрясенно воскликнул Флик, – Да у вас просто нет сердца!
– Пожалеешь розгу – испортишь ребенка! Вы забыли эту истину, сэр? – Сердито огрызнулся Морган, – Отдайте мальчишку, я не поведу его к директору. Десяти розг с него вполне хватит.
– Ни за что! – Решительно заявил Флик, прикрыв плечи дрожащего Мэлвина обеими руками, – Изверг! Я вам этого не позволю!
– Отдайте немедленно! – Морган шагнул вперед и потянулся своей огромной ручищей к мальчику.
– Себастьян, что ты стоишь? Сделай что-нибудь! – громким шепотом приказал Сиэль своему слуге, понимая, что низкорослому, полному Флику не справиться с жестоким «мастодонтом».
И демон исполнил приказ немедленно. Профессор Морган, уже успевший схватить Мэлвина за ворот пиджачка, разжал пальцы и глухо застонал. Теперь грозный поборник английских традиций схватился за живот, производя громкие, неприличные звуки.
– Мне кажется, вам надо в уборную, Пол, срочно! – С укором в голосе заметил Флик, все еще прижимая к себе Мэлвина.
Но его совет Моргану уже не понадобился, он побагровел и припустил назад по коридору с завидной для его веса скоростью, оставляя за собой шлейф неподражаемого «аромата» и следы на ковре. Первокурсники высыпали из его класса и естественно не смогли сдержать смех.
– Это его Господь наказал! – Поучительно изрек Флик, – Удивительное бессердечие!
После этих слов он слегка отстранил от себя маленького лорда и ласково произнес:
– Не плачьте, мой мальчик! Хотите я дам вам шоколадную конфетку? У меня есть конфеты компании «Фантом» – самые вкусные!
Граф Фантомхайв самодовольно улыбнулся и бросил на Себастьяна одобрительный взгляд. Мэлвин же позволил Флику вытереть свои слезы и охотно принял конфету.
– А это вам, Ферроу, вы хоть и почти взрослый юноша, но тоже наверняка любите сладкое… – С улыбкой сказал Флик, и протянул вторую конфету Сиэлю.
– А, мистер Корнуэлл, вы здесь! – Неожиданно раздался поблизости скрипучий голос смотрителя Роксбери, – Вам нужно срочно явиться в кабинет директора! Приехала ваша мать леди Корнуэлл.
– Правда?! – Радостно воскликнул Мэлвин, – Профессор Флик, граф, идемте скорее я вас с ней познакомлю!
– Я не советую Вам идти… – Очень тихо шепнул Себастьян на ухо юному господину, – Леди Корнуэлл может Вас узнать.
– Не важно. – Резко отрезал Сиэль, – У меня есть, что ей сказать.
В ответ на это заявление дворецкий лишь обреченно вздохнул.
К кабинету директора они подошли впятером, Роксбери открыл дверь и Мэлвин тотчас бросился в объятья красивой молодой дамы в элегантном дорожном платье. Леди Корнуэлл немедленно приклонила колени, чтоб покрыть личико сына поцелуями. Сцена встречи была очень трогательная, и вскоре Сиэль услышал, как профессор Флик всхлипывает и громко сморкается за его спиной.
Лорд Дарфорд стоял у своего стола и с дежурной улыбкой смотрел на богатую, знатную гостью. Выпустив, наконец, сына из объятий, женщина встала и обратилась к «приветливому» хозяину кабинета.
– Господин директор, я все еще не знаю, как отблагодарить вас за письмо! – С чувством произнесла леди Корнуэлл, – Если бы не вы, я бы с ума сошла! Ведь у Мэлвина слабое здоровье, ему нужен особый уход и постоянный надзор врача…
– Да, миледи, я сразу понял это, как увидел вашего мальчика. – Улыбнувшись гостье с притворной любезностью, подтвердил Дарфорд, – Потому я немедленно отправил посыльного с письмом.
– Спасибо, сэр. Возможно, вы спасли этим жизнь моего сына. Я знаю, что Джордж Корнуэлл внес плату за обучение Мэлвина. – Леди Корнуэлл мягко улыбнулась, – Пусть эти деньги останутся школе, уверенна, вы примените их с пользой!
«Да, закажут больше розг…» – мысленно сыронизировал Сиэль.
– Мама, я хочу познакомить тебя с графом Ферроу, который помог мне еще в поезде, и с профессором Фликом, которой заботился обо мне, и только что спас от жестокого наказания…
На последних словах мальчик смутился и слегка покраснел.
– О, Господи! – Потрясенно воскликнула молодая женщина и вновь обняла сына, – Бедное мое дитя!
Затем она обратила взгляд на профессора Флика.
– Спасибо вам, сэр! Я непременно сделаю пожертвование школе, а вам лично пришлю подарок.
– Ну, что вы, Миледи, право не стоит… – забавно покраснев, пробормотал Флик.
– А вы, юноша… – Леди Корнуэлл обернулась к Сиэлю и вдруг замерла, – Сэр Дарфорд, вы позволите мне поговорить с этим молодым джентльменом наедине?
Обретя совершенно не свойственную ему ранее любезность, очевидно после слов о «пожертвовании», директор одарил гостью самой приятной улыбкой и, приказав всем выйти из кабинета, удалился сам, деликатно прикрыв за собой дверь.
– Граф Сиэль Фантомхайв… – Тихо произнесла леди Корнуэлл, так что услышать ее мог только Мэлвин и сам Сиэль. – Сынок, этот юноша глава компании «Фантом» и тайный агент Ее Величества! Вот кто спас тебе жизнь. Я права? Ведь это вы отправили мне письмо прямо из поезда?
В глазах женщины заблестели слезы благодарности.
– Граф Фантомхайв? – потрясенно переспросил Мэлвин, – Это правда?
– Да. – Сухо ответил Сиэль. – Но мое пребывание здесь должно остаться в тайне. Надеюсь, вы это понимаете, мадам.
– Конечно же, граф, но скажите, чем я могу вас отблагодарить? – Искренне произнесла женщина.
– Примите мой совет. – Серьезно ответил Сиэль, – Вашему сыну подходит только домашнее обучение, никогда не отправляйте его в подобное заведение. Даже если врачи решат, что Мэлвин совершенно здоров.
– Обещаю вам, граф! Я больше ни за что не расстанусь с моим мальчиком! – Женщина прижала к себе сына и улыбнулась Сиэлю, – До свидания, граф, надеюсь, мы скоро увидимся с вами в Лондоне!
– До свидания, леди Корнуэлл. – Сиэль учтиво поцеловал даме руку и уже хотел сдержанно попрощаться с Мэлвином, но тот вдруг крепко обнял его и прошептал:
– До свидания, граф! Теперь вы мне как настоящий брат… – в голубых глазах мальчика читалась искренняя любовь и благодарность.
Сиэль почувствовал себя не в своей тарелке и, как только маленький лорд отстранился от «названного брата», граф поспешил скорее покинуть кабинет.
В коридоре леди Корнуэлл попрощалась с директором и профессором Фликом, а затем, взяв Мэлвина за руку, в сопровождении слуги, направилась к выходу из злосчастной школы.
Когда они скрылись из виду, Сиэль испытал чувство облегчения и даже едва заметно улыбнулся.
– Господа, все свободны. Можете возвращаться к своим обязанностям. – Обычным ледяным тоном, объявил Дарфорд. – А вы, мистер Ферроу, пройдите ко мне в кабинет!
Директор захлопнул за собой дверь, Сиэль сделал шаг в ее сторону, но дворецкий остановил его, едва коснувшись плеча.
– Господин, позвольте, я пойду вместо Вас? – Учтиво предложил он.
– Нет, Себастьян. – Холодно возразил граф, – Я сам разберусь.
– Надеюсь без помощи револьвера? – С сомнением, уточнил демон.
– Возьми его себе. – Сиэль достал магическое оружие и сунул его слуге, – Я сумею обойтись и без этого.
Он гордо поднял подбородок и вошел вслед за Дарфордом.
Директор сидел за своим столом, но не успел Сиэль прикрыть за собой дверь, как лорд звонко ударил ладонью по деревянному подлокотнику кресла.
– Что вы о себе возомнили, мистер Ферроу?! – Гневно спросил он. – Ведь это вы отправили письмо леди Корнуэлл со станции в предместье Лондона, да еще и от моего имени! И как вы полагаете, я поступлю с вами за подобную выходку?
Граф смерил директора надменным взглядом и, спокойно подойдя к столу, опустился в кресло напротив застывшего в изумлении лорда.
– Я полагаю, что вы похвалите меня за предусмотрительность, сэр. – Будничным тоном ответил мальчик.
– Что?! – От злости и возмущения лицо Дарфорда приобрело зеленоватый оттенок, – Да как вы смеете…
– Я всего лишь спас репутацию школы от скандала связанного с гибелью последнего лорда Самерсдейла, сердце которого остановилось бы во время первой же порки. – Все так же спокойно уточнил Сиэль, – А еще тем письмом я заработал для «Хилворда» щедрое пожертвование и сэкономил деньги, внесенные за обучение Мэлвина Корнуэлла. Разве все это не заслуживает похвалы?
Придя в себя от первого возмущения, Дарфорд смерил ученика оценивающим взглядом.
– А вы очень дерзкий и самоуверенный юноша, Ферроу… – Зло усмехнувшись, заметил он. – Но насколько бы не были верны ваши доводы, за то, что вы написали письмо от моего имени, я имею право вас наказать.
– Простите, сэр. – Граф усмехнулся в ответ собеседнику, – Но вы не имеете такого права, так как я писал письмо, еще не являясь учеником «Хилворда», а значит, этот поступок не может считаться нарушением школьной дисциплины.
Директор откинулся на спинку кресла, еще внимательнее рассматривая собеседника. Создавалось впечатление, что он решает, как же ему поступить.
– Я вижу, вам не нравится система английского образования, мистер Ферроу… – Наконец, со скрытым злорадством заметил Дарфорд, – Но поскольку вашей маме письмо пока никто не писал, после обеда извольте быть на уборке школьного парка вместе со всем вашим курсом. Если же я узнаю, что вы отсутствовали, то это уже точно будет являться нарушением дисциплины. И вот тогда я лично высеку вас в этом кабинете, так что старайтесь усерднее.
Директор растянул тонкие губы в улыбке и добавил почти что ласково:
– Граф Роджер Ферроу писал мне, что вы страдаете от чрезмерной гордыни, но пусть он не беспокоится. – Дарфорд прищурился, заглянув Сиэлю в глаза, – Мы выбьем из вас этот грех. Рано или поздно, но непременно выбьем. А теперь можете идти, скоро начнется обед.
Чтоб сохранить внешнее самообладание и с достоинством покинуть директорский кабинет, графу Фантомхайв потребовалось мобилизировать всю силу воли. Однако, уже выходя в дверь, мальчик буквально скрипел зубами. Так его еще никто не унижал.
Злость переполняла душу графа, готовясь вот-вот выплеснуться наружу. Он чувствовал себя так, словно его только что облили грязью, но не меньше чем на извращенца-директора Сиэль злился на собственного дворецкого.
Да что там говорить? Мальчик был готов порвать его на части собственными руками.
– Вы очень достойно ответили директору Дарфорду, Милорд… – Учтиво заметил демон, открывая перед господином дверь в их комнату, которая сейчас приобрела вид столовой. – Я даже был приятно удивлен Вашей находчивостью.
– Себастьян! – Гневно прервал его Фантомхайв, – Как ты посмел?! Как ты посмел так унизить меня перед этим гнусным содомитом?!
Сиэль едва сдерживался, чтоб не залепить слуге звонкую пощечину.
– Ты что, возомнил себя моим отцом?! – Граф сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони, – И что же еще ты написал в «письме от Роджера Ферроу»? Лишил меня права выбрать отчисление вместо экзекуции?!
– Зачем Вы так, Господин? – Немного обиженно возразил Себастьян, – Я позволил себе упомянуть про гордыню, лишь для того, чтоб мотивировать желание Вашего «отца» прикрепить Вас к тьютору.
У меня и в мыслях не было оскорбить Вас. И если бы к директору пошел я, ничего подобного бы не случилось.
– Я сам решу, когда и куда мне ходить, тебе ясно? – Зло буркнул Сиэль, – А теперь верни мне оружие и займись обедом.
– Да, Мой Лорд. – Мрачно ответил Себастьян и, даже не поклонившись, протянул графу револьвер рукоятью вперед.
За обедом Сиэль не проронил ни слова. Он очень проголодался, но ел как всегда медленно, соблюдая все нормы этикета, однако вкуса почти не чувствовал. В голове постоянно вертелись слова директора, ведь он посмел упомянуть его мать. Сиэль устало прикрыл глаза, вспоминая счастливое лицо Мэлвина, его смех, то, как он прижимался к своей маме, а она гладила сына по волосам.
– Господин, я приготовил Вам сегодня десерт из взбитых сливок со свежими кусочками клубники… – Мягко произнес дворецкий, внимательно глядя на помрачневшего мальчика.
– Я не хочу. – Сухо ответил граф.
Себастьян заметно удивился.
– Позвольте спросить, Милорд, – Помолчав несколько секунд, задумчиво произнес демон, – Почему Вы проявили такую заботу о маленьком Корнуэлле, в то время как обычно равнодушно взираете на судьбы других людей?
Сиэль горько усмехнулся.
– Тебе этого не понять, ты ведь демон.
– И все же? – Настоятельно повторил дворецкий, словно не заметив обидного утверждения.
– Просто Мэлвин напомнил мне меня самого в детстве… – печально ответил граф, – Я тоже был таким, пока светлый мир, который я знал, не поглотило пламя пожара. Я решил помочь ему, потому что мне тогда никто не помог. Никто не пришел, чтоб меня спасти.
В комнате повисла гнетущая тишина.
– Но Вы ведь до сих пор живы, Господин… – Спустя минуту, очень серьезно заметил Себастьян.
Сиэль вздрогнул и медленно поднял на него взгляд. В этот миг мальчику безумно захотелось увидеть глаза дворецкого.
И Себастьян не отвернулся, он внимательно и очень печально смотрел на своего юного господина, а его глаза приобрели глубокий карий цвет без единого алого отблеска.
Граф ощутил легкую дрожь во всем теле и поспешно опустил взгляд.
– Давай сюда свой десерт. – Мрачно буркнул он, в то время как на сердце вдруг стало намного легче.
Дворецкий тепло улыбнулся и тотчас поставил перед мальчиком высокую креманку со взбитыми сливками в виде белой розы с клубничными листиками.
После горячего ароматного чая и порции сладкого Сиэля непреодолимо потянуло в сон. Переживания тяжелого утра сделали свое дело. Мальчик чувствовал себя совершенно измотанным.
– Вам нужно отдохнуть, Милорд, – Учтиво констатировал демон.
Пара секунд и комната вновь превратилась в уютную спальню лондонского особняка.
– Да, ты прав… – Устало ответил Сиэль, садясь на край широкой кровати.
Дворецкий помог мальчику раздеться и облачиться в ночную рубашку, а когда тот лег в постель, заботливо накрыл одеялом.
– Себастьян… – Тихо позвал Сиэль, с трудом борясь со сном, – Я хотел спросить…
– Не надо, Милорд. – Серьезно и в то же время мягко возразил демон, пристально глядя на засыпающего мальчика, – Я всегда буду с Вами, как и обещал.
Сказав это, он сделал легкое движение рукой и окно в спальне завесили плотные портьеры.
На душе графа сразу сделалось тепло и спокойно, а внезапно нахлынувшее щемящее чувство одиночества исчезло без следа. Уже погружаясь в ласковые объятья Морфея, он услышал рядом с собой тихий голос:
– Отдыхайте, мой юный Господин, а я постерегу Ваш сон.
====== Часть 7 «Обучающий дворецкий» ======
Себастьян сидел на стуле, развлекаясь чтением докладов своих учеников, и периодически посмеивался над их представлением о событиях Английской революции. Но, как бы ни было увлекательно это занятие, демон иногда отвлекался, поглядывая на спящего мальчика. Дважды пришлось прогонять страшные сны, которые причиняли боль принадлежащей ему душе. Но сейчас Сиэль уже спал спокойно, Михаэлис позаботился о том, чтоб ужасы прошлого больше его не тревожили, хотя бы во время дневного сна. Глядя на умиротворенное лицо своего юного господина, Себастьян невольно задумался:
«Насколько же важны для людей слова… Поступки гораздо честнее, весомее, их можно ощутить, но все же слова способны отогреть быстрее самую темную душу. Даже если являются ложью».
Михаэлис горько усмехнулся. Ведь не только смертные ощущают на себе силу слова, которой можно даже убить. Сегодня юный граф, прибывая в обиде на весь мир, напомнил слуге, что тот всего лишь демон, не способный понять человеческих чувств. Себастьян слышал подобные фразы сотни тысяч раз, но из уст Сиэля они будто острое лезвие, резанули по сердцу, причинив боль. Как же это глупо! Быть демоном и обижаться, когда тебе про это напоминают. Но все дело в том, что для юного графа Себастьян уже перестал быть просто демоном. Он занял в сердце мальчика место самого дорогого человека, как отец или мать. Михаэлис отлично сознавал это, как и то, что он сам не хотел быть в глазах Сиэля демоном – существом, желавшим ранее поглотить его душу, навсегда уничтожить саму сущность юного графа Фантомхайв, лишив возможности однажды вернуться в мир людей в новом теле. Это намного страшнее простого убийства.
И Сиэль отлично понимает весь ужас подобной участи, ведь он сам прочувствовал процесс поглощения чужой души.
Себастьян вздохнул и прикрыл ладонью лицо. Он знал, какой вопрос хотел задать сегодня его маленький граф, и поэтому остановил его. Демоны не могут отвечать на такие вопросы, вернее не могут отвечать правду. Но Михаэлис недаром считался мастером контрактов, он превосходно умел подменять одни слова другими, вкладывая в них нужный для контрактера смысл. Вот только Сиэль больше не был его контрактером, а Себастьян не хотел ему лгать.
Такие обыденные, доступные каждому смертному слова могли бы сразу отогреть душу мальчика, но демон не мог их сказать, и даже не потому, что это запрещено, не потому что кто-то может узнать о нарушении. Просто однажды настанет момент, когда Азазель прикажет предъявить ему «взращенную» душу, и тогда…
Себастьян внутренне сжался при мысли, что тогда ему придется сделать, чтоб не отдать юного господина на растерзания Высшему демону.
Сейчас же Михаэлис предпочитал, подобно смертным, прикрыться спасительной ложью, веря, что подобного с ними никогда не случится.
Снова взглянув на безмятежно спящего графа, Себастьян усилием воли отогнал мрачные мысли, постаравшись представить себе нечто приятное. Ведь пока их привычному укладу жизни ничто не угрожало, а значит, стоило радоваться каждому новому дню мимолетного человеческого бытья.
Слегка вздохнув, дворецкий семьи Фантомхайв подумал о том, что спустя всего пару месяцев наступит цветущий май и придет пора перевозить юного графа в поместье. Переезд всегда сопряжен с шумом, суетой и горой разбитой посуды. Даже демону нужно иметь непоколебимое терпение, чтоб пережить сие «стихийное бедствие» и не убить никого из слуг. Зато потом, после еще целого дня нервотрепки во время обустройства быта на новом месте, можно, наконец, безмятежно отдохнуть на свежем воздухе. Правда, отдыхать в основном будет юный господин и периодически слуги, а доля Себастьяна – носиться по поместью, чтоб за всем уследить. И все же за городом намного спокойнее.
Тем более, теперь с ними поедет Мария! Ей непременно понравится восстановленный особняк, река, парк, окружающая поместье дубовая роща. Как все горожане, ранее не проводившие лето на природе, она, наверное, захочет завести собственный маленький цветник, и, пожалуй, можно будет уговорить графа разрешить ей эту радость где-нибудь на заднем дворе.
Живо представив себе супругу в легком ситцевом платье, холстяном фартуке, садовых перчатках Финни и с совочком в руках, демон лукаво улыбнулся. А вообразив, насколько эффектно и заманчиво будет выглядеть Мария, опустившаяся на колени перед клумбой или на зеленой лужайке на пикнике, он даже невольно облизал губы кончиком языка. После столь соблазнительных фантазий Себастьян заключил, что жизнь в поместье этим летом станет значительно интереснее, во всяком случае, для него точно.
От размышлений о радужных перспективах предстоящего лета демона оторвал неожиданный стук в дверь. Себастьян встал со стула и первым делом накрыл кровать со спящим господином энергетическим звуконепроницаемым куполом, а затем наложил на спальню визуальный образ скромной комнаты учителя. Так что, когда Себастьян открыл дверь перед ласково улыбающимся лордом Дарфордом, тот не заметил ничего, что могло бы вызвать подозрения.
– Добрый день, дорогой мой мистер Майкалс… – мягко произнес директор, – Я счел своим долгом прийти посмотреть, как вы устроились.
– Добрый день, сэр. – Очень вежливо ответил ему Михаэлис, срочно изобретая способ выдворить нежданного гостя, но так, чтоб не потерять возможность узнать истинную цель его визита. – Для меня честь, что вы проявили заботу о простом учителе. Но сейчас я собирался осмотреть зимний сад, и был бы благодарен, если бы вы составили мне компанию…
Услышав эти слова, Дарфорд улыбнулся еще более ласково.
– Что ж, мистер Майкалс, я уже убедился, что в комнате все в порядке, и с удовольствием покажу вам все прелести нашего зимнего сада. Ведь я лично подбирал многие из растущих там редких цветов.
Себастьян изобразил на лице самую дружелюбную улыбку.
– Премного благодарен за оказанную мне честь, сэр. – Он вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь, – Я с детства увлекаюсь ботаникой, и мне чрезвычайно интересно увидеть, какие у вас высажены растения!
По пути в зимний сад Дарфорд рассказывал о том, как много он сделал для родной школы, а Себастьян обратил внимание, что в коридоре им не встретилось ни одного ученика. Видимо, в этот час все школьники были заняты работой в парке.
– Скажите, дорогой мой друг, – неожиданно фамильярно обратился к нему директор, – А мистер Ферроу хорошо исполняет свои обязанности по уборке комнаты, или это вы сами навели в ней столь идеальную чистоту?
– Мы с мистером Ферроу договорились нести поочередные дежурства, ведь он устает на занятиях не менее, чем я на работе педагога. – С улыбкой, учтиво ответил Себастьян, стараясь не выходить из образа доброжелательного молодого учителя, – Вот и сейчас, мы идем осматривать зимний сад, а мистер Ферроу самоотверженно трудится в парке. Хотя совсем не привык к физическому труду.
– Хм… Я вижу, вы очень гуманны в отношении своего подопечного, Себастьян, – С легким снисхождением произнес Дарфорд, – Вы ведь позволите обращаться к вам по имени, разумеется, когда мы находимся наедине? У вас очень красивое библейское имя, друг мой… И, судя по всему, оно соответствует вашему характеру.
– Благодарю, сэр. – Изобразив смущение, проговорил демон, уже начиная убеждаться, что юный граф абсолютно верно разгадал намерения директора относительно молодых педагогов, – Конечно же, я не против.
– Вот и славно, друг мой… – Вновь улыбнувшись, на этот раз немного сладко, одобрил подчиненного Дарфорд. – Кстати, мы уже пришли.
Зимний сад «Хилворда» действительно оказался впечатляющим, сразу было видно, сколько в него вложено средств из школьного бюджета. По одним только запахам цветов и растений Себастьян сумел оценить старания профессионального садовника, услуги которого тоже стоили недешево. А еще демон успел заглянуть в душу директора, когда тот прошел вперед, рассказывая об индийских лианах.
Первое, что бросалось в глаза – это огненно-красные всполохи вожделения – какие именно чувства испытывает лорд Лоузен-Дарфорд к молодому учителю истории, теперь уже не вызывало ни малейших сомнений.
Сиэль оказался прав, и Михаэлис в очередной раз ощутил нечто вроде гордости за своего проницательного юного господина. Но извращенные желания директора школы еще не доказывали его вину в гибели Марка Кроу. Тем более, темных пятен страха, или признаков чувства вины в душе лорда не наблюдалось, зато алчность и изощренная жестокость затмевали последние отблески тусклого свечения благородства на синеватом фоне холодного безразличия. Такую душу можно было назвать изысканным деликатесом, но все же следов совершенного убийства демон в ней не нашел.
– Да, сэр, лианы очень красивы и в прекрасном состоянии. – Изображая восхищение экзотическим растением, произнес Себастьян.
– Красота, друг мой… – С сожалением протянул Дарфорд, – Столь хрупка и недолговечна. Даже красота человека – молодого мужчины, являющегося венцом творенья.
Лорд обернулся к собеседнику, пожирая его полным вожделения взглядом.
– Я смотрю на вас, Себастьян, и вижу, сколь щедрой может быть природа. Ваше стройное, гибкое тело, прекрасные глаза, затененные длинными ресницами, чувственные губы… – Дарфорд порочно улыбнулся, – Не стоит смущаться, мой мальчик, в юности я увлекался живописью, и сейчас иногда балуюсь в свободное время. Вы ведь согласились бы позировать мне в костюме Адама? Такая совершенная красота не должна увянуть, не оставив следа в истории. Разве я не прав, мой застенчивый друг?
Выслушав эту «поэтичную» тираду, Себастьян мысленно усмехнулся. Слишком часто ему приходилось становиться объектом вожделения и извращенных желаний, причем не только жалких людишек. В другой ситуации он бы не упустил возможности заключить контракт и поглотить темную душу похотливого аристократа, но сейчас перед демоном стояла иная задача.
Конечно, простой смертный, превозмогая отвращение, мог бы дать надежду сластолюбивому директору, чтобы воспользоваться приглашением и пошарить в его комнате. Но, поскольку Себастьян не был простым смертным и мог обыскать комнату негодяя в любой момент, он предпочел сделать вид, что не понял намека.
– Не думаю, лорд Дарфорд, что из меня получится хорошая модель, – произнес демон с видом полнейшей невинности, – Сидеть на одном месте для меня настоящая мука. Более того, мои убеждения таковы, что не должно потворствовать своему тщеславию, тем более таким образом.
– Что ж, очень жаль, друг мой. – Слегка разочарованно произнес Дарфорд, – Все же вы слишком застенчивы для вашего возраста. Но, надеюсь, выпить со мной бокал бренди вы не откажетесь? Работы в парке скоро подойдут к концу, и нам придется вернуться к повседневной рутине…
– Мне очень жаль, сэр, но я совсем не пью. – Изобразив искреннее смущение, ответил Михаэлис, – Как я уже упоминал, религиозные убеждения не позволяют мне подобных излишеств.
На этот раз директор не стал более настаивать или предлагать новые варианты, чтоб остаться с избранной «жертвой» наедине. Однако, сумев незаметно заглянуть в его душу, Себастьян не обнаружил гнева, напротив – вожделение лишь разгорелось еще ярче, затмив остальные пороки. Выходило, что невинность и наивность молодого преподавателя только сильнее возбуждали порочные желания извращенца.
Зимний сад они покинули вместе и любезно простились в коридоре, как добрые друзья. Демону было ясно, что лорд только начал с ним свою игру, но пока что он собирался подыграть наивному смертному, словно охотник, изображающий жертву.
Уже направляясь к своей комнате, Себастьян услышал за спиной сиплый голос Роксбери.
– Господин директор, я поймал его! Этот негодник курил и отлынивал от работы! – Смотритель тяжело дышал, как если бы совершил стометровый забег.
Обернувшись, Михаэлис не без удовольствия обнаружил, что Роксбери цепко держит запястье покрасневшего до ушей рыжего подростка.
– Это неправда, сэр! Я все время собирал листья! – Отчаянно запротестовал Стоквуд – утренний знакомец «Саймона Ферроу» по душевой.
– Он еще и лжет, мистер Дарфорд! – Зло прервал подростка смотритель, – Даже его приятель Гигзби подтвердил, что этого негодника не было на уборке!
– Все ясно, Гордон… – Немного устало ответил Дарфорд, – Ведите его в мой кабинет.
– Нет, сэр! Не надо! Я не виноват!!! – Завопил красный как рак старшекурсник, но вырваться из цепких «клешней» Роксбери ему не удалось.
«Охладился, теперь согрейся…» – мысленно позлорадствовал демон, в очередной раз поблагодарив про себя Марию за ценный «совет».
– О, мистер Майкалс! Очень рад вас видеть. – Неожиданно окликнул Себастьяна доброжелательный голос профессора Грина.
– Добрый день, сэр. – Вежливо поздоровался Михаэлис.
– Ну, как вам первый день работы? Не тяжело? – С улыбкой осведомился Грин, – Впрочем, ни слова! Расскажете все за чашкой чая. Сэмюель уже ждет меня в учительской, идемте, отказа я не приму!
Себастьян улыбнулся в ответ дружелюбному пожилому профессору, решив про себя, что побеседовать с ним может быть полезно. Возможно, удастся даже выведать что-то новое о личности лорда Дарфорда и погибшего Марка Кроу.