Текст книги "Самый выгодный контракт демона Себастьяна III (СИ)"
Автор книги: Полиночка666
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 42 страниц)
– Сэмюель, друг мой, неужели вы пугаете нашего нового коллегу историями о призраках? – Строго произнес пожилой худощавый джентльмен.
– Нет, Уолтер, что ты?! – немедленно возразил Флик, – Ты же знаешь, я не верю в призраков…
Себастьян внутренне усмехнулся, так как сразу определил, что впечатлительный преподаватель бессовестно лжет. Теперь демону стало понятно и странное бегство длиннорукого смотрителя. Очевидно, легенда о призраке профессора-самоубийцы внушала страх многим обитателям школы.
– Прошу вас, молодой человек, не обращайте внимания на суеверные бредни моего друга! Сэмюель с детства верит во всякие небылицы!
Круглое лицо профессора Флика немедленно залил равномерный румянец, и пожилой мужчина смущенно опустил взгляд, словно провинившийся школьник. А его строгий товарищ, наконец, назвал свое имя.
– Я профессор Уолтер Грин, преподаю законы физики, – Он протянул Себастьяну руку и демон пожал ее, слегка улыбнувшись, и тоже представился.
– Мы с Уолтером вместе окончили школу сорок лет назад, но конечно не столь элитную, как «Хилворд»… – смущенно улыбнувшись, пояснил Флик, – Короче говоря, дружим с детства…
– Мы ежедневно устраиваем маленькое чаепитие в учительской в пять часов. – Прервал сентиментальные пояснения друга Грин, – Присоединяйтесь, если будет время, всегда рады принять в наш круг «ветеранов» молодого борца за просвещение.
Уолтер Грин тоже дружески улыбнулся Себастьяну, а затем обернулся к Флику и решительно произнес:
– Все, Сэмюель, идем! Оставим профессора Майкалса в покое, ему нужно отдохнуть!
– Ты как всегда прав, Уолтер. – Виновато подтвердил Флик, и, попрощавшись, престарелые друзья детства зашагали прочь от двери комнаты нового знакомого, попутно о чем-то споря.
Оставшись, наконец, наедине с собой, Себастьян запер дверь и присел на стул. Судя по посетившим его пожилым джентльменам в «Хилворде» преподавали не только садисты, извращенцы и убийцы, но и вполне приличные люди, хотя профессор Флик показался демону уж слишком эмоциональным, более того он явно искренне верил в существование призрака, хотя и не пожелал в этом признаться.
Глаза Себастьяна приобрели алый цвет, и он тщательно осмотрел свою комнату. Вокруг расплывчатыми темными пятнами плавали остаточные следы гнева, страха, боли и отчаянья, но неприкаянной души демон не обнаружил. Похоже, Марк Кроу обрел вечный покой сразу после гибели физической оболочки, а это могло означать, что кто-то помог молодому профессору покинуть сей бренный мир. Скорее всего, тот же человек вырвал последние страницы дневника. Все произошедшее в этой комнате действительно казалось весьма интересным, а поскольку ничего сверхъестественного Себастьян не обнаружил, он решил не распутывать пока дело о самоубийстве Марка Кроу, оставив сие удовольствие юному господину.
Однако, как дворецкий семьи Фантомхайв, демон твердо решил, что никогда не оставит Сиэля наедине с извращенным любителем экзекуций – лордом Дарфордом. Даже если для этого вновь придется погружать свое тело в иное измерение и приглядывать за графом, тайно проникая в директорский кабинет.
– Бард, ты можешь шевелиться быстрее? Из-за тебя я на поезд опоздаю! – Сердито буркнул Сиэль, уже третью минуту наблюдая, как слуга шнурует его сапожки.
– Простите, господин! – Тотчас ответил повар-подрывник, – Я просто немного волнуюсь.
Фантомхайв мученически вздохнул и откинулся на спинку стула. С отъезда Себастьяна все шло нормально, граф успел написать несколько деловых писем и даже оповестить о своем отъезде леди Элизабет. Обед доставили из ресторана ровно к трем, и еда оказалась вполне сносной, особенно десерт. А к пятичасовому чаепитию Мария приготовила свои орехово-шоколадные меренги, удавшиеся сегодня особенно хорошо. Но сейчас мальчик уже начал раздражаться от нерасторопности остальных слуг.
– Все, господин! – Наконец, закончив с сапогами, радостно объявил Бард.
– Отлично. – Сиэль встал и окинул скептическим взглядом сложенные в прихожей чемоданы, – Финни, неси вещи в экипаж. И не урони ничего, смотри! А, ты, Бард, чего стоишь? Подавай пальто!
«Нет. С этими олухами я точно опоздаю на поезд!» – мысленно негодовал граф, пока повар-подрывник застегивал пуговицы на воротнике теплого черного пальто и повязывал шарф.
Мейлин и Мария стояли тут же в прихожей, первая тихо всхлипывала, вытирая платком слезы, а вторая лишь с грустью наблюдала за сборами юного хозяина дома.
– Берегите себя, господин! – Всхлипнув еще громче прежнего, воскликнула горничная, когда Сиэль выходил в открытую перед ним дверь.
– Мария, следи тут за всем в мое отсутствие. – Обернувшись, уже с крыльца, холодно распорядился граф.
– Счастливого пути. – Покачав головой, пожелала ему экономка.
И все же, несмотря на нерасторопность слуг, на вокзал они прибыли вовремя.
– Итак. – Серьезно произнес Сиэль, рассматривая билеты, – У нас купейный вагон первого класса номер шесть. Это туда!
Он указал рукой затянутой в черную кожаную перчатку в направлении головы поезда.
– Ох! Как бы я тоже хотел путешествовать по железной дороге!!! – Любовно прижав к груди самый большой чемодан хозяина, воскликнул Финни и закружился с ним по перрону, словно вальсируя.
Граф лишь устало вздохнул и в сопровождении Барда направился к своему вагону.
– Пожалуйста, дядя Джордж, не надо! Я хочу домой, к маме! – Раздался в тамбуре отчаянный детский голос, – Пожалуйста, отпустите!
Сиэль как раз ждал, пока Бард занесет в купе его вещи, когда заметил бледного, очень худенького светловолосого мальчика, которого высокий мужчина бесцеремонно втащил под мышкой в вагон, словно неодушевленный предмет. На вид ребенку было не больше десяти лет, а дорогая одежда и завитые в аккуратные локоны длинные волосы выдавали высокий социальный статус. Ранее графу уже приходилось спасать похищенного мальчика, причем как раз в поезде, и сейчас он машинально сунул ладонь под пальто, нащупывая револьвер.
– Замолчи, негодный мальчишка, не то я прикажу Тому выпороть тебя прямо в поезде! – Угрожающе рявкнул на несчастного ребенка «дядя Джордж» и граф тотчас убрал руку от магического оружия. Очевидно, никакого криминала здесь не наблюдалось, просто неприятная семейная сцена с капризным племянником и строгим дядей.
– На, забери этого маленького паразита! – Зло приказал еще молодой джентльмен и попытался передать свою живую ношу некоему Тому, очевидно слуге. Но ребенок вдруг стал отчаянно вырываться и, изловчившись, укусил родственника за руку.
– Убийца! – Закричал мальчик, – Это ты убил папу!
– Заткнись, грязный щенок! – Взревел жестокий молодой мужчина, тряся в воздухе кровоточащей ладонью. – Запри его в купе, Том, и не выпускай до самого Рединга!
Том тотчас схватил плачущего ребенка за руку и поволок за собой в вагон, а «дядя Джордж», чертыхаясь, поспешил покинуть поезд.
Сиэль напрягся, последние слова мальчика невольно вызывали подозрения, а поскольку ехать им предстояло до одной станции, граф решил, что за время пути попытается разобраться в этой истории.
Тем временем паровоз отдал последний гудок, и поезд медленно тронулся с места, шипя, пыхтя и выбрасывая из-под колес струи белого пара. Бард вышел из купе и, встав у окна рядом с господином, принялся активно махать рукой, провожающему их Финни.
====== Часть 5 «Карающий дворецкий» ======
Путь до Рединга был не близкий, а потому стоило разместиться в купе со всем возможным комфортом. Сиэль уже прилег на кушетку, раскрыв любимый томик Эдгара По, когда разбиравший вещи Бард вдруг тяжело вздохнул.
– В чем дело? – Строго осведомился юный граф, – Ты ухитрился что-то забыть?
Он испытующе взглянул на слугу поверх книжных страниц.
– Нет! Что вы, Господин! – Поспешно возразил повар, – Я просто не выношу, когда взрослые бугаи издеваются над детьми. Не могу спокойно смотреть…
Сиэль нахмурился.
– Это ты о чем? – Настороженно спросил он.
– А вы прислушайтесь… – Вновь вздохнув, ответил Бард, – Мальчонка в соседнем купе льет слезы с самого отбытия. Сопровождающий-то, бросил его, жрать видно пошел в вагон-ресторан, а малец все успокоиться не может.
Граф отложил книгу и последовал совету слуги, прижав ухо к тонкой перегородке. Из-за нее действительно доносился едва слышный плач.
– Я схожу, проверю. – Вставая с кушетки, холодно сообщил Сиэль. – А ты, оставайся здесь. Ясно?
Бард молча кивнул.
Выйдя в коридор, граф приблизился к двери соседнего купе и решительно постучал. Плач стал еще тише, но никто не ответил.
Тогда Сиэль дернул дверь, но она не поддалась.
– Вам открыть, сэр? – прозвучал рядом учтивый голос.
Граф обернулся и увидел проводника. На лице мальчика тотчас возникла виноватая, и очень милая улыбка.
– Да, я потерял ключ, а мой кузен еще мал и плачет, когда остается один… – Сиэль вынул из кармана золотую монету и положил ее на поднос, который нес проводник. Спустя пару секунд граф уже вошел в купе несчастного мальчика.
Тот сидел на кушетке у окна и, закрыв лицо узкими худенькими ладошками, тихо плакал. Съежившийся, с содрогающимися от рыданий плечиками, этот ребенок казался намного меньше и еще более хрупким, чем когда отчаянно вырывался из рук своего грозного родственника.
– Меня зовут граф Сайман Ферроу, а как ваше имя, сэр? – Тактично обратился к нему Сиэль.
Мальчик отнял ладони от заплаканного лица и поднял на нежданного гостя полные страха светло-голубые глаза.
– Мэлвин Корнуэлл, сэр… – нерешительно ответил он, а затем добавил дрогнувшим голосом, – Мэлвин Корнуэлл лорд Самерсдейл.
Граф даже оторопел от удивления. Он только несколько дней назад прочел в газете о трагической гибели лорда Дориана Уолтера Самерсдейла, случайно выстрелившего в себя во время чистки охотничьего ружья. Сиэль смутно помнил этого человека и его молодую жену, так как редко встречал их на светских раутах, но маленький лорд Самерсдейл безусловно был похож на мать, а еще на ангелочка с полотен художников Маньеристов, только весьма замученного.
– Приношу свои соболезнования. – Серьезно произнес Сиэль, – Но могу ли я спросить, отчего вы плачете?
– Мой папа… – Плечи Мелвина вновь содрогнулись, а из глаз полились слезы, – Его убили… дядя Джордж, он, он…
Мальчик зарыдал в полную силу, закрывая лицо и дрожа уже всем телом.
– Пожалуйста, успокойтесь. – Строго обратился к нему граф, – Вашей матери известно, где вы находитесь?
– Нет… – Громко всхлипнув, ответил маленький лорд, – Дядя сказал, что теперь он позаботится обо мне, так как мама…
Мальчик осекся, но под строгим взглядом Сиэля все же решился закончить фразу.
– Он сказал, что мама больна, ее надо лечить в специальной клинике. Дядя Джордж увез меня насильно, чтоб отправить в школу. А я хочу домой, к маме!
Сиэль сурово сдвинул тонкие брови, решая как ему теперь поступить. Очевидно, маленького наследника рода Самерсдейл везли в «Хилворд», а это значило, что весь путь до школы им суждено проделать вместе.
– Не плачьте, Корнуэлл, не стоит унижаться перед недостойными людьми. – Назидательно произнес граф, – Я тоже еду в «Хилворд» и по прибытии сразу же напишу вашей матери. Так что если она не в курсе происходящего, то приедет и заберет вас домой.
Услышав последние слова, Мэлвин поднял на Сиэля полные надежды глаза. Но затем вдруг резко съежился и забился в угол между кушеткой и стеной.
Граф даже не успел удивиться, как за его спиной раздался злобный мужской голос:
– А это еще кто?! – Чьи-то сильные руки схватили его за ворот пиджака.
Сиэль дернулся, пытаясь вырваться, но уже в следующую секунду услышал болезненный крик своего обидчика.
– А-а-й!!! Больно! Отпусти!
Ворот графа сразу оказался свободен. Наконец, развернувшись к входу в купе, Сиэль увидел следующую картину: Том, слуга жестокого дяди Мэлвина, скорчился от боли, в то время как Бард крепко сжимал его побагровевшее ухо.
– С Вами все в порядке, Господин? – Обеспокоенно спросил повар-подрывник, продолжая выкручивать ухо неучтивому слуге.
Сиэль надменно улыбнулся.
– Да, Бард. Но этот невежа явно нуждается в уроке хороших манер. – Холодно произнес он.
– Так точно, Господин! – Сурово глядя на Тома, отрапортовал повар, – Ну что, скотина? Сейчас я отучу тебя обижать маленьких!
Угрожающе сообщил слуге Бард, а затем, взглянув на своего хозяина, поспешно добавил:
– Это я не о Вас, Господин!
Быстро отпустив ухо злобного слуги, бывший подрывник нанес ему резкий удар ребрами ладоней в бока, от чего Том, охнув, согнулся пополам и затих.
– И чтоб до самого Рединга я ни звука от тебя не слышал! Понятно? – Продемонстрировав поверженному противнику внушительных размеров кулак, добавил Бард.
Том лишь слабо кивнул и, встав на четвереньки, пополз к своей полке.
Когда Сиэль покидал купе маленького лорда, он бросил на него взгляд и увидел на худом, неестественно бледном лице мальчика искреннюю, благодарную улыбку.
Оставшуюся часть пути граф провел за чтением и даже выпил стакан чая с кусочком яблочного пирога, однако в голове то и дело звучали слова маленького лорда, обвинившего дядю в убийстве своего отца. Конечно, ребенок мог бросить такое обвинение от обиды, горя или отчаянья, но с другой стороны, принцип «cui prodest?»* говорил не в пользу жестокого молодого человека. Единственное, что не вписывалось в версию о расчетливом убийстве, это то, что Джордж Корнуэлл не избавился от мешавшего ему племянника, а всего лишь отправил в престижную закрытую школу. Исходя из этого факта, Сиэль решил не делать поспешных выводов до приезда в школу, где его должен был ждать Себастьян.
На станции Рединга в столь поздний час народу почти не было. Перед тем, как они покинули поезд, Бард помог господину переодеться в школьную форму, на этот раз сносно справившись даже со шнуровкой сапог. Несмотря на непривлекательный цвет и простой покрой, Сиэль отметил, что на нем форма «Хилворда» сидит идеально, а вот бедняжка Мэлвин смотрелся в ней, как скелет в мешке. Увидев маленького лорда в тамбуре, граф вновь поразился, насколько истощенным кажется этот несчастный ребенок.
В дилижанс до «Хилворда» они сели вчетвером. Сиэль оказался напротив Мэлвина и в свете фонаря заметил, что пуговицы на пальто мальчика застегнуты неправильно, очевидно ребенку пришлось одеваться самому.
– Бард, приведи в порядок одежду юного лорда. – Строго приказал граф.
Повар-подрывник дружелюбно улыбнулся смущенному ребенку и занялся его пальто, а затем и сапожками. Причем сидящий рядом с Мэлвином Том даже не шевельнулся и не проронил ни слова. Очевидно, злобный слуга все еще находится под впечатлением от воспитательной работы Барда.
– Спасибо… – Тихо произнес новоиспеченный ученик «Хилворда», глядя в глаза своего юного защитника с искренней благодарностью, – Вы очень добры ко мне, граф.
– Не стоит. – Благосклонно ответил Сиэль, отметив, что сейчас новый знакомый нравится ему значительно больше, чем когда лил слезы в купе поезда.
Дорога до «Хилворда» оказалась длинной, к тому же дилижанс сильно трясло на ухабах и рытвинах. Однако маленький лорд ухитрился задремать, уронив голову на спинку сидения. Заметив, что Мэлвин рискует удариться при очередном толчке о стенку кареты, Бард грубо отодвинул запуганного Тома к окну и сел рядом со спящим ребенком, прислонив его к своему плечу.
Сиэль слегка удивился проявлению столь трогательной заботы со стороны грубоватого повара-подрывника, но возражать не стал. Тем более маленький лорд Самерсдейл выглядел совсем изможденным.
Спустя еще четверть часа дилижанс остановился, наконец, у высоких чугунных ворот школы. Том выскочил на улицу первым и скинул с крыши кареты два чемодана своего подопечного, а затем неожиданно обратился к Барду:
– Если вам так нравится этот щенок, сами и тащите его вещи!
Сиэль в этот момент уже вышел из дилижанса, а Бард осторожно вынул спящего мальчика и еще держал его на руках.
– Ну и сволочь же ты! – Сплюнув на землю, огрызнулся повар, в то время как Том уже влез обратно в дилижанс.
Поставив проснувшегося Мэлвина на ноги, Бард велел кучеру подождать, взял багаж обоих юных аристократов и пошел к воротам. Сиэль направился следом, но вдруг почувствовал в своей ладони прохладную тонкую ручку маленького лорда.
Граф невольно опешил, он был не готов становиться нянькой этого ребенка, но все же высвобождать руку не стал. В конце концов, ему ведь было все равно, а Мэлвину явно требовалась поддержка.
Некоторое время все трое шли по выложенной брусчаткой дорожке к светящимся впереди стрельчатым окнам школы. А когда вокруг выросли черные силуэты старых деревьев, Сиэль почувствовал, как холодные пальчики крепче сжали его ладонь.
– Здесь кто-то есть… – дрогнувшим голосом прошептал мальчик.
Сиэль скептически хмыкнул. Как этот ребенок сможет существовать в суровых условиях «Хилворда», представить было довольно сложно.
– Вам нечего бояться, сэр, – Укоризненно обратился он к маленькому спутнику, – Скоро мы окажемся в теплом и светлом помещении.
Однако когда они достигли центрального входа, и дверь открылась, даже Бард тихонько чертыхнулся, а Мэлвин и вовсе испуганно задрожал и намертво вцепился в руку старшего товарища.
На пороге появилась сгорбленная темная фигура человека, державшего в длинной руке масляную лампу. Желтый свет освещал лишь уродливое, морщинистое лицо незнакомца, а резкие черные тени делали его похожим на ожившую статую горгульи.
– Явились, наконец… – Хриплым голосом проворчал пожилой мужчина, – И почему некоторые родители считают приемлемым присылать своих отпрысков ночью? Назовитесь, джентльмены.
Последняя фраза уже явно была адресована вновь прибывшим ученикам.
– Я граф Сайман Ферроу, а это Мэлвин Корнуэлл лорд Самерсдейл. – Холодно ответил Сиэль бесцеремонному школьному смотрителю, коим очевидно являлся этот неприятный человек.
– А мистер Корнуэлл сам отвечать не умеет? – Язвительно осведомился незнакомец.
– Господин, Вы уверены, что хотите остаться? – Склонившись к уху Сиэля, шепнул Бард.
– Да, можешь быть свободен. – Строго ответил ему граф.
Бард тяжело вздохнул, покосившись на страшного смотрителя, поставил чемоданы и побрел обратно к дилижансу.
– Мое имя Гордон Роксбери. – Подобрав вещи учеников, сообщил длиннорукий. – Я здешний смотритель, идите за мной!
Сиэль и Мэлвин вместе вошли в двери школы и последовали за мистером Роксбери.
– И где только набирают таких хилых мальчишек, с ними всегда потом полно проблем… – Волоча чемоданы едва ли не по полу, ворчал себе под нос смотритель, пока все трое пересекали просторный, темный холл.
– Мне страшно… – Тихо всхлипнув, прошептал Мэлвин, который все еще крепко сжимал ладонь Сиэля.
– Держите себя в руках, сэр. – Строго шепнул ему Фантомхайв, – Вы же мужчина.
– Нет, граф, я всего лишь ребенок… и мне очень страшно. – Вновь начиная всхлипывать, ответил маленький лорд.
– Теперь вы уже не ребенок, а глава семьи Корнуэлл! Кто будет защищать вашу мать, если вы не способны постоять даже за самого себя? – Сиэль выпустил руку мальчика и, обернувшись, серьезно взглянул ему в глаза.
Мэлвин растеряно моргнул, но всхлипывать перестал.
– О чем это вы там шепчитесь, негодники? – Грозно рявкнул на мальчиков Роксбери, – Была бы моя воля, всех новичков сначала бы хорошенько секли розгами, чтоб сразу привыкали к порядку!
Сиэль почувствовал, как к лицу прилила кровь, он даже плотно стиснул зубы, чтоб удержаться от ответа на столь оскорбительное заявление. А несчастный Мэлвин вдруг пошатнулся и, если бы граф не успел его поддержать, непременно рухнул бы на пол.
– Роксбери! Что вы сделали с этим ребенком?! – Раздался за спиной Сиэля чей-то взволнованный голос. – Вы что, посмели его ударить?
– Нет, что вы, профессор Флик, я и пальцем его не тронул! – Испуганно зачастил длиннорукий смотритель.
– Этому мальчику плохо! – Резко прервал их спор Сиэль, – Немедленно нужен нашатырь!
– Ох! Бедное дитя! – Горестно воскликнул полный, лысоватый мужчина в теплом халате, поднимая с пола бесчувственное тело Мэлвина, – Он так бледен!
– Позвольте я взгляну? – Неожиданно раздался из темноты коридора вежливый голос Себастьяна.
Сиэль резко обернулся и увидел своего дворецкого в скромном горчичного цвета костюме. На душе графа сразу сделалось намного спокойнее.
Демон быстро подошел к полному профессору и, достав из кармана какую-то бутылочку, поднес ее к носу маленького лорда. Мэлвин сразу открыл глаза и даже его бледные щеки немного порозовели.
– А, мистер Майкалс! – Радостно прохрипел Роксбери, – Вот ваш подопечный – Сайман Ферроу и его вещи!
Смотритель свалил у ног Сиэля чемоданы.
– Дальше пусть мальчишка тащит их сам.
Затем смотритель обернулся к полному мужчине в халате, который все еще держал Мэлвина на руках.
– Здесь еще вещи мистера Корнуэлла, поставьте его на пол, профессор Флик, я отведу ученика в комнату первокурсников. – Вежливо предложил Роксбери.
– Ну, нет! Я не отдам вам ребенка! – Решительно заявил Флик, – Сегодня мальчик переночует у меня!
– Как вам будет угодно, профессор. – Смотритель покорно поклонился, – Тогда я отнесу чемоданы Корнуэлла в вашу комнату.
– Спасибо, Гордон, идемте… – Ответил смотрителю мужчина в халате и грязных домашних туфлях, а потом добавил, уже обращаясь к Себастьяну с дружелюбной улыбкой: – Спокойной ночи, профессор Майкалс, и спасибо за помощь.
– Себастьян… – Делая вид, что помогает своему тьютору поднять чемодан, прошептал Сиэль, – А ну, быстро загляни в душу этого толстяка! Что-то он подозрительно добренький…
Демон тотчас исполнил приказ, но его вспыхнувшие алым глаза погасли почти мгновенно.
– Вам не о чем беспокоиться, Милорд, – Совсем тихо ответил Себастьян, – Я увидел лишь искреннюю жалость к беззащитному ребенку и угасающую синеву горькой утраты. Профессор Флик совершенно точно не причинит вреда вашему новому другу.
– Никакой он мне не друг! – Возмущенно фыркнул граф, когда они, оставшись вдвоем, уже шли по полутемному коридору к комнате профессора Майкалса.
– Простите, Господин, я совсем забыл, у Вас ведь нет друзей, только пешки… – Вежливо заметил нагруженный чемоданами дворецкий.
– Заткнись! – Зло прошипел Фантомхайв.
Апартаменты Себастьяна поразили графа убогостью интерьера, а предназначавшаяся для него кровать и вовсе вызвала отвращение, узкая, жесткая, белье и то слишком грубое. Заснуть на таком «ложе мазохиста» он бы точно не смог.
Присев на край стула, Сиэль вопросительно уставился на дворецкого.
– Не волнуйтесь, Господин. – Поспешно утешил его демон. – Спать Вы будете на точной копии Вашей собственной кровати. А сейчас, просто скажите, что бы Вы хотели на ужин и закройте глаза.
Граф недоверчиво нахмурился.
– Ну, что ж, подай мне отварные телячьи языки, горячие лепешки, бокал красного вина, а на десерт пломбир политый шоколадом. – Перечислив желаемые блюда, мальчик прикрыл глаза, подглядывая из-под густых ресниц.
Но к своему разочарованию никаких диковинных метаморфоз или вспышек магического света граф не увидел. На один короткий миг комнату заволокла тьма, а когда она рассеялась, Сиэлю показалось, что он сидит в собственной столовой, только значительно меньших размеров.
– Как ты это делаешь? – Встав и подойдя к столу, на котором стояли все заказанные им блюда, заинтересованно спросил граф.
– Материализация, Господин. – Учтиво пояснил демон, отодвинув для мальчика стул, – Я создаю плотную материю не из ничего, а из мельчайших частиц вещества, на которые потом могу все это вновь расщепить. Но с продуктами питания дело обстоит немного сложнее, появляясь здесь, они исчезают где-то в другом месте.
Себастьян хитро улыбнулся, накладывая мальчику горячие кусочки тонко нарезанного телячьего языка.
– Например, в ресторане Рединга или на ближайшей ферме.
– Проще говоря, ты воруешь. – Приступая к еде, надменно резюмировал Фантомхайв, – Ну, так и быть, прощаю.
– Как прошла Ваша поездка? – Учтиво осведомился Себастьян, когда граф уже принял ванну и готовился ко сну во вновь изменивший вид комнате. Теперь она в точности походила на его собственную спальню.
– Если не считать постоянно плачущего лорда Самерсдейла, поездку можно назвать спокойной. – Саркастически хмыкнув, ответил Сиэль, и поднял руки, чтоб дворецкий мог облачить его в ночную рубашку.
– Что ж, Господин, не стоит об этом беспокоиться, у маленького Мэлвина Корнуэлла слабое сердце, он перестанет досаждать Вам своим плачем после первой же порки. – Будничным тоном сообщил демон, застегивая белые пуговицы воротничка.
– Что? – Сиэль едва не вскочил на ноги. – У мальчика больное сердце?
– Да, Милорд. Любое сильное потрясение приведет к его неминуемой гибели. – Все так же спокойно ответил Себастьян.
– Постой! Но тогда же все сходится! – Возбужденно воскликнул Фантомхайв, – Cui prodest? Мэлвин ничего не выдумал!
Граф встал с кровати, сунув босые ноги в подставленные дворецким мягкие домашние туфли. Сейчас поток его мыслей уже было не остановить.
Заложил руки за спину, Сиэль начал прохаживаться по комнате.
– Теперь мне понятно, почему сэр и леди Корнуэлл редко появлялись на светских раутах. Они просто хотели больше времени проводить с больным сыном. Это объясняет и инфантильность мальчика, и его чрезмерную впечатлительность. Родители старались оградить Мэлвина от жестоких реалий жизни. Младший брат лорда Самерсдейла безусловно знал о болезни племянника. Он убивает брата, имитируя несчастный случай, Мэлвин, возможно становится случайным свидетелем преступления, но из-за приступа вызванного потрясением не может ничего сообщить матери или полиции. Джордж Корнуэлл понимает, что если он убьет племянника, повторив прием с «несчастным случаем» это вызовет подозрения. И тогда, воспользовавшись отсутствием матери мальчика, которую он, возможно, послал на обследование в психиатрическую клинику, убийца отправляет Мэлвина в «Хилворд». Причем Джордж уверен, что смертельно больной и изнеженный ребенок не проживет здесь и трех суток!
Сиэль перевел дыхание, его сердце часто билось от внутреннего возбуждения, а глаза блестели азартом.
– Убийца очень хорошо все продумал. После гибели любимого сына леди Корнуэлл легко можно было бы упрятать в клинику для душевнобольных и добиться над ней опекунства. Таким образом, все средства семьи и титул лорда Самерсдейла достались бы Джорджу. Поздравь меня, Себастьян, я только что раскрыл коварное и циничное преступление!
– Поздравляю Вас, Господин. – Многозначительно улыбнувшись, произнес дворецкий, все это время внимательно наблюдавший за мальчиком, – Но, к сожалению, это лишь голословные умозаключения, без доказательств их не примет ни один суд. Убийца и вправду очень хитер.
Сиэль остановился и пристально взглянул в лицо своего демона.
– Это не важно. – Ледяным тоном возразил он, – Я сам вынес ему приговор. Слушай мой приказ, Себастьян! Убей Джорджа Корнуэлла.
На губах демона появилась довольная улыбка.
– И это все, Господин? – Мягко уточнил он.
– Нет. – Граф гордо поднял подбородок, – Передай письмо леди Корнуэлл от имени директора школы, чтоб она завтра же приехала и забрала сына домой. И еще одно…
Сиэль выдержал паузу и опустил взгляд.
– Не дай мальчику умереть… – негромко добавил он.
Но спустя всего один миг Фантомхайв вновь обрел прежнюю решимость.
– Это – приказ, Себастьян! – Повелительно объявил граф.
Демон немедленно преклонил колено перед юным господином и, приложив правую ладонь к груди, произнес с неподдельным уважением:
– Да. Мой Лорд!
Прежде чем отправиться исполнять приказ, Себастьян счел своим долгом уложить спать перевозбужденного мальчика. Разумеется, графу не стоило знать о гипнотическом воздействии, он вдруг просто ощутил непреодолимою усталость и, списав это на нервное переутомление, забрался в постель. Дворецкий заботливо укрыл уже засыпающего Сиэля одеялом и еще пару минут постоял рядом с кроватью, осознавая, насколько он горд за своего юного господина. Однако подобное чувство гордости, даже восхищения и раньше посещало душу Себастьяна, когда граф совершал неожиданные, решительные поступки или произносил слова, способные поразить даже могущественного демона. Душа этого мальчика была неповторимо прекрасна в своей многогранности, и Михаэлис уже точно знал, что будет защищать ее, даже рискуя собственной жизнью. В последний раз взглянув на спящего Сиэля, он потушил свет и вышел из комнаты.
Однако оставлять господина одного, без надежной защиты Себастьян не собирался, заперев дверь на ключ, он наложил на нее сильнейшее охранное заклятие. Теперь, до самого утра, никому из смертных даже в голову не придет приблизиться к комнате скромного учителя истории и его подопечного.
Полутемный кабинет освещали лишь огонь в камине и две догорающие свечи в тяжелом серебряном канделябре. В кресле с высокой спинкой сидел молодой мужчина в расстегнутой черной жилетке и развязанном галстуке-бабочке. Тонкие бледные пальцы сжимали недопитый бокал скотча, а почти пустая бутылка стояла рядом на изящном столике. Мужчина сидел, бессмысленно глядя на огонь, он был пьян и погружен в какие-то мрачные раздумья.
Заглянув в его душу, можно было найти много аппетитных страстей. Темные пятна глухой злобы, пурпур ненависти, серый туман безысходности и отчаянья, сквозь который пробивались лимонные всполохи болезненного азарта. Сегодня молодой аристократ снова проигрался в покер, а его долг увеличился вдвое.
– Доброй ночи, мистер Корнуэлл… – Мягко обратился к нему Себастьян. Сейчас он был одет в элегантный черный фрак с алой розой в петлице.
Молодой человек вскочил на ноги и тотчас пошатнулся, но сумел удержаться за спинку кресла.
– Кто… вы?.. – С трудом выговаривая слова, причем, скорее от страха, нежели от опьянения, спросил он. – Как вы сюда вошли?
– Я – демон. – Спокойно произнес Себастьян, – Полагаю, это ответ сразу на оба ваших вопроса.
– Демон? – Вновь пошатнувшись, переспросил молодой человек и горько усмехнулся, – Видимо на сегодня с меня достаточно скотча…
– Ваша рука, на ней след от зубов ребенка. Не так ли, «дядя Джордж»? – Слегка усмехнувшись, спросил Михаэлис.
Молодой мужчина инстинктивно спрятал укушенную руку за спину.
– Всего лишь злобная такса… – Пробормотал он.
– Бросьте притворяться, Корнуэл… – Насмешливо посоветовал Себастьян, – Если вы все еще мне не верите, я докажу.
Одно молниеносное движение и тонкое запястье молодого аристократа уже сжимает железная хватка демона, еще секунда и розовая ранка исчезла, словно ее и не было.
Когда Себастьян разжал пальцы, Джордж Корнуэлл испуганно отшатнулся и ощупал свою ладонь. Понимание в такой ситуации всегда вызывает у смертных разную реакцию.
– Значит, ты демон и пришел забрать мою душу? – Нервно прошептал молодой человек, его пальцы дрожали, а лицо приобрело сероватый оттенок.