Текст книги "Манъёсю"
Автор книги: Поэтическая антология
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 57 страниц)
Оттого что не ушла с небес луна,
Рассвело ли,
Не заметил я,
И когда я уходил домой,
Может, люди видели меня?..
2666
Очи милые возлюбленной моей
Я увидеть поскорей мечтаю,—
Так луну во мраке ожидают,
Скрывшуюся в тень
Густой листвы…
2667
Рукавами чистыми своими
Наше ложе обмахнула я,
И пока ждала тебя,
Мой милый,
Закатилась на небе луна.
2668
Жаль луну, что прячется сейчас
За горой Футагами вдали,
Но жалеть напрасно:
С рукавами милой
Все равно в разлуке эти дни…
2669
Верно, глядя вдаль,
Любимый мой
Будет горевать, вздыхая без меня,
В небесах кристальную луну
Вы не закрывайте, облака!
2670
Когда сияющая светлая луна,
Как зеркало кристальной чистоты,
Зайдет совсем,
Не кончится тоска,
А будет лишь любовь моя сильней.
2671
В такие ночи с предрассветною луной,
Когда она прозрачна и светла,
Пока живу,
Кроме тебя, родной,
Не будет никого, кого бы я ждала!
2672
Как луна, что видел у вершины
Этих гор,
Всплыла высоко в небеса,
Так же высоты небес достигла
И моя напрасная любовь.
2673
Когда зайдет за склоны гор луна,
Плывущая по небу черной ночью,
Что, словно тута ягоды, черна,
Наверно, о тебе, любимая моя,
Я буду тосковать еще сильнее.
2674
Если ты исчезнешь, уйдя,
Словно облако, что стоит
Вечерами в горах Кутами,
Как я буду тогда тосковать
И мечтать о глазах твоих!
2675
Над горой Микаса, что встает
Пышною короной в вышине,
Облака, нависшие вдали,
Поднимаются и вновь и вновь плывут
Без конца… Так и любовь моя.
2676
Как хотел бы стать
Облаком, что в вышине плывет
По извечным небесам,—
Я бы виделся тогда с тобой,
Даже дня не пропуская одного.
2677
Оттого что в стороне Сахо
С гор окрестных
Дует ветер буйный,
Неизвестно мне, когда к тебе вернусь…
Много уж ночей об этом я горюю…
2678
Ради ветерка, что так и не подул,
Словно яшмовый ларец, открыла дверь
И в постель легла…
О, как же я теперь
Преисполнена досады на себя!..
2679
Ночью темною, когда через окно
Мне сияет светлая луна
И несется ветер
С распростертых гор,
О тебе, любимый, я тоской полна.
2680
Как туман густой, что там встает
Над болотом,
Где речные кулики,
Верно, станет всем видна любовь,
Если видеться начнем наедине.
2681
Сказав, что буду ждать
От милого гонца,
Я, даже шляпы не надев,
Из дома вышла,
Хотя на землю лил поток дождя.
2682
Хотела увидать
И нарядить тебя
В китайские одежды, милый мой,
И лишь напрасно прождала в тоске
Дождливый долгий день…
2683
В жалкой, покосившейся лачуге,
Здесь, где вместо пола голая земля,
Всюду мелкий дождь,—
Промокло даже ложе,
Ты прижмись ко мне, любимая моя!
2684
Ты стоишь все время в мыслях предо мною,
Ты, что задержался нынче у меня,
От дождя скрываясь,
И сказал всем людям:
“Это оттого, что не было зонта”.
2685
Не могу пройти я мимо тех ворот,
Где живет любимая моя,
Хоть бы хлынул дождь
С небес извечных,
На него тогда сослался б я.
2686
Хотела показать тебе, любимый мой,
Прозрачную росу, что на рукав упала
Вчера, когда гадала ввечеру,
Но лишь дотронулась —
Ее уже не стало…
2687
Оттого что выпала роса
В поле с коноплею Сакура
И повсюду там в росе трава,
Ты иди домой, когда придет рассвет,
Даже пусть узнает мать моя!
2688
С нетерпеньем друга ожидаю,
В дом одной мне нынче не войти,
Пусть роса давно уже покрыла
Белотканые
Льняные рукава…
2689
Пусть с годами на земле стареют люди,
Что, подобно утренней росе,
Исчезать легко способны на земле,
Но опять верну я молодость себе
И тебя, любимый, ждать я буду!
2690
На белотканый
Мой рукав
Уже прозрачная роса упала,
Но милая не встретилась моя —
Я в нерешительности медлю…
2691
И так и эдак
Размышлять не буду
И тело бренное мое,
Что утренней росе подобно,
Отдам, любимый мой, во власть тебе!
2692
Ночью от мороза
Всюду выпал иней,
Выходя из дома поутру,
Ты ногами сильно по земле не топай
И не выдай людям, что тебя люблю!
2693
Чем постоянно жить
В такой тоске,
Хотел бы лучше я землею стать.
Ведь милая моя и поутру и днем
Ее касаться будет, проходя.
2694
Средь распростертых гор
Фазанов разделяет – жену от мужа —
Только пик один…
Одним глазком едва ее увидя,
Как я могу так тосковать о ней?
2695
Оттого что с милою моею
Встретиться причины больше нет,
Вечно будет ли огонь любви гореть,
Как горит огонь вершины дальней Фудзи,
Что в стране Суруга поднялась?
2696
Среди гор, где говорят, живут
Дикие медведи, есть гора
Сивасэ.
Пускай пытают люди,
Имя им твое не назову!
2697
Оттого что было бы мне жаль,
Если имя милой и мое
Стало бы предметом пересуд,
Втайне от людей горит в душе огонь
Вечным пламенем, как на вершине Фудзи…
Из неизвестной книги
Оттого что было бы мне жаль,
Если имя милой и мое
Стало бы предметом пересуд,
Втайне от людей горит любви огонь
Вечным пламенем, как на вершине Фудзи.
2698
Когда попробуешь уйти из дома,
Становится все дорого душе,
Ах, бухту Асака
Оставив за горами,
Я не могу теперь уснуть.
2699
Там, где сильно мчатся струи рек,
Ставят люди из селения Ада
Западню для рыб – бамбуковый забор.
Хоть горит любовью сильно сердце,
Не встречаться нам с тобой вдвоем.
2700
Словно в бездне среди скал,
Где сверкает жемчуг дорогой,
От людей скрываю я любовь,
И пускай я от любви умру,
Людям я не назову тебя!
2701
Реку Асука
Даже завтра перейду,
Не могу подумать я о том,
Чтоб далеко было сердце от тебя,
Как от камня камень, что лежат мостком…
2702
В Асука– реке
Все течет и прибывает вновь вода
С каждым, с каждым днем…
Если б прибывала так любовь,
Я не смог бы больше жить тогда!
2703
Не видна река Ону среди полей,
Где срезают травы дивные комо.
Тайно ты пришла ко мне,
Любя меня,
И развязываю я заветный шнур.
2704
Как стремительна текущая вода,
Что гремит
У распростертых гор внизу
И не знает срока и конца,
Так не знает срока и моя любовь!
2705
Из-за тебя, мой друг желанный,
Что не явился встретиться со мной,
Напрасно я
На отмели речной
Жемчужные одежды промочила…
2706
Не наскучит черпать пригоршнями воду,—
Ведь в Хацусэ быстро
Мчится вдаль река,
О мой милый, говоривший мне когда-то,
Что с любимой не наскучит никогда…
2707
Прячется от глаз вода в болоте.
За оградой каменной
Лазурных гор
Буду жить, любовь от взоров пряча,
Оттого что встретиться надежды нет…
2708
Как вода, что с грохотом несется
Средь зеленых распростертых гор Ина,
Где рядами голуби ютятся,
Лишь гремит молва о нас с тобою,
Тайная любимая жена!
2709
Когда б любовь моя
К возлюбленной моей
Вдруг стала бы текущею водой,
Я думаю, она смела б долой
Все вставшие преграды на пути!
2710
В Инугами,
Под горой Токо,
Речка быстрая несется Исая…
Говори, что ты меня не знаешь,
Людям ты не называй меня!
2711
Воды, что текут в ущелье горном,
Скрыты ото всех густой листвой,
Слышно лишь журчание…
О тебе лишь слышал —
И с тех пор все время не могу забыть!
2712
Если очень громко зашумит молва,
Только ненадолго ты покинь меня.
Говорят, что реки гибнут без воды.
Без тебя не жить мне,
Ты со мной не рви.
2713
Оттого что здесь, на Асука– реке,
Быстро мчатся струи светлые воды,
Думая, что быстро я приду,
Милая меня, наверно, ждет,
В ожиданье проводя все дни.
2714
Быстрых струй реки прозрачной Удзи,
Близ которой войнам не было числа,
Не остановить.
Ах, я люблю любовью,
Удержать которую нельзя.
2715
Ужели буду жить всегда в тоске
И лишь скрывать от всех свою любовь,
Как в бездне, среди скал
В пучинах горных рек,
Что огибают склоны гор святых?..
2716
Как воды, что бегут с высоких гор
И разбиваются о скалы на пути,
От грустных дум
Мое разбилось сердце
В ту ночь, когда не встретился с тобой.
2717
Волны, что бегут через плотину,
Где восточный ветер дует поутру,
Не встречаются в пути друг с другом.
Из-за той, с которой даже не встречался,
Словно грохот водопада, шум молвы…
2718
Как текущая вода,
Что быстро мчится
У подножия высоких гор,
Шума я не подыму, не бойся,
Даже пусть умру, тебя любя.
2719
Хранить любовь лишь в сердца глубине,
Как в зарослях густой травы – болото,
Мне было мало,
И сказала людям я
То, что хранить должна была я свято.
2720
Нету стока,
Заперта вода в пруду,
Птицы водяные – утки там живут…
Ах, сегодня увидала я тебя,
От которого я сердце заперла.
2721
Оттого ли что слаба преграда
У плотины, где срезать должны
Жемчуг-водоросли,
Или сердце виновато,
Что любовь так переполнила его?
2722
Шляпу, что от милой получил,
Не случайно, а нарочно я надел,
И на поле Вадзамину
Я пошел,
Вы об этом передайте ей!
2723
Оттого что имя доброе мне жаль —
Ведь не много их, всего одно,—
Словно дерево, зарытое в земле,
Я на дне души таю любовь
И не знаю для себя пути…
2724
Как щепки
В бухте маленькой Тиэ
Осенним ветром прибивает к берегам,
Так сердце отдается мной тебе,
Хотя не знаю, что нас ждет потом…
2725
Ярким, как глина морских берегов
В Мицу, где белый и мелкий песок,
Покроюсь румянцем
И только молчу,—
Вот какая моя любовь!
2726
В бухте, где не дуют ветры,
Не встает волна.
Как же свое имя потеряла я,
Как же зашумела обо мне молва?
Ведь совсем с тобою не встречалась я.
2727
И волны, приливающие к берегам
В заливе Нацуми, в Сугасима,
Имеют отдых.
Я же здесь всегда
Без отдыха тоскую о тебе.
2728
В море, в стороне далекой Оми,
Остров Окицусимаяма,
Дальше глубже море.
Так с моей любимой:
Все сильней о ней шумит молва.
2729
Падает на землю град…
В дальней бухте Оура
Приливают волны к берегам,
Пусть шумит о нас с тобой молва,
Все равно тебя не разлюблю.
2730
В море, в стороне далекой Ки,
В знаменитой бухте Натака,
Волны с шумом приливают к берегам,
И шумит вокруг меня молва
Из-за той, что не встречается со мной.
2731
В Усимадэ шум прибрежных волн
Так велик, что сотрясает острова.
Оттого что о тебе шумит молва,
Неужели не встречаться мне с тобой,
С кем молвою связана давно?
2732
В бухте Срок
На берег набегает
То далекая, то ближняя волна.
Вот минует срок, и как, наверно,
Буду после я о милой тосковать.
2733
Хотел бы лучше берегом пустынным
Я стать на острове, где нет совсем люден,
Куда стремятся в белой пене волны,
Чем жизнью этой жить,
Тоскуя о тебе.
2734
Не лучше ль было б стать
Песком мне мелким,
Что вместе с пеною исчезнет вмиг
В часы, когда прилив на берега нахлынет,
Чем мучиться и гибнуть от тоски?
2735
Как волны набегают беспрестанно
На берег бухты Суминоэ
На песок,
Ах, так же беспрестанно я мечтаю
Причину отыскать, чтоб увидать тебя.
2736
Оттого что очень силен ветер,
Набегает бурная волна.
Непрерывно
О тебе тоскую,
Неужели не полюбишь ты?
2737
Здесь, в Отомо, в Мицу,
Волны в белой пене,
Не имеют отдыха они.
О моей любви без отдыха, без срока,
Ничего совсем не знает милый мой…
2738
Ведь большой корабль
В неспокойном море
Якорь свой бросает, чтоб спастись от волн,
Как мне быть, скажи, ах, что я сделать должен,
Чтобы перестать тебя любить?
2739
Как волны белые, что набегают,
Путей не зная, на морские берега,
Где царствуют орлы,
Так и любовь моя,
Как волны те, путей своих не знает.
2740
Ах, к большому кораблю
Со всех сторон
Прибивается бегущая волна.
Пусть людские толки связывают нас,
Все равно послушна воле я твоей.
2741
Белая волна,
Что встанет в океане,
Верно, будет отдых знать потом,
Но не знает отдыха и срока,
Не кончается моя любовь к тебе!
2742
Как соль,
Что рыбаки селения Сика
Над разожженными кострами
Выжигают,
Ах, так же и любовь моя горька…
2743
Чем сильно так
Грустить мне о тебе,
Хотел бы лучше рыбаком я стать,
Живущим в отдаленной бухте Хира,
И водоросли-жемчуга срезать…
Из неизвестной книги
Чем сильно так
Грустить мне о тебе,
Хотел бы лучше рыбаком я стать,
Живущим в отдаленной бухте Ами,
И водоросли-жемчуга срезать…
2744
Только издали
Видны огни костров
Дальних рыбаков, что ловят судзуки.
Только издали мне видеть довелось
Ту, из-за которой полон я тоски.
2745
Как для ладьи, входящей в гавань,
Помеха злая – стебли тростника,
Помех немало также у меня,
И оттого не вижусь я с тобою,
О ком и думы и тоска…
2746
Кристальна гладь воды, и оттого
Челны рыбацкие
Стремятся в даль морскую,
Без отдыха на них вздымается весло,—
Без отдыха я о тебе тоскую…
2747
Кораблям, плывущим к гавани Сиоцу,
В Адзикама,
Имена дают,
Ты свое мне имя ведь назвала —
Разве можешь ты не встретиться со мной?
2748
На большой корабль нагрузили
Срезанный тростник,
И много там его.
Ох, и крепко же любимая подруга
Управляет волей сердца моего.
2749
На почтовых, на морских дорогах
Волоком тащили лодки по земле.
Лишь одним путем,
Одним путем подруга
Управляет волей сердца моего.
2750
О, так давно мы не встречались
Наедине с возлюбленной моей,
Что на прекрасных померанцах
В Абэ
Зеленый мох покрыл стволы.
2751
Там, где птицы адзи у воды живут,
В бухте небольшой по имени Суса,
На пустынном берегу растет сосна.
Ты, что ждешь меня, любимая моя,
В целом мире есть лишь ты одна!
2752
О моей любимой непрестанно слышу…
Ты – горошек гибкий
На полях Цуга.
И любовь к тебе скрывать не в силах,
О тебе тоскую непрерывно я.
2753
На острове малом,
Что виден вдали меж волнами,
Вечное дерево высится на берегу.
Целая вечность прошла
С той поры, как с тобой не встречаюсь…
2754
Утренней росой покрытый, влажен дуб…
Возле речки Влажный Лист
В зарослях бамбука почки не видны…
Так, тая любовь к тебе, я лег уснуть,
И во сне ко мне явилась ты.
2755
На равнине с мелкою травою
Знак запрета лишь на время завязать
Хоть пустое дело,—
Буду ждать я вести
От тебя, с кем попусту свела меня молва.
2756
Ведь ты лишь человек
С непрочною судьбою,
Как лунная трава цукигуса,
О, что ты можешь знать, мне говоря:
“Мы после встретимся с тобою”.
2757
Есть все время в Арима камыш,
Что идет на шляпы
Для царей.
Хоть всегда любуюсь я тобой,
В этом нет беды, любимая моя.
2758
Глубоко уходят корни камыша —
Глубока любовь моя к тебе,
И с тех пор, как я тебя люблю,
Сердца рыцаря отважного, увы,
Я в себе уже не нахожу…
2759
Соберу плоды со старых я тадэ,
Колосящихся у дома моего,
И посею снова семена.
До тех пор пока не вызреют плоды,
Буду ждать тебя, любимый мой!
2760
О, хотя бы в день, когда пойдут
Все зеленую петрушку собирать
На болота между распростертых гор,
Встречусь я с тобою, милый мой,
И пускай меня ругает мать.
2761
Ox, глубоки корни камышей
У подножья скал,
В ущельях гор.
Ох, и глубоко люблю тебя,
Милая, любимая жена.
2762
За плетнем за тростниковым расцвела
Цвета нежного трава “никогуса”,
То “трава-улыбка”…
Улыбаясь мне,
Ты не выдай людям, что таит душа.
2763
Ты, смотри, меня не забывай
И на самый малый срок,
Как промежуток в связанной охапке скошенной травы
На полях Асаха, что сверкают нынче
Алым блеском кленов золотых.
2764
Жить остался в мире
Для тебя —
Ведь давно бы мог я умереть,
Оттого что думы, полные тревог,
Словно скошенные травы на полях…
2765
Чем так жить,
Тоскуя о тебе,
Лучше было бы мне просто умереть,
Оттого что думы, полные тревог,
Словно скошенные травы на полях…
2766
В бухте Мисимаэ
Травы есть комо,
Но срезают травы эти все равно.
Ох, на время только, а не навсегда,
Полюбил, мой милый, ты меня тогда.
2767
Как яркие цветы татибана
Средь распростертых гор
Окраску не скрывают,
Открыто буду я любить тебя.
Ты глаз людских не бойся, дорогая.
2768
Хорошо известен людям белый сугэ
В бухте, где в зеленых тростниках
Журавли шумят…
Шумит молва людская
Уж не потому ль, что выдал ты любовь?
2769
Милый мой,
Моя любовь к тебе,
Словно эта летняя трава,—
Сколько ты ни косишь и ни рвешь,
Вырастает снова на полях.
2770
У обочины дорог
На полях густа, густа трава,
Ах, всегда, всегда
Буду ждать я только одного:
Твоего согласья на любовь.
2771
Сплетенную из мелких камышей,
Растущих в бухте небольшой Ману,
Я шляпу не надел, к тебе придя,
Надеясь, что любимая моя
Меня своим прикроет рукавом.
2772
Ведь из этих мелких камышей,
Что растут на берегу пруда в Ману,
Шляпы я себе еще не сплел,
Отчего же имя бедное мое
Так хулить должна жестокая молва?
2773
Скройся, листик,
За бамбуковым стеблем.
Ты сиди, мой милый, взаперти.
Если б ты ко мне не приходил,
Разве тосковала б я теперь?
2774
Хороша равнина с мелким бамбуком
В Камунаби,
И хорош собой
Ты, кого всем сердцем полюбила.
Я узнала нынче голос твой.
2775
Оттого что горы высоки,
Стелется в полях жемчужный плющ,
Нет ему ни срока ни конца.
О, когда бы так же без конца
Любоваться я тобою мог!
2776
Передайте милой, я прошу,
Что стою и жду ее давно,
Так давно, что под ногами у меня
Высохла зеленая трава,
Как порою зимней на полях…
2777
Много сплетено рядов в циновке,
Сделанной из тонких трав комо,
Если б столько раз мне было суждено
В дом твой приходить,
Ах, сорною травою не покрылись бы пути к тебе.
2778
Жемчуг-водоросли,
Что растут на дне,
Не выходят на поверхность вод,—
Буду так же от людей тайком
Приходить к возлюбленной моей.
2779
Я клонюсь к тебе, как клонится ко дну
На морских долинах
Мох наванори.
Вечно думою полна я о тебе,
Даже сердце вянет от тоски.
2780
Мурасаки цвет лиловый знаменит…
“Знаменитая” есть бухта, где растут
Водоросли, наклонясь к воде.
Так же сердце бедное мое
Клонится к возлюбленной моей.
2781
Морское дно
Чем дальше в море, глубже,
И водоросли там растут сильней,—
Ах, ведь особенно теперь
Любовь моя умножилась безмерно!
2782
Если ты со мной не можешь спать,
С кем бы я ни лег теперь уснуть,
Все равно жду вести от тебя,
Что склонялась ласково ко мне,
Словно водоросли взморья над водой.
2783
Оттого что обо мне не думает совсем
И меня не любит милая моя,
Как бутон скрывает чашечку цветка,
Так скрываю я свою любовь,
Но должны бутоны расцвести!
2784
Пускай умру я лучше от тоски,
Любовь свою скрывая от тебя,
Румянцем разве выдам я себя,
Как лепестки багряных карааи,
Расцветшие теперь в моем саду?
2785
Расцветшие цветы
Имеют срок,
Когда осыпаются на землю лепестки,
Но в сердце у меня живущая любовь
Не знает срока, нету ей конца…
2786
Облик милой
В одеянье красном, как цветы ханэдзу,
Облик дорогой,
Что сверкает, как цветок ямабуки прекрасный,
Постоянно вижу нынче в снах…
2787
Смотрел на те места, где милая живет,
О ком я думаю: до вечного предела,
Пока здесь будут небо и земля,
Не будет рваться нить,
Где жемчуга блестели…
2788
Когда нить жизни краткой не жалея,
Ты любишь всей душой, бывает тяжело.
Хочу безумствовать я все равно,
Пускай смешались думы, как жемчуг с нити порванной, – пускай,
И если обо всем узнают люди, пускай узнают, что мне в том!
2789
В смятенье от любви,
Что порвалась,
Как нить, где жемчуг дорогой блистал,
Мне остается только умереть
И даже не увидеть вновь тебя.
2790
Вот нить,
Где жемчуг блещет дорогой,
Сойдутся вместе у нее концы —
Не разойдутся и у нас пути,
Одна нас свяжет нить, как эти жемчуга…
2791
Оттого что слабой оказалась нить,
Где нанизан жемчуг дорогой,
Собранный на нити недвойной,
Я сойду, наверное, с ума,
И известна станет всем моя любовь!
2792
Перемещаются на нити жемчуга,—
О, разве сердце может быть спокойным?
Я не увижу, милая, тебя,
Пока не сменятся здесь
Месяцы и годы.
2793
Далеко отсюда дом моей любимой,
На которую всегда глядеть хочу,
Не оставив даже промежутка,
Словно у жемчужин,
Собранных на нить.
2794
О встрече, милая, с тобой
Мечтаю с силою такой,
Что может пронизать насквозь и скалы,
Среди источников, среди болот,
В местах, где скрыто все горами!
2795
В Акура, на берегу морском,
В славной и далекой стороне Кии,
Раковины “позабудь” лежат кругом —
Я же не могу никак забыть тебя,
Хоть и годы долгие прошли.
2796
Как ракушки со створкою одной,
Что с галькою на дне морском смешались
И прячутся от взоров под водой…
Так и любовь таится в сердце без ответа,
А годы долгие проходят чередой…
2797
Говорят, прибрежными волнами
Прибивает в Суминоэ дальнем
Ракушки пустые к берегам.
Разве я пустыми лишь играл словами,
Полюбя, любимая, тебя?
2798
Словно ракушки со створкою одною,
За которыми ныряют, говорят,
Каждый раз и поутру и вечерами
Рыбаки в Исэ, так и любовь моя:
Я один лишь мучусь и страдаю…
2799
Оттого что велика молва,
Друга своего я увела
В старый дом чужой,
Где плачет удзура,
И, поговорив, домой услала я.
2800
Возвестив рассвета алый час,
Петухи запели.
Что ж, все хорошо!
Ночью, когда спишь совсем один,
Коль светает, пусть светает – все равно!
2801
В океане
На скалистом берегу
Утро каждое я вижу стаи птиц,
Утро каждое смотреть бы на тебя,
Но тебя не видно, милый мой…
2802
Тоскую о тебе,
Но тосковать не в силах
Ночь эту долгую
Средь распростертых гор,
Что тянется, как длинный хвост фазана…
Из неизвестной книги
Ах, этой ночью, долгой, долгой,
Что тянется как хвост фазана, длинный хвост,
Средь распростертых гор,
Ах, эту ночь, возможно ль
Без милой одному уснуть?
2803
Как петух, что вдруг запел
Посреди села,
Громко так не позовет,
Сильно так не закричит
Тайная жена.
2804
Ах, с высоких этих гор
Высоко вспорхнули утки в небеса,
Ах, дождусь ли, милый мой, тебя,
Жду которого нетерпеливо я,
Высоко на цыпочки поднявшись…
2805
Когда бы ты прислал
Хоть весть мне о себе,
Подобно журавлям, что с криком прилетают
К нам с моря дальнего Исэ,
О, разве я тогда бы тосковала?
2806
Не оттого ль, что милую люблю,
Спокойным сном я не могу забыться
И словно в легком полусне всегда,
Как утки, что живут на море
И дремлют лишь слегка, качаясь на волне…
2807
Должно быть, наступил уже рассвет:
Тидори возле нас щебечут неустанно,
А изголовье из твоих прекрасных рук,
Из белотканых рукавов твоих
Мне до сих пор еще желанно…
ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ
{Из сборника Какиномото Хитомаро}
2808
Скажи, чесались брови у тебя,
Чихала ты, развязывался шнур?
Ждала ли ты меня,
Что вот пришел, любя,
Мечтая поскорей тебя увидеть?
2809
Ведь оттого, что встретились сегодня,
Мой заложило нос, чихала я
И бровь чесалась у меня.
Приметами все это мне служило,
Что ты, мой милый, посетишь меня.
2810
Ужели буду я любить,
Издалека одни лишь слыша вести?
Как в зеркало бы на тебя взглянуть,
Наедине бы быть с тобою вместе —
Так сильно я тоскую и люблю.
2811
Наверное, хотелось мне услышать
Из уст твоих давно эти слова.
Ведь даже ночь, когда кристальная луна
Как зеркало прекрасное сияет,
Казалась черным мраком для меня.
2812
Деву милую мою
Нестерпимо сильно я люблю,
Белотканые свои
Наизнанку вывернул я рукава.
А во сне ты видела меня?
2813
В ночь, когда любимый мой
Наизнанку вывернул у платья рукава,
Мне пригрезился как будто сон.
И похоже будто впрямь, любимый мой,
В эту ночь мы встретились с тобой.
2814
О моя любовь!
Не утешить мне себя ничем,
Оттого что много уже дней
Я во сне тебя совсем не вижу
И проходят годы без тебя…
2815
О, пускай в теченье долгих дней
Не являюсь я тебе во сне
И меня ты перестал любить!
Одинокая моя любовь
Все равно не будет знать конца.
2816
Не беспокойся,
Не тоскуй, прошу тебя,
Ведь не такое я к тебе питаю чувство,
Что колебалось бы,
Как в небе облака…
2817
И беспокоиться
И тосковать не буду.
Ведь говорят, что есть и Без-Воды-Река —
Минасэ-гава, но, однако,
И в той реке всегда течет вода.
2818
Цвет камелии на поле Сакину…
В Сакину зеленый поднялся камыш,
Сделал шляпу я из камыша,
Ждал я день, чтобы ее надеть,
Но напрасно годы долгие прошли…
2819
Шляпа, что ты сплел из камыша
В озаренной блеском бухте Нанива,
Брошена тобой уже давно,
Только шляпу эту, милый мой,
Никому другому не надеть.
2820
Пусть будет так, но все равно
Любимую свою я буду ждать
До той поры, пока сойдет на землю ночь
И месяц, что взойдет,
Опустится опять…
2821
Оттого что жаль расстаться было
Мне с лучом сияющей луны,
Что сквозил через листву густую,
Медленно я шла к тебе, мой друг,
А за это время ночь спустилась…
2822
Как та волна у белых берегов,
Раскинутых, как белоснежный шарф,
Бурлит, но к берегам не подойдет,
Так ты – ко мне,
И полон я тоски.
2823
О нет, наоборот,
Ведь это ты – не я,
Как та волна у белых берегов,
Раскинутых, как белоснежный шарф,
Ты никогда не подойдешь ко мне…
2824
Когда бы знала я,
Что тот, кого люблю, придет ко мне,
Во всем моем саду,
Там, где растет лишь жалкая трава,
Я б жемчуг дорогой рассыпала тогда.
2825
Зачем мне дом, где жемчуг дорогой
Все покрывает,
Что мне жемчуга?
Пусть то лачуга, вся заросшая травой,
Лишь был бы я с тобой, любимая моя!
2826
Так живя, друг друга утешаем мы,
А порвется яшмовая нить,
Мы расстанемся…
Как безнадежно все
Будет в этой жизни для меня.
2827
О, когда бы ты цветком была
Ярко-алым,
Как хотел бы я
Тем цветком окрасить рукава,
Взять с собой и унести тебя.
>ПЕСНИ-АЛЛЕГОРИИ
2828
Если вниз надену это платье,
Густо крашенное
В ярко-алый цвет,
Люди на меня когда посмотрят,
Блеск его увидят или нет?
2829
Много, много платьев
Я б иметь хотела.
Если б их меняла часто я,
Может быть, мой милый, облик твой желанный
Я тогда сумела б позабыть,
2830
Ах, ведь рукоятку ясенева лука
Обшивают кожей на недолгий срок,
Пусть спустя немного
Вновь меня поманишь,
Снова я послушной буду, милый друг.
2831
Корабль, что на отмели стоит, там, где живут орлы,
Наверно, ждет прилива вечернею порой,
Чтобы отплыть скорей.
Но я во много раз сильнее
Прихода жду возлюбленной моей.
2832
Опускал ловушку
В горную реку —
Не могли усторожить меня!
Много, много долгих лет подряд
Рыбу я речную похищал.
2833
Из пруда, где утки в тростниках,
Пусть польется через край вода,
Попадет в канаву там она.
Пусть тоска нахлынет через край,
Не пойду к другой я никогда!
2834
Там, в стране Ямато, в Мурофу,
Персики мохнатые растут
И деревья густо в ряд стоят.
Много сказано ведь было нами слов,
Не оставлю несозревшею любовь,
2835
Ах, траву асадзи на полях,
Где ползучий алый плющ растет.
Разве кто чужой
От сердца оторвет?
Я ведь постоянно около нее…
2836
В стороне Мисима камыши
Лишь ростки пустили небольшие,
Если буду срока ожидать,
Не придется никогда мне надевать
Шляпы камышовой из Мисима.
2837
В Ёсину прекрасном, где изгиб реки,
Нежно зеленея, поднялся камыш,
Не плету из камыша я ничего,
Лишь срезаю стебли гибкие его —
Ведь сказала ты: “Не выйдет ничего…”
2838
Возле устья мытая в воде
Молодая зелень по реке плывет,
И, наверно, там, где милая живет,
Зелень ту струею
К берегам прибьет.
2839
Коль беда у нас с тобой случилась,
Верно, надо было мне стеречь тебя,
Но ведь я не знак святой запрета
В роще Укита
В Оараки,
2840
Будто ливень
Долго и не лил,
А из-за него
Имя милого теперь гремит,
Словно бурный водопад в горах.