355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ключница Варвара » "Прости, любимая, так получилось..." (СИ) » Текст книги (страница 29)
"Прости, любимая, так получилось..." (СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 02:30

Текст книги ""Прости, любимая, так получилось..." (СИ)"


Автор книги: Ключница Варвара



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 54 страниц)

— В том-то всё и дело, — согласился управляющий. — Больной не всегда отдает себе отчет в том, что нуждается в лекарстве и тогда приходится его заставлять. — То есть вы намерены и дальше пихать ему меня насильно? Она уже собралась возмущенно вскочить, но Макс чуть сильнее сжал её руку, которую за все время разговора так и не выпустил, и серьёзно произнёс: — Меньше всего на свете мне бы хотелось вас кому-то отдавать. Пожалуйста, не бросайте меня, Лия. От такого неожиданного заявления девушка мгновенно растерялась, а рыжий уже ругал себя за привычную модель поведения. Очаровывал женщин он с лёгкостью, быстро подбирая нужный подход к каждой, причем это касалось, как общения, так и секса. Жертва обычно не успевала опомниться, как абсолютно добровольно оказывалась в объятиях опытного обольстителя. «Вот зачем тебе это? — мысленно каялся он. — Еще не хватало отнять у друга спасительную пилюлю. Но, черт возьми, как удержаться, когда на тебя смотрят такие восхитительные глаза?» ========== Глава 77. ========== — Вы так и не сказали мне, что случилось, — мягко произнёс Макс, героически сбив себя на взлёте, и неохотно выпустил руку девушки. «Ну, Дэн, только попробуй не оценить мою жертву», — мысленно пригрозил он другу и прервал сеанс обольщения. Лия опомнилась и почувствовала себя ужасно неловко. Она не могла понять, каким образом управляющему каждый раз удавалось перевести разговор из просто доверительного в практически интимный. Во имя человеколюбия девушка решила больше не жаловаться, а проявить заботу. — Дело в том, что вашему другу, помимо меня, понадобились и другие лекарства. Ему нужно срочно подлечить глаз. — Вы всё-таки поставили ему фингал, мадемуазель? — искренне позавидовал психолог. — Нет, — с сожалением вздохнула Лия. — В него плюнула стиральная машинка. — Что, этот наглец и к ней приставал? — иронично изогнул бровь Макс, скрывая улыбку. — Перестаньте шутить. Ему и правда нужны глазные капли. Доктор оставил рецепт на столике. — Учитывая то, как Дэн любит лечиться, не удивлюсь, если он его уже съел, — забеспокоился управляющий. — Пойду-ка я, пожалуй, проверю. А вы, Лия, сделайте что-нибудь с вашей обувью. Вы простудитесь. «Надо же: «простудитесь». Какой он всё-таки внимательный и заботливый, — подумала девушка, глядя ему вслед. — Не то что этот…» — вспомнив самодовольного хозяина особняка, она вновь сердито нахмурилась... Макс решительно распахнул дверь в спальню художника и застыл на пороге, потому что ему в глаза сразу бросились валяющиеся на полу фирменные мокрые ботинки из крокодиловой кожи и такие же влажные носки. Дэн лежал на кровати, подложив руки под голову и шевелил пальцами босых ног. — Могу я узнать, какого черта ты делаешь? — Макс, ты купил мне дерьмовые носки. Они покрасили мне ноги. Полюбуйся, — художник еще раз пошевелил пальцами и, подняв ногу, продемонстрировал рыжему черную пятку. — Они не выдержали испытания наводнением, которое твоя протеже устроила в подвале. По всей видимости, она хочет развести там комаров, чтобы окончательно отравить мне жизнь. — Ты в своём уме? Каких комаров? — Кровососущих, Макс, таких же, как она сама, — Ривенхарт сел на постели, спустив ноги вниз. — Я скоро запрусь здесь и совсем перестану выходить. Потому что с её появлением в этом доме меня норовит пристрелить даже стиральная машина. Теперь я точно уверен, что она не журналистка. Она ведьма. И если ты её не уволишь, то в конце концов она меня прикончит. — Надо же, какая от неё польза, — управляющий с довольным видом развалился на диване и положил ноги на низенький журнальный столик, предварительно забрав с него рецепт. — Уже и не помню, когда в последний раз ты так пёкся о своей безопасности. — Не вижу ничего смешного. Твоя девица устроила потоп в подвале, испортила персидский ковер, лишила меня зрения и заставила работать, — возмущенно нажаловался художник. — Что?! Заставила работать? Какой ужас, — расхохотался психолог. — Так вот чего ты так убиваешься. Да она не ведьма — она волшебница. Мне вот это никак не удается. Я уже устал ждать, когда ты наконец займешься мэрской четой. Дэн скривился и завалился ничком на постель, спрятав голову под подушку. — Сколько бы ты не изображал страуса, писать мэра и его супругу все равно придётся. К твоему сведению, мы еле сводим концы с концами. Эту песню нищего на паперти художник слышал от друга постоянно, однако рыжий всегда преувеличивал и стращал друга исключительно профилактически. Его незаурядный коммерческий талант и умение вести дела уверенно держали корабль на плаву. Картины «таинственного Ривенхарта» пользовались огромным спросом, несмотря на баснословные цены. Незаурядная внешность художника и колдовские зелёные глаза привлекали к нему великое множество поклонниц, а полностью закрытая от публики личная жизнь интриговала и вызывала неуёмное любопытство. Наиболее активные дамочки то и дело предпринимали попытки познакомиться поближе, но, как правило, терпели сокрушительное фиаско. — Я не могу писать в такой нервной обстановке. Художникам положено плыть по волнам вдохновения, а не тонуть в грязной луже в собственном подвале, — заявил Дэн, вынырнув из-под подушки. — Кстати, нового белья на постели я так и не дождался, зато старое твоя девица использует вместо тряпки. А оно мне, между прочим, нравилось! — Да? — насмешливо прищурился Макс. — И какого оно было цвета? — Хм… ну… такое… — художник неопределенно покрутил рукой. Неожиданный вопрос явно поставил его в тупик, поэтому пришлось признать поражение. — Не придирайся к словам. — По-моему, Дэн, придираешься исключительно ты. Хватит доводить бедную девочку до слёз. Это тебя не красит. — Меня красят твои носки, — хмуро буркнул Ривенхарт, включил планшет и демонстративно углубился в изучение новостей. У психолога затеплилась надежда, что ему удалось-таки пробудить у приятеля совесть. Воспользовавшись паузой, он позвонил Теодору, услал того в аптеку за лекарством и решил слегка разрядить обстановку. — Что там? Судя по выражению твоего лица, нашел что-то интересное? — полюбопытствовал рыжий, заметив, что брови Дэна поползли вверх от удивления, и он торопливо провел пальцами по экрану, укрупняя картинку. — Развлеки меня, друг мой: прочти это вслух. — Драка в галерее Арткулиар, — любезно озвучил художник. — Две известные светские львицы, мадам Тарло и мадемуазель Буше подрались прямо в зале галереи после официального объявления новости о выставлении на ближайшем аукционе нового креативного творения Дэниела Ривенхарта. Учитывая ажиотаж, который вызвало это известие у поклонников современного гения, можно с уверенностью предположить, что торги обещают стать особенно жаркими. В уже доступном читателям каталоге аукциона концептуальная инсталляция «Правосудие» значится под номером шесть. Следите за новостями на нашем сайте, подписавшись на рассылку. Современный гений мрачно воззрился на управляющего, ожидая объяснений. — Надеюсь, ты подписался? — Макс радостно потёр руки. — Шикарная новость! Хоть что-то приятное за последние дни. Обожаю твоих поклонниц. — Тебе своих мало? — фыркнул Дэн. — Мои не такие боевые, — улыбнулся рыжий. — Да, кстати, о боевых… Между прочим, я сегодня вынужден был наступить на горло собственной песне и прервать задушевный разговор с Лией. Сознаюсь, это было нелегко, однако я сделал это ради тебя, потому что вижу, как она тебе симпатична. — Симпатична?! — взорвался художник. — Я битых четверть часа пытаюсь до тебя донести, как меня раздражает эта девица, а ты опять за своё?! Советую перезвонить Теду и вместе с глазными каплями — для меня купить ушные — для тебя. Или хотя бы ватные палочки, чтобы ты стал, наконец, слышать то, что тебе говорят. А заодно и для мозгов витамины какие-нибудь. И вообще, если ты и дальше будешь настойчиво подсовывать мне эту рыжую ведьму, то я сам соберу ее вещи и вышвырну вон. — Всё? — спокойно уточнил Макс, терпеливо выслушав гневную тираду. Поскольку ответа не последовало, он продолжил: — Я всё принял к сведению. Вот только витаминки для памяти будем пить вместе, потому что у тебя она тоже весьма избирательная. О том, что у бедной девочки нет никаких вещей, я тебе уже подробно докладывал. — Ну так отпустил бы её в город купить себе что-нибудь, а то ходит по дому практически голая, — проворчал Ривенхарт. — Друг мой, ты крайне непоследователен, — усмехнулся рыжий, еще больше удостоверившись в своей правоте — к Лие Дэн определенно был неравнодушен. — Или это всё для того, чтобы тебе было что вышвырнуть? — Это для того, чтобы меня не отвлекали от работы. — Вот уж не думал, что художника может смутить полуобнаженная натура. Дэн, ты меня всё больше удивляешь. А что касается работы… В последнее время ты в основном занят порчей хороших вещей и собственной репутации, возложив все заботы о материальном обеспечении на меня, и чтобы не дать нам умереть с голоду, я вынужден торговать подержанными пиджаками. — Макс, мне осточертели твои художества. Ты притащил сюда эту натуру, вот будь любезен следить за тем, чтобы она выполняла свои прямые обязанности и при этом не мозолила мне глаза. — Да, действительно намозолила, вон аж один до сих пор красный, — психолог указал пальцем на пострадавший глаз. — Это всё потому, что я был прав: она тебе нравится и ты чересчур пристально на неё смотришь. — Пошёл ты знаешь куда! — Дэн вскочил, злобно зыркнул на приятеля и почти бегом покинул спальню, громко хлопнув дверью. ========== Глава 78. ========== Сменить спортивные тапочки всё равно было не на что, поэтому Лия побежала искать Винни, и они вдвоем довольно долго ликвидировали последствия наводнения. Охранник быстро воткнул шланг на положенное место и даже выкачал жижу электрическим насосом, которым обычно сливали на зиму воду из фонтана. А Лия, вооружившись тазиком и тряпкой, вытерла остатки. Поскольку девушка была довольно упрямой, она всё-таки запихнула одежду в барабан стиральной машины и снова запустила цикл стирки. — Винни, ты уверен, что она опять не протечёт? — жалобно спросила она, с трудом разгибаясь и хватаясь за поясницу. — Понятия не имею, — хмыкнул тот. — Если дело только в засоре было, то не должна. — Ну и ладно, — сердито буркнула Лия. — Попробовать-то надо. Она просидела на ступеньках лестницы, с тревогой дожидаясь пока машинка начнёт слив, и когда вода, как положено, послушно потекла через шланг в трубу, девушка обрадованно побежала наверх, чтобы застелить наконец-то художнику постель чистым бельём. На всякий случай она постучала в дверь, но ответа не дождалась и вошла. Аккуратно сложив на край кровати стопку свежих простыней и наволочек, Лия принялась снимать влажное покрывало. — Да чтоб тебя… — она вздрогнула и резко обернулась. — И какой только извращенец придумал эту конструкцию? Как этим вообще можно пользоваться? Слегка приглушённая ругань и сопение доносились из распахнутой настежь двери ванной. Девушка замерла в нерешительности, но, прежде чем она определилась, что же делать дальше, из дверей появился сам хозяин спальни. Он нервно размахивал рукой, в которой явно было зажато что-то небольшое и раздражённо говорил вслух: — Нет, этот эскулап точно надо мной издевается! Это же совершенно невозможно… Так, а вы что тут делаете? — Выполняю свои прямые обязанности, — опешила Лия. — Вы же сами сказали. Внимательно посмотрев на лицо художника, она удивилась ещё больше: — А что это с вами? Неужели вас так расстроил доктор? Или это крокодиловы слёзы? — Они самые. Вот сейчас проморгаюсь немного и сожру вас, — раздражённо, но не зло ответил Дэн, вытирая щёки рукавом. — А потом того, кто придумал эти чёртовы глазные капли. Я уже полфлакона вылил, а в глаз так ничего и не попало. Ривенхарт махнул рукой и бросил на столик маленький пластиковый флакон. Лия подняла его и открутила крышечку. — Странно, по-моему, с ними всё в порядке. Ну-ка, покажите, как вы это делали! Дэн, сам не зная, почему, покорно подчинился требовательному тону своей домработницы и снова прошествовал к зеркалу в ванной. — Вот так и делал, — хмуро буркнул он. При этом художник запрокинул голову, извернув при этом шею совершенно невероятным образом, и принялся трясти несчастный флакон над лицом едва ли не на расстоянии вытянутой руки. Если он и надеялся попасть таким образом себе в глаз, то надежды эти снова не оправдались. — Ну и кто же так капает? — возмутилась Лия. — Дайте сюда! Вот так, теперь смотрите вверх… Ну вот и всё. И никаких крокодиловых слёз. — С-с-с, — по-змеиному зашипел Дэн, часто моргая и сквозь зубы втягивая воздух. — Щиплет. — Потерпите немного, — улыбнулась девушка и, сняв с крючка чистое полотенце, вытерла художнику щеку. — Ну как, уже лучше? — Да, вроде, ничего, — он обнаружил, что почему-то держит домработницу за запястье и разжал пальцы. — Идите. — Между прочим, вы мне даже спасибо не сказали, — обиженно заметила она. — Ну спасибо... Между прочим, это по вашей милости я чуть не остался одноглазым, как флибустьер. И вообще, строго говоря, я вас не просил. Вы сами навязались. — Знаете что! И очень жаль, что не остались! — выпалила девушка. — Тогда бы и наружность у вас стала пиратская — под стать бандитской сущности. Форма должна соответствовать содержанию. А то сейчас слишком сильный диссонанс. — Я не люблю диссонансов, — машинально сообщил художник захлопнувшейся за Лией двери, осознав, что застилать постель, кажется, придётся самому. ========== Глава 79. ========== — Я умру если в неё не влезу. Лия, посмотри, я не потолстела? — заранее паниковала Полина, любовно прижимая к груди короткую клетчатую юбку, и крутила головой, пытаясь разглядеть себя со всех сторон. — Разок только в магазине померила и с тех пор ни разу не надевала, вдруг не застегнётся? — Ну так меряй, чего стоишь? — поторопила подружка. К счастью, вещица пришлась как раз впору и смотрелась отлично. Полли обрадованно подпрыгнула и, расстегнув пуговицу, принялась стаскивать юбку через голову. — Что ты делаешь? Мы же опаздываем. Тед за завтраком сказал, что нас покусает, если мы не выйдем к одиннадцати. — Ты что?! Я никак не могу сразу в ней пойти. Придется с собой брать и в машине переодеваться, иначе дядя Стас в момент неладное заподозрит. Я же юбки вообще не ношу, так что… — Полина натянула джинсы поверх колготок. Однако радовалась Лия зря. Оказалось, всё только начинается. Подружка несколько раз перекрашивала левый глаз, никак не могла определиться с цветом помады, одну за одной мерила и забраковывала кофточки… короче, тщательно собиралась на свидание. Наконец, напоследок покрутившись перед зеркалом и поправив непослушный кудрявый локон, Полли удовлетворенно кивнула. Девушки успешно прошли фейс-контроль у стоявшего на ступеньках начальника охраны, который профилактически одарил племянницу суровым взглядом, и направились к воротам. — Ой, Рено, — удивлённо воскликнула Лия. — Конечно! А что же еще? Или вы, Ваше высочество, желаете только на «Бугатти» за шмотками кататься? — хихикнула Полли. — Нам еще в прачечную заскочить надо, и Патрик Теду длиннющий список составил, чего купить требуется. — Ну где вы вообще? Совесть у вас есть? Сколько можно копаться? — простонал гонщик, который уже битый час дожидался подружек в синем «Рено Кунго». Багажник небольшой, но вместительной машинки, которой в замке пользовались для хозяйственных нужд, был под завязку набит сумками с грязным бельём. Девушки уселись на заднее сиденье, и Полина, легко похлопав водителя по плечу, тоном выезжающей на прогулку герцогини заявила: — Трогай, милейший, — и фыркнула в кулачок. — Давай! За какое место? — заметно оживился Тед и тут же получил от подруги по макушке. — Ай! Сейчас высажу и пешком пойдёте. Или на такси разоритесь. Вон господин Ривенхарт на нём сразу умотал, не успел «Лексус» шефа за поворотом скрыться. — Господин Ривенхарт уехал? — удивилась Лия. «Интересно, куда это его понесло с таким вампирским глазом? А ведь как убедительно страдал. Ни капельки нельзя ему верить», — мысленно заключила она. — Ага, — кивнул гонщик. — Опять смылся. Теперь главное, чтобы на своих ногах вернулся и при полном наборе частей тела. — Ой, а бывал не полный? — распахнув глаза, изумленно ахнула девушка. — Пока нет, но может быть запросто. Он по таким злачным местам шатается… — Теодор осёкся, решив, что и так сболтнул лишнего, потом всё-таки не удержался и добавил: — А тело довольно часто приносят. — Вот видишь, — с выражением лица «а я что говорила!» заявила Полли, назидательно подняв вверх указательный палец. — А ты всё: романтика, трагический страдающий герой, несчастная любовь… Вот тебе, пожалуйста! Злачные места, притоны, падшие женщины.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю