355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ключница Варвара » "Прости, любимая, так получилось..." (СИ) » Текст книги (страница 21)
"Прости, любимая, так получилось..." (СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 02:30

Текст книги ""Прости, любимая, так получилось..." (СИ)"


Автор книги: Ключница Варвара



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 54 страниц)

Лия не могла выбрать, что звучит более обидно: то что у неё нет попки или то, что она — толстая. Ясно было одно — этот Ривенхарт просто трамвайный хам. Как он смеет говорить о ней такие гадости?! На себя бы посмотрел! — Между прочим, вы вообще не имеете права как бы то ни было высказываться о моей внешности! — Это еще почему? Еще как имею! Теперь я всё о ней знаю. Вы сами бесцеремонно лезли ко мне всю ночь! — художник довольно отчетливо вспомнил сеанс экзорцизма по изгнанию рыжей ведьмы из своей головы. — Что? — глаза девушки мгновенно наполнились слезами. — Я? Лезла к вам?! Вы — гадкий лжец! — Лия яростно швырнула в обидчика перчатки, залилась слезами и попыталась выскочить вон. Далеко ей убежать не удалось, потому что Дэн ухватил девушку за талию, развернул к себе и... устыдился. Опять переборщил! Зачем её обидел, когда сам во всём виноват? Какие крупные блестящие слезинки катятся у неё по щекам, почему так хочется осушить их губами… — Немедленно отпустите меня! — жалобно всхлипывая, потребовала она, но мужчина почему-то прижал её крепче. Сначала Лия отчаянно молотила кулачками по его груди, но когда почувствовала, что его ладонь нежно поглаживает её по спине, затихла и напряглась. Нет уж! Больше никаких вольностей! Хватит! — Вы грязный и вонючий! — на этот раз девушка решила не миндальничать и высказать ему всё. — Я знаю, — грустно признал Риверхарт. — А еще у меня нестерпимо болит голова. Спасите меня, Лия... пожалуйста. Простите, я совсем не хотел вас обидеть, это всё проклятое похмелье. Глаза художника, даже с сеткой покрасневших сосудов, были всё такими же гипнотически-зелёными. Теперь в них было страдание и ещё что-то, что заставило Лию не обращать внимания на запах перегара и колючую щетину. — Давайте, я принесу вам аспирин, — великодушно предложила она, невольно проникшись жалостью к страдальцу. — Он у меня наверху, в сумочке. Ривенхарт поймал себя на мысли, что не хочет сейчас отпускать её от себя. И вряд ли это объяснялось обретением дополнительной точки опоры. — Нет. У меня есть идея получше. Помогите мне ограбить Макса. Я точно знаю, что у него есть гораздо более действенные лекарства от моего недуга, чем аспирин. Но я ни разу не видел их в упаковке, поэтому понятия не имею, как они выглядят. Думаю, что расковыривать всё, чтобы опознать их в лицо — не слишком удачная идея, — Дэн криво усмехнулся. — Я знаю, как называются таблетки от похмелья, — уверенно заявила девушка. — Ничего себе, — Ривенхарт присвистнул и поморщился. — Боюсь спросить, откуда у вас такие глубокие познания? — Это совершенно неважно, — отрезала Лия, оставляя художника крайне заинтригованным. — Так вам искать таблетку или нет? — Учтите, мадемуазель, мне ужасно плохо и я вам полностью доверяю, а у вас сейчас такой вид, будто вы намерены отомстить, напоив меня слабительным. — Отличная идея! Спасибо, — ехидно хмыкнула девушка и решительно высвободилась из его объятий. ========== Глава 57. ========== Управляющего в кабинете не оказалось. — Отлично, раз хозяина нет, можно спокойно помародёрствовать, — объявил Дэн, плюхнувшись в удобное кожаное офисное кресло, и принялся поочередно выдвигать ящики стола, морщась и вздрагивая от каждого скрипа и стука, которые сам же и производил. Наконец, он извлёк на свет жестяную коробочку из-под печенья с надписью «Happy New Year». — Кажется, это здесь, — сказал художник и попытался подцепить крышку ногтями. Руки дрожали, и с первого раза открыть заветную баночку не удалось, со второго — тоже. — Лия, может быть, вы? — взмолился он, когда и третья попытка закончилась неудачей. Девушка подошла к столу и ловко открыла коробку, умудрившись не испортить маникюр. Она взглянула на содержимое и невольно покраснела: ей показалось, что вся «аптечка» снизу доверху забита всевозможными презервативами. Лия почему-то никак не могла отвести взгляд от верхнего, с надписью «со вкусом клубники». Опомнившись, девушка высыпала пестрые квадратики прямо перед Ривенхартом, и он принялся рассеянно перебирать их пальцами, словно хотел определить качество на ощупь. — Размер King size, — хмыкнул он. — Макс явно себе льстит, а вот мне, пожалуй, будет в самый раз, — задумчиво произнес художник и осёкся, заметив, что Лия тихонько фыркнула в кулачок. «Чертово похмелье! Несу какой-то бред!» — разозлился он на себя, а вслух спросил: — Так что там с таблеткой? Девушка, деловито покопавшись в коробке, хитро посмотрела на помятого гения и, старательно пряча улыбку, объявила: — Есть только слабительное и свечи от геморроя. Выбирайте. Дэн тихо застонал. Вот ведь рыжая ведьма! И зачем он только её жалел? А коварная девица тем временем уже развела таблетку в стакане с водой и протянула художнику. Он принял его с опаской, словно это был кубок, наполненный ядом. — Если доверять моим скромным познаниям в медицине, похоже, я всё-таки выбрал слабительное? — грустно уточнил он. — Полагаю, что свечи выглядят как-то иначе. Лия хихикнула и принялась складывать всё, высыпанное на стол, обратно в коробку, отметив, что её содержимое не отличалось разнообразием: снотворное, таблетки от похмелья, головной боли и аллергии (по всей видимости, недавно приобретенные про запас), пилка для ногтей, бактерицидный пластырь и куча презервативов. — Можете убирать этот джентльменский набор, — девушка передала художнику «аптечку» и заметила, что тот выглядит как-то странно. Он будто старательно прислушивался к себе и слегка ёрзал в кресле. То ли Ривенхарт, как творческая натура, был сильно подвержен самовнушению, то ли сказалось алкогольное отравление, но вместо того, чтобы забрать у Лии коробку, он вдруг вскочил и умчался в направлении ближайшего туалета и вскоре вернулся оттуда еще более бледным и осунувшимся. Волосы, которые он намочил под краном в мастерской и так и не удосужился расчесать, почти высохли и торчали в разные стороны, в глазах плескалась вселенская скорбь. «Да уж, таинственный загадочный гений», — улыбнулась про себя Лия, вновь посочувствовав страдальцу. — Ну, по крайней мере, хоть голова немного прошла, — хмуро сообщил он, вновь усаживаясь в кресло управляющего. — Я с самого начала подозревала, что у вас там всё как-то взаимосвязано, — не удержалась от шпильки девушка. — Вот скажите мне, мадемуазель, откуда в вас столько ехидства? — художнику определенно стало лучше, потому как к нему начало возвращаться его обычное раздражение. — Во мне?! — возмутилась Лия. — Даже если и оно есть, то абсолютно точно передалось мне от вас! — Намекаете, что мне не следовало вас целовать? — иронично изогнул бровь Риверхарт. — Ну знаете! — девушка залилась ярким румянцем. — Теперь я поняла, кого вы мне напоминаете. Вы самый настоящий вечно всем недовольный вампир. Отравляете всем жизнь и пьете у окружающих кровь. Дэн изобразил хищный оскал и улыбнулся. «Она очень красивая, когда злится», — отметил про себя художник и закусил губу. Какого черта он ведет с ней такие нелепые разговоры? И главное, почему ему самому нравится весь этот балаган? — Должен вам сказать, мадемуазель, что до вашей способности пить кровь мне далеко. Так что кто из нас вампир — большой вопрос. Я выжат, как лимон, ибо вы вытянули из меня все жизненные соки. Именно с вашим появлением в этом доме начало твориться черт знает что. У вас в роду, случайно, не было ведьм? Ривенхарт откинулся в кресле и скрестил руки на груди. — Мне очень жаль, что в аптечке не оказалось слабительного, будьте уверены, сейчас у меня не дрогнула бы рука, — возмущенно выпалила Лия. — Так таки и не дрогнула бы? — его глаза насмешливо заблестели. — Что ж, там еще остались свечи. Готов всё принять от вашей нежной недрогнувшей руки. Тем более что между тем недугом, что они лечат, и вами мне хочется поставить жирный знак равенства. В том смысле, что проблем от вас ничуть не меньше. — Будьте любезны, оставьте, пожалуйста, при себе ваш сортирный юмор, — Лия изо всех сил старалась сохранить хладнокровие, хотя ей ужасно хотелось расцарапать эту самодовольную улыбающуюся физиономию. — Раз уж я такой ужасный, то, может быть, теперь вам стоит меня поцеловать? Чистый ангелочек, привейте мне что-нибудь разумное, доброе, вечное. Ну, или укусите, что ли. Вам ведь это наверняка придется по душе, — слова были насквозь пропитаны сарказмом, художник явно начинал злиться. «Не смей плакать!» — мысленно твердила себе девушка, борясь с подступившими слезами. — Прискорбно, что для того, чтобы вы перестали грубить женщинам, вас непременно нужно покусать, — гордо задрав носик, заявила она. Глядя на её серьезное и решительное выражение лица, Дэн не выдержал и расхохотался. — Так я могу надеяться на ваш укус? — сквозь смех выговорил он. — Я думаю, вам стоит попросить об этом вашего управляющего. Вот у кого вам следует поучиться хорошим манерам. — Вот как? Мадемуазель очарована Максом? Не удивлён. Финал вполне закономерный, — Дэн вынужден был признать, что слышать от неё восторженные дифирамбы в честь рыжего психолога ему почему-то не очень приятно. — Кстати, а куда он подевался? Я его сегодня не видел. А вы? — Я тоже не видела, — пискнула Лия. Полный дурных предчувствий Ривенхарт вытащил из кармана мобильник и позвонил приятелю. — Районный комиссариат полиции. Помощник комиссара майор Джеллико, — ответил на том конце женский голос. — С кем я говорю? Будьте любезны представиться. Ден отодвинул трубку от уха и протяжно застонал. ========== Глава 58. ========== Поскольку из-за вспыльчивого характера арестовывали Ривенхарта не раз, выяснять адрес районного отделения ему не потребовалось. Он сорвался с места и на бегу позвонил Теду: — Быстро выгоняй машину! Едем в полицию... Что значит «опять»? Поговори у меня! Лия поймала себя на мысли, что уже перестала чему-то удивляться в этом доме. Вспомнив поведение художника на приеме, можно было смело предположить, что в комиссариате он если не завсегдатай, то довольно частый гость. Девушка выглянула в окно и успела заметить, как Дэн заскочил в машину, которая сразу покатилась вперед, и уже на ходу захлопнул дверцу. — Тед, ты можешь ехать быстрее?! — постукивая себя по коленям, рявкнул художник и выразительно посмотрел на спидометр. — Этого рыжего тормоза рядом нет. В чем дело, черт тебя побери?! — Если я поеду быстрее, соображать, как выбраться из полиции, мы будем на троих. Тут камеры везде понатыканы. Дэн вынужден был признать правоту водителя и уставился в окно… Бугатти остановился прямо у входа в комиссариат. У дежурного полицейского глаза полезли на лоб от удивления, когда из роскошного авто выскочил весьма странный взлохмаченный субъект с лихорадочно блестящими глазами и ринулся в участок. Страж порядка заступил ему дорогу, с недоумением разглядывая загадочные цветные пятна и полосы на дорогом деловом пиджаке. — В чем дело? Уберите руки! — посетитель довольно агрессивно отреагировал на попытку себя задержать. «Наверное, сумасшедший миллионер какой-то, — решил дежурный. — Надо начальству звонить». — Вам назначено? — максимально вежливо вслух спросил он. — Будьте любезны предъявить повестку. — Нет у меня никакой повестки! Вы задержали моего управляющего, я хочу знать, в чем его обвиняют. Я понимаю, когда из полиции не выпускают, но чтобы не впускали! — с каждой минутой Дэн закипал всё сильнее. Внезапно дверь участка открылась и из неё вышел молодой полицейский, на ходу надевая фуражку. — Привет, Николя, — машинально буркнул художник. — О! Господин Ривенхарт, вы снова к нам? — разулыбался оперативник. — Рад бы, но без наручников не признают и не пускают, — хмыкнул Дэн. С этим веселым парнишкой он познакомился относительно недавно, когда тот во время полицейского рейда задержал его в сомнительном притоне в компании молоденькой проститутки. Макс тогда отвалил огромные деньги и пустил в ход всё свое красноречие, чтобы пикантная история не просочилась в газеты. Увы, с идеей получить пулю в лоб или нож в сердце художник, несмотря на все усилия психолога, так и не расстался, и как только Макс исчезал из особняка надолго, Ривенхарт сбегал в город на поиски приключений. Но ему катастрофически не везло — обычно они заканчивались всего-навсего наручниками, арестом и появлением очередного седого волоса в рыжей шевелюре, так как разруливать неприятности волей-неволей приходилось управляющему. Именно по этой причине Макс предпочитал не покидать друга надолго, так как урезонить художника с бешеным взрывным характером больше никому не удавалось. — Вас — пустят, — еще шире улыбнулся полицейский. — Желаю удачи. — Так всё-таки вы к кому? — выслушав этот почти дружеский диалог и рассеянно махнув удаляющемуся Николя, уточнил дежурный. — К помощнику комиссара, майору… майору… — Ривенхарт сдвинул брови и потёр небритый подбородок, — Джеллико, кажется. — Одну минуту, — он удалился за стеклянную перегородку, вызвал кого-то по рации, потом вернулся и сказал. — Проходите. Майор Джеллико вас ждёт. Второй этаж, кабинет номер двадцать четыре. Ривенхарт рванул вверх по лестнице и без стука влетел в указанный кабинет. Сидящая за столом миниатюрная девушка с короткой стрижкой удивленно изогнула бровь и смерила ворвавшегося посетителя профессиональным оценивающим взглядом. — Добрый день, майор! — Дэн слегка поостыл, узрев хрупкую блондинку, вместо рисовавшейся ему в воображении широкоплечей мужеподобной особы. — Я хотел бы узнать, за что задержан мой управляющий? — Добрый, — сухо кивнула хорошенькая хозяйка кабинета. — Ваши документы. Художник пошарил во внутреннем кармане пиджака и отдал серьёзной девушке свой паспорт. Она полистала странички, придирчиво сверила фотографию, на которую всё еще довольно опухший оригинал сейчас походил довольно слабо, и вернула документ владельцу. — Так где господин Белофф? И за что его арестовали? — повторил вопрос Дэн. — Поскольку вы не его адвокат, отвечать на этот вопрос я не обязана. Вы привезли залог? — Залог? За невиновного? — на всякий случай возмутился Ривенхарт, хотя в непогрешимости приятеля сильно сомневался. Нимб над рыжей головой никогда не светился, и вряд ли имел шанс там засиять даже в отдалённой перспективе. Оставалось выяснить, насколько сильно на этот раз влип психолог. — Мадемуазель… — Майор Джеллико, — холодно поправила помощник комиссара. — Хорошо-хорошо, майор. Прежде чем нанять для моего друга адвоката, я должен хотя бы в общих чертах знать, в чем его обвиняют. — А почему вы так странно одеты? — всё-таки задала вопрос блондинка. Дэн оглядел свой уже заскорузлый от краски пиджак. — Я художник. Это перформанс. Протест против полицейского произвола, — хмуро сообщил он. — А, ясно, — спокойно произнесла девушка с видом «и не такие перформансы видали» и, прикрыв рот ладошкой, зевнула. — Надеюсь, группы поддержки не будет? Или там у входа уже толпа с плакатами и журналисты. — Боже сохрани! — искренне ужаснулся художник. — Это моя индивидуальная гениальная творческая задумка, и я не намерен ни с кем делиться своей славой. Блондинка невольно улыбнулась. Улыбка так шла её милому личику, что называть девушку «господин майор» просто не поворачивался язык. — Ладно. Будем считать, что ваш перфоманс я оценила, — девушка поаплодировала, трижды хлопнув в ладоши. — Так и быть, перечислю вам, в чем подозревается господин Белофф, — она выбрала из стопки нужную бумагу и прочла: — Итак, пункт первый — организация покушения на убийство. — Исключено, — сходу отмел обвинение Ривенхарт. — Это вообще не про Макса. Он, если его не трогать, абсолютно безобидный. Помощник комиссара строго посмотрела на доморощенного адвоката и вернулась к чтению документа. — Клевета, — прочитала она следующий пункт. — Бред, — тут же снова встрял художник. — Мой управляющий не пользуется непроверенными данными. Похоже, замечания Дэна блондинка решила игнорировать и продолжила оглашать список: — Оскорбление чести и достоинства. Вот тут Ривенхарт замялся. Припечатать острым и не всегда цензурным словцом рыжий мог запросто. — Причинение материального ущерба. — Хм... — Нанесение телесных повреждений. — Ну... это, пожалуй, может быть, — не стал спорить художник. — Случайно. — Нарушение общественного порядка, а именно — занятие сексом в неположенном месте. — А вот это уже ближе к истине, — хмыкнул Дэн. — Кстати, а вы не могли бы мне перечислить положенные места, чтобы я, не дай Бог, тоже не попался? Насколько я понимаю, за это нарушение полагается штраф, и я готов немедленно его оплатить. Надеюсь, это позволит вам поскорее выпустить моего друга? — То есть остальные пункты вы мне предлагаете вычеркнуть? — голосом, полным сарказма, уточнила помощник комиссара.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю