355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ключница Варвара » "Прости, любимая, так получилось..." (СИ) » Текст книги (страница 28)
"Прости, любимая, так получилось..." (СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 02:30

Текст книги ""Прости, любимая, так получилось..." (СИ)"


Автор книги: Ключница Варвара



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 54 страниц)

— Никаких капель для глаз у вас, конечно, нет, — девушка проигнорировала замечание «Кая». — Немедленно идите в постель. Вот, возьмите чистое полотенце. Глаз не открывайте! У вас есть телефон врача? Дэн невольно расплылся в улыбке. Недавняя мегера чудесным образом превратилась в сестру милосердия, впрочем, всё такую же хорошенькую. Быть раненым героем в таком обществе определённо было приятно. — Идти в постель? Но как? По вашей вине я практически ослеп, а вы хотите бросить меня одного в темноте? — пристыдил Лию художник, тайком подглядывая за ней здоровым глазом и вспомнив, что собирался демонстративно умирать. — Ой, подождите, я сейчас, — невольно смутилась она. Дэн стоял посредине ванной, прижав к глазу полотенце, и старательно изображал беспомощность. Сквозь черные влажные ресницы он с любопытством следил за тем, как Лия ловко застилает постель покрывалом. — Хорошо. Оставайтесь там, я сейчас вам помогу, — в легком цветастом халатике девушка напоминала художнику грациозную бабочку, которая вновь впорхнула в ванную и взяла его за руку, потянув за собой. Поддавшись накрывшему его неодолимому порыву, он вдруг обнял её за талию, склонил голову, зарылся носом в мягкие рыжие волосы и с явным удовольствием вдохнул их аромат. В голове мелькнула мысль, что ведьма вновь напустила на него свои чары, которые обычно так трудно развеять, но Ривенхарт досадливо прогнал догадку прочь, жадно наслаждаясь моментом. — Что вы делаете? — возмутилась Лия и решительно высвободилась. «Вот ведь нахал! Опять распускает руки. Да Макс по сравнению с ним…» Он и сам не знал точного ответа на этот вопрос, поэтому плотно зажмурил глаза и попытался выкрутился, надавив на жалость: — Хочу запомнить ваш запах, чтобы, если я всё-таки ослепну… — Перестаньте юродствовать, — строго прервала она. — От стирального порошка еще никто не умирал. — Всё когда-нибудь случается в первый раз, — философски заметил Дэн и послушно завалился на кровать, к которой его подвела Лия. Какое-то давно забытое тёплое чувство охватило его, когда девушка наклонилась и заботливо подложила ему под голову подушку. Как давно за ним никто не ухаживал! Выздоравливать художнику расхотелось окончательно. Пусть ведьма еще немного над ним поколдует. — Это ваш телефон на тумбочке? — Лия спросила исключительно из вежливости, потому что уже схватила мобильник и водила пальчиком по экрану, размышляя вслух: — Вызвать скорую или погуглить номер ближайшей травматологии? — Мадемуазель, вообще-то, вы мне не жена и даже не любовница, чтобы так бесцеремонно копаться у меня в телефоне, — приоткрыв здоровый глаз, проворчал Ривенхарт, потом внезапно спохватился и даже сел: — Какая скорая? Вы в своем уме? Макс нас убьёт за утечку информации, — он подался вперед, чтобы поймать неугомонную белку. — Нет, вам нельзя без врача! Не трогайте меня, я всё равно вызову! — Лия ловко увернулась от рук шустрого умирающего. — Тогда давайте лучше моего врача, личного, — со вздохом согласился художник. Глаз до сих пор пощипывало, да и перспектива остаться одноглазым пиратом совсем не казалась привлекательной, — Найдите там, в контактах, на букву F. Франклин. Бенджамин Франклин. — Нет, вы точно издеваетесь! Какой ещё Франклин? Может быть, мне лучше ещё и Джорджу Вашингтону позвонить? Или сразу действующему президенту? Всё понятно, я вам сейчас ещё и психиатра вызову! — Ничего не выйдет. Он в отпуске, — машинально ответил Дэн. — А! Какая осведомлённость. Я так и подозревала, что вы у него завсегдатай, — девушка испуганно попятилась, однако телефон из рук не выпустила. Она почти угадала: постоянным клиентом психиатрической клиники художника назвать было нельзя, но бывать ему там действительно приходилось. — Лия, вы хоть раз можете не спорить? Просто откройте список контактов и позвоните Франклину. А еще лучше, вызовите его и передайте мобильник мне. Я сам всё объясню доктору, — девушка все еще нерешительно переминалась с ноги на ногу, сжимая телефон в ладони. — Перестаньте смотреть на меня как на умалишенного и делайте то, что вам говорят, — потеряв терпение, рявкнул он. Она послушно уткнулась взглядом в экран мобильника, мельком посматривая на художника, словно боялась, что он вдруг набросится на неё. Такая реакция, похоже, забавляла мужчину, потому что его красиво очерченные губы привычно сложились в ехидную ухмылку. Лия предпочла этого не заметить — работодатель опять был в своём репертуаре — тонким пальчиком она набрала в окошке поиска букву F и среди прочих имен действительно обнаружила Франклина. Ткнув ноготком в высветившийся номер, девушка приложила трубку к уху. Услышав длинные гудки, Лия сунула телефон Дэну в руки. — Бенджамен… — хрипло выговорил художник и кашлянул, прочищая горло. — Что опять случилось?! — всполошились на том конце. Доктор говорил так громко, что девушка невольно слышала его реплики. — Где Макс? — Нет-нет, ничего. Всё в порядке. Ерунда… — Как это ерунда? — не выдержала Лия, выхватила у художника телефон и взволнованно затараторила: — Здравствуйте. Вы не могли бы срочно приехать. Дело в том, что произошел несчастный случай и господин Ривенхарт… — Я выезжаю, ждите, — коротко бросил доктор и повесил трубку. Комментарий к Глава 74. Умывать Ривенхарта Лия притащила вот сюда - https://fotki.yandex.ru/next/users/svb4010/album/496271/view/5204232 А спальня примерно вот такая - https://fotki.yandex.ru/next/users/svb4010/album/496271/view/5204231 ========== Глава 75. ========== — Реанимационную бригаду я на всякий случай уже вызвал, — с порога заявил невысокий кругленький доктор, ногой распахивая дверь и на ходу натягивая стерильные перчатки. — Ну и где он? Много крови потерял? Я надеюсь, по крайней мере ещё дышит, а не как в прошлый раз... Узрев вполне себе целого пациента, который, зажмурив один глаз, виновато смотрел на него вторым, встревоженный врач удивлённо застыл, едва ворвавшись в комнату. — Господин Франклин... — робко начала Лия. — Простите? — доктор обернулся в поисках того, к кому обращалась девушка. Так никого не обнаружив, он решил уточнить: — Это вы мне? Дэн подавился смешком и отвернулся к окну, старательно изображая больного. — Доктор Бенджамин Бобкинс, — во избежание дальнейших недоразумений представился полноватый мужчина, слегка склонив голову. — Лия, — пискнула девушка, чуть не сгорев от стыда, и бросила на художника убийственный взгляд. — Простите, пожалуйста, кажется, я ошиблась. — Ничего, мадемуазель, — улыбнулся доктор, — даже приятно. Не каждый день меня производят в генералы. Так что у вас случилось? — и, поправив сползшие на кончик носа очки, деловито поинтересовался: — По телефону вы сказали про несчастный случай. — Не слушайте её, Бенджамин, — решил вмешаться Ривенхарт. — «Несчастный случай» — это и есть вот эта не в меру деятельная девица. Мне просто мыло в глаз попало, а она тут глупую панику развела. — Глупую? — возмутилась Лия и от досады даже топнула ножкой. — Между прочим, я о вас беспокоилась. От этой химии запросто можно зрение потерять, а для художника это недопустимо. — Ну-ка, дайте я посмотрю. Откройте глаз, — доктор наклонился, расширил веки Дэна пальцами и поцокал языком. — Итак, мой вердикт — ничего страшного, нужно только закапать, чтобы снять покраснение. Хорошо, что вы вовремя всё промыли, мадемуазель. Лия зарделась от похвалы и смущенно потупилась, но следующая фраза эскулапа заставила её гневно закусить губу. — Очень похвально, что вы так заботитесь о своём мужчине. Я сейчас напишу рецепт… — толстячок сел на диван достал из кармана лист бумаги и ручку и что-то на нём начирикал. — Вот. Кто-то должен будет съездить в аптеку, потому что, признаюсь, захватить с собой глазные капли мне даже в голову не пришло. Обычно сюда меня вызывают по гораздо более серьёзным поводам. Ривенхарт нервно кашлянул, но доктор не обратил на это никакого внимания и продолжил: — Я бы хотел просветить вас, мадемуазель, чтобы в следующий раз вы были более точны в формулировке. «Несчастный случай» в исполнении Дэниела обычно включает в себя стрельбу и поножовщину, иногда — отравления и пару раз — клиническую смерть. Он потрепал побледневшую Лию по щеке, прихватил свой чемоданчик и, весело бросив: — Рецепт на столике. Не болейте, — исчез за дверью. — Вас кто-то хотел зарезать? — с интересом спросила девушка, подумав про себя, что это было бы совсем не удивительно. — Скорее, я его, но он успел быстрее, — криво усмехнулся художник. — Какой ужас, — Лия сделала шаг назад и закрыла пылающие щеки ладошками. — Ну, а отравления? — В некоторых местах чего только не наливают, — недовольно буркнул он. По всему было видно, что этот допрос начинал его раздражать. — А клиническая смерть? — любопытство всё-таки победило осторожность. — Отвяжитесь! — грубо рявкнул Ривенхарт и швырнул в надоедливую ведьму подушкой. — Чем приставать ко мне с дурацкими вопросами лучше бы… пол помыли. Вон, повсюду ваши мокрые следы. И сойдите с ковра. Вы и так его уже весь испортили своими грязными тапками. У Лии от обиды задрожали губы. Она выразительно посмотрела на две лужи, которые натекли с ботинок художника на дорогое покрывало, огляделась по сторонам и решительно направилась к мраморной Гебе, которая всё еще служила вешалкой для одежды Дэна. Не совладав с рвущимся изнутри гневом, девушка сдернула со статуи рубашку и в сердцах швырнула на пол. — Ах, грязные тапки, — срывающимся голосом выкрикнула она, старательно вытирая об импровизированный коврик ноги. — Вот вам, вот вам... перформанс! Подумать только, мало того, что этот неблагодарный тип выставил её дурочкой перед доктором, даже не удосужившись предупредить, что его фамилия вовсе не Франклин, не оценил искреннего беспокойства и стараний ему помочь, так теперь еще, чего доброго, будет вычитать у неё из зарплаты деньги за испорченный ковер. С него станется. «Не-на-ви-жу!» — мысленно произнесла Лия по слогам, еще раз мазнув подошвами по окончательно испорченной рубашке. Задрав носик, она бросила на опешившего художника победный взгляд и гордо удалилась. Когда за девушкой захлопнулась дверь, Дэн наконец стянул с себя размокшую обувь и облегчённо выдохнул. Нет, пожалуй, рядом с ней он становится каким-то... чересчур мягким? Надо бы с этой рыжей построже, а то ещё возомнит о собственной персоне чёрт знает что. Признаваться себе в том, что ему просто не хочется, чтобы она узнала некоторые нелицеприятные подробности его биографии, художнику не хотелось. ========== Глава 76. ========== Лия бежала по коридору, борясь с подступившими слезами. Нет, так больше продолжаться не может. Она должна немедленно покинуть этот особняк, пока его ненормальный хозяин окончательно не сжил её со свету. С одной стороны, девушка отлично понимала, что идти ей некуда: ни жилья, ни работы, ни денег. И кому она нужна со своим дипломом искусствоведа? Да ещё и в мокрых тапочках… Но накопившаяся за время работы в этом сумасшедшем доме обида, — на несправедливые придирки хозяина, на непредсказуемые перепады его настроения, на то, что он то и дело распускает руки, как будто она его собственность, — эта подступающая к горлу жгучая обида подталкивала сейчас неразумно хлопнуть дверью. Навсегда избавиться от этого заносчивого грубияна! Прочь от его злых острот… и дьявольских зелёных глаз. То, что впереди она заметила управляющего, который медленно шел по коридору, уткнувшись взглядом в планшет, девушка приняла за знак судьбы и решилась: — Господин Белофф, — окликнула она. — Вы не могли бы уделить мне несколько минут? — Я весь к вашим услугам, мадемуазель, и абсолютно не ограничиваю вас во времени, — рыжий остановился и сунул планшет под мышку. От жалости к себе в уголках её глаз всё-таки заблестели слезинки, которые Лия, отвернувшись, поспешно промокнула кончиком пальца. Этот жест не укрылся от внимательного психолога. Он с удивлением посмотрел на её пропитанную водой и до сих пор хлюпающую при ходьбе обувь и с улыбкой заметил: — Глаза на мокром месте, мокрые тапочки. Сплошная сырость. Еще немного, и у меня от вас разыграется ревматизм. — И вы туда же? — с отчаянием в голосе выкрикнула девушка. — Если я всем доставляю столько проблем, то мне и в самом деле лучше уйти. Я немедленно верну вам деньги, которые вы мне дали, — она рванулась вперед, намереваясь убежать, но Макс мягко удержал её за руку и произнёс, тревожно глядя ей в глаза: — Идёмте ко мне в кабинет. Подробно расскажете, что опять стряслось, и мы вместе подумаем, как быть. Это «вместе» неожиданно так порадовало и успокоило Лию, что она послушно последовала за рыжим. Нечто подобное ей и хотелось сейчас услышать, чтобы получить малюсенькое, хотя бы иллюзорное подтверждение того, что она не останется один на один с преследующими её неприятностями. И ей показалось, что Макс это отлично понял. — Так почему вы решили нас бросить? — он уселся рядом с ней на диванчик у себя в кабинете и взял за руку, зажав её дрожащие от волнения тонкие пальцы между своих ладоней. — Моё присутствие так раздражает господина Ривенхарта, что я очень опасаюсь за его душевное состояние. После того, что вы мне о нём рассказали, я не вправе его нервировать. Думаю, будет лучше, если я уйду, — грустно вздохнула она, не отнимая руки, которую нежно и успокаивающе поглаживал управляющий. — Вы ошибаетесь, мадемуазель, — неожиданно горячо возразил Макс. — Ваше появление здесь — это просто подарок судьбы. На Дэна вы оказываете ни с чем не сравнимый терапевтический эффект. Он оживает на глазах. — Очень рада за вас обоих. Сразу видно, что вы очень хороший друг. Наверное, я бы тоже хотела… — рыжий с интересом взглянул на девушку, а она тут же смутилась и замолчала. — Чего бы вы хотели? — голубые глаза хитро заблестели. — Скажите мне. Вдруг наши желания совпадают? — Нет уж. Когда они совпали в последний раз, мне было ужасно стыдно, — Лия густо покраснела, вспомнив, как выдала, что не собирается с ним спать. — Стыдно? — поднял бровь психолог, сделав вид, что не понимает, о чем речь, и девушка, хоть и догадывалась, что он лукавит, вновь прониклась к нему благодарностью. Ривенхарт уж точно не стал бы так деликатничать, а уже засыпал бы её насмешками. — Меня восхищает то упорство, с которым вы сражаетесь с затяжной депрессией вашего друга, — Лия вновь вернулась к волнующей её теме и извиняющимся тоном произнесла: — Простите, но у меня все меньше сил служить для него лекарством. Я живая, и мне тоже бывает больно. Очень обидно ощущать себя постоянной мишенью для его острот и придирок. Макс привык к откровениям, на которые легко вызывал людей, однако крайне редко принимал их проблемы близко к сердцу, просто оказывая профессиональную помощь, как врач пациенту. Эту расстроенную несправедливым к ней отношением девочку ему отчего-то стало жаль, и он уже размышлял над тем, что неплохо бы провести с Дэном воспитательную беседу. — Не волнуйтесь, Лия, если дело только в этом, я постараюсь всё уладить. А вообще, я бы посоветовал вам … Что именно хотел ей посоветовать психолог, девушка не дослушала, а возмущенно перебила: — Если бы только в этом! Это не только из-за грубости. Господин Ривенхарт то и дело ведёт себя со мной... неподобающим образом. Мне это надоело! Я не игрушка и не намерена потакать его… мужским желаниям. Рыжий втайне порадовался, что у друга мужские желания наконец-таки появились, но внешне свою радость никак не проявил, а с видом «ай-яй-яй, да как он смел, похабник?» сокрушенно покачал головой. — Теперь-то вы понимаете, что мне нельзя здесь оставаться? — обманувшись сочувственным выражением лица психолога, заключила она. — С меня хватит! Я не волшебная таблетка, а ваш друг уже большой мальчик, и сам как-нибудь разберётся, без моего участия. — Нет уж, увольте! Когда этот «большой мальчик» пытался «разобраться» сам, мне пришлось выбивать дверь и силой отбирать у него пистолет. Так что, мадемуазель, его личный подход к решению проблем нельзя назвать конструктивным. Психолог предпочёл бы навсегда забыть тот день, когда ворвался в комнату и застал друга сидящим за столом и разговаривающим с пустотой. — Я тогда чудом успел, Лия, — теперь Макс смотрел куда-то мимо девушки, казалось, полностью погрузившись в воспоминание, — только чудом. Если бы его не накрыло… Он сидел там, наверху, за столом, с пистолетом у виска и плакал, как ребёнок. Просил прощения… Нам всем повезло, что перед тем, как спустить курок, он увидел её. Иначе у меня не было бы той пары минут, чтобы выбить дверь и… Так что, — сделав над собой усилие, произнёс рыжий вполне обычным тоном, — если кто и может его спасти, то только женщина. — Какая печальная история, — завороженно пролепетала девушка. — Только мне почему-то кажется, что господин Ривенхарт совсем не желает, чтобы его кто-то спасал и предпочел бы, чтобы его оставили в покое.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю