355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ключница Варвара » "Прости, любимая, так получилось..." (СИ) » Текст книги (страница 11)
"Прости, любимая, так получилось..." (СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 02:30

Текст книги ""Прости, любимая, так получилось..." (СИ)"


Автор книги: Ключница Варвара



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 54 страниц)

Смущенная Лия уже открыла было рот, чтобы извиниться за свою неловкость, но захлопнула его обратно, с удивлением обнаружив себя в объятиях рыжего. Поскольку она инстинктивно хотела оттолкнуть мужчину, сейчас её ладони лежали у него на груди. Макс, мягко придерживая девушку за локотки, прижимал несостоявшуюся строптивицу к себе, и она почему-то совершенно не спешила высвободиться. «Конечно же, этот ехидный Белофф тут ни при чем, — мысленно оправдывалась Лия. — Просто у него чудесный одеколон. Интересно, как он называется?» Девушка зажмурилась и втянула носом воздух, испытывая жгучее желание уткнуться щегольски одетому холёному мужчине в ключицу. — Вы не находите, что зачастили ко мне? — проницательные голубые глаза психолога лукаво блестели. — Беспокоитесь, как бы я всё-таки не умудрился проскочить мимо, и потому постоянно перекрываете мне дорогу? Он снова говорил ей «вы». Домработница решила, что таким образом управляющий напоминал ей о своём статусе, призывая соблюдать субординацию. Меж тем как сам дистанцию увеличивать не собирался и продолжал обнимать её. — Вы ошибаетесь, — Лия очнулась от наваждения, дернула локтями, сбрасывая с них его теплые ладони, и отступила на шаг. Рыжий улыбнулся, внимательно глядя ей в глаза. — Я опять в чем-то виноват? — вопросительно изогнув бровь, поинтересовался он. — Я хотела узнать, где мне взять пылесос, — она наткнулась на его заинтересованный взгляд и смущенно потупилась, — ну или хотя бы ведро и швабру. — Швабру?! — очень убедительно ужаснулся рыжий. — Честно говоря, я побаиваюсь выдавать вам такое грозное оружие. Если вы и без нее чуть не наставили мне синяков... Лия укоризненно посмотрела на шутника и обиженно поджала губы. — Простите. Я хотела сразу извиниться, но вы мне помешали. — Я? Любопытно, это чем же? А впрочем, это неважно. Все равно я не намерен вас прощать. Девушка удивленно распахнула глаза. — Думаю, мне придётся вас уволить, если вы не согласитесь принять некоторые мои условия и кое-что сделать для меня... «Ну, вот. Я так и знала, — сокрушенно вздохнула Лия. — Все мужики одинаковые. Сейчас скажет, что я должна с ним переспать. Вот еще! И не подумаю. Пусть катиться к чёрту со своими гнусностями!» Однако возмущение, которое она пыталась в себе вызвать, почему-то никак не желало появляться, напротив, какой-то змей-искуситель нашептывал на ухо: «Приглядись, милая, к нему повнимательнее. Он элегантен, ироничен, бесспорно умён, не то чтобы красив, но невероятно обаятелен». — Так вы согласны? Погрузившись в свои мысли, в чем, собственно, заключается его предложение, Лия благополучно прослушала. — Как вам не стыдно?! — она гордо задрала носик вверх, предположив, что кроме интимной связи, ему нечего было от неё требовать. — А должно быть? — совершенно искренне изумился Макс. — Разумеется, нет! Такие как вы обычно ничего не стыдятся, потому что у них начисто отсутствует совесть. — Так, Лия, извольте объясниться, — управляющий наотрез отказался сам разгадывать причину такого странного поведения. — Я не собираюсь с вами спать! — выпалила она. — Какое совпадение, — выговорил опешивший Макс, когда к нему вернулся дар речи. — Я с вами — тоже. — А что же вы мне тогда… — девушка запнулась и покраснела, как вареный рак, а рыжий оглушительно расхохотался. — Не стоит выдавать желаемое за действительное, мадемуазель, — продолжал веселиться Макс. — Подобные фантазии довольно опасны. Это я вам как психолог говорю. От стыда Лия готова была провалиться сквозь землю. — Судя по всему, ваши тайные мечты унесли вас куда-то далеко, поэтому я готов повторить вам своё предложение, — рыжий подошел ближе, взял её за руку и усадил в кресло. — Совсем скоро в доме мэра состоится приём по случаю его дня рождения. По этикету господин Ривенхарт должен прибыть туда со спутницей. Внешне вы вполне подходите на эту роль. Расходы на платье и необходимые аксессуары Дэн возьмет на себя. Если вы согласны, я позвоню Теду, чтобы он подготовил машину для поездки в магазин. Ну, так что? — Я согласна, — выдохнула девушка, проклиная себя за то, что выставила себе перед управляющим полной дурой. Сейчас она была готова на всё, лишь бы больше не чувствовать на себе его хитрый насмешливый взгляд. ========== Глава 33. ========== — О! Дэн, ты как раз вовремя, — рыжий махнул рукой появившемуся в дверях приятелю. — Мадемуазель Дюваль только что любезно согласилась составить тебе компанию на приеме у мэра. Лия вскочила с кресла и сейчас с ужасом смотрела на муштабель, которым художник рассеянно похлопывал себя по ноге. «Отлично! Вот и палка, — обреченно подумала она. — Вопрос только в том, когда ему вздумается пустить её в ход». Ривенхарт заметил её странную реакцию, проследил, куда именно эта плаксивая рыжая бестия так внимательно смотрит, и спросил: — Вас что-то смущает? — Положите муштабель, — вдруг выдала она, чем ввела обоих мужчин в ступор. Они недоуменно переглянулись. — Вы знаете, как эта штука называется? — озадаченно спросил Дэн и многозначительно зыркнул на управляющего, с выражением лица «ну что, ты по-прежнему будешь утверждать, что она не журналистка?». — А что вас удивляет? — с вызовом ответила Лия. Тру-ля-ля и Тра-ля-ля снова были в сборе и теперь, похоже, собрались унижать её сообща. Не уж, она не будет это терпеть! Художник уже хотел что-то сказать, однако Макс его опередил. Он знал, что не слишком деликатный друг запросто способен сказануть такое, что девушка тут же откажется куда бы то ни было ехать, а то и засунет грубияну этот муштабель… куда-нибудь. А времени на то, чтобы заново её уговаривать уже не было. — Господин Ривенхарт имеет в виду, что приятно поражён вашей осведомлённостью в такой узкоспециализированной области. И счастлив, что в вас так удачно сочетаются ум и красота. Дэн так выразительно посмотрел на рыжего, что и младенцу стало бы ясно — ничего подобного он даже близко в виду не имел. Но Макс остался абсолютно невозмутимым и продолжил: — Через полчаса он ждёт вас внизу. Пожалуйста, не опаздывайте, мадемуазель. У Ривенхарта был такой вид, будто он только что наступил на змею. «Я?! Её жду?! Какого черта?!» — спрашивали его глаза. Но то, что художник не произнёс этого вслух, рыжий уже считал своим большим дипломатическим успехом. Лия была рада наконец-то смыться от этой парочки и, выскочив в приемную, облегченно выдохнула. Вот это номер! Оказывается, надо ехать за платьем с этим… Ривенхартом. Пф, она прекрасно сделала бы покупки сама, но, очевидно, после того как рыжий увидел её в платье от Луи Витон с голыми ногами и в парусиновых тапочках, он был не слишком высокого мнения о её вкусе. «Лучше бы он поехал со мной сам, — девушка неожиданно поняла, что совсем не против провести время с Максом. — По крайней мере, с ним весело», — снова вынуждена была оправдать свой интерес она. — Теодор, готовь королевский выезд. Его величество отправляется на прогулку, — услышала девушка голос управляющего, который, по всей видимости, вызвал водителя по телефону. — Слушаюсь, шеф, — бодро отрапортовал Тед по громкой связи и втайне порадовался, что тщательно намыл Бугатти и выкинул живописно разбросанные по салону шикарного авто надорванные блестящие квадратики с надписью «Condoms». — Ну, докладывай, верный нотабль*, куда Моё величество должно совершить променад, и за каким дьяволом мне фрейлина в свите? — недовольно поинтересовался Ривенхарт. — К тому же, если ты заметил, я слегка нетрезв. — Это не страшно, всё равно машину поведёт Тед. Кстати, в последнее время ты слишком часто нетрезв, друг мой, — серьёзно заметил рыжий. — И не могу сказать, что я от этого в восторге. Что опять случилось? Лия не смогла заставить себя уйти, и теперь они вместе с Котькой беззастенчиво подслушивали. Мастиф не без оснований опасался расправы и не спешил вылезать из-под стола, так как украденный у хозяина тапок окончательно потерял свой первоначальный вид и сейчас напоминал изрядно пожеванную слюнявую тряпочку. — «Что случилось»?! — внезапно сорвался на крик Ривенхарт. — Мне всё осточертело, Макс. Зря я тебя послушал тогда. Ничего не проходит со временем! Ничего! Становится только хуже. Затем девушка вздрогнула, услышав треск: художник переломил о колено муштабель и яростно отбросил две половинки в сторону. К счастью, видеть этого она не могла, как и полубезумного взгляда внезапно пришедшего в ярость мужчины. — Зря? — голос психолога звучал ровно и спокойно. — Присядь. Я тебе скажу, что было зря! Зря ты разгромил к чертям больничную палату и удрал в окно с четвертого этажа — босиком и в халате. Вот это действительно зря. Или, может, напомнить, сколько соцработников и психологов ты спустил с лестницы только за то, что они пытались тебе помочь? Думаешь, я не знаю, почему ты взял Теда на работу, когда мне всё-таки удалось вынуть тебя из пекла за шкирку и вернуть домой? Ошибаешься. Отлично знаю. Раз на войне пулю получить не вышло, рассчитывал, что этот безбашенный гонщик-экстремал тебя угробит. Но и тут не получилось: неугомонный Макс Белофф опять всё испортил и под угрозой увольнения запретил ему быструю езду. И, разумеется, Макс всё это делает просто так, от нечего делать. «Зря», как ты только что выразился, а на тебя ему глубоко плевать, — Ривенхарт исподлобья смотрел на друга и постепенно успокаивался, признавая его правоту. — Что ты опять задумал, Дэн? По-твоему, мне доставляет удовольствие каждый раз тебя уговаривать, как капризного ребенка? Я и без того ненавижу этот грёбаный сентябрь. Притихшая Лия была заинтригована неожиданно открывшимися фактами биографии странного художника и невольно восхищалась Максом. Хотя его голос ни разу не дрогнул, она сразу уловила затаенную боль, с которой управляющий произносил все эти слова. По всей видимости, это не укрылось и от Дэна. В кабинете повисла напряженная тишина, и девушка боялась даже дышать, чтобы не выдать себя. — Извини, Макс, — услышала Лия виноватый голос Ривенхарта. — Согласен: я — неблагодарная скотина. «Надо же, неужели он способен признавать, что был неправ? Хотя взял же он обратно слова о моём бюсте. Тьфу! Опять какая-то ерунда в голову лезет. Я больше не могу! Макс, пожалуйста, спаси меня!» — подумала она и покраснела. Разумеется, имелся в виду Серж, но подсознание почему-то вдруг услужливо подкинуло совсем другое имя. Кажется, коварный план — влюбить в себя рыжего — работал не совсем так, как хотелось бы. ------------------ * - Нотабль (франц. notable) (ист.). В феодальной Франции - почетное лицо из дворянства, духовенства или буржуазии, состоявшее членом совещательного учреждения при короле. ========== Глава 34. ========== Лия решила не испытывать судьбу и, стараясь ступать как можно тише, выскользнула из приемной. Собственно говоря, собирать в поездку ей было нечего, да и переодеваться не во что. Она забрала из клатча документы, сунула их в задний карман джинсов, и, отогнав очередную дурацкую мысль: «Если он всё-таки меня убьёт, то хоть труп опознают», — вышла на улицу. Прямо у входа стоял роскошный Бугатти и грустный поникший Тед в пиджаке и галстуке. Видно было, что от своего внешнего вида парень не в восторге и ужасно страдает. — Привет, — улыбнулась Лия и, не дожидаясь приглашения, решительно уселась на место рядом с водителем. Тед открыл было рот, собираясь что-то возразить, но передумал и запрыгнул за руль. Именно запрыгнул. Он так ловко это сделал и настолько органично смотрелся на водительском сиденье, что казался неотъемлемой частью авто. — Привет. Хочешь сказать, что едешь с нами? — подмигнул гонщик. — Если уж быть совсем точной, то это вы едете со мной, — хихикнула девушка. — Шикарная машина, — Тед любовно погладил руль. — Не понимаю, почему босса никогда не тянет самому на ней покататься. — А может, он не умеет? — неуверенно предположила Лия. — Еще как умеет, в том числе и на мотоцикле. Я его водительские права видел. Только принципиально за руль не садится. Почему — не имею понятия. Хотя одна мыслишка на этот счёт у меня имеется… Девушка затаила дыхание в надежде услышать то, что еще хоть чуточку прольёт свет на загадочное прошлое художника, как вдруг передняя пассажирская дверь авто распахнулась, и одетый с иголочки Ривенхарт с неизменно недовольным выражением лица буркнул: — Кыш! — Простите, что вы сказали? — не поверила своим ушам Лия. — Я сказал: кыш, — сквозь зубы процедил художник. — Это вы мне? — девушку возмутила такая вопиющая бесцеремонность. — А вы видите здесь кого-то еще? Всерьёз опасаясь молний, сверкающих в глазах хозяина, Тед уже готов был забиться под руль, а еще лучше — смыться от греха подальше. Он никак не ожидал, что босс выйдет раньше и потому, заболтавшись с пассажиркой, даже не открыл ему дверь. — Вы сели на моё место, — рявкнул Дэн. — Ничего подобного, — смело возразила Лия. — Согласно своему скромному статусу я должна сидеть тут. Мне жаль, что вы так плохо знакомы с правилами этикета. Почетное место босса — там, — она кивнула на заднее сиденье прямо за собой. Второе по почетности — рядом, за водителем. А я как раз на том, что мне и полагается. Ривенхарт опешил, а Тед стремглав вылетел из машины и открыл заднюю правую дверь. — Прошу, босс, — с поклоном произнёс он. — Теодор, хватит паясничать, — проворчал художник и всё-таки занял «самое почетное место», хотя раньше всегда ездил на переднем сиденье, как «плебей», и прекрасно себя при этом чувствовал. Надо же, как она его умыла! Собственно, и возразить-то нечего. — Теперь все правильно? — ехидно осведомился он. Лия выглянула из-за спинки кресла, удостоверилась, что на сей раз этикет не нарушен, деловито кивнула и тут же спряталась обратно, заметив, что Дэн беззастенчиво её разглядывает. «Отлично, что она забрала волосы вверх. У неё красивая шея. Рядом с ухом выбился один завиток. Черт побери, пожалуй, эта небрежность смотрится довольно эротично. — Ривенхарт пожалел, что под рукой нет карандаша и бумаги. — Да, Макс, с тобой пообщаешься… Но ты прав: что-то в ней определенно есть». — Пересядьте ко мне, мадемуазель, — вдруг сказал он и с усмешкой добавил: — На второе по почетности место. — Благодарю за честь, но мне и здесь хорошо. Тед, который уже снова вернулся за руль, делал пассажирке отчаянные знаки, тайком показывая большим пальцем назад. — Лия, вы предлагаете мне разговаривать с вашей спиной? — холодно поинтересовался работодатель. «А вы собрались со мной разговаривать? Какой сюрприз», — мысленно фыркнула девушка, а вслух упрямо повторила: — Спасибо, не стоит. — Теодор, — сухо произнёс Ривенхарт. Водитель опять выскочил из авто, шустро оббежал его и открыл Лие дверь, предлагая выйти. Девушка, вздохнув, подчинилась. Тед захлопнул переднюю справа, метнулся на противоположную сторону и открыл заднюю слева. Когда девушка заняла место за водителем, и гонщик закрыл дверь, следом распахнув водительскую, из окна выглянул рассвирепевший Макс. — Вы уедете или нет, в конце концов?! Уже голова от вас опухла. Тед, еще раз хлопнешь, и я за себя не отвечаю! — Шеф, я последний раз, — гонщик сел в машину и как можно тише прикрыл дверь. — И чего так возмущаться? — пожимая плечами, сказал он. — Здесь механизм так отрегулирован, что захлопывается почти бесшумно. Нервные все какие-то в последнее время. — Это да, — неожиданно согласился Ривенхарт и улыбнулся. Тед повернул ключ в замке зажигания, двигатель Бугатти ровно заурчал, и роскошный автомобиль плавно покатил к воротам. ========== Глава 35. ========== Дэн был весьма удивлён. Девушка упорно хранила молчание. По правде сказать, он ожидал, что она непременно воспользуется моментом и начнёт забрасывать его глупыми вопросами, рассчитывая разведать подробности личной жизни художника для своей бульварной газетёнки. — Ну? — Ривенхарт повернулся к попутчице и, по-видимому, чего-то ждал. Лия вздрогнула. «Что — «ну»? Он так и будет разговаривать односложными предложениями?» — К сожалению, я работаю у вас недавно и пока еще не умею угадывать ваши желания по одному слову, как Тед, — не выдержала и съязвила она. С водительского сиденья послышался сдавленный смешок. Художник сурово сдвинул брови, но всё-таки пояснил: — Вы пересели сюда, чтобы молчать? — Я пересела?! — возмутилась такому нахальному заявлению Лия. — По-моему, это вы меня сюда пересадили. Хотели разговаривать? Разговаривайте!

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю