355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » elsiss » Искупление (СИ) » Текст книги (страница 8)
Искупление (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 08:00

Текст книги "Искупление (СИ)"


Автор книги: elsiss


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 54 страниц)

– С чего ты решила, что я за кем-то слежу?

– Гарри, – укоризненно покачала головой Гермиона.

– А что, это так заметно? – он смутился.

– Конечно, заметно! По крайней мере мне. Я же большую часть дня провожу с тобой. Ты заглядываешь в карту на переменах каждые несколько минут, когда мы не на уроках. А еще ты не смотришь туда, когда у нас пары вместе со слизеринцами, – хитро взглянув на друга, решила добить его Гермиона.

Гарри застонал:

– Ох, Герм, и откуда ты такая наблюдательная взялась на мою голову?

– Вообще-то от мамы с папой, – хихикнула она, – и я все еще жду ответа.

– Я отвечу, только пообещай не читать нотаций и доказывать, что я не прав! – тяжело вздохнув, согласился Гарри, прекрасно понимая, что спорить с подругой бесполезно. Гораздо проще рассказать ей ту возможную часть правды, которая не шокирует ее, – я слежу за Малфоем!

– Ох, Гарри, а зачем? – удивленно спросила она.

– Малфой – Пожиратель смерти! И не возражай, – поднял он ладонь, видя, что Гермиона уже собралась опровергнуть его слова, – я предупреждал! Это не выдумка или фантазия, я это точно знаю. Правда, откуда, я не могу сказать, уж прости, – виновато опустил он голову, – не хочу выдать одного человека.

– О Боже, Гарри! Ты точно уверен в этом? – шокировано произнесла Гермиона, – ведь это очень серьезное обвинение!

– Уверен! – он внимательно посмотрел подруге в глаза. – Поэтому и слежу за ним, чтобы не натворил никаких дел.

Гермиона согласно кивнула.

– Скажи, Герм, а это очень заметно, что я наблюдаю за кем-то?

– Нет, что ты! Просто я постоянно нахожусь с тобой рядом, поэтому и подметила. К тому же о том, что твой пергамент является волшебной картой, знаю только я и… Рон, – голос подруги ощутимо дрогнул при имени их бывшего друга, но она тут же взяла себя в руки, – но думаю, ему сейчас не до тебя. Да и особой наблюдательностью он никогда не отличался.

Она стала быстро собирать книги, пытаясь скрыть неловкость. Гарри почувствовал, что ей тяжело обсуждать Уизли.

– Ладно, Гарри, пожалуй, я и правда спать пойду, а то уже действительно очень поздно, – с этими словами она, подхватив в охапку груду учебников, пошла к себе в спальню.

*

Выяснить, что Малфой пропадает с карты в Выручай-комнате, удалось совершенно случайно. Произошло это во время первого матча сезона, когда играли Слизерин с Гриффиндором. В тот день Гарри старался меньше показываться своим сокурсникам на глаза, поймав несколько неодобрительных и осуждающих взглядов. Они договорились пойти на стадион вместе с Гермионой и Невиллом. Во время завтрака Гарри услышал интересную новость: оказывается, Хорек тоже отказался от игры, ссылаясь на плохое самочувствие. Это настораживало.

Перед тем как спуститься в общую гостиную, Гарри уже по привычке взглянул на карту и понял – вот оно! Возможно, это и есть его шанс, чтобы узнать, где пропадает Малфой. В то время как большинство учеников уже собрались на стадионе, а некоторые опаздывающие дружно стремились туда, Драко Малфой находился не в подземельях и даже не в больничном крыле. Он двигался совершенно в противоположную от выхода сторону и, судя по всему, поднимался куда-то наверх. Гарри чуть не кубарем скатился с лестницы. В гостиной никого не было, кроме друзей, которые с нетерпением ждали его.

– Гарри, ну сколько можно копаться? – поторопила Гермиона. – Мы же на начало матча опоздаем!

– Простите, – виновато проговорил он, – идите без меня. Мне нужно еще забежать кое-куда. Я чуть позже к вам присоединюсь.

– Гарри, – укоризненно протянула Гермиона, – вот скажи, как так можно? Мы из-за тебя опаздываем, а ты выходишь и говоришь, что вообще никуда не пойдешь!

Невилл в разговор не встревал, лишь в нетерпении топтался на месте.

– Герм, – уже у выхода из гостиной обернулся Гарри, – ну прости-прости, но я очень спешу… Я найду вас позже на стадионе, – с этими словами он стремглав выскочил в коридор и, еще раз глянув на карту, заметил, что Малфой уже поднялся до шестого этажа. Натягивая на ходу Мантию-невидимку и придерживая ее полы, чтобы не разлетались в стороны, Гарри со всех ног бросился бежать туда, где только что видел Малфоя.

Захлопнувшийся за спиной портрет заглушил возмущения Гермионы. Добежав до лестницы, Гарри сбавил шаг и стал сверяться с картой. Хорек пока никуда не пропал, но он уже шел по коридору восьмого этажа. Гарри быстро взбежал на один этаж и тихонько, стараясь не шуметь и не топать, пошел, пытаясь догнать Малфоя. Он постоянно держал перед глазами карту и неожиданно увидел, как за одним из поворотов тот подошел к стене, прошелся возле нее три раза и спустя мгновенье пропал с карты.

Гарри, заметив место, ускорил шаг и спустя пару поворотов оказался у той самой стены, где исчез Малфой. Оглядевшись по сторонам, он чуть не выругался в голос. Ну конечно же, за стеной находился вход в Выручай-комнату! Гарри удивлялся себе: как он мог сам не додуматься до этого! Ведь столько раз, разглядывая карту, он ни разу не задумался о том, что Комнаты по требованию на ней нет.

Гарри попытался проникнуть внутрь, но у него ничего не получилось. Как он ни формулировал свое желание, но дверь так и не появилась. Он понял, что, пока там находится Хорек, комната его не впустит. Совершенно забыв про квиддичный матч и то, что обещал присоединиться к друзьям, он присел у противоположной стены. Аккуратно завернувшись в мантию-невидимку, стал ждать, пока Малфой выйдет наружу.

Ждать пришлось долго. Прошло, наверное, несколько часов. У Гарри задеревенело все тело от сидения на холодном каменном полу, затекли ноги от неудобной позы. Сильно клонило в сон. За это время успел закончиться квиддичный матч. Судя по карте, замок вновь наполнился учениками, которые в большинстве своем собрались в факультетских гостиных, видимо, обсуждая результаты игры. Но Гарри совершенно не интересовал исход матча. У него была другая цель, которой он хотел достигнуть. Наконец, спустя длительное время в стене появилась дверь, и оттуда вышел Малфой, еще более бледный, чем обычно, и какой-то абсолютно потерянный. За его спиной Гарри смог разглядеть скопище непонятного хлама, но проем тут же закрылся, сливаясь со стеной.

Малфой с поникшими плечами и опущенной головой медленно побрел по коридору в сторону лестницы. Когда он прошел мимо, Гарри показалось, что на щеках у Драко блестят подсыхающие дорожки слез. В это трудно было поверить. Он совершенно не представлял, чтобы холодный, надменный и язвительный слизеринец мог плакать. Когда Малфой скрылся из виду, Гарри еще некоторое время проследил за ним по карте. Видно было, что Хорек медленно и целенаправленно идет в свою гостиную.

Гарри с трудом поднялся, практически не чувствуя ног. Чтобы вернуть подвижность конечностям, пришлось немного размяться, чувствуя покалывание во всем теле, а особенно в пятой точке и в икрах. Не снимая мантии, он подошел к стене, скрывающей Выручай-комнату. Гарри попытался вызвать помещение, в которое она превращалась по требованию Малфоя. Но он не знал, для каких целей она нужна ему и не смог добиться нужного результата. Комната открывалась ему, но за дверью Гарри ни разу не заметил помещения, подобного тому, из которого выходил Малфой. Так и не решив для себя эту загадку, он отправился на ужин, удивившись тому, что провел в этом коридоре целый день. Желудок урчал от голода, а Поттер знал, что помимо еды сейчас еще и получит выволочку от Гермионы за то, что пропадал до вечера неизвестно где.

*

Школа готовилась к Рождеству. Учеников и учителей, а также других обитателей замка охватила предрождественская лихорадка. Один Снейп злобным нетопырем ходил по замку и распугивал разгулявшихся в ожидании праздника студентов. До каникул времени оставалось все меньше и меньше. А также до знаменитой рождественской вечеринки у Слизнорта, которая должна была состояться в последний день семестра.

Гарри уже несколько раз пришлось побывать на вечерних посиделках у профессора. Он терпеть не мог эти сборища, стараясь отказаться от них под любым предлогом. Ему было жалко времени, потраченного впустую. Но Слизнорт даже простые вечера мог сделать довольно интересными. Обладая богатым жизненным опытом, он действительно поддерживал связь со многими знаменитостями, рассказывая очень интересные истории про них. Это могло бы быть прекрасным времяпровождением в обычной, мирной жизни. А сейчас надвигалась война, и Гарри раздражало, что время от времени приходилось посещать эти совершенно никому сейчас не нужные собрания.

Рождественскую вечеринку ждали многие. Ученикам стало известно, что приглашенные туда могут привести с собой одного человека. Девушки из кожи вон лезли, чтобы парни, имеющие доступ на это мероприятие, обратили на них внимание. За Гарри и без того ходили толпы девчонок. Что уж говорить о маниакальном желании попасть на рождественскую вечеринку не с кем-нибудь, а с самим Поттером. Чтобы избавиться от навязчивого внимания осаждавших его поклонниц, он, договорившись заранее с Гермионой, специально прилюдно пригласил ее во время обеда в Большом зале.

Гермионе, так же как и ему, сейчас было не до вечеринок и поклонников. К тому же она сочувствовала Гарри из-за открывшейся на него охоты. Однажды она подслушала разговор в женском туалете. Юные барышни строили грандиозные планы по завоеванию Поттера. Это обеспокоило друзей, и они попытались принять меры по предотвращению подобного. Гарри нашел в книгах из библиотеки Блэков несколько специальных заклинаний, и теперь они с подругой постоянно проверяли с их помощью еду и напитки. И эти усилия не пропали даром. Несколько раз они обнаружили у Гарри в соке любовные зелья.

Гермиона, как одна из приглашенных на вечеринку, была благодарна другу за решение пойти вместе. Из-за обиды на Рона и выставляемых будто напоказ отношений с Лавандой у нее совершенно не было желания искать спутника и приглашать кого бы то ни было.

За несколько дней до вечеринки Гарри вновь получил записку от директора. Распечатав письмо, он с усмешкой показал его Гермионе.

– Ну вот, что я говорил? Занятия проходят раз в два месяца, чтобы не было переизбытка информации.

Подруга лишь закатила глаза на эту реплику, но противоречить не стала. Действительно, Гарри был прав: с последней встречи прошло уже почти два месяца.

Вечером Гарри отправился в кабинет Дамблдора. Тот, как обычно, уже ждал его, сидя за столом и разбирая какие-то пергаменты.

– А, Гарри, заходи, присаживайся.

Гарри занял свое привычное место в кресле возле директорского стола.

– Я хотел узнать, мой мальчик, может, ты хочешь поехать на эти каникулы в Нору? – испытующе посмотрел на него Дамблдор.

Гарри не ожидал подобного вопроса. Обычно на каникулы к Уизли его всегда приглашал Рон. Но в этом семестре они вообще не общались. И хоть стычек между ними в последнее время больше не было, но они так и не помирились и даже не разговаривали друг с другом.

– Нет, сэр, в Нору я не поеду, – твердо завил Гарри.

– Зря ты так! Миссис Уизли специально просила пригласить тебя. К тому же ты мог бы воспользоваться этим и помириться с Роном. Мне не очень нравится, что вы, дружившие столько лет, вдруг разругались и ни один из вас не хочет идти на компромисс.

– Нет, сэр. Передайте от меня большое спасибо миссис Уизли, но я не поеду к ним. Если можно, мне бы очень хотелось провести каникулы на площади Гриммо, – Гарри посмотрел на директора, ожидая его реакции на свою просьбу.

– Гарри, ты ведь еще несовершеннолетний, и тебе нельзя пользоваться магией. Как ты собираешься жить один на площади Гриммо? Нет, категорически нет! Если не хочешь отправляться в Нору, в таком случае можешь остаться в Хогвартсе.

– Но, сэр, я же не маленький мальчик! К тому же мне бы хотелось побывать там, вспомнить Сириуса. Тем более что это мой дом теперь, и мне там как-то нужно обживаться. Пожалуйста, разрешите мне провести каникулы на Гриммо, – Гарри понимал, что унижается перед директором. Но попасть в особняк Блэков и прожить там хотя бы две недели без постоянного контроля и надзора, а также без излишнего внимания к своей персоне было для него недостижимой мечтой, – если хотите, мы можем поехать вместе с Гермионой.

– Хм, – директор прищурился, внимательно разглядывая его из-под очков, – хорошо. Думаю, если вы поедете туда с мисс Грейнджер, будет неплохо. Но все равно кто-то из взрослых должен присутствовать рядом. Я попрошу Ремуса пожить с вами это время.

Гарри не мог поверить своему счастью. Провести все каникулы в доме на Гриммо, где можно будет не таясь читать, тренироваться, да еще и встретить Рождество с самыми близкими людьми! Это было просто чудесно!

– Но, – тут же добавил Дамблдор, – раз ты будешь находиться в особняке, я бы попросил открыть его для посещений. Надеюсь, ты понимаешь, что в твоем присутствии никто не будет посягать на имущество Блэков?

Радость Гарри мгновенно испарилась. Да уж, директор своего не упустит! Но ведь он может открыть дом членам Ордена только на время каникул.

– Хорошо, я согласен, – он тяжело вздохнул.

– Вот и отлично, – просиял директор, – значит, я извещу Ремуса, а ты поговоришь с мисс Грейнджер. А теперь давай перейдем к нашему занятию. Я хотел провести нашу очередную встречу сразу после каникул, но раз уж мы все равно вынуждены были решить некоторые вопросы, то не будем откладывать.

Дамблдор призвал к себе Омут памяти, и Гарри приготовился к очередному погружению в чужие воспоминания.

В этот раз директор показал ему отрывки памяти Морфина Марволо Гонта, который приходился дядей Волдеморту. А также подправленные воспоминания профессора Слизнорта, у которого Том Риддл выспрашивал о каких-то крестражах. Слово показалось Гарри знакомым. Он хотел поинтересоваться у директора, что это, но тот быстро перебил его, дав задание добыть у профессора истинные воспоминания. И в своей излюбленной манере дал понять, что разговор окончен.

На следующий день Гарри в подробностях рассказал Гермионе о встрече с директором. Подруга без колебаний согласилась отправиться на каникулы на Гриммо. Гарри попытался выяснить, не разочарована ли она тем, что не увидится с родителями. Но Герм уверила его, что все в порядке и она рада провести эти дни с ним.

Услышав про крестражи, она призналась, что никогда даже не слышала о подобном, и тут же умчалась в библиотеку на поиски нужной информации. В этом была вся Гермиона. Она терпеть не могла чего-то не знать. Но ее ждало разочарование: в библиотеке Хогвартса, даже в запретной секции, не было ни одной книги, в которой бы объяснялось, что это такое. Лишь в одном древнем манускрипте она нашла упоминание о том, что крестраж – это настолько темная магия, что не рекомендуется даже упоминать о нем. Неожиданно Гарри вспомнил, где он слышал это слово, а вернее – видел его. Летом в библиотеке Блэков ему в руки попала маленькая книжка в черной как сажа обложке. От нее так и веяло какой-то жуткой темной магией. У Гарри перед глазами встало название, вытесненное на ней серебряными буквами: «Крестраж»

Гарри рассказал об этом Гермионе, и они вместе порадовались, что едут на каникулы на площадь Гриммо. Там они смогут хоть немного разобраться, что это за магия, которой так живо интересовался Том Риддл еще в школьные годы. А еще Гарри очень рассчитывал на рождественскую вечеринку у Слизнорта. Возможно, удастся разговорить подвыпившего профессора и убедить его поделиться нужными воспоминаниями.

*

За всеми заботами друзья не заметили, как подошло время долгожданной вечеринки. Гарри спустился в общую гостиную, одетый в черную парадную мантию с атласными отворотами, в разрезе которой виднелась парадная белая рубашка и черные классические брюки. Оглядевшись, он увидел еще несколько человек, приглашенных на вечеринку. Среди них была и Джинни Уизли, которая очень мило выглядела в изумрудной мантии с распущенными ярко рыжими волосами. Гарри знал, что она позвала с собой Дина Томаса. Рон с Лавандой, увлеченные только друг другом, слиплись на одном из диванчиков, как сиамские близнецы. Казалось, они не обращают внимания на собирающиеся на мероприятия парочки. Неожиданно гомон голосов в гостиной на мгновение смолк, затем возобновился с новой силой. Рон отлепился от Лаванды и пристально посмотрел куда-то за спину Гарри. Тот обернулся, чтобы понять, что же так привлекло внимание Уизли, и глазам своим не поверил! К нему шла Гермиона в легкой облегающей мантии небесно-голубого цвета. Ткань, словно вода, мягко обтекала фигуру подруги, отливая матовым блеском при каждом шаге. На голове Гермионы была сооружена какая-то замысловатая прическа, которая ей очень шла. Локоны мягко обрамляли лицо, создавая ощущение какой-то беззаботности и шаловливости. В общем, выглядела она потрясающе!

– Привет, Гарри, – поздоровалась она немного смущенно, на щеках ее играл румянец, – я не опоздала?

– Нет, что ты! – пришел в себя Гарри от необычного вида Гермионы. – Знаешь, если бы ты не была моей подругой, я бы, наверное, в тебя влюбился.

– Гарри, – засмеялась она, легонько щелкнув его по носу, – ты, как всегда, тактичен, как слон. Ну что, пойдем?

Он предложил ей руку, и они пошли к выходу из гостиной. Краем глаза он успел поймать злой взгляд Рона, брошенный в их сторону. И до самого выхода Гарри ощущал, как бывший друг с недовольством смотрит им в спину.

Выйдя в коридор, он поинтересовался:

– Герм, послушай, может, ты бы помирилась с Роном?

– Гарри, ты, конечно, мой друг, но я тебя прошу, не лезь не в свое дело! – воскликнула она. – Взял бы и сам с ним помирился. Что, нет? Ну так и мне позволь самостоятельно принимать решения, с кем дружить! И вообще, давай сегодня не будем больше о нем. У нас на эту вечеринку грандиозные планы, если ты помнишь.

Но они еще не знали, что им не удастся воплотить свои замыслы в жизнь.

Среди приглашенных Слизнорта было множество именитых гостей. К гостиной, видимо, были применены чары расширения пространства. Помещение каким-то чудом вмещало в себя огромную толпу гостей. У стены на возвышении играли музыканты, а с противоположной стороны были накрыты фуршетные столы. Домовики разносили среди гостей подносы с напитками и легкими закусками. Так как на вечеринке присутствовали только взрослые маги и старшекурсники, гостям подавали и слабоалкогольные напитки. Гостиная была оформлена в красных с золотом тонах, немного аляповато, но тем не менее нарядно и празднично.

Не успели Гарри с Гермионой зайти в помещение, как тут же возле них мгновенно нарисовался Слизнорт, одетый под стать интерьеру – ярко и вычурно.

– А, Гарри, позволь, я познакомлю тебя с моими гостями? – громко воскликнул профессор и тут же отбуксировал Поттера вглубь гостиной, намертво вцепившись ему в руку и представляя всем подряд.

Гарри чувствовал себя бабочкой, приколотой на булавку и выставленной на всеобщее обозрение. Гермиона некоторое время покрутилась рядом, а потом под предлогом того, что хочет осмотреться, быстренько ретировалась от шумного и уже явно слегка навеселе профессора. Гарри приходилось молча страдать, выслушивая хвалебные речи и дифирамбы Слизнорта, который, как редкую диковинку, показывал его своим гостям. Сжав зубы, Гарри терпел и через силу улыбался, ведь ему необходимо было произвести на Слизнорта благоприятное впечатление, чтобы получить истинные воспоминания о Томе Риддле.

Чтобы хоть чем-то занять себя и меньше смущаться, Гарри, слоняясь за профессором, успел выпить несколько бокалов медовухи. В голове слегка зашумело, но это помогло ему хоть немного снять накопившееся напряжение. Он никогда не любил общаться с незнакомыми людьми, да еще в таком количестве. Несколько раз возле него вновь оказывалась Гермиона, но, видимо, она тоже не могла долго выдерживать напыщенные и хвалебные речи Слизнорта и опять куда-то исчезала в толпе. Гарри завидовал ей, ведь она могла наслаждаться праздником в свое удовольствие.

Неожиданно профессор, уже изрядно захмелевший, откуда-то из толпы выхватил Снейпа. Тот, несмотря на праздник, был в своих неизменных черных одеждах и с такой же, как всегда, недовольной физиономией.

– О, Северус, ну не дуйтесь, идите к нам, – притянул его к себе Слизнорт. Другой рукой он намертво вцепился в Гарри, чтобы тот не смог улизнуть, – а я тут Гарри знакомлю c гостями. Эх, какой талант, какой талант! А ведь это вы, Северус, учили его пять лет.

Снейп, окинув Поттера пристальным взглядом, издевательски хмыкнул:

– Что-то я не заметил, чтобы за пять лет смог хоть чему-то его научить. – Гарри от этих слов вспыхнул предательским румянцем. – Я бы на вашем месте отсадил его от мисс Грейнджер, может, тогда он и не показывал бы столь выдающихся знаний.

– Ох, ну что вы, право! – воскликнул Слизнорт и раскатисто хохотнул, – мисс Грейнджер бесспорно очень умная и сильная колдунья, но со способностями Гарри в зельеварении ей не сравниться.

Гарри молился про себя, чтобы Гермионе не вздумалось подойти к ним именно сейчас. Иначе потом головомойки от подруги не избежать. Она и так шипела, как рассерженная кошка, всякий раз, когда Гарри блестяще варил зелья благодаря найденному учебнику или использовал описанные в нем заклинания.

Снейп прищурился, внимательно разглядывая Гарри. Тот в ответ выдавил из себя вымученную улыбку, очень надеясь, что профессор не смешает его с грязью прилюдно. Хотя когда того останавливало наличие свидетелей? Видимо, почувствовав его смятение, Снейп уже открыл рот, чтобы разразиться издевательским комментарием. Но вдруг заметил, что к ним сквозь толпу протиснулся Филч, ведя за собой словно на буксире Драко Малфоя.

Тут же возле Гарри материализовалась Гермиона. Несмотря на возмущения Филча и необъяснимое недовольство Снейпа, Слизнорт в честь праздника милостиво разрешил Хорьку остаться на вечеринке. Но декан Слизерина, кажется, был другого мнения. Гарри удивился: Малфой, по всей видимости, был в немилости у Снейпа. Это было что-то новенькое. Подхватив Драко под локоть, Снейп решительно направился к выходу из гостиной. Гарри решил проследить за ними. Использовать карту в переполненном помещении, чтобы понять, куда пошла эта парочка, не было никакой возможности.

– Простите, профессор, – обратился Гарри к Слизнорту, – мне необходимо отойти на пару минут.

– Да, Гарри, конечно иди. Медовухи сегодня было многовато, – хохотнул профессор, подмигивая Поттеру.

Гарри залился румянцем, но возражать не стал. Обернувшись к Гермионе, которая все это время тоже внимательно наблюдала за разворачивающимися событиями, сказал:

– Герм, ты же понимаешь, мне надо…

Она лишь согласно кивнула.

– Иди, конечно! Только будь очень осторожен, – тихо прошептала она, – Снейп ушел злой как черт. Не хватало еще, чтобы ты на него нарвался в таком настроении.

– Не переживай, – успокоил ее Гарри, – у меня с собой мантия. Не скучай, я скоро, – и подмигнув на прощанье подруге, Гарри растворился в толпе, пробираясь к выходу.

====== Глава 10. ======

Гарри, быстро пробравшись сквозь толпу гостей, вышел из гостиной. Оглядевшись по сторонам, он понял, что коридор пуст, а Малфоя со Снейпом простыл и след. Заскочив в первую попавшуюся нишу, чтобы его не заметили возвращающиеся с вечеринки гости, он достал карту Мародеров. Слизеринцы обнаружились на шестом этаже. Завернувшись в Мантию-невидимку, Гарри выскочил из своего убежища и стремглав понесся к лестнице.

Вечеринка затянулась допоздна, и в коридорах уже никого не было. Гарри бегом преодолел несколько пролетов и в абсолютной тишине, которая царила на шестом этаже, отчетливо услышал громкий стук захлопнувшейся двери. Сверившись с картой, он увидел, что Снейп с Малфоем зашли в один из классов. Гарри пробежал еще немного, но, приблизившись к нужному кабинету, перешел на шаг, а потом и вовсе пошел на цыпочках, стараясь не шуметь.

Подойдя вплотную к двери, он прижался ухом к замочной скважине. Толстое дерево заглушало звуки, но голос Снейпа, который что-то выговаривал Малфою на повышенных тонах, был слышен отчетливо. А вот что промямлил в ответ Хорек, Гарри так и не разобрал.

Он ухмыльнулся мысли, неожиданно пришедшей в голову: «Неплохо было бы к шпионской амуниции, состоящей из Карты Мародеров и Мантии-невидимки, добавить еще и Удлинители ушей, подаренные близнецами на день рождения».

Гарри тщательно проверил мантию, убедившись, что она хорошо его скрывает. На свой страх и риск он решил немного приоткрыть дверь, надеясь, что Снейп не наложил на нее запирающее заклятие. Гарри повезло: дверь оказалась не заперта и даже не скрипнула. В открывшуюся небольшую щелку он увидел вальяжно развалившегося Хорька на одной из первых парт. Малфой сидел прямо на столе, чуть откинувшись назад, упираясь руками в края столешницы. Снейп возвышался над ним, стоя спиной к двери и что-то выговаривал наглому слизеринцу.

– …подвергаешь опасности не только себя, но и порученную тебе миссию!

– Я бы не бродил один, если бы ты не вмешивался в мои дела и не назначил отработку Крэбу и Гойлу! – возмутился Малфой.

– Драко, у нас с тобой одна цель! Не надо переиначивать мои слова так, будто я специально ставлю тебе палки в колеса. Если ты надеешься на таких помощников, как эти увальни, то могу только посочувствовать. Чем они могут помочь при выполнении твоего задания?

– Они меня только здесь прикрывают, – отмахнулся Малфой, – вне школы у меня есть союзники посерьезней!

– Да что ты говоришь? – издевательски протянул Снейп, – значит, от моей помощи ты всячески отказываешься, хотя здесь, в школе, именно она была бы тебе наиболее полезна. Зато где-то там, – профессор неопределенно махнул рукой, – у тебя есть помощники, которые благополучно выжидают, пока ты провалишься со своей миссией?

– Не нужна мне твоя помощь! – воскликнул Малфой, – я прекрасно справлюсь сам!

– Оно и видно! – в голосе Снейпа было столько яда, что подслушивающий Гарри поморщился, очень жалея, что не видит выражения его лица, – раз ты у нас такой самостоятельный, может, скажешь тогда, что делал возле гостиной, где проходит вечеринка?

– Спешу и падаю, – нагло ответил Малфой, но Гарри показалось, что он немного смутился. Видимо, это заметил и Снейп.

– Мерлин, Драко, я тебя просил и прошу еще раз: только не натвори глупостей! Ты знаешь, что тебя уже подозревают? – Малфой дернулся при этих словах и отвел взгляд в сторону. – Если ты вновь совершишь безрассудство, подобно тому случаю с ожерельем, то ничего не добьешься. Думаю, в результате выбор у тебя будет не богатый: или Азкабан, или гнев Господина. И в данном случае я даже не могу сказать, что для тебя лучше. Не порти свою жизнь – прими мою помощь! – голос Снейпа звучал убедительно и проникновенно. – К тому же я пообещал Нарциссе позаботиться о тебе. Как я могу сдержать слово, если все мои попытки ты принимаешь в штыки?

– А не надо было обещать того, что не сможешь исполнить, – Малфой чуть наклонился вперед, внимательно всматриваясь Снейпу в лицо, – и не надо лезть ко мне в голову!

– Молодец! – похвалил Снейп, – но ты же понимаешь, что твой щит не поможет, если я действительно захочу проникнуть сквозь него?

Драко соскочил с парты.

– Интересно, как далеко ты готов зайти, чтобы узнать мои планы, Северус, – томно протянул он и, чуть склонив голову, медленно подошел к Снейпу и остановился возле него практически вплотную. За последний год Хорек сильно вытянулся и всего лишь на пол головы был ниже Снейпа.

Профессор чуть отступил, становясь к двери боком, но Гарри так и не смог увидеть выражение его лица. Ему очень хотелось посмотреть на реакцию, которую вызвали слова и действия Малфоя. Тот же, не прекращая своих странных провокаций, поднял руку и провел тонкими бледными пальцами вдоль груди Снейпа.

– Драко, прекрати эти игры! – прорычал профессор.

Если бы он обратился таким тоном к Гарри, у того уже затряслись бы все поджилки. Но Малфой как ни в чем не бывало продолжал провоцировать своего декана дальше. Гарри не мог понять, чего он добивается, заигрывая с мужчиной таким образом.

– А то что? – сделав невинные глаза, спросил Хорек, облизав языком верхнюю губу. Гарри заметил, что руку от мантии профессора он так и не убрал.

– А то рискуешь получить больше, чем можешь унести, – бархатным вкрадчивым голосом проговорил Снейп.

Этот голос! Он вызывал у Поттера приступы неконтролируемой дрожи непонятного происхождения, но это точно был не страх.

Малфоя, похоже, не смутило предостережение декана, потому что он придвинулся еще ближе и проговорил, приблизившись к самому уху Снейпа:

– А я рискну…

Как же Гарри хотелось увидеть эмоции, что отражались в этот момент на лице Снейпа.

– Никогда не рискуй, если не готов выиграть! – воскликнул тот и резко прижал Малфоя к себе, приникая к его губам в сумасшедшем, яростном поцелуе. Одной рукой он обхватил Малфоя за плечи, другую запустил ему в волосы, чтобы тот не вздумал сопротивляться. Но похоже Хорек даже и не собирался вырываться. Он еще сильнее прижался к Снейпу и вцепился в его мантию, как утопающий за соломинку. Создавалось ощущение, что Малфоя не держат ноги и Снейп его единственная опора.

Гарри расширенными от шока глазами смотрел, как профессор яростно и властно целует Драко. Этот поцелуй был глубоким и напористым. Сам Гарри ни разу так не целовался и, более того, до сих пор не имел даже представления о том, что такое возможно. Белые волосы смешались с черными, создавая контраст такой же, как мягкость и хрупкость Малфоя против настойчивости и твердости слизеринского декана. Гарри, наблюдающий из-за двери, прижал руку ко рту, чтобы не выдать себя ни единым звуком. Сердце стучало, как сумасшедшее, от волнения и изумления. Видимо, он все-таки не смог сдержать удивленный возглас, потому что Снейп вдруг резко отстранился от Драко и обернулся в сторону двери. Малфой отступил от профессора и оперся на ближайшую парту, словно его не держали ноги. Взгляд его был затуманенный и какой-то отрешенный. Снейп вновь повернулся к Драко, оглядел его зацелованные припухшие губы.

– Не играй с огнем, Драко, тебе это вовсе не нужно! Лучше сосредоточься на своей миссии. К тому же ты еще недостаточно взрослый для таких игр, – с этими словами он резко повернулся и широким шагом вышел из класса. Гарри еле успел отскочить в сторону и, прижавшись к стене, сполз по ней на пол. Внимательно осмотревшись по сторонам, Снейп пошел к лестнице. Черная мантия привычно развевалась за его спиной. Ноги не держали Поттера, стали будто ватные. Он пребывал в шоке от увиденного. Он даже забыл, что в классе еще остался Малфой. Но тот вышел спустя пару мгновений и задумчиво смотрел вслед своему декану, чуть касаясь пальцами припухших губ. Когда шаги Снейпа стихли за поворотом, Драко вздохнул и медленно побрел по коридору в противоположную сторону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю