355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » elsiss » Искупление (СИ) » Текст книги (страница 24)
Искупление (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 08:00

Текст книги "Искупление (СИ)"


Автор книги: elsiss


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 54 страниц)

Снейп пришел только на следующий день поздно вечером в весьма взвинченном состоянии. Он, пройдя в гостиную, сдержанно со всеми поздоровался и сразу же приступил к рассказу:

– Темный Лорд узнал ваши адреса, – видя, как Гарри нервно дернулся и вздрогнула Гермиона, Снейп уточнил: – Я говорю о маггловских адресах. Удачно, что ваши родственники все-таки успели съехать, особенно Дурсли, потому что на сегодняшний вечер Лорд назначил операцию по их захвату.

– А вы?.. – Гарри не знал, как потактичнее спросить Снейпа об участии в акции, чтобы не обидеть его. Но тот, кажется, и так понял, о чем речь.

– А я, как пока еще действующий шпион, не могу засветиться в открытой операции Пожирателей, – спокойно пояснил он.

Гарри с облегчением выдохнул и заметил заинтересованный взгляд Гермионы, которая с любопытством разглядывала их со Снейпом. Тем временем профессор, рассказав основные новости, ушел домой, как Гарри ни просил его остаться. В течение всего времени, что Снейп находился у них, Гарри уже несколько раз ловил на себе непонятные взгляды подруги. Наконец, когда профессор простился и ушел, он не выдержал и решил выяснить у Гермионы причину такого пристального внимания.

– Что-то ты меня весь вечер так странно разглядывала?

– Да ничего. – Гермиона задумчиво продолжала смотреть на него. – У вас со Снейпом такой прогресс в отношениях! Это заметно.

– Какой прогресс? – не понял Гарри.

– А то ты не знаешь?! – подруга только покачала головой. – Раньше вы терпеть друг друга не могли, а сейчас он зовет тебя по имени, а ты беспокоишься о его безопасности.

– А тебе не кажется, что это естественно? – недовольно глянул в ответ Гарри. – Он же каждый день рискует жизнью ради нас.

– Я же не спорю и не осуждаю. Но как бы тебе объяснить… – Гермиона задумчиво прикусила губу, – просто создается такое впечатление, что вы как будто семья.

– Скажешь тоже! – возмущенно фыркнул Гарри.

– Я просто стараюсь подобрать название тому, как ваши отношения воспринимаются со стороны. Они не похожи на дружеские, а гораздо ближе именно к семейным, – но, видимо, заметив недовольную гримасу на лице Гарри, она поспешила добавить: – Ладно, сменим тему. Кстати, про меч Гриффиндора мы у него так и не спросили.

Гарри не стал спорить. Ведь он и сам замечал, что у него совершенно изменилось отношение к Снейпу. Причем произошло это уже давно, еще во время учебного года. Но сейчас, когда они стали так часто видеться, их взаимоотношения перешли на совершенно новый уровень. И, естественно, наблюдательная Гермиона сразу же заметила это. Гарри не стал дальше развивать эту тему, а Гермиона, как всегда, без слов поняла его настроение. Они еще посидели некоторое время, обсуждая последние новости, и отправились спать.

В ежедневной рутине потекли дни. Гарри показал подруге в Омуте памяти воспоминания об уроках с Дамблдором. Они проводили время за занятиями либо в библиотеке, либо в тренировочном зале. Заклинания давались им неодинаково. Если Гермиона с легкостью использовала трансфигурацию, то Гарри лучше давались боевые заклятия и чары. Заниматься вдвоем было гораздо интереснее, чем в одиночку. Гарри остался доволен своим решением пригласить Гермиону. С подругой время не тянулось бесконечно медленно, особенно в те дни, когда приходилось ожидать визитов Снейпа.

Спустя несколько дней после появления Гермионы в доме, для Гарри пришло официальное письмо из Министерства. Ему предлагалось явиться туда, чтобы присутствовать на оглашении завещания Дамблдора. Это приглашение поставило его в тупик. Он прекрасно понимал, что выходить из особняка опасно, но любопытство и удивление подталкивали его к тому, чтобы явиться на вызов. К тому же он рассчитывал, что Дамблдор мог завещать ему что-то такое, что поможет в поиске крестражей.

Гарри показал письмо пришедшему тем же вечером Снейпу.

– Что я могу сказать… – профессор задумчиво повертел в руках конверт. – Затея эта рискованная, но осуществить ее необходимо.

– А Дамблдор вам ничего не говорил про это завещание, сэр? – полюбопытствовала Гермиона. Она все время старалась быть предельно вежливой со Снейпом.

– Альбус не особо любил делиться своими планами, – недовольно поморщился тот. – Я даже не могу предположить, что в этом завещании. Поэтому в любом случае идти нужно. Только… – Снейп взмахнул рукой, видя, что Гарри собирается перебить его, – только нужно принять все необходимые меры безопасности, чтобы не быть пойманным по дороге. Да и в самом Министерстве предостаточно людей Темного Лорда.

– Оборотное зелье? – тут же предложила Гермиона.

– И это тоже, – кивнул Снейп, – но в Министерстве все посетители проходят проверку волшебных палочек. Я бы не советовал вам, Гарри, идти туда со своей. Темный Лорд прекрасно знает ее составляющие, и мы не можем быть уверены, что ему не сообщат о вашем визите.

– У меня есть другая палочка, – произнося это, Гарри покраснел и опустил взгляд, внимательно рассматривая узор ковра.

Снейп на это только хмыкнул, вопросительно приподняв бровь. А Гермиона озвучила вопрос вслух:

– Откуда?

– Ну… – почему-то Гарри было стыдно признаваться, что у него хранятся палочки Дамблдора и Малфоя. И если с Дамблдором было проще, потому что он уже давно мертв, то вот про палочку Хорька распространяться не хотелось. – В бою отобрал, – буркнул он, не поднимая глаз.

– Вы неправильно сформулировали вопрос, мисс Грейнджер, – Снейп слегка прищурился, внимательно разглядывая смущенного Гарри. – Здесь важно знать не «откуда», а чья она?

– Какая разница… – буркнул Гарри.

– Гарри, – язвительно протянул Снейп, – попробуйте использовать голову по прямому назначению. Дежурный в Министерстве проверяет палочки посетителей. Артефакт выдает, из чего она сделана и кому принадлежит. И если вы придете туда со своей палочкой, или же палочкой Дамблдора, – при этих словах Гарри резко поднял глаза на Снейпа и успел заметить промелькнувшую на его губах усмешку, – а выглядеть будете, как Рон Уизли, то, естественно, вам никто не поверит. Вас просто-напросто сдадут в аврорат до выяснения обстоятельств.

– А что, если… – Гермиона задумчиво посмотрела на собеседников. – Что, если попросить министра о встрече где-то за пределами Министерства? Думаю, Гарри, тебе он не откажет.

– Это может сработать, – согласно кивнул Снейп и ехидно добавил: – Кто же может отказать «избранному»?

Гарри только укоризненно покачал головой и сделал вид, что пропустил язвительную реплику мимо ушей. Гермиона тут же подала ему перо и пергамент, и он быстро написал министру.

Гарри думал, что ждать ответа на ночь глядя бесполезно. Он сомневался, что Скримджер работает так поздно. Отдав Кричеру письмо, они поужинали и еще раз обсудили все возможности попасть неузнанными в Министерство, если министр откажет Гарри в просьбе. Но когда Снейп уже собирался уходить, Кричер принес ответ от министра. Скримджер не согласился на просьбу Гарри, но прислал с письмом специальный пропуск для особых гостей, который давал право пройти в Министерство без проверки документов.

Гарри с любопытством разглядывал пропуск: небольшой прямоугольник изумрудного цвета, с замысловатой фигурной печатью и подписью министра, выведенной какими-то золотистыми чернилами. Затем, вспомнив слова Снейпа, Гарри, приподняв бровь, ехидно поинтересовался:

– Говорите, избранному не отказывают? Ну-ну… – Снейп только хмыкнул в ответ, а Гермиона сосредоточилась на рассматривании пропуска, скрывая улыбку. Гарри задумчиво осмотрел собеседников. – Значит, все-таки придется идти в Министерство.

– По крайней мере, – не растерялся Снейп, – вам с этим пропуском не нужно предъявлять палочку, а, следовательно, можно идти под оборотным. Личный министерский пропуск нельзя подделать. На него наложена какая-то суперсекретная магическая защита. И предъявить его может только тот, кого непосредственно ждет министр. Я знаю, что Дамблдор только так и посещал Министерство при Фадже.

Гарри и Гермиона с интересом слушали Снейпа. Когда он рассказал все, что знает о подобных пропусках, они обсудили, как добраться до самого Министерства. Затем еще и поспорили с Гермионой. Та упрямо настаивала, что не отпустит Гарри одного и пойдет с ним. И ни Гарри, ни Снейпу не удалось ее отговорить. Наконец профессору, видимо, надоели эти словесные баталии, и он резко поднялся из своего любимого кресла.

– Ладно, хватит на сегодня. Завтра я принесу вам оборотное зелье и волосы для превращения.

– А где вы их возьмете, сэр? – любопытству Гермионы не было предела. Но, несмотря на свою любознательность, она всегда вела себя со Снейпом предельно уважительно и корректно, в отличие от Гарри, который за этот месяц научился отвечать профессору на его язвительные реплики.

– Зелье или волос? – насмешливо спросил Снейп.

Гарри прыснул, но тут же попытался сделать серьезное лицо. Гермиона густо покраснела.

– Волосы, конечно, – несмотря на смущение от подколки, твердо произнесла она. – И еще один вопрос: как Гарри назваться в Министерстве, если кто-нибудь все же спросит?

– У меня дома есть несколько образцов органических частиц разных магов и магглов, – нехотя пояснил Снейп. – А назваться… да хоть горшком, лишь бы не Гарри Поттером. – Гермиона хихикнула, но тут же виновато взглянула на Гарри*. А тот почувствовал, как румянец заливает щеки. Снейп, слегка ухмыльнувшись, добавил: – Хотя я сомневаюсь, что кто-то решится задавать вопросы личным гостям министра.

Обсудив еще некоторые детали завтрашней вылазки, Снейп отправился домой, а друзья разошлись по спальням.

*

На следующий день Гарри и Гермиона приняли по порции оборотного зелья и, положив в карманы по два флакона про запас, покинули дом Блэков. Гарри впервые оказался на улице за все время, что жил здесь. Он почувствовал себя заключенным, выпущенным на свободу. Тщательно завернувшись в мантию-невидимку, он вышел на крыльцо вместе с Кричером и с удовольствием вдохнул полной грудью тяжеловатый от смога лондонский воздух. Однако времени на раздумья не было. Он протянул домовику руку, и тот перенес его к старой телефонной будке, являющейся входом в Министерство. Кричер, забрав у него мантию, вернулся за Гермионой. Та изначально настаивала на самостоятельной аппарации. Однако Гарри смог убедить ее, что перемещаться с домовиком намного комфортнее и безопаснее для здоровья. Дождавшись подругу в неприметном закутке за телефонной будкой, он решительно шагнул внутрь, приглашая Гермиону за собой.

В Министерстве все прошло гладко. На немолодую супружескую пару никто не обращал никакого внимания. Они предъявили дежурному пропуск, и тот, увидев министерскую печать и роспись, подобострастно улыбнулся и подсказал им дорогу к лифтам.

Спустившись на второй этаж, они зашли в приемную министра. Пропуск оказывал поистине магическое воздействие на здешних сотрудников. Секретарь, невзирая на очередь в приемной, сразу же доложил министру о гостях, прибывших по особому приглашению.

Скримджер распорядился, чтобы их немедленно впустили, но когда Гарри с подругой зашли в кабинет, удивленно уставился на них.

Гарри поздоровался.

– Простите, а вы кто? – подозрительно разглядывая незнакомцев, поинтересовался министр, направив на них палочку.

– Ой, простите, сэр, это оборотное, – Гермиона посмотрела на часы, – еще несколько минут, и его действие закончится.

– Ну что ж, подождем тогда, – все так же не сводя настороженного взгляда со своих гостей, кивнул министр. – Присаживайтесь.

Гарри и Гермиона заняли кресла напротив стола, за которым сидел Скримджер. Тот, видимо, не до конца доверяя посетителям, сделал вид, что занят какими-то бумагами, тем не менее, не выпуская из рук палочки. Наконец, спустя несколько минут Гарри почувствовал, что действие зелья заканчивается, и глянул на Гермиону, чтобы убедиться в своей правоте. Подруга тоже почти приобрела свой облик.

Видимо, министр все-таки наблюдал за ними. Стоило им вновь стать собой, как он тут же отложил бумаги в сторону и пристально посмотрел на Гарри.

– Ну что ж, мистер Поттер, я рад, что вы все-таки смогли выбраться в Министерство. А вы, мисс?.. – обратился он к Гермионе.

– Гермиона Грейнджер, – вежливо ответила она. – Сэр, вы же должны понимать, как опасно сейчас Гарри выходить из своего убежища? – строго спросила Гермиона.

– Посещение Министерства – это не поход по магазинам в Косом переулке, – важно сказал Скримджер.

– Да что вы? – Гарри хмыкнул. – Вы хоть знаете, сколько у вас здесь людей Ри… Вол… Того-Кого-Нельзя-Называть?

– Молодой человек, – министр, строго глянув на него, выпрямился в кресле, – неужели вы думаете, что в Министерстве работают одни дилетанты? Мы прекрасно осведомлены о том, что к нам была заслана парочка шпионов, и мы приняли все меры…

– Парочка? – перебил Гарри Скримджера. – Ну-ну…

– Что вы хотите этим сказать? – министр поднялся и подошел к Гарри вплотную.

– Я ничего не хочу сказать. – Гарри откинулся на спинку кресла, стараясь оказаться от Скримджера подальше, и выставил вперед кулак со шрамами, оставшимися от Амбридж. – У вас здесь работают прекрасные специалисты, вот пусть они и разбираются, сколько шпионов Того-самого к вам просочилось.

Министр мельком глянул на шрам «я не должен лгать» на руке Гарри и, прикрыв глаза, глубоко вздохнул.

– Мистер Поттер, – обратился он к Гарри, немного успокоившись, – я пригласил вас не для того, чтобы ругаться. Мне не нравится ваша позиция по отношению к Министерству. Все мы в одной лодке, и война с Тем-Кого-Нельзя-Называть, которую мы пытаемся предотвратить всеми силами, затронет всех. Поэтому давайте попробуем найти общий язык и соблюдать уважение друг к другу.

– Но вы, господин министр, предлагая Гарри сотрудничество, тоже должны помнить, сколько он натерпелся по вине министерских работников, – взволнованно глядя на друга, сказала Гермиона. И добавила чуть тише: – Это так просто не забывается.

Гарри молчал, пытаясь взять себя в руки. Он понимал справедливость слов Скримджера. Но обиду на бездействие Министерства и все издевательства, которые он перенес с молчаливого согласия или попустительства бывшего министра, забыть было сложно. Он понимал, что Скримджер – не Фадж, однако даже с приходом к власти нового министра все осталось как прежде. Амбридж так и продолжала работать и не понесла за свои преступления никакого наказания.

Гарри думал, что уже давно смирился с таким потребительским к себе отношением. Он как старое знамя, которое доставали в трудные минуты, чтобы с гордостью помахать перед народом, а когда не нужно – вновь запихивали в пыльный шкаф. Но за этот год он стал намного лучше контролировать свои эмоции. Глубоко вздохнув, он заставил себя успокоиться и обратился к Скримджеру:

– Хорошо. Я буду стараться держать себя в руках, большего я вам обещать не могу. Вы меня настойчиво приглашали сюда, чтобы я выслушал завещание Дамблдора. Хотя не имею ни малейшего понятия, почему я должен при этом присутствовать.

– Вы уверены? – Скримджер вновь опустился в свое кресло, достав из сейфа какую-то папку.

– В чем? – не понял Гарри.

– Дамблдор не предупреждал, что оставит вам что-то? – министр переводил заинтересованный взгляд с Гарри на Гермиону.

– Знаете, я был очень удивлен, получив ваше письмо, – Гарри старался не лезть на рожон, но очень хотелось высказать Скримджеру все, что он думает о его сомнениях. – Кто я такой Дамблдору? Один из сотен студентов.

– Ну не скажи, Гарри, – Гермиона пристально посмотрела на него, словно пытаясь донести какую-то мысль. – Директор Дамблдор тебя очень любил, и было заметно, что он выделяет тебя из всех студентов.

Гарри на это лишь пожал плечами. Скримджер, выдержав небольшую паузу, но так и не дождавшись от подростков никакой реакции, произнес:

– Ну что ж, как бы там ни было, Дамблдор оставил вам в наследство некоторые предметы. Кстати, вы, мисс Грейнджер, тоже упомянуты в завещании.

– Я?! – Гермиона удивленно посмотрела на министра.

Тот лишь кивнул в ответ, открыл папку и принялся зачитывать завещание. Как оказалось, Дамблдор оставил Гарри в наследство меч Гриффиндора и золотой снитч, пойманный им в первом матче. Естественно, меч Гарри никто отдавать не собирался, о чем с изрядной долей злорадства сообщил Скримджер. Гарри на это лишь покивал с абсолютным равнодушием. Эта загадка уже давно была им разгадана, и меч хранился в надежном месте. Гарри не собирался распространяться на эту тему. На наводящие вопросы министра: «Зачем вам меч?» и «Почему Дамблдор решил оставить его именно вам?» – лишь пожимал плечами.

А вот зачем ему старый снитч, действительно, было загадкой. Гарри не представлял, что ему делать с этим потрепанным золотым мячиком. Скримджер осторожно передал снитч Гарри, и тот совершенно спокойно взял его. В этот момент в соседнем кресле вскинулась Гермиона, но так ничего и не сказала. Все настороженно уставились на снитч в руках Гарри, который слабо шевелил помятыми золотыми крылышками.

– И зачем он мне? – Гарри действительно ничего не понимал.

– Наверное, Дамблдору было видней, – недовольно пробурчал Скримджер и продолжил зачитывать завещание, по которому Гермионе передавалась старая потрепанная книжка «Сказки барда Бидля». На очередной вопрос министра: «Зачем?» Гермиона лишь неуверенно промямлила, что любит книги, и эти сказки еще ни разу не читала.

Нахмуренные брови министра и недовольные взгляды, которые он время от времени бросал на друзей, говорили о том, что он не удовлетворен результатами этой встречи. Закончив читать завещание, он еще раз попытался склонить Гарри к сотрудничеству.

– Я не имею ничего против, хотя мне это и не по душе, – поднимаясь из кресла, ответил Гарри. – Только я не собираюсь быть для вас рекламным щитом. Когда у вас появятся какие-то дельные предложения, направленные на борьбу с Вол… вы Знаете-с-Кем, пришлете мне сову.

Гарри не стал ждать, что ответит ему министр. Он поднялся, кивнув Гермионе, достал из кармана флакон с оборотным зельем и выпил его. Скримджер с недовольством наблюдал, как Гарри и Гермиона превращаются в пожилых магов.

Отдышавшись от превращения, Гарри посмотрел на министра и, уже подойдя к двери, тихо произнес:

– Я не думаю, что людям стоит знать, что Гарри Поттер посещал вас. По крайней мере, до тех пор, пока ваши сотрудники не отловили всех шпионов, работающих в Министерстве, – с этими словами он вышел из кабинета. Гермиона поспешила следом. Дома их ждал Снейп, к которому у ребят накопилось немало вопросов.

*игра слов с английским звучанием фамилии Поттер: potter – гончар, pottery – горшки

====== Часть вторая. Глава 7 ======

Северус в нетерпении ожидал Поттера и Грейнджер на площади Гриммо. Он волновался за мальчишку, но, тем не менее, понимал, что не может привязать его за ногу к дому, чтобы уберечь от всех опасностей. К тому же он постарался предусмотреть все нюансы, чтобы вылазка прошла успешно. И теперь сидел и ждал, пытаясь справиться с эмоциями и не дать прорваться напряжению и волнению.

Он устало прикрыл глаза. В последнее время события развивались с огромной скоростью. Противоборствующие стороны проявляли бурную активность, играя на опережение. Северусу приходилось метаться между двумя лагерями, при этом ни на секунду не ослабляя бдительности, чтобы не выдать себя. Напряжение нарастало. У него практически не было свободного времени, чтобы расслабиться и хоть немного отдохнуть. Как ни странно, свои маски он мог сбросить только здесь, на площади Гриммо. У себя дома, в тупике Прядильщиков, он из-за сумасшедшего ритма жизни почти не бывал, заскакивая буквально на несколько минут, только чтобы принять душ и переодеться. Поддавшись уговорам Гарри, он несколько ночей провел в особняке Блэков, где, к своему удивлению, смог неплохо выспаться.

Северус до сих пор не понимал, куда делись те ненависть и презрение, которые он столько лет копил по отношению к сыну своего школьного врага. Он уже некоторое время ловил себя на том, что общается с Гарри достаточно свободно и непринужденно. Северус уже и не помнил, когда в последний раз чувствовал себя настолько расслабленным. Возможно, такое он испытывал только во времена их дружбы с Лили. Хотя с ней отношения были все же более легкие, чем с ее сыном. Но ведь тогда и он был намного моложе и более доверчив и открыт. Сейчас же на его характер наслоились тяготы прожитых лет и въевшаяся под кожу привычка во всем ожидать подвоха. Но после того как между ним и Гарри перестала стоять ненавистная фамилия, каждый раз вызывавшая желание скривиться, дело пошло на лад.

Однако с появлением Грейнджер все вновь изменилось. Теперь он уже не мог чувствовать себя здесь так непринужденно, как раньше. При ней нужно было соблюдать определенную субординацию. Северус прекрасно понимал: Гарри нужна поддержка друзей. А он, видавший виды профессор, не мог дать ему того, что подростки получают только от общения со сверстниками. Хотя где-то в глубине души он все же сожалел о появлении Грейнджер.

Северус горько усмехнулся. Он же все равно хотел отгородиться от Гарри, чтобы у того не возникло ненужной и обременительной привязанности. И Грейнджер в их отношениях стала прекрасным буфером. Ее присутствие не позволяло Северусу переступить границу общения «ученик-профессор». Также оно не давало Гарри зациклиться на нем с его нереализованными эмоциями, которые могли появиться из-за отсутствия в их окружении других людей. Может быть даже случится так, что между изолированными от остального мира подростками возникнут чувства более горячие, чем дружба. Северусу были неприятны эти мысли, но он понимал, что влюбиться в девушку-ровесницу будет для Гарри лучше, чем привязаться к нему, практически смертнику.

Северус, погруженный в размышления, все-таки не забывал периодически поглядывать на часы. Стрелки уже подходили к той отметке, когда ребята должны были вернуться домой. Он в нетерпении барабанил пальцами по подлокотнику. Вдруг в холле хлопнула дверь, и послышались голоса. Поборов свое желание выйти навстречу, Северус остался сидеть в кресле, делая вид, что увлечен чтением.

– Вы тут, сэр? – заходя в гостиную, обратился к нему пожилой мужчина, мало напоминавший Поттера. Следом за ним вошла невысокая леди.

– А где еще мне быть? – удивленно спросил Снейп. – Я же говорил, что дождусь вашего возвращения. Сколько еще продлится действие оборотного?

Гарри в образе пожилого мага взглянул на часы.

– Думаю, где-то минут десять.

– Мне не хотелось бы обсуждать, как прошло ваше путешествие, пока вы находитесь в чужом облике, – пояснил Снейп.

– Хорошо, – покладисто кивнул Гарри, – давайте тогда сначала перекусим, а потом поговорим.

Дождавшись согласия Снейпа, он позвал Кричера и попросил его принести чай, кофе и сандвичи. За время, пока они пили чай, действие оборотного сошло на нет. Северус с неожиданным для себя удовольствием вновь мог лицезреть растрепанную черную шевелюру и зеленые глаза, частично скрытые за стеклами смешных круглых очков.

– Гарри, все забываю у вас спросить: где вы взяли подобный раритет? – не сдержав любопытства, поинтересовался Северус.

– Вы о чем? – удивленно уставился на него Гарри.

– О ваших очках. – Снейп спокойно поставил кофейную чашку на столик.

– О! – Гарри растерялся. Он совершенно не ожидал подобного вопроса. – Тетка купила, когда я еще маленький был.

– И что, за это время вы их ни разу не меняли?

– Стекла менял несколько раз, а оправу один раз, когда подрос, – флегматично пожал плечами Гарри.

– Я вам советую после окончания войны заняться своим зрением. У магов и у магглов существует множество способов лечения болезней глаз, – посоветовал Снейп.

Гермиона кивнула, подтверждая его слова. Гарри лишь печально усмехнулся.

– До этого еще дожить нужно. Да и как она закончится, эта война – никто не знает, – он ощутимо вздрогнул от неприятных мыслей, представив свою встречу с Волдемортом.

– Вы правы, – мрачно кивнул Снейп. – А теперь расскажите мне, как прошла ваша встреча с министром.

– Конечно, – согласился Гарри. – К тому же у нас с Гермионой тоже есть к вам несколько вопросов.

Снейп согласно склонил голову, затем вопросительно взглянул на Гарри, призывая начать рассказ. Гарри и Гермиона, дополняя друг друга, поведали о том, как добрались до Министерства, и о разговоре с министром. Северус лишь изредка перебивал их, уточняя некоторые моменты. Ребята рассказали ему о завещании Дамблдора и странных предметах, оставленных им в наследство. Когда речь зашла о мече Гриффиндора, Гарри спросил:

– А как меч попал к вам?

– Обыкновенно, – хмыкнул Снейп, – мне его Дамблдор оставил.

– То есть как это – Дамблдор? – вмешалась удивленная Гермиона. – Простите, сэр, но он же его Гарри завещал.

– О завещании я ничего не знаю, – Снейп недовольно поморщился. – Альбус не очень-то любил делиться своими секретами. Но незадолго до смерти он мне показал тайник, в котором хранился меч Гриффиндора, и просил, как только мне представится такая возможность, передать его мистеру Поттеру, – он слегка кивнул в сторону Гарри. – Когда речь зашла о крестражах и их уничтожении, я воспользовался случаем и забрал меч из тайника. Хотя профессор МакГонагалл не была в восторге от моего пребывания в кабинете директора без свидетелей, – ехидно добавил он.

Северус не стал вдаваться в подробности того, что меч хранился там за портретом Дамблдора. И благоразумно умолчал о том, как недоволен был Альбус его решением отдать меч Поттеру без всяких интриг и загадок.

– Вот так вот просто? – недоверчиво спросил Гарри.

– Не понял вопроса? Что вас не устраивает? – Снейп внимательно рассматривал сидящих напротив ребят.

– Я думаю, – пояснила Гермиона, – Гарри имеет в виду, что меч Гриффиндора по преданию дается лишь в крайней нужде и только истинному гриффиндорцу.

– Мисс Грейнджер, – ехидно проговорил Снейп, – я думал, вы, с вашим логическим складом ума, умеете отделять правду от вымысла. Меч Гриффиндора – это реликвия Хогвартса. Он принадлежал одному из основателей школы. Я ни в коем случае не хочу принижать его магические свойства, но обычно меч всегда хранится в кабинете директора, также как и многие другие ценные артефакты, являющиеся собственностью школы. Меч – это магический предмет, который можно взять в руки и перенести с места на место. Но если он оказывается нужным кому-то из гриффиндорцев, то просто исчезает, чтобы после исполнения своей миссии появиться в хранилище вновь.

Гермиона залилась ярким румянцем от упрека Снейпа. Гарри, чтобы сгладить неловкость, возобновил свой рассказ о завещании Дамблдора. После того, как он поведал об оставленном ему снитче, Снейп резко подобрался.

– И что, он у вас?

– Да, – Гарри полез в карман и достал мячик с помятыми, слегка трепыхающимися крылышками. – Только я не понимаю, зачем он мне?

– Позволите? – Снейп забрал снитч у Гарри, чтобы внимательно рассмотреть. – Когда вы взяли его в руки, ничего не произошло?

– Нет, – Гарри недоуменно посмотрел на профессора. – А что, должно было?

– Скажите мне, Гарри, – вертя маленький золотой мячик в руках, задумчиво поинтересовался Снейп, – как можно столько лет играть в квиддич и не знать историю создания этой игры?

– Я не понимаю, о чем вы?

– Вероятно, Гарри, – пояснила Гермиона, внимательно наблюдая, как Снейп изучает снитч, – профессор Снейп имеет в виду технику создания снитчей и магию, которая в них заложена. Вы ведь подразумеваете телесную память этих мячиков? – обратилась она непосредственно к Снейпу.

Тот согласно кивнул в ответ. Гермиона, видя полный недоумения взгляд Гарри, рассказала об истории создания снитчей и то, что эти мячики запоминают первого человека, прикоснувшегося к ним. Гарри был очень удивлен, что подруга владеет такими углубленными знаниями истории квиддича. Он забрал у Снейпа снитч, и все вновь смогли убедиться, что ничего не происходит, когда Гарри касается этого маленького золотого мячика. Пользуясь советами Снейпа, он вертел его в руках и так и этак, но безрезультатно. Потом профессор порекомендовал внимательно вспомнить матч, в котором он поймал этот снитч. Снейп предложил воспользоваться Омутом Памяти, что Гарри тут же и сделал. Вынырнув из воспоминаний, он с довольной улыбкой схватил снитч и прикоснулся к нему губами. Тут же по окружности мячика проявилась надпись, выведенная знакомым почерком Дамблдора.

– Я открываюсь под конец, – быстро прочитал Гарри и недоуменно посмотрел на Снейпа. – И что бы это значило?

Северус как завороженный наблюдал за губами Поттера, мягко касающимися мячика. Словно в поцелуе. После вопроса Гарри он мотнул головой, сбрасывая наваждение и отгоняя возникшие так несвоевременно мысли.

– Полагаю, лишь то, что Дамблдор и после смерти не желает расставаться со своими тайнами, – хмыкнул Снейп. Он попросил Гарри еще раз прикоснуться к снитчу, и пока на мячике светилась надпись, сделал замысловатый пасс палочкой. Гермиона и Гарри с любопытством наблюдали за его действиями. Снейп решил пояснить: – Думаю, мы сможем снять чары, наложенные на снитч, чтобы узнать, что там внутри. Только для этого необходимо прочитать кое-что о процессе создания этих мячиков.

– Вы нам поможете? – Гарри взволнованно выпрямился в кресле.

– Я в последнее время только этим и занимаюсь, – Снейп недовольно покачал головой. – Но у меня совершенно нет времени на изучение дополнительной информации. Поэтому я обеспечу вас необходимой литературой, а вы, вместе с мисс Грейнджер, попытаетесь выбрать оттуда все, что касается создания снитчей, и систематизировать эти сведения. Думаю, мисс Грейнджер легко справится с этим.

– Спасибо, – Гермиона зарделась от похвалы Снейпа.

Тот лишь снисходительно кивнул в ответ. Затем они обсудили завещанную Дамблдором книгу сказок. Но вновь не пришли ни к каким выводам. Наконец Снейп устало поднялся.

– Давайте сначала разгадаем одну загадку Дамблдора: разберемся со снитчем. А уж потом будем думать над решением остальных. – Снейп зло посмотрел на мячик, лежащий на столике и вяло шевелящий крылышками. – К тому же нам еще крестражи искать, что является не менее важной задачей. Но… – он задумчиво постучал пальцами по губам, – дело в том, что Альбус никогда и ничего не делал без причины. Возможно, в этих дарах, что он вам оставил, кроется какая-то информация, ведущая к победе над Темным Лордом. Ведь меч Гриффиндора, Гарри, был оставлен вам именно для уничтожения крестражей.

– Да уж, любил директор напустить туману, – Гарри недовольно поджал губы. Его с каждым разом все больше бесила эта особенность Дамблдора, который даже после смерти, казалось, не прекращал плести интриги.

– Это, конечно, досадно, но что поделать, если у него была такая натура, – с полным безразличием пожал плечами Снейп. – Да, это неприятно, и иногда неимоверно злит, но… человек ко всему привыкает. – Он ненадолго замолчал, задумавшись о чем-то своем. Затем, тряхнув головой, посмотрел на застывших в своих креслах Гарри и Гермиону. – Ну что ж, я пойду. Сегодня собрание Ордена Феникса. Завтра я принесу вам литературу для работы, а сейчас позвольте откланяться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю