Текст книги "Эфиопские хроники XVI-XVII веков"
Автор книги: Автор неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 35 страниц)
И когда пребывал он в земле Данказ, прислал к нему дедж-азмач Хафа Крестос раса Емана Крестоса с его сообщниками. Прежде упоминали мы, что рас Емана Крестос изменил брату своему, царю Сэлтан Сагаду, и воевал со старшим из всех братьев своих, дедж-азмачем Хафа Крестосом. И, находясь в земле Вудо, рас Емана Крестос сначала послал барабан и знамя в Амхару, а затем приказал двум своим сыновьям захватить врата той страны[534]534
В область Амхара всегда вели немногочисленные горные дороги, проходившие через узкие перевалы и ущелья, которые назывались “вратами страны”. Эти перевалы обычно охранялись царскими войсками как наиболее удобные места для отражения внезапных вражеских нашествий небольшими силами.
[Закрыть]. И сказал он старшему сыну своему, по имени Ахава Крестос: “Захвати амбу, называемую Амора Гадаль”, а младшему сыну, по имени Эда Крестос, сказал:
“А ты захвати амбу, называемую Корэб, а я приду потом с Юлием и схвачу Хафа Крестоса. И после того как схвачу я его, в руках моих окажутся все области: Амхара и Амба Саль, Валака и Манзех, а галласы, караю и марава, будут мне в помощь, ибо следуют за мною”. И, узнав об этом, один из дружинников дедж-азмача Хафа Крестоса, посланный лазутчиком, сообщил, что рас Емана Крестос поднялся против царя и вошел в Тадбаба Марьям. А Ахава Крестос отказался тогда повиноваться отцу своему, выступившему против царя, и пошел к брату отца, дедж-азмачу Хафа Крестосу, пребывавшему в Атронса Марьям, и открыл ему дело измены отца своего и поведал все о совете изменническом, который держал с ним Юлий. А рас Емана Крестос, поднявшись из Тадбаба Марьям, пошел к Малак-амба. А дедж-азмач Хафа Крестос, услышав об этом из уст своего дружинника, посланного лазутчиком, и разузнав положение дел от Ахава Крестоса, послал к расу Емана Крестосу трех гонцов, говоря: “Зачем ты поступил так и поднялся против царя, примкнув к Юлию? Разве Юлий не чужак нам, разве он подобен тебе, сыну матери царя?[535]535
Рас Емана Крестос был сыном вейзаро Хамальмаль Верк от первого брака и приходился сводным братом Сисиннию, и Хафа Крестос здесь пеняет ему за то, что он выступает против своих родичей.
[Закрыть] Зачем же ты губишь царство свое и славу свою и желаешь отдать его чужаку?”. И отвечал ему рас Емана Крестос и дал такой ответ:
“Не изменял я царю. Но когда прислал ко мне Юлий, говоря: „Сказала мне государыня: Перешла я в веру, [признающую] два естества [у Христа], и приняла причастие от падре[536]536
Эфиопский текст дает слово “падре” в транслитерации. Имеется в виду иезуит Педро Паэс, пожалуй, самый интересный и симпатичный изо всех католических миссионеров, действовавших в Эфиопии. Его перу принадлежит “История Эфиопии” [49].
[Закрыть]. Веруй же и ты, как я, и прими причастие франкское!“. На то сказал я государыне: „Одному ли мне переходить в эту веру? А Что будет с братьями вашими, дедж-азмачем Хафа Крестосом и расом Емана Крестосом, не перейдут ли они в эту веру?“. И она сказала мне: „Прежде ты уверуй, а эти братья мои если уверуют по своему желанию, то уверуют; если же откажутся, то свяжут их в месяце сане и обратят насильно, без их желания“. И, услышав это, бежал я и пришел сюда, чтобы умереть за мою веру”.
И возвратились гонцы и рассказали это дедж-азмачу Хафа Крестосу. И послал он снова гонцов к расу Емана Крестосу, и сказал: “Со слов ли государыни ты слышал об этом или узнал от посланцев Юлия?”. И сказал тот: “От посланцев Юлия”. И понял дедж-азмач Хафа Крестос, что это хитрость и ложь, и собрал он войско ратное, всадников и пеших, и стрельцов бессчетное множество, и пошел к нему до Малак-амба, и расположился на краю крепости, И послал к нему, говоря: “Если нет за тобою измены царю, сойди с амбы, чтобы встретиться нам и обсудить дело, ради которого я пришел”. И договорились оба встретиться, имея при себе пять мужей каждый, и поклялись не преступать [договора]. И вышел рас Емана Крестос с амбы с пятью мужами и приблизился немного. И дедж-азмач Хафа Крестос пришел с пятью мужами, и встретились оба посреди земли, где располагались их станы, и сами пребывали вместе, и удалили всех людей, которые пришли с ними, оставив только трех мужей, умудренных в делах, чтобы были те свидетелями меж ними.
И говорил дедж-азмач Хафа Крестос расу Емана Крестосу и спрашивал: “Зачем сотворил ты такое дело измены против брата нашего и сына матери нашей, против царя?”. И рас Емана Крестос отвечал и говорил: “Не изменял я царю, но когда прислал ко мне Юлий сказать, что нас насильно обратят в веру франкскую и заставят принимать причастие из рук падре, то я объединился с Юлием и пришел сюда умереть за веру мою”. А дедж-азмач Хафа Крестос сказал: “Неужто вот так – оседлав коней и собрав большое войско ратное – ведут с царем споры о вере? Если государыня приказывает тебе поменять твою прежнюю веру, то вопроси ее, не подобает ли тебе положить голову свою и принять венец жизни на небесах, подобно всем мученикам. Нехороша эта речь твоя. Ну, что было, то было, а ныне пойдем на помощь брату нашему, Сээла Крестосу, пока не погиб он, ибо идет Юлий воевать его, а царь, который бы помог ему, в отсутствии, ибо спустился он воевать страну Сарки, подвластную царю фунджей. Когда же он возвратится, я тебя помирю с царем и буду просить его о милости к тебе, чтобы простил тебе все твои прежние прегрешения. А сейчас пойдем на помощь брату нашему, Сээла Крестосу!”. И уладили они это дело и поклялись оба образом распятия и наследием владычицы нашей девы Марии, что наутро встанут они и перейдут в Годжам на помощь своему брату. И провели тот день каждый в своем стане: рас Емана Крестос на амбе, а дедж-азмач Хафа Крестос у подножия крепости.
А на следующий день дедж-азмач Хафа Крестос ждал его прихода до седьмого часа дня. И так как тот не шел, послал к нему, говоря: “Разве вчера не поклялись мы поутру сняться и идти на помощь брату нашему, Сээла Крестосу? Почему остался ты и медлишь с приходом до сего часа?”. А этот рас Емана Крестос съел хлеб клятвы и выпил чашу союза в день единый и пренебрег всеми братьями своими, отказался от союза, выстроил полки и послал их воевать дедж-азмача Хафа Крестоса с ружьями и пушками. И много раз стреляли они раскаленным свинцом из жерл ружей и пушек, но поразили всего одну палатку. Победило войско дедж-азмача Хафа Крестоса, и потерпело поражение войско раса Емана Крестоса. А дедж-азмач Хафа Крестос окружил ту амбу, и оказались в его руках вся вода, хлеб и трава, и не давал [окруженным] ни пить, ни есть. И три дня люди и животные, которые находились на той амбе с расом Емана Крестосом, оставались без еды и питья. А затем пришли посредниками монахи и отшельники, и просили они, и говорили дедж-азмачу Хафа Крестосу:
“Не дай нам умереть от жажды воды и недостатка еды, ибо пребывают на этой амбе великие и малые, иереи и монахи, вдовы и сироты[537]537
Под вдовами и сиротами имеются в виду монахини и монахи. В небольших монастырьках келлиотского устава, вроде того, который находился на той амбе, на которой укрепился рас Емана Крестос, нередко жили одновременно и монахи, и монахини. Монастыри же общежительного устава резко делились на мужские и женские и строго соблюдали это разделение.
[Закрыть]. А сам рас Емана Крестос пусть сойдет с амбы и идет к царю, покинув землю наместничества твоего, и пусть царь по желанию своему посрамит или облагодетельствует его!”. И на том согласились они, и спустился рас Емана Крестос с амбы. А дедж-азмач Хафа Крестос приставил к нему своего дружинника Амсала Крестоса с 80 мужами-щитоносцами, чтобы были они с ним, пока не прибудут к царю.
И затем, перейдя реку Башело, услышал он, что потерпел поражение и погиб Юлий, и послал к нему рас Сээла Крестос, говоря: “Вот умер Юлий, господин твой, которому верил ты и на которого уповал! Возвращайся же скорее, возложив камень на главу свою[538]538
В формальный ритуал прихода с повинной входило появление кающегося обнаженным по пояс с тяжелым камнем на голове или на плече. См. коммент. 107 к гл. 6 “Истории царя Сарца Денгеля”.
[Закрыть]. А коли откажешься, то куда пойдешь и где скроешься ты от царя и от меня?”. И, услышав это из уст посланца раса Сээла Крестоса, преисполнился [рас Емана Крестос] великого страха и отчаялся в надежде на радость; и, шествуя стопами скорбными, пришел в землю Данказ, где пребывал царь. Царь же, собрав всех сановников и судей справа и слева и всех вельмож царства, приказал припомнить все крамолы его и все замыслы мятежные, которые имел он с Юлием, чтобы причинить зло царству. И против него свидетельствовали многие люди, что был он сообщником Юлию в деле мятежа. И тогда вынесли ему смертный приговор не только все судьи, но и все сановники, однако царь смилостивился над ним и не стал посрамлять смертью, ибо помешала ему в исполнении сего доброта его обычная и родство по плоти. И приказал он сослать его в Годжам по доброте своей и не воздал ему по делам его хотя этот рас Емана Крестос много раз вредил ему.
Первый раз во время воцарения сего царя Сэлтан Сагада в Харасма воспротивился тому рас Емана Крестос и сказал: “Не войду я в это дело и не стану прилагать рук к тому, чтобы перешло царство от дома царя Малак Сагада, ибо на мне присяга!”. И, сказав это, ушел он в Амхару. Второй раз, когда шел царь Иаков из Бегамедра на царя Сисинния, который пребывал в земле Амхара. Еще тогда, когда шел на него рас За-Селласе из Тоджама, просил царь [раса Емана Крестоса], целуя ему руки и роги и говоря: “Приди мне на помощь, найдем холмистую местность и дадим сражение, если придут воевать меня царь Иаков и князь За-Селласе”. Этот же рас Емана Крестос не сжалился над сыном матери своей, отказался, пренебрег и не внял просьбе его. Но господь бог и одному царю дал победу над расом За-Селласе, и хотя его войско было мало числом, обратило оно в бегство тысячи. Третий раз, когда этот рас Емана Крестос повелел и посоветовал людям Марьям Хайле – цевам из Амхары – перейти к царю Иакову и оказать ему поддержку, а не идти в дружинники к царю Сэлтан Сагаду; и внушил им надежду, что и сам он вслед за ними перейдет к царю Иакову. Четвертый раз, когда восстал самозванец в стране Самен, он бежал, забрав с собой все имущество, коней и мулов, вплоть до утвари домашней, и перевез все в Амхару, желая, дабы говорили люди, что этот самозванец и есть царь Иаков. Но если бы не было известно, что восстал царь Иаков, не стал бы рас Емана Крестос увозить имущество свое в Амхару. А когда призвал его царь в Кэтеча совместно воевать Гедеона и Таклюя, то он пошел только после того, как взял с царя клятву, что тот не будет по окончании войны ставить ему препон и насильно задерживать его, когда он захочет возложить на себя бремя монашества. Пятый раз, когда повелел сей царь всем князьям своим окружить справа и слева, спереди и сзади амбу Саганет, на которой пребывали Гедеон-фалаша и Таклюй-самозванец, ложно называвший себя именем царя Иакова, расу Емана Крестосу определили тогда один вход из входов на амбу, чтобы окружил он его и стерег. И не стал он по хитрости своей стеречь этот вход, а расположился там, где не приказывал ему царь, и сделал так, что народ Гедеона-фалаша и войско Таклюя-самозванца сумели спастись. Шестое: тех, кого любил царь, он ненавидел, а кого тот ненавидел, он любил. Когда убивал царь людей за их мятежи, он приводил к себе братьев их и сыновей и заключал союз с ними, вступал в свойство, отдавая им в жены сестер своих и дочерей сестер. И с Гедеоном-фалаша хотел он вступить в свойство и отдать свою дочь за его сына по имени Валяй, но царь разгневался и запретил им делать это. Седьмое: когда приказал царь дружинникам раса Емана Крестоса идти походом в землю Герарья со всем войском царским, он прямо в глаза ответил ему отказом и не подчинился царскому приказу. Восьмое: он поднял великую смуту против царства и объединился с Юлием в деле крамолы, как мы описали в начале этой главы. И все те крамолы, которые творил против него рас Емана Крестос, не ожесточили сердца царя, и не стал он посрамлять его, но помиловал и сослал его в Годжам.
Глава 49И встал царь из земли Данказ, спустился в Грани Бэр и расположился в Сарбахуаса, а затем перешел оттуда и расположился у реки, называемой Магач. И там приказал царь привести раса Афанасия на судилище и рассказать судьям, как с самого начала и с основания всего был он сообщником в деле крамолы. И, выслушав, присудили его к смертной казни судьи, сановники, старейшины народа и вельможи царства. И сказали ему: “Это ты сверг царя Иакова после того, как царствовал он семь лет, и ты сослал его в Эннарью и изменой своей довел до погибели. Это ты поставил на царство царя За-Денгеля и совместно с Курбан убил его без вины. От кого научился Юлий делу крамолы и мятежа, как не от тебя, первого среду грешников, наставника всех крамольников? Разве не от тебя научился Юлий крамоле, пока не дошел до этого?”. Одни говорили, что надо побить его камнями, другие говорили – зарубить мечом, и каждый из судей предлагал много видов смерти. И вынесли ему приговор, невзирая на царя, а тому сказали:
“Нехорошо, царь, что ждал ты до сего времени, пока не свершил он третьей крамолы против твоего царства, и [сразу] не отметил за кровь двух братьев твоих[539]539
Имеются в виду цари Иаков и За-Денгель.
[Закрыть]. Если бы покарал ты его смертью [раньше], то и Юлий не осмелился бы изменить тебе, да и вся страна до сего дня была бы избавлена от волнений”. И когда услышал царь приговор судей, не поступил по приговору, но пощадил его, ибо разрешал он грехи и оставлял беззакония [ближним своим], и повелел в наказание сослать его в Амхару. А затем вошел царь в свой стан в Горгоре и там связал Махаймена Крестоса и Кэнтес Сэно и его жену Эскендеравит, которая была основой мятежа и посредницей в переговорах [крамольников]. О злодеяниях и предательстве Кэнтеса Сэно мы писали в главе 15, как предал он царя и перешел к Сиди с абетохуном Авраамием. Если будет такой, кто захочет узнать о злодеяниях Кэнтеса Сэно, пусть посмотрит написанное в главе 15. А в довершение дела обнаружили, что творил он крамолу, вместе с Юлием. А Махаймена Крестос тоже, как и тот, был единодушен с расом Емана Крестосом. И по этой причине царь приказал их сослать.
А после сего дела царь повелел, чтобы предали суду вейзаро Валата Гиоргис как основание смуты с самого начала. Она заложила здание крамолы и подвигла строителей мятежа, прежних и новых, на возведение дома неправды, в котором затеяно было дело вражды к царям, сокрушение их царства, гибель их людей и опустошение их страны. И в час суда сказал царь:
“Скажите ей: Обвиняла ли ты меня и клеветала ли на меня перед князьями и всеми вельможами царства и вейзазерами, говоря: „Свяжет вас царь в месяц сане, ибо он изменит вере александрийской и уверует в римскую; и вас переведет в эту веру против вашей воли?“”. Выслушав это, она промолчала и замкнула уста свои и не могла отвечать, ибо были на судной площади люди, которым она говорила эти слова обвинения, ибо она боялась, как бы они ее не заподозрили. Немного спустя она открыла уста и ответила: “Моя хула была не к мятежу или разрушению царства; я обвиняла невинно, как все люди”. Услышанное передали царю, и царь вернул ей ответ: “Была ли когда-нибудь твоя клевета невинной? Кто спасся от смерти из тех, кого ты оклеветала? Уж не царь ли Иаков, про которого ты говорила, собрав людей: „Он изменил вере, сломал крест и гадал по внутренностям, подобно галласам, и блудит с теми, с кем не должно человеку?”. Или царь За-Денгель, когда ты говорила о нем: „Он приобщился [св. тайн] по-франкски и повелел есть гиппопотама?”. Разве не такими твоими клеветами разрушилось их царство и не сошли они в мир отцов своих? Ты и мне думала причинить зло, подобно им, но бог спас меня от яда клеветы твоей, который убивает тайно. Главное же из всех этих деяний – то, что ты наставила Юлия на дело крамолы и ты укрепляла сердце его на борьбу со мной, доведя его до погибели, а говоришь: „Я ничего подобного не делала!””. И приказал он привести многих свидетелей, правдивых словом, чтобы рассказали они о ней, что видели и слышали.
И они свидетельствовали против нее и говорили: “Мы знаем, что была она с ним заодно в деле крамолы и укрепляла его в совершении беззакония, как родительница укрепляет чадо свое в хождении и передвижении. И еще видели мы грамоту, посланную к нему от нее, и говорилось в той грамоте: „Землю Ганз, мой удел, разорили галласы, не стало у меня здравия, если еще и ты умрешь, то все равно, пусть прейдет небо и земля“, что означало: „Заточит тебя царь и убьет тебя в месяце сане; чем тебе умирать и всем нам лишаться здравия, лучше откажи царю!””[540]540
Послание вейзаро Валаты Гиоргис к Юлию было написано на амхарском языке, а не на геэз, как оно приведено в “Истории царя Сисинния”. Амхарский же язык славится своей многозначностью, и искусство за внешне безобидной или просто бессмысленной формой прятать иной, скрытый смысл по сей день высоко ценится среди говорящих на амхарском языке. Именно такой характер и имело послание Валаты Гиоргис, однако скрытый его смысл и игра слов пропали при переводе уже на геэз. Восстановить его при переводе на русский не представляется возможным.
[Закрыть]. И таковы были свидетельства против нее. А другими свидетелями, выступившими потом, были дружинники Юлия, которые сказали: “С нами были в день битвы три ее посланца, которые подчинились [этому] посланию лукавому, и были отняты у них мулы и сорваны их одежды”. И выслушав [это], сказал ей царь: “Не мне судить тебя; бог воздаст тебе по деяниям твоим; но чтобы не творила ты зла против меня, как прежде, и не устраивала больше смут в стане, живи в Годжаме со своими рабами и рабынями, со своим золотом и серебром и со всем имением своим”. И пошла она в Годжам и жила в Харасма. Так велика была доброта сего царя и его благость беспредельная, ибо за подобные против него преступления смертные не стал он судить ее, как прочие цари, и не воздал ей злом и не отнял у нее золотые сокровища, но отослал ее прочь, чтобы жила она на свое золото и пребывала на покое без речей клеветнических! За эту доброту да помилует сего царя бог в мире небесном и земном и да возведет на престол плод чрева его во веки веков. Аминь.
До измены Юлия, когда пребывал царь у Абая в Дарха, сказал ему годжамский нагаш Кефло: “Говорила мне одна женщина, что заточит царь всех князей в месяце сане”. И сказал ему царь: “Скажи мне имя ее, кто она?”. И скрыл Кефло от царя эту тайну. А потом изменил и погиб Юлий. И снова спросил царь [Кефло]: “Кто та женщина, которая сказала тебе: заточит вас царь в месяце сане?”. Отказался Кефло и не открыл царю это тайное дело, и обида эта осталась сокрытой в сердце царя. А в тот день выскользнуло слово из уст вейзаро Валата Гиоргис и пало на землю помышления сведущих, когда возроптала она на годжамского нагаша Кефло, ибо показалось ей, что выдал он тот замысел крамольный, который готовился втайне. После ухода от нее посланцев царских, передававших ответы ее[541]541
Эти особые вестники передавали вопросы подсудимому и его ответы царю, который во время суда находился в отдельном шатре. См. коммент. 137 к гл. 33.
[Закрыть], хулила она годжамского нагаша Кефло перед людьми, остававшимися на площади судной, и говорила: “Из-за этого скопца постигло меня все это! Ведь не я навела на него все это, а он навел на меня то, что постигло меня! Вот поссорилась я [с царем], и изошла из уст моих речь гнусная, и слышали ее все люди. Мне тоже есть в чем обвинять его, но, после того как он обвинил, кто мне поверит, хоть и говорю я истину, ибо опередил он меня и наговорил на меня!”. И люди, находившиеся на судной площади, пересказали ее слова приближенным царя, которые ходили от нее к царю и обратно; те же передали их царю, господину своему.
И царь призвал Кефло и сказал ему: “Когда-то я спрашивал тебя, чтобы сказал ты мне, кто тебе говорил, что заточит царь князей набольших в месяце сане. Вот на тебя говорит она и сказала о тебе: „Весь этот суд, который постиг меня, разве не из-за Кефло, сказавшего [про меня] царю?””. И когда услышал Кефло слова царя, расселось чрево его (ср. Деян. 1, 8) и истаяли кости его, как воск, и стал он повторять слова на языке вадала[542]542
Вадала – одна из групп агау. См. комментарий 160 к гл. 8 “Истории царя Сарца Денгеля”. Однако, судя по приведенным словам, Кефло говорил не на кушитском языке агау, а на одном из южноэфиопских диалектов, близких к амхарскому. В таком случае выражение “на языке вадала” следовало бы перевести как “на языке простолюдинов”, “на языке смердов”.
[Закрыть]: “аватач, аватач”, [что означает] на нашем языке “открыла, открыла”. Какую тайну крамолы, бывшей сокрытой, поведало и показало [это] свидетельство против него! А мы знаем, что истинно было то свидетельство и не было в нем лжи. И, услышав, поняли приближенные царские, что есть преступление на годжамском нагаше Кефло, и сказали об этом царю. И с того дня, стало приходить много свидетелей, говоривших:
“Знаем мы, что годжамский нагаш Кефло есть основа дому крамолы и столп его опорный”. И, услышав это, приказал царь связать Кефло, и связали его 14 сане. А на следующий день, 15 сане, собрались все судьи справа и слева, князья и сановники и вельможи царства, и поставили его перед ними посреди площади, и приказал [царь] припомнить ему все сотворенные им беззакония от начала и до конца. А тот сказал: “Я не делал этого”. И были против него свидетельства многих дружинников Юлия и братьев его, которые затевали вместе с ним дело крамолы; и они говорили: “Мы знаем, что стояли они заодно от начала и до конца и ни в чем не расходились вплоть до того, кто поклялись подрезать корень царства от дома Ванаг Сагада-царя[543]543
То есть царя Лебна Денгеля (1508—1540), предка всех последующих эфиопских царей, начиная с Клавдия и кончая Сисиннием.
[Закрыть] и не возводить на престол царский семени от семени его, но погубить их смертью”. И еще было свидетельство против него, что он подстрекал Юлия вернуться из земли Дарха, говоря ему: “Зачем идешь в Годжам сражаться с расом Сээла Крестосом, когда он готов к битве, не утомлен и не имеет ни в чем недостатка? Лучше повороти-ка на царя, ибо войско его утомлено, и кони его тоже устали, и не могут всадники его воевать с тобой”. Из-за этого совета и из боязни раса Сээла Крестоса повернул Юлий из Дарха, пока не пришел к погибели своей. И поскольку свидетели так говорили, все судьи приговорили его к смертной казни лютой, как сказал пророк:
“Смерть грешников люта и ненавидящие праведного раскаются и наказаны будут скончанием жизни своей” (ср. Пс. 33, 22—23).
И затем приказал царь отрубить ему голову мечом, и отрубили ему голову, и содрали одежды, чтобы видели все люди стана царского срамное место его, которое не было ни женским, ни мужским, но было гладким, как остальное тело. И видели все и смеялись над ним и говорили: “О ты, не позволявший пред собой и слова молвить о скопцах! Вот открыта ныне тайна скопчества твоего пред всем собранием!”. И, говоря это, кто тыкал в него палкой, кто попирал ногами. И исполнилось слово, изреченное Давидом-пророком и царем Израиля в псалме 7: “Пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах” (Пс. 7, 6). Исполнилось над ним слово сего псалма, изреченное духом святым за долгое время и многие дни. И в ту же ночь пропало тело Кефло. Одни говорили: “Сожрали его псы или дикие звери”; другие же говорили: “Похитили его присные его, когда спали все люди, и укрыли в недрах земли”.
Отец этого Кефло был из цевов Даваро, а мать была из людей Шоа; и оттого, что были они бедны и не имели пропитания и на день единый, разошлись они и разделились, перестав быть мужем и женой. А этого Кефло оставили в доме сестры матери, и там он вырастал. И когда он пас ослов и ослиц, пришли в набег галласы из своей страны, встретили Кефло и поразили его в спину так, что вышло копье у него из груди. А потом отрезали у него уды и члены, из коих происходят сыны и дщери. И когда он выжил и избег смерти от рук галласов и вырос немного, стал дружинником азмача Мота Гарада, ибо был он ему родичем; и тот сделал его своим постельничим. И были у Мота Гарада одеяния шелковые и рубашки прекрасные, наполнявшие его сундук. И однажды, когда Кефло рассердился на своего господина Мота Гарада, отпер он этот сундук, где были одеяния парадные, взял уголь горящий, положил туда и запер, как прежде. А на следующий день, когда захотел Мота Гарад надеть одежды, то обнаружил, что все рубашки и все одеяния шелковые превратились в пепел. И дивился этому делу весь народ, и никто не смог понять тайну пакости его. А когда Кефло возрос и достиг возраста мужа, то стал отвратителен Мота Гараду из-за многих своих пакостей. И стал Кефло дружинником царя Малак Сагада. А царь Малак Сагад сделал его бааль-дараба[544]544
Бааль-дараба – начальник евнухов при дворе знатного человека.
[Закрыть] у Вакаха, сына Абаза Амато. И когда Кефло рассердился на него, обнажил меч с намерением убить его; изгнанный, он был приведен в дом царя Малак Сагада. И, услышав об этом разгневалась весьма Абаза Амато и запретила ему входить в ее дом и приближаться к ее сыну. И пребывал он в отчаянии долгое время, а не малое. А потом, когда рас Афанасий был назначен наместником в Годжам, стал он его дружинником и отправился с ним в Годжам. А рас Афанасий облагодетельствовал его и возвел в положение высокое и почетное.
И по прошествии многих лет и долгого времени, когда была вражда между царем Иаковом и расом Афанасием и когда связал царь Иаков раса Афанасия, Кефло стал служить царю Иакову. А после того как провел он при нем семь месяцев, когда изменили царю Иакову абетохун Ионаэль и рас Афанасий и все вельможи царства, он ушел с абетохуном Ионаэлем и покинул царя Иакова. И затем, когда свергли царя Иакова и правил царь За-Денгель один год полный (пока ближние диавола не убили сего царя праведного, возлюбившего закон божий), поссорился Кефло со своим господином, расом Афанасием, из-за одной чаши винной и спустился в Эннарью, дабы привести царя Иакова и поведать ему благовестие радости, что Курбан убили царя За-Денгеля устами железа. И, прибыв в землю Эннарья, не нашел он царя Иакова, и не было его там, ибо он спустился в Камбат. И повернул Кефло поспешно из Эннарьи, и встретился с расом За-Селласе и со всеми Курбан, и рассказал им, что нет царя Иакова в стране Эннарье, но пропал звук вести о нем и исчез с лица земли. И, услышав со слов его, что нет царя Иакова в Эннарье, послали его вместе с расом Вальда Крестосом и с абетохуном Бээла Крестосом и со многими князьями и сановниками и старейшинами Курбан, имена которых мы написали в главе 23, чтобы помирился царь Сэлтан Сагад с князьями, присланными от них к царю. И когда они были там, пришло известие верное и достигло ушей царя Сэлтан Сагада, что царь Иаков повернул из Камбата и перешел в Годжам. И потому связали раса Вальда Крестоса и абетохуна Бээла Крестоса; и этого Кефло связали тогда и поместили под стражу крепкую, пока не выяснится дело. Но прежде всех узников облагодетельствовал его царь и разрешил от уз и украсил его украшениями, которыми украшали самого царя. И дал ему своего коня, лучшего из всех коней, и вернул ему доспехи воинские, которые отобрал раньше во время заточения, и сделал его своим советником. А потом, когда был побежден царь Иаков, и попала вся страна царства в его руки, он поставил его над землей Васан-амба. После того как пробыл он на этой должности один год, сказал он царю: “Чем эта должность моя, лучше мне наместничество Ванаба с Сантомом”. И сказал он это не потому, что Ванаба лучше Васан-амбы, а хотел он этого и желал из-за дружинников раса За-Селласе, которые жили в этой земле как цевы. И чтобы заполучить их, выбрал он и предпочел должность низшую должности высшей, ибо думал, заполучив этих цевов и, подчинив себе, совершить крамолу против царя. А царь в кротости и благости своей согласился, ибо был он мудр, яко змий, и кроток, яко голубь (ср. Матф. 10, 16), не оставляя мудрости змиевой.
А потом, пробыв в этой должности в Ванаба полтора года, Кефло изменил [царю] вместе с Юлием. Но не окрепла крамола и не обрела силы, ибо отвернулись от них все люди. И потому отвратились они от измены и возвратились к царю. А история крамолы их написана в этой книге в главе 48. Но связал царь Кефло и поместил на Дак, остров заточения и место окаянных. И после того как пробыл он там девять месяцев, сжалился над ним царь и разрешил от уз и вывел с Дака, и назначил на должность бэлятеноч-гета, и сделал начальником над домом своим и заведующим над всем имуществом. И Кефло, пробыв в этой должности два года и четыре месяца, сказал: “Не по силам мне эта должность и не могу я исполнять ее”. А сказал он это потому, что желал быть назначенным дамотским цахафаламом. А царь послал к нему посредников и просил не оставлять этой должности. И когда отказался он и оставил должность, назначил [царь] вместо него Евнабия, сына абетохуна Йонаэля. И после этого пребывал целый год Кефло в смятении сердечном оттого, что не дали ему должности дамотского цахафалама и не знал он, что делать, и стеснилась грудь его, и умалилась душа.
И когда пребывал царь в Амбаса Гама, от великого смятения нашли [на Кефло] дерзость против царя и великое преступление. И потому связал его царь и сослал в Валака и отдал Бамуль Вэру. А спустя семь месяцев помиловал его, и разрешил от уз, и вернул ко двору, и зимовал с ним. А потом в месяце тэкэмте, когда царь пошел в Самен воевать Гедеона-фалаша и Таклюя-самозванца, дал он Кефло должность и вернул на прежнее место. И Кефло стал суров со всеми людьми и стал зол, горше абсинта, и забрал все придворные должности в руки свои: и должность таре сым ба демсаш[545]545
Таре сым ба демсаш – придворный титул, буквально означающий “провозглашатель имени грозного”.
[Закрыть], и должность вамбар[546]546
Вамбар – придворный титул, буквально означающий “престол”. Точное значение этой должности неизвестно.
[Закрыть], и должность кантибы Дамбии[547]547
Кантиба – титул, который носили наместники Верхнего и Нижнего Хамасена, а также Дамбии.
[Закрыть], а у царского канцлера[548]548
Царский канцлер – хранитель печати – носил титул цехафе-тээзаза (букв. “записывателя приказов”). Он, по существу, был царским секретарем и ведал перепиской и выдачей наград. Нередко он выполнял также обязанности воспитателя царских детей и придворного историографа.
[Закрыть] отобрал печать; и было великое волнение и великий ропот среди народа по всему царству. И когда сказал ему царь: “Зачем ты все делаешь так, не зная меры”, плакал он много, ибо скор был на слезы, подобно женщинам и детям. И после того как провел он в подобных деяниях два года и семь месяцев, когда прославился и превознесся, и исполнился пресыщения, обнаружилась его крамола с Юлием, и казнили его мечом 15-го [дня] месяца сане, через 30 дней после гибели Юлия.








