412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор неизвестен » Эфиопские хроники XVI-XVII веков » Текст книги (страница 18)
Эфиопские хроники XVI-XVII веков
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 18:21

Текст книги "Эфиопские хроники XVI-XVII веков"


Автор книги: Автор неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 35 страниц)

Глава 23

И пока они там пребывали, приняли решение подчиниться и покориться царю Сэлтан Сагаду, поскольку не было у них и не доходило до них известий о царе Иакове. И по завершении совета послали они одного человека, по имени Арко, с письмом, гласившим: “Приходи к нам скорее по дороге в Даунт и не медли. Отныне мы покорны тебе и подчиняемся власти твоей”. И когда пришло письмо от Курбан, открыл он его, и прочел, и узнал все, что в нем было. И затем послал он им ответное послание с одним человеком, по имени Акмахель, [а также] одного монаха. Письмо же его гласило: “Если и вправду признаете меня царем и подчиняетесь моей власти, целуйте крест у этого святого монаха, который послан к вам мною. И после того как поцелуете крест и обещаете хранить верность, я приду, как вы сказали, по дороге на Даунт”. И когда прибыло к ним это письмо, открыв его, они прочли и узнали все, что было в нем написано. И, посоветовавшись между собою, сказали “хорошо”, и целовали крест у того священника. И после того как За-Селласе и все Курбан поцеловали крест, вернулся Акмахель с тем монахом и пошел к царю; и, прибыв, рассказал, как целовали крест Курбан и За-Селласе. И царь, собрав войско многое из галласов и амхарцев, поднялся и пошел в Бегамедр.

Курбан же и За-Селласе двинулись в Дарха. И еще в пути отправили они абетохуна Бээла Крестоса к царю, говоря: “Нет у нас другого господина, кроме тебя; и вот идем мы, и ты, встретившись с расом Вальда Крестосом, оставайся там”. И после того как отослали они абетохуна Бээла Крестоса, встретились Курбан с царицей Малак Могаса[383]383
  Малак Могаса – царское имя вдовы царя Сарца Денгеля, которую звали Марьям Сэна.


[Закрыть]
. И тогда, поднявшись из Дарха, прибыли в землю Вудо и провели там праздник рождества владычицы нашей Марии-богородицы[384]384
  Праздник рождества богородицы празднуется 1 генбота, т.е. 6 мая каждого года.


[Закрыть]
. И, будучи там, совещались все Курбан и За-Селласе. И изошла речь совета из сердца За-Селласе, и сказал он: “Решайте, как будет лучше и правильнее: не можем мы видеть лик [царя Иакова] и слышать глас его, но подобает ли нам пребывать без царя? Если же нет, то не воцарить ли нам другого человека из Израиля[385]385
  Израилем, в соответствии с династическим мифом о происхождении эфиопских царей от библейского царя Соломона и царицы Савской, в Эфиопии XVII в. называли царских родственников, в принципе имевших право претендовать на престол. Их, как правило, содержали под строгой охраной на амбе Гешен (см. примеч. 14 к гл. 3).


[Закрыть]
меж тех, кто пребывает на амбе? Если воцарим мы человека, который родился и возрос на амбе, как же он подчинит нас, не подчинившихся прежде другому, он, который нас не знает и которого не знаем мы, как не знали и отца его? Решайте, что вам кажется правильным, что будет лучше и вернее. А быть может, желаете, чтобы мы воцарили прежнего нашего господина и сына господ наших, царя Сэлтан Сагада, ибо он господин нам, а мы рабы его от царя Ванаг Сагада и доныне. Вот показал я вам два пути; скажите, который из них лучше?”.

И, услышав эту речь, Акетзэр разошлись [для совета] по народам своим и по племенам своим, также и Курбан, старейшины народа и вельможи царства – по чинам своим, а нары и цевы – по собраниям своим, вейзазеры и знатные женщины – по степеням своим. И решили они тогда единодушно и единогласно, сказав: “Лучше воцарить нам царя Сэлтан Сагада, ибо прочих не знаем ни мы, ни отцы наши”. И все люди стана сошлись на этом решении. И тогда по завершении совета послали они азажей, а именно: азажа Манассию, и азажа Эсето, и азажа Марьям Сэнко, и азажа Зоге, и азажа Эмардина[386]386
  Эмардин (Амр эд-дин) был азажем при дворе царя Иакова. Впоследствии в битве при Барча, где погиб царь За-Денгель, именно он нанес За-Денгелю первый удар дротом, после чего тот упал с коня и был добит другими воинами. После низложения царя Иакова Сисинний простил всех его приверженцев, кроме Эмардина, которому велел отрубить голову за убийство За-Денгеля.


[Закрыть]
, и гарада Ганза Зэкро, и нагаша Годжама Кефло, каковой погиб от меча из-за беззакония своего (и дальше мы поведаем о его деяниях, если доведет нас бог до места [повествования] об этих событиях), и азмача Амхо из Дамота. А из сановников послали одного духовника государева, по имени авва Махерка Денгель, зачинателя этой книги[387]387
  Один из нечастых в эфиопской историографии случаев, когда историограф упоминает имя своего предшественника. Относительно аввы Махерка Денгеля известно только то, что он был духовником царя Иакова и что именно он начал писать “Историю” царя Сисинния.


[Закрыть]
. И цевы и нары пошли с ними, чтобы воцарить его и скрепить союзный договор клятвой и крестным целованием, дабы не нарушались установления царя Малак Сагада-старшего ни [относительно] вотчины государыни, ни вотчин вейзазеров, ни уставов Курбан и цевов и всех людей стана. И, прибыв, эти посланцы встретили царя в земле Бегамедр с расом Вальда Крестосом и абетохуном Бээла Крестосом. И царь обрадовался приходу их; и поведали они ему обо всем, с чем их послали все Курбан и Акетзэр. И царь сказал им слово ответное, говоря: “Хорошо, да будет так, как они хотят и желают, если они признают меня своим господином и подчинятся моей царской власти”. И еще сказал он этим посланцам: “Целуйте мне крест у священников, что умрете вместе со мной и не поставите царем никого, кроме меня. И если придет царь Иаков, поклянитесь мне, что не примете его и не станете его дружинниками”. Они же поспешили согласиться и целовали крест у пяти священников.

Глава 24

И пока были там эти посланцы, у царя Сэлтан Сагада, Курбан и За-Селласе послали к расу Вальда Крестосу и к тем посланцам, чьи имена мы упоминали прежде, говоря: “Не входите к царю Сэлтан Сагаду, ибо вот пришел царь Иаков, и мы идем встречать его. А вы возвращайтесь быстро и не медлите”. И рас Вальда Крестос, услышав такое из послания Курбан, воспротивился, сказав: “Зачем они мне так приказывают и говорят один раз „приходи”, а другой раз „не приходи”. После того как я отказался, Бээла Крестос, сын моего брата, пребывает в стане царя Сэлтан Сагада. Отныне как я могу входить и выходить!”. А потом в тот день, в день воскресный, в девятом часу пошел дождь и темна стала вода в облацех и загремел гром; и тут рассеялись посланные, когда пришло к ним послание от За-Селласе и от всех Курбан. Презрели они клятву и присягу и предпочли они суетное, и не знали они суда бога, пречестного и всевышнего.

Царь же, до того как рассеялись эти посланные, поднялся и сел на коня и, взяв азажа Манассию и духовника государева авву Махерка Денгеля, вошел в стан свой; и в ту ночь порадовал обоих пищей и питием, беседой и обхождением. А наутро, в понедельник[388]388
  10 мая 1605 г.


[Закрыть]
, поднялся он из своего стана и отправился в стан раса Вальда Крестоса во всем великолепии, с царской короной на голове, положившись на всевышнего творца и нисколько не печалясь об уходе посланцев от Курбан, проглотивших клятву, как хлеб, и выпивших присягу, как вино. Но был он спокоен помышлением и бодр разумом. И войско его, построенное по порядку, выступало перед ним, позади него, справа и слева, облаченное в воинские доспехи, как идущие в битву и сражение. И царь, подойдя со всем своим войском к стану раса Вальда Крестоса, расположился над ним. И провел этот день, размышляя и обсуждая со своими присными, что предстояло сделать. И в девятом часу пришел к нему рас Вальда Крестос, один, с немногими людьми. И тогда же пришел наместник Дахны, по имени Такла Гиоргис, прибыв из своего города к царю в тот день с 28 ружьями, барабаном, золотым мечом и золотым кинжалом, а еще с оседланным конем. И была великая радость в тот день. Трубили трубы каны галилейской и били барабаны, и пели певцы, и раздавались во всем стане царском клики радости и возгласы веселья. И на следующий день, во вторник, 5 гэнбота проводил царь авву Махерка Денгеля, одарив дарами, а азажа Манассию оставил у себя в чести и любви.

Глава 25

А в среду поднялся царь Сэлтан Сагад из этой земли и пошел в Ценджена и там разбил свой стан. И призвал раса Вальда Крестоса, и абетохуна Бээла Крестоса, и Кефло, и Дама Крестоса, тестя абетохуна Бээла Крестоса, и азмача Амхо из Дамота. И промолвил царь и сказал: “Дайте совет, что нам делать, ибо пришел царь Иаков”. И они ответили и сказали:

“Если вправду пришел царь Иаков, то не только старших дружинников, но и уздечки не останется у нас”[389]389
  Главной ударной силой эфиопского войска была конница и “старшие дружинники” были всадниками, имевшими не только хороших боевых коней, но и весьма дорого ценившиеся доспехи, такие, как панцири, шлемы и мечи. Приближенные Сисинния, говоря о том, что в случае появления Иакова у него и уздечки не останется, имели в виду переход всей конницы на сторону прежнего царя.


[Закрыть]
. И заподозрил царь, что они тоже хотят перейти к царю Иакову, и потому связал их, и забрал у них всех коней и мулов, и все добро, имевшееся у них, и сделал по желанию своему. И вслед за тем разорил все города Бегамедра и не оставил никого, ни людей, ни скота, и подрезал под корень города. А все дома цевов сжег огнем за то, что предали его и сделали ему зло.

Совершив все это, он пошел в Амхару, захватив с собой связанных. И, прибыв в землю Амхара, связал он Фариса и Маэмено, ибо они предали его в душе и направили сердца свои на дурное, и хотели причинить ему много вреда. И после того как он связал их, пошел он в страну, называемую Макдала, чтобы зимовать там. Царь же Иаков тогда преследовал его до Самада, как преследуют ветер. И, не найдя следов его, вернулся и вошел в стан свой Кога, каковой был холмом раздора и землей смуты, ибо там Курбан низложили его и учинили беззаконие против царя За-Денгеля. И там он зимовал.

Глава 26

И в те дни зимы, когда усилился царь Сэлтан Сагад против царя Иакова и всего войска его и когда не знали они, что делать, решили заключить с ним союз и послали мать его, государыню Хамальмаль, чтобы она помирила их с ним. Тогда она была с ними в их стане. И когда завершили они совет, сказали государыне Хамальмаль, чтобы пошла она к своему сыну, царю Сэлтан Сагаду, и помирила их. А [условия] союзного договора были таковы: он оставит царство царю Иакову; царь же Иаков отдаст ему земли Амхара, и Валака, и Манзех, и Шоа со всей вотчиной отца его. И она с тем согласилась и пошла к своему сыну, ибо уязвлена была стрелой любви и распята была на древе сердолюбия. И путешествие ее было в зимний месяц, когда полые воды растекались по лику земли, и шли обильные дожди, и была большая грязь. Она же не посмотрела на все это, но пошла, ибо защищала ее помощь бога, пречестного и всевышнего. И по этой причине спаслась она от рук жестокосердных и жестоковыйных Курбан.

И, прибыв к сыну своему, поведала она, зачем послал ее царь Иаков с его присными. И, услышав всю речь ее, сказал ей царь с присными своими слово ответное, говоря: “Не могу я оставить царство, которое вверил мне бог, пречестный и всевышний, а не люди. Разве не поношением будет слышать, что я оставил царский венец по приказу людей без битвы и сражения и если я оставлю предназначение свое, вверенное мне господом нашим, когда нет никого, кто бы меня страшил и внушал мне боязнь?”. И согласились с этой речью все воины царские и высказались единодушно и единогласно, как один человек, готовый к смерти. И, услышав такие речи, замолчала мать царя и успокоилась, и провела зиму со своим сыном, сказав:

“Да сотворит бог по воле своей”. И когда приблизилось окончание зимы в день праздника воздвижения святого креста господа нашего Иисуса Христа[390]390
  Праздник воздвиженья в невисокосный год приходится на 24 сентября, а в високосный – на 25 сентября.


[Закрыть]
, разрушил он амбу, называемую Коракор, и убил многих людей, и взял все имущество, которое было на той амбе, ибо они изменили ему и предпочли его царствию царствование царя Иакова. И тогда привели к нему захваченного на той амбе одного человека, который проклинал царя, наподобие Семея[391]391
  Имеется в виду библейский Семей, родственник и сторонник Саула, который ненавидел Давида и в тяжелую для того минуту бросал в него камнями и осыпал бранью. После воцарения Давида Семей первым приветствовал его и умолял о прощении. Давид обещал не наказывать Семея, но впоследствии Семей все же был казнен сыном царя Давида Соломоном (см. II Книга царств. 19 и III Книга царств. 2). Здесь ссылка на Семея должна показать, что Сисинний, подобно царю Давиду, неповинен в гибели “человека, который проклинал царя”.


[Закрыть]
. И царь, вынув из ножен кинжал, хотел им пронзить его, но, прежде чем коснулся его кинжалом, вышла душа из тела этого человека, и стал он трупом. И когда царь увидел, что он умер, подобно Навалу (I Книга царств 25, 2—42), от страха, не стал его пронзать. Но один из воинов царя отрезал тому мертвецу голову.

И на четвертый день после этого разрушил он еще две амбы и взял все имущество, какое там было. В эти дни лета пошел царь Сэлтан Сагад к Манзеху и прибыл к подножию амбы, по названию Дайр, и расположился там, чтобы согнать оттуда тамошних людей, ибо творили они беззаконие против него и любили царя Иакова. И пока они там находились, погиб Фарис из-за того, что сам же содеял и убит был орудием смерти, изготовленным самолично. Причина же смерти Фариса в том, что этот Фарис сказал: “Войду я к царю Иакову, а если нет, то пойду в свою страну и буду сам по себе”, и потому он погиб.

А потом поднялся царь оттуда, и направился в Ханазо, и подошел к городам, называемым Вафима и Дуд, которые были городами Фариса. И когда он шел туда со своими присными, дорога была гористой, и там пала на них густая туча со мглою, так что невозможно было видеть друг друга. И затем он расположился в Вафима и был там недолгое время. И когда он там находился, пришли к нему в бессчетном множестве галласы из племени карай[392]392
  Имеется в виду племенное объединение галласов карайю.


[Закрыть]
, то бишь балаэ и джэле[393]393
  Относительно балаэ и джэле Бахрей указывает, что они входят в объединение карайю.


[Закрыть]
. И он принял их с присными своими, будучи во всеоружии по причине недоверия к ним, ибо муж сильный настороже во всякое время и подобен медведице с медвежатами и льву рыкающему в поисках пищи. Так же и этот царь Сэлтан Сагад был настороже во всякое время и не успокаивался, пока не исполнится воля бога, пречестного и всевышнего. И тогда поднялся он из Вафима и пошел в Дуд и расположился там. И когда был он там, пришли к нему еще галласы из племени валло[394]394
  Валло принадлежали к тому же племенному объединению карайю.


[Закрыть]
. И тогда поднялся он оттуда и возвратился в Дайр, который оставил прежде, и окружил подножие его, как пять месяцев тому назад.

И когда он там находился, еще до взятия амбы пришел к нему абетохун Вальда Крестос, сын вейзаро Татус, из города Вазрата, что в долине области Тигрэ, влекомый по дорогам галласким в несчастье великом и бедствии сильном, переходя от галласов к галласам. И всех его домочадцев истребили галласы из племени марава[395]395
  Имеется в виду племенное объединение галласов марава, упоминаемое Бахреем (см. “Историю галласов”). Далее в “Истории” Сисинния (гл. 36) говорится, что в это объединение входили племена ана, уру и абати.


[Закрыть]
. Но ради него смягчил бог сердца галласов и даровал ему благодать перед ними, так что прибыл он к царю Сэлтан Сагаду. И царь Сэлтан Сагад принял его с ясным ликом и радостным сердцем и посадил его рядом с собой в чести. Прежде, когда упокоился царь За-Денгель, спас его бог от рук Курбан, после того как связали его узами крепкими и сослали в страну Самен без вины и без повода. И на третий день, после того как прибыл абетохун Вальда Крестос, взял царь эту амбу, по имени Дайр. И после взятия амбы приказал царь абетохуну Вальда Крестосу, чтобы взошел он на вершину ее и бил в барабан. И он взошел и барабанил, пока не разнесся бой барабана по всем селениям в окрестностях амбы. И была радость великая в стане царя. И потом он поднялся и пошел в Амхару, и прибыл в страну, называемую Буша Тэрс, и разбил стан на вершине ее.

Глава 27

И когда он там находился, пришел царь Иаков из Бегамедра и расположился у подножия этой земли, и оказались они на виду друг у друга. И царь Сэлтан Сагад, увидев множество войска царя Иакова, решил в сердце своем идти в страну Шагла. И тогда просил царь брата своего, раса Емана Крестоса[396]396
  Емана Крестос был сводным братом Сисинния, сыном его матери, Хамальмаль Верк, от ее первого брака с азажем Сарца Крестосом. От этого брака родились Хафа Крестос, Емана Крестос и Малька Крестос, которого не следует путать с Малька Крестосом, сыном вейзаро Маскаль Эбая.


[Закрыть]
, говоря: “Не отделяйся от меня и не бросай меня; если придет царь Иаков сразиться со мной, мы отыщем для боя неровную местность и ты мне поможешь”. И отказался рас Емана Крестос и отвратил лицо. Но не оставил царь Сэлтан Сагад просьбы своей, целуя пальцы рук и ступни ног его и говоря: “Не бросай меня, брат мой и сын матери моей!”. И ожесточил рас Емана Крестос сердце свое, стал жестоковыен и сказал: “Невозможно мне покинуть страну мою, и уйти от вотчины моей, и идти с тобой в другие страны”. И после этих переговоров царь и рас Емана Крестос пошли каждый своей дорогой.

И на третий день, после того как они разделились, За-Селласе на пути из Годжама в Амхару встретил раса Емана Крестоса, дал ему бой и преследовал его, и не оставил расу Емана Крестосу ничего, ни коней, ни мулов. И бежал тот в страхе и трепете. И на третий день после победы За-Селласе из Годжама пришел в Амхару. И решил царь Сэлтан Сагад сразиться с За-Селласе, пока тот один. Укрепив свое сердце, он пошел со своими присными, немногочисленными всадниками и пешими, и стал подстерегать его, спрятавшись в некоей низине, называемой Манта Дафар, в земле Вагд. И пришел За-Селласе в превозношении великом и надменности сердца, говоря: “Кто предстанет предо мной и кто дерзнет на меня!”. А царь Сэлтан Сагад поднялся из засады и устроил чэфра[397]397
  Первоначально слово “чэфра” означало галлаский военный отряд, состоявший из ровесников. Они нападали внезапно, все сразу, рассыпным строем, который был неизвестен эфиопам начала XVII в. Здесь имеется в виду именно такой вид атаки. Очень скоро, однако, эфиопы сами переняли эту тактику и стали употреблять слово “чэфра” как в значении рассыпного строя, так и в значении отряда численностью до сотни воинов.


[Закрыть]
, подобно галласам. А войско За-Селласе и все амхарцы не знали тогда чэфра и заметались в беспорядке, словно торговцы.

И когда сошлись они в бою, попал раскаленный свинец на кирасу царя, но не коснулся тела, и сохранил его бог помощью своею. И все же не устоял и мгновения За-Селласе со всем войском своим, но обратил тыл перед войском царя Сэлтан Сагада и бежал в страхе великом, как скотина пред ликом льва. И была победа царю Сэлтан-Сагаду и поражение За-Селласе. И в тот день сражения убито было из войска годжамского [людей] без числа. И были захвачены абетохун Авраамий, и абетохун Хамальмаль, и азаж Симеон, и азаж Фатло. А уцелевшие растерялись и разбежались кто куда хотел. И была захвачена большая добыча и сняты [с убитых] доспехи, и не было недостатка ни в чем, ни в воинском снаряжении, ни в других нуждах насущных. И вся эта победа была 10 якатита[398]398
  Т.е. 14 февраля 1606 г.


[Закрыть]
в день праздника святого апостола Иакова, сына Алфеева.

За-Селласе после своего бегства встретился с царем Иаковым. Но царь Иаков не принял его, а захотел наказать и выказал ему презрение. И разделился стан на две половины, и было большое смятение и ропот в стане, и вошли страх и смущение в сердца всех воинов. И тогда повернул царь Иаков в Бегамедр, словно спасаясь бегством, и погибло много добра по дороге, и отчаялись в надежде на жизнь все люди стана, и расположились в земле Сэмада. А царь Сэлтан Сагад перешел в землю, называемую Коло, и провел там день преполовения великого поста. А затем поднялся и пошел в Бегамедр, и прибыл в землю, называемую Карарэм, где был стан раса Вальда Крестоса, и пожег все дома, и взял оттуда две пушки. И, свершив все это, он пошел и расположился в земле, называемой Чачахо. А царь Иаков, когда услышал, что сделал царь Сэлтан Сагад, поспешно поднялся и двинулся против него со многим войском ратным; с ним был тогда и митрополит, авва Петр. И, достигнув земли, где находился царь Сэлтан Сагад, он расположился поблизости. Местность же, в которой расположился царь Иаков, была низменной, а та, в которой расположился царь Сэлтан Сагад, – возвышенной.

Тогда вступили они в битву, а воины царя Иакова были утомлены, и погибли многие из них. А с царем Иаковом был тогда дедж-азмач Кефла Вахид и при нем большое войско ратное из людей Тигрэ; и погибли из них многие, а сам он, с трудом ускользнув, спасся в тот день. И была тогда победа царю Сэлтан Сагаду и поражение царю Иакову. А у митрополита аввы Петра был пробит выстрелом из ружья тюрбан на голове, но самого его не задело. А день их сражения был воскресным днем, праздником вербного воскресенья[399]399
  День вербного воскресенья был 23 апреля 1606 г.


[Закрыть]
. И провели они этот день каждый в своем стане; и следующий день, понедельник, провели так же; а с вечера понедельника на утро вторника поднялся царь Сэлтан Сагад и пошел в Амхару, ибо не настал еще день разрешения всего этого дела, и справил там праздник пасхи[400]400
  Пасха была 30 апреля 1606 г.


[Закрыть]
. Царь же Иаков справил праздник пасхи в Бегамедре. И в день распинания убил он [некоторых] невинных ближних своих без вины и без повода по слову людей клевещущих, из них: Дэло, сына азажа Бабо, и За-Марьяма, сына азмача Харбо[401]401
  Имеется в виду тот самый азмач Харбо, который в царствование Мины и Сарца Денгеля сначала служил бахр-нагашу Исааку, а затем царю Сарца Денгелю и неоднократно упоминается на страницах его “Истории”.


[Закрыть]
, и За-Манфас Кеддуса, сына азмача Бахр Сагада[402]402
  За-Манфас Кеддус, сын азмача Бахр Сагада, был братом Лесана Крестоса, который неоднократно упоминается в “Истории” царя Сисинния как сторонник этого царя (гл. 20 и 22). Последнее обстоятельство и было, по-видимому, причиной казни как За-Манфас Кеддуса, так и остальных жертв царя Иакова.


[Закрыть]
, и еще четырех других мужей. И после того как убил их, во всем стане и лагере его было сокрушение сердечное, а не внешнее. И тогда после праздника пасхи в пасхальную неделю ушел царь Иаков в свой стан и вошел в Кога, землю беспокойную, не знавшую мира, словно спасаясь от преследования. Все это есть знамение, имеющее истолкование. А истолкование стало ясно при конечном его успехе 4 магабита[403]403
  Т.е. 10 марта 1607 г.


[Закрыть]
в субботу. Ибо в основе этого успеха была тайна великая, поскольку первая его победа была в воскресенье в земле Чачахо и в Бегамедре, а конечная – в день субботний в земле Годжам в месте, называемом Голь[404]404
  Здесь имеется в виду окончательная победа Сисинния над царем Иаковом, которая произошла почти точно через год, 10 марта 1607 г., в земле Голь в страстную субботу, накануне пасхи. Все победы Сисинния его дееписатель так или иначе приурочивает к пасхе и видит в этом “знамение” и “тайну великую”.


[Закрыть]
.

И после праздника пасхи царь Сэлтан Сагад поднялся из земли Даунт и пошел в Бегамедр с многими галласами. И все разорил и захватил всех, от людей до скота, и были убиты многие из тамошних людей. И, свершив все это, он поднялся и повернул в Амхару. А из Амхары он пошел в Годжам. И, прибыв туда, захватил еще больше добычи, чем в Бегамедре, и не оставил ни коров, ни коней, ни мулов, ничего, что было в стране. И, услышав это, содрогнулась всякая душа, смутилось войско царя Иакова, испугались они страхом великим и не знали, что делать, и горевали все, ибо, придя в Амхару, не достигли они желаемого и не обрели того, к чему стремились. Когда же вернулись в Бегамедр, то увидели разорение своей страны и гибель людей и поражение в битве. Но ожесточились они сердцами и сделались упорны помышлением и уподобились фараону, царю Египетскому (ср. Исх. 7—8), во всех деяниях своих.

А царь Сэлтан Сагад, после того как сделал все это, вернулся в Амхару и пребывал в земле, называемой Фарас Бахр, и зимовал там. И в дни этой зимы сын Доба Сэлтан а Вальда Крестос пошел воевать землю Даунт, собрав все войско бегамедрское и говоря: “Как царь Сэлтан Сагад победил страну Бегамедр и Годжам, так же и я одержу победу над землею Даунт”. И, промолвив такие слова, он направился в Даунт со многими князьями Бегамедра и носителями больших барабанов[405]405
  Имеются в виду видные царские наместники Даунта, которые имели право носить за собой большие барабаны.


[Закрыть]
.

И придя, разослали они [своих воинов] в набег[406]406
  Подобные набеги предпринимались регулярно эфиопскими воинами на марше в целях добычи продовольствия для войска. И перед длительной остановкой в каком-либо месте военачальник или царь так же всегда посылал своих воинов в набег, чтобы обеспечить войско пропитанием на все время его пребывания в этом месте.


[Закрыть]
, но никого не нашли и обратили свои лица к Бегамедру. И когда спускались они по склону, восстали на них люди Даунта, сразились с ними, и победили их, и убили сына Доба Сэлтана Вальда Крестоса и сына азажа Маэкабо Арзо, и Бадлая, и Курбана, и Бали Текло, и всех тех носителей барабанов, и многих других воинов Бегамедра убили они тогда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю