355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Неравнодушие - не преимущество (СИ) » Текст книги (страница 38)
Неравнодушие - не преимущество (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:00

Текст книги "Неравнодушие - не преимущество (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 38 страниц)

Ему хватило двух суток, чтобы выйти на похитителя части архива. И им и в самом деле оказался человек, связанный с тем самым агентом. А дальше все было уже просто делом техники.

Шерлок вышел на него сам и предоставил доказательства его причастности к пропаже архива, после чего тот посоветовал ему забыть об этом, если хочет продолжать жить, но Шерлок лишь усмехнулся и сказал, что у него есть ряд и других материалов, доказывающих, что его собеседник работает на разведки трех стран, которые враждуют между собой. И его убийство ничего не изменит, это все уже известно Майкрофту, которому плевать на любые угрозы в его адрес. На что мужчина ответил, что он сильно ошибается. Майкрофт ничего не сделает и обменяет его жизнь на все что угодно, что и станет доказательством его однозначного вмешательства в судьбу Шерлока и связи с Мориарти.

– Можете известить его, что я в ваших руках, и увидите, что будет, – Шерлок безразлично пожал плечами.

– Так и сделаю, – кивнул собеседник и набрал номер Майкрофта на телефоне. Они говорили не больше минуты, а потом мужчина убрал телефон в карман и победно усмехнулся. – Вы оба всего лишь видимость ума и власти. Ты самонадеянный выскочка, думающий, что можешь все сам, а если не получится, то твою задницу прикроет старший брат. Он ведь постоянно делает это. Потому ты тоже думаешь, что обладаешь какой-то властью.

– Я никогда не претендовал на власть, – хмыкнул Шерлок. – Я вовсе не такой честолюбивый, как мой брат.

– Ему пора уже умерить свое честолюбие.

– Не стану спорить, – Шерлок улыбнулся. – Думаю, он сам ответит вам.

– Посмотрим, – его собеседник вышел из комнаты и запер ее на ключ.

Майкрофт зашел в кабинет и остановился на пороге.

– Комната, в которой находится ваш брат, взорвется через десять минут, если вы не отдадите мне то, что у вас есть в качестве доказательства моей причастности к пропаже секретных архивов.

– Она взорвется в любом случае, – Майкрофт достал из кармана телефон и, загрузив в нем файл, протянул его собеседнику.

Тот посмотрел на запись и побледнел. Его личная переписка по поводу продажи части украденных документов одному из лидеров страны, на которую он работал. Он ведь сразу убирал все, что к нему приходило, и на что он отвечал. И это ведь был не обычный канал связи, а секретный. Как она могла попасть Майкрофту в руки? Только один раз совсем недавно он оставил на столе телефон, когда ходил в душ… Женщина…

– Вижу, вы все поняли? – усмехнулся Майкрофт. – Доказательства моего брата меркнут перед вот этим, – он кивнул на аппарат.

– Он умрет!

– Я же вам уже говорил, только я вправе распоряжаться его жизнью, – Майкрофт холодно посмотрел на собеседника. – И только мне решать, когда он умрет, если это зависит от человеческих факторов. А мне он пока что еще нужен. Очень нужен, – сказал почти неслышно. – Ваша охрана уничтожена, помещение уже разминировано, – он достал пистолет и положил его на стол. – Я предлагаю вам выбор. Такой же, который вы, скорее всего, давали моим людям, – вышел за дверь и прикрыл ее за собой.

Через несколько секунд за дверью раздался один выстрел, а в другом конце коридора взрыв.

Майкрофт испуганно метнулся в ту сторону, но почти сразу же остановился на месте и облегченно выдохнул. Из-за угла показался кашляющий Шерлок. Пыльный, с раной на щеке, из которой сочилась кровь, но явно живой и, в общем-то, практически невредимый.

– Что случилось? – Майкрофт, подходя к нему, тяжко вздохнул.

– Граната взорвалась, – чихнув, сказал Шерлок и принялся отряхивать пыль с пальто.

Майкрофт удрученно покачал головой, но промолчал.

– Все нормально, – тихо сказал Шерлок.

Кивнув и дав понять, что понял, что и в самом деле все нормально, Майкрофт принялся звонить начальнику спецслужбы.

Разбирательство было недолгим. Доказательств, предоставленных Майкрофтом, было достаточно, чтобы понять, что их с Шерлоком действия были обоснованными и даже необходимыми. Ну и смерть агента стала просто его выбором. Ведь он прекрасно понимал, что его ждет, попади он в руки правосудия. Майкрофт не смог его остановить, потому что не ожидал, что тот возьмется за оружие, чтобы убить именно себя.

– Это ведь ты дал ему пистолет? – Шерлок сидел на диване и разглядывал в маленьком зеркале царапину на щеке.

– Я.

– Почему?

– Потому что не хотел очередных хлопот с доказательствами твоей и своей невиновности.

– А если бы он не застрелился?

– Я бы сам застрелил его, – Майкрофт прямо посмотрел на Шерлока. – Его участь – в любом случае смерть. Он это прекрасно понял.

– Ты бы смог? – удивленно спросил Шерлок, глядя на него с недоверием.

– Смог, – кивнул Майкрофт. – Ты мало знаешь о том, на что я действительно способен.

– Да уж, – Шерлок неверяще покачал головой.

– Ты меня осуждаешь?

– Нет! Нет, Майкрофт! Просто не думал, что ради своих интересов…

– Наших, – перебил его Майкрофт. – Наших, Шерлок. И ко всему прочему, это была одна из причин. Иногда действительно нужно действовать вопреки морали и жертвовать ей. Но это никогда не коснется нас и наших отношений. Обещаю.

– Я знаю, – встав с дивана, подойдя к нему и глядя прямо в глаза, уверенно сказал Шерлок. – И я вовсе не осуждаю тебя. Просто… я не знал тебя таким.

– Это тебе не нравится?

– Мне плевать, – Шерлок обнял его и коротко поцеловал в губы. – Я тоже буду защищать то, что у нас есть. Это только наше, и оно никому не мешает. И мне плевать на тех, кто захочет это разрушить. Неважно как. А разрушить это захочет только тот, кому можем мешать я или ты. Но ни я, ни ты не пойдем на действительно явное преступление. Про Магнуссена говорить не стоит, ты прекрасно знаешь, кем он был. Так о какой морали может идти речь? Просто… ты ведь и в самом деле защищаешь наши отношения…

– И буду продолжать это делать. Пусть это тебя не удивляет, – Майкрофт осторожно коснулся пальцем царапины на его щеке. – Больно?

– Нет.

– Шерлок, я люблю тебя, – он чуть запрокинул его голову вверх и приник к губам мягким поцелуем. – И я всегда буду защищать это от кого бы то ни было. Я упустил слишком много лет наших с тобой отношений.

– Хорошо, что ты это понял, – серьезно сказал Шерлок, отвечая на поцелуй. – Навсегда вместе, ведь так?

– Так.

– Я люблю тебя, – Шерлок обвил его шею руками и сильнее притянул к себе. – К черту всех ваших агентов с их интригами и кознями. Теперь ты убедился, что мы вместе можем решить вопрос моей жизни, а не ты один?

– Убедился, – улыбнулся Майкрофт, сжимая его в объятиях и целуя.

– Вот и хорошо. Запомни это, – Шерлок потянул его в сторону спальни. – А сейчас пойдем, наверстаем упущенное не только в отношениях?

– Пойдем, – продолжая улыбаться и целовать, ответил Майкрофт, покорно отправляясь за ним и выбрасывая из головы все посторонние мысли.

Шерлок прав, им нужно находить время только для них. И пусть его будет не очень много, но оно будет принадлежать только им двоим. Потом снова будет работа, переговоры, заговоры и коалиции, но сейчас это время принадлежит только им. И в данный момент важно только то, что есть здесь и сейчас: они двое и их отношения.

ГОД СПУСТЯ

– Шерлок, я не поеду! – Майкрофт стоял возле ледяного желоба и, сделав над глазами козырек ладонью, смотрел вверх.

– Ты трусишь? – спросил тот с насмешкой. – А год назад ты съехал по нему.

– Год назад я не представлял, что это такое, – буркнул Майкрофт себе под нос.

– Что?

– Год назад тебе это было нужно для дела. А сейчас что? Ты хочешь моей смерти, Шерлок?

– Нет, – тот близко подошел к нему и чуть нагнулся к его уху. – Я хочу повторить путь, пройденный здесь год назад.

– Хочешь сделать это нашей традицией? – Майкрофт чуть заметно улыбнулся.

– Можно сказать и так, – Шерлок кивнул. – Хочу помнить, с чего все снова началось.

– Поехали вместе?

– А мне разрешат еще раз? – глаза Шерлока загорелись азартом.

– У богатых свои причуды, помнишь? – подталкивая его к подъемнику, с усмешкой сказал Майкрофт. – Или ты уже сомневаешься в моих возможностях?

– Нет, – Шерлок оглянулся и лукаво посмотрел на него. – Но их я проверю не здесь.

Майкрофт только молча скептически покачал головой, но его взгляд явно говорил, что он совершенно не против этой проверки.

Вернувшись с санно-бобслейной трассы, они расположились в номере у Шерлока.

– За нас? – Майкрофт поднял бокал с вином.

– За нас, – Шерлок чокнулся с его бокалом и сделал глоток. – Год прошел… Мне кажется, мы были здесь совсем недавно.

– Время летит быстро, – вздохнул Майкрофт и тоже сделал глоток из своего бокала.

– Но это наше время, – ставя бокал на столик, шепнул Шерлок и потянул его на себя. – Только наше, – коснулся губ своими губами. – Сколько бы его ни было, оно наше… Навсегда вместе.

– Да… навсегда, – отвечая на поцелуй, откликнулся Майкрофт.

Из груди обоих практически одновременно вырвался счастливый вздох, на секунду прервавший поцелуй, который они тут же возобновили снова, отключаясь от всех мыслей, в том числе и о времени, и просто наслаждаясь друг другом и тем ощущением абсолютного счастья, в котором жили весь этот год, и без которого оба просто не представляли уже своей дальнейшей жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю