355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Неравнодушие - не преимущество (СИ) » Текст книги (страница 23)
Неравнодушие - не преимущество (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:00

Текст книги "Неравнодушие - не преимущество (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 38 страниц)

Майкрофта однозначно не пустили бы к Шерлоку, да он и не стремился к нему попасть. В этом не было никакого смысла. Им лучше сейчас не общаться совсем, чтобы ни у кого не возникло подозрений о их хоть каком-нибудь сговоре. Но нежелание встречаться с ним вовсе не означало, что Майкрофту было все равно, что с ним происходит, и как он вообще себя чувствует.

Шерлок попросил у него прощения… Значит, понял свою ошибку. Это обнадеживает. Может быть, потом получится наладить хоть какие-то отношения? Хотя, нужны ли они сейчас? Когда Майкрофт сам находится в зависимости от Мориарти и пока что у него нет плана, как от нее избавиться. Возможно, что он подписал себе смертный приговор. Впрочем, Шерлоку тоже, а точнее, просто его отсрочил. Очень хочется надеяться, что нет. Но сейчас об этом думать нет никакого смысла. Проблемы нужно решать по мере их поступления, а главная проблема сейчас – не дать улететь Шерлоку и сделать так, чтобы этот самый смертный приговор для него был отменен. Они оба сейчас зависят от Мориарти, но Майкрофт не сомневался, что тот выполнит свое обещание.

На взлетную полосу они приехали в разных машинах. С Майкрофтом находился начальник службы охраны. Не иначе приставлен, чтобы следить за ним самим, хотя по официальной версии он должен передать Шерлоку какие-то документы. Уже одно то, что их не доверили Майкрофту, говорит о многом. Ну и пусть. С этим он тоже будет разбираться позже.

Шерлок вышел из машины и встал чуть поодаль от Майкрофта.

– Вы хотели видеть брата, – к нему подошел его сопровождающий и указал кивком головы в сторону машины Холмса-старшего.

– Да… – Шерлок сделал пару шагов по направлению к Майкрофту и остановился. – Просто хотел посмотреть на него в последний раз, – он усмехнулся. – Брат все-таки.

Секьюрити не оценил его юмор, он просто отошел на пару шагов, продолжая внимательно наблюдать за ним.

Шерлок посмотрел на Майкрофта, встретился с ним взглядом, и тот без слов прочитал его. Еще одна просьба о прощении и полное понимание и принятие ситуации. Майкрофт усилием воли оставался спокойным и практически безучастным. Он тоже бросил взгляд на Шерлока, в котором не было ни капли понимания или сочувствия, а лишь абсолютно безразличие, и увидел, как Шерлок подавил вздох.

– Я оставил завещание на Джона, позаботься, чтобы он не отказался от него, – Шерлок засунул руки в карманы и зябко поежился.

Ему и в самом деле было холодно, но это скорее было нервное. Видеть Майкрофта в последний раз оказалось совсем нелегко. Что-то внутри противилось этому, не желало, чтобы все было так. И даже понимая неизбежность происходящего и смирившись со смертью, все равно сейчас было почему-то тошно на душе.

– Хорошо, – кивнул Майкрофт. – Что-то еще?

– Нет, – покачал головой Шерлок. – Больше ничего.

Майкрофт удовлетворенно вздохнул и промолчал.

Подъехала машина, и из нее вышли Мэри и Джон. Мэри подошла к нему и обняла, шепнув совсем тихо:

– Прости.

Шерлок еле заметно кивнул. Ему уже было все равно. И пусть они с Джоном сами разбираются дальше в своих отношениях.

– Ты присмотришь за ним вместо меня? – он деланно улыбнулся, пытаясь пошутить.

– Не волнуйся, неприятности я ему обеспечу, – Мэри тоже сделала такую же попытку.

– Вот и умница.

Шерлок обернулся и посмотрел на Майкрофта.

– Скорее всего, это наш последний разговор с Джоном Ватсоном, не могли бы вы оставить нас на минуту?

Майкрофт посмотрел на охранников и кивнул, Шерлок с Джоном отошли в сторонку.

Шерлок видел, что Джон не знает, что сказать. Да ему и не нужны были слова. Ведь это он сам все испортил между ними и не смог восстановить.

Шерлок назвал свое полное имя, чтобы просто разрядить возникшее между ними напряжение. Он до сих пор не знал, что собирается делать Джон после рождения ребенка, но и винить Мэри сейчас во всех смертных грехах тоже не мог. В чем-то он ее пытался понять. По крайней мере, сейчас, после разговора с Магнуссеном, даже и понимал.

А дальше их разговор был практически абсурден. Очередная попытка пошутить, чтобы не дать им обоим заговорить о том, о чем Шерлок знал, а Джон наверняка догадывался.

– Игра окончена, – Джон все-таки не смог сдержаться.

– Игра никогда не бывает окончена, просто на поле выходят новые игроки, – перебил его Шерлок.

Он не хотел и не мог говорить об очевидности неизбежного. И Шерлок рассказал про сказку, которую рассказывал ему Майкрофт, приврав, что речь шла о нем самом. Просто нужно было оставаться до конца тем Шерлоком, которого знал Джон. Ему бы не хотелось, чтобы тот начал сейчас жалеть его и говорить, что готов на любую помощь. И он сказал про задание в Восточной Европе. Возможно, Джон и подумает, что все будет так, как тогда с мнимой смертью. Ложь во благо, так сказать. А потом Шерлок снова попытался пошутить и сказал, что Шерлок – женское имя. Джон ответил, что не назовет дочь в его честь. Думает, что он вернется?

«Зря, Джон. Но лучше и вправду думай именно так. Тебе же тоже скажут, что я пропал, и ты будешь надеяться, что я когда-нибудь появлюсь. По крайней мере, какое-то время точно. А потом… время стирает острые воспоминания, оставляя лишь их очертания. Да и тебе будет чем заняться. У тебя будет дочь».

– Это были лучшие времена, Джон, – Шерлок протянул ему руку, и тот молча пожал ее.

Шерлок развернулся и направился к трапу, зашел в самолет, даже не взглянув на Майкрофта, стоявшего совсем рядом. Он ему уже все сказал без слов. Но тот не ответил. Можно считать, что они попрощались.

Самолет взлетел, и Шерлок бросил взгляд в иллюминатор. Внизу стояли Джон с Мэри, глядя ему вслед, а Майкрофта не было. Понятно. Уже сел в машину. Ему не свойственны такие сантименты.

У Шерлока на глаза навернулись слезы, но он сдержал их. Он снова все потерял, но ведь теперь это не страшно? С этим ведь не придется жить долго?

Майкрофт сел в машину и посмотрел на едва заметную точку на небе. И где же Джеймс? Что за сюрприз он приготовил? То, что он не обманет, Майкрофт не сомневался, но почему Шерлок улетел? Или уже стоит задавать вопрос – куда?

Как только эта мысль появилась в голове, раздался звонок телефона, и Майкрофту сообщили, что на всех экранах страны было показано изображение Джеймса Мориарти со словами «Соскучились по мне?», а так же на почту ему выслали информацию, с которой он должен немедленно ознакомиться, но прежде вернуть своего брата назад.

– Но этого просто не может быть.

Майкрофт сбросил вызов и тут же набрал телефон помощника пилота. Он вышел из машины и вгляделся в небо.

– Майкрофт? – Шерлок глянул в иллюминатор, но не увидел ничего, кроме молочной пелены облаков.

– Привет, братец, как твое изгнание? – в голосе Майкрофта чувствовалась явная издевка.

– Я отсутствую четыре минуты!

– Надеюсь, ты усвоил урок, Шерлок? Как оказалось, ты нужен здесь, – Майкрофт улыбался.

– Какого черта? Вы можете определиться? – Шерлок злился, но где-то в душе испытывал облегчение и радость. Он все-таки не хотел до конца верить, что Майкрофт отправит его на верную смерть. И он этого не сделал. Решил проучить? Ну и пусть. – Ну и кому я нужен теперь?

– Англии, – ответил Майкрофт, вздохнув так, словно удручен недогадливостью Шерлока, и отключился от разговора.

Он загрузил присланную информацию и был шокирован. Да, Джеймс действовал в своем репертуаре и был предсказуем, а точнее, похоже, он все сделал для того, чтобы убедить всех, что это именно он.

Оказывается, еще четыре часа назад служба безопасности перехватила информацию о четырех заложенных бомбах, предназначенную Шерлоку Холмсу от Джеймса Мориарти. Только вот местонахождение трех было неизвестно, лишь видеокамеры транслировали таймер с обратным отсчетом времени. И сейчас на каждом оставалось чуть более часа. Специалисты из отдела пытались сами справиться с задачей, но так и не добились результатов. Одного из них нашли мертвым. А одна бомба уже взорвалась на складе боеприпасов, сейчас там тушат пожар, обошлось без жертв, но как сказано в сообщении, которое пришло тут же, что кто-то опоздал, и следующие взрывы унесут жизни семи, девяти и одиннадцати человек минимум, но жертв может быть и больше.

Было проверено уже множество общественных мест, домов с таким количеством населения, а так же самолеты, поезда, автобусы, но ничего не найдено. Город слишком большой, такое количество людей может оказаться где угодно. Зафиксировать сигналы камер тоже не удалось, они проходят через спутник и обрабатываются, так что те места, на которые указывают сигналы – фикция. Поэтому требуется помощь Шерлока.

– Идиоты, – прошипел Майкрофт. – Ваши специалисты ни на что не годятся.

Самолет приземлился, возле трапа один из охранников встретил Шерлока и тут же повел его к машине брата. Шерлок лишь успел мельком взглянуть на Джона, тот ответил ему радостной улыбкой и явно читающимся облегчением на лице. Майкрофт заметил эти взгляды, но сейчас ему было не до них.

– Ну и что произошло? – Шерлок уселся на сиденье рядом с Майкрофтом.

Тот молча развернул к нему ноутбук. Шерлок прочитал информацию, посмотрел на видео и поднял на него взгляд.

– Так все-таки он жив?

– Как видишь, – буркнул тот раздраженно.

Сейчас он продолжал злиться на тех, кто утаил от него информацию о бомбах. Все-таки не доверяют и проверяют. И к чему теперь это приведет? Они всерьез думают, что Шерлок за час найдет три бомбы? Майкрофт не сомневался, что обещание взрывов – не пустые угрозы. И количество жертв будет именно таким, как сказано в сообщении. Это не блеф и не запугивание, все так и будет, если бомбы не успеют обезвредить. Но ведь их еще нужно найти! Они об этом не думают?

– Почему вот это, – Шерлок кивнул на экран ноутбука, – тебе прислали только сейчас?

– Шерлок, просто включи мозги и думай, что делать! А о идиотизме некоторых сотрудников мы поговорим позже, когда ты найдешь эти бомбы!

– А если не найду?

– Погибнут люди. Или ты читать не умеешь? – теперь Майкрофт злился уже и на Шерлока. – Так что ты уж постарайся. Это твой знакомый, вы уже играли в подобные игры, так что пошевели извилинами и подумай, где могут быть заложены бомбы. Может, увидишь какую подсказку? – эти резкие слова предназначались для ушей сидящего впереди и не отделенного от них стеклом работника службы безопасности.

Шерлок как-то странно посмотрел на Майкрофта, но промолчал, отвернулся от него и уткнулся взглядом в компьютер, где была картинка с таймером на бомбах. Времени до взрыва оставалось пятьдесят пять минут.

Они ехали по направлению к городу, но Шерлок даже не стал задаваться вопросом – куда именно. Он закрыл глаза, сложил пальцы вместе и слегка постукивал кончиками по губам.

– Семь, девять, одиннадцать… Семь, девять, одиннадцать… Почему? Эти цифры явно что-то значат…

– Может, какой-то код к банковской ячейке, например? У тебя ведь была…

– Заткнись, Майкрофт! – раздраженно повысил голос Шерлок. – Об этом я подумал в первую очередь. Это не то… Семь, девять, одиннадцать…

На какое-то время в машине установилась тишина, и был слышен только звук работающего мотора.

– Время идет, – тихо сказал сидящий впереди мужчина и показал взглядом на часы на бомбах.

– Я вижу, – Майкрофт бросил на него раздраженно-презрительный взгляд. – Но это же ваша служба решила действовать самостоятельно…

– Да заткнитесь вы оба! – рявкнул на них Шерлок, не открывая глаз.

И снова в салоне наступила тишина.

– Семь, девять, одиннадцать… Точно! – он открыл глаза и посмотрел на Майкрофта. – Срочно эвакуируйте Бартс!

– Почему?

– Ты уверен?

Одновременно задали вопросы сотрудник службы безопасности и Майкрофт.

– Уверен! Сделайте сначала все распоряжения, потом объясню.

– Выполняйте! – отдал приказ Майкрофт, увидев сомнение на лице их с Шерлоком надзирателя. – Или хотите, чтобы и дальше гибли люди? Вам мало одного из ваших сотрудников?

Тот взял телефон и принялся звонить, и Майкрофт достал трубку и начал давать указания Антее. Водитель уже тоже ехал по направлению к Бартсу.

– Почему там? – спросил Майкрофт, убирая телефон в карман.

– Мы познакомились с ним там седьмого сентября две тысячи одиннадцатого года. Бомбы наверняка находятся в помещениях, где в течение часа будут семь, девять и одиннадцать человек. Сообщите это саперам.

Мужчина уже без лишних слов взял телефон и связался с теми, кто руководил этой операцией.

Через пятнадцать минут, когда они уже подъезжали к оцеплению, Майкрофту сообщили, что найдены все три бомбы. Одна в операционной, где находилось семь человек, вторая в кабинете, где проходило заседание консилиума из девяти человек, и третья в лаборатории, где работали десять студентов и преподаватель. Больницу эвакуировали, приступили к разминированию двух бомб, а третью, которая в операционной, придется разминировать чуть позже, сейчас оттуда пытаются эвакуировать медперсонал и оперируемого больного, стараясь все-таки спасти ему жизнь.

– Это для вас, – к ним подошел молодой человек и протянул Шерлоку конверт.

Тот сразу же вскрыл его и достал послание. Очередное задание от Мориарти, связанное с похищением детей очередного высокопоставленного чиновника.

Только сейчас Антея сообщила Майкрофту об этом происшествии, так как буквально несколько минут назад ей снова открыли доступ ко всей секретной информации, точно так же как и ему.

Что ж, видимо он прошел проверку на доверие. Майкрофт мысленно улыбнулся. Ну хоть этот вопрос снят. Конечно, придется что-то делать для Мориарти какое-то время, пока он не найдет способ избавиться от видеозаписи их разговора, а потом и от него самого. Но ведь он уже решил, что будет решать проблемы по мере их поступления. А сейчас есть очередная проблема – похищенные дети и Шерлок, который должен их найти. И этим они и будут заниматься. Майкрофт не обольщался по поводу действий Джеймса. Хоть тот, так сказать, и спасал Шерлока, но все его угрозы были настоящими.

========== Откровенный разговор (часть 1) ==========

Следующие двое суток Шерлок вместе с представителями службы безопасности, разведки и полицией действовал можно сказать на опережение Джеймса Мориарти. Тот словно отрывался за годы забвения и совершал какие-то неимоверные действия, в результате которых не гибли люди и не происходили катастрофы только благодаря находчивости и уму реабилитированного детектива. И в конечном счете все это оказалось отвлечением от главного. Пока все силы бросили на предотвращение убийств и катастроф, был ограблен национальный банк, откуда похитили деньги, золото и ценности. И после все прекратилось. Никаких больше взрывов, похищений и угроз. И никаких следов похищенного.

– Я найду его, – Шерлок сидел за столом в кабинете начальника службы безопасности, где проходило совещание, на котором они пытались определить, что делать дальше.

– Как? – спросил устало управляющий банка, нервно постукивая пальцами по столу.

– Мориарти что-то задумал, а значит, все равно будут какие-то действия с его стороны…

– Вы будете согласовывать свои действия с моими людьми! – перебил его хозяин кабинета.

– Согласовывать, но не подчиняться им! – заявил Шерлок, упрямо глядя на него.

– Майкрофт? – мужчина посмотрел на старшего Холмса.

Тот молча пожал плечами.

– Это нарушение всех инструкций!

– Ну… ему позволили это делать. Лично премьер-министр. У вас должно быть распоряжение.

– Вы будете отвечать за действия своего брата!

– А вы считаете, что я могу остаться в стороне от этого дела и действий моего брата? – Майкрофт приподнял бровь в деланном удивлении. – Роджер, вам не кажется, что это наша общая проблема? Вы знаете похищенную сумму? Согласитесь, но у меня не меньше проблем от этого похищения, чем у вас?

– Простите, – буркнул тот. – Но у нас нет ни единой зацепки.

– Такие деньги не исчезают бесследно, – сказал Шерлок, старательно подавляя зевок. – И они всплывут. У меня есть свои методы и возможности найти хоть какие-то зацепки.

– Позвольте полюбопытствовать, какие же? – довольно ехидно поинтересовался у него собеседник. – Сейчас ведь некому приставить пистолет к голове.

– Перестаньте! – прервал их помощник премьер-министра. – Пусть мистер Холмс действует так, как посчитает нужным. У него есть на это полное право… Да и у нас все равно нет никакой альтернативы, – он устало вздохнул. – Только, мистер Холмс, вы действительно должны координировать свои действия со всеми службами. И вам будет оказана всяческая помощь и поддержка.

– Спасибо, – ответил Шерлок. Никто, кроме Майкрофта, не заметил в его голосе ехидства и раздражения.

– Что ж, пока у нас ничего нет, можете идти.

Помощник встал и направился к двери. За ним последовали и остальные.

– Теперь я свободен? – Шерлок остановился возле машины Майкрофта.

– Да, – тот открыл дверцу и приглашающе махнул рукой.

Шерлок сел на пассажирское сиденье и пристегнул ремень безопасности. Майкрофт обошел машину, уселся на место водителя и захлопнул дверцу.

– Ты подозревал, что он жив?

– Да, – кивнул Майкрофт, выруливая из гаража. – А ты?

– Тоже. Почему он объявился именно сейчас?

– Откуда мне знать? – Майкрофт смотрел на дорогу. – Вероятно, ты прав, и он затевает что-то масштабное. Шерлок, я прошу тебя, давай хотя бы теперь действовать вместе?

– Хорошо, – кивнул тот. – Прости за неприятности из-за Магнуссена, – сказал тихо и поднял взгляд на Майкрофта. – Я не хотел этого.

– Надеюсь, что так, – вздохнул тот.

– Когда ты позвонил, я думал, ты захотел меня проучить, посадив в этот самолет и дав ему взлететь. Думал, хотел мести за…

– Не говори глупости, – перебил его Майкрофт.

– Но ведь ты не этого хотел, да? Мориарти нарушил ваши планы?

– Шерлок, заткнись, а? – Майкрофт бросил на него усталый взгляд. – Я никогда не желал и не пожелаю твоей смерти.

– Моя смерть разобьет твое сердце? – спросил тот без иронии в голосе.

– Именно.

Шерлок замолчал и уставился в окно.

Возле ворот их ждал курьер. Точнее, он ждал Майкрофта. Обычная служба доставки. Он отдал Майкрофту запечатанный фирменный конверт, сел на мотоцикл и уехал.

– Что это? – Шерлок с любопытством посмотрел на конверт в руках Майкрофта.

– Не знаю.

– А зачем взял? Вдруг там бомба? Или какой-нибудь «полоний-210»?

– Не думаю.

– Дай посмотрю.

– Отстань, Шерлок.

Конверт был тяжелым для письма и довольно объемным. И Майкрофт, кажется, догадывался, кто был отправителем.

– Опять твои интриги?

– Не твое дело.

Они зашли в дом, разделись и прошли в гостиную. Майкрофт положил конверт в карман пиджака и обратился к Шерлоку:

– Можешь пока принять душ, я закажу что-нибудь поесть.

– Хорошо, – тот согласно кивнул и направился в ванную.

Включил воду, немного подождал, а потом вышел оттуда и осторожно подошел к двери гостиной. Заглянул внутрь. Майкрофт сидел на диване и что-то читал в незнакомом телефоне.

Шерлок подскочил к нему и вырвал телефон из рук. На экране было сообщение с адресом и больше ничего.

– Шерлок! – Майкрофт вскочил на ноги и попытался отобрать телефон.

– Что это за адрес? – Шерлок спрятал его назад. – Что это такое?

– Я тебе уже сказал – не твое дело! Немедленно верни!

– Держи, – Шерлок протянул ему аппарат.

Майкрофт потянулся за ним, Шерлок схватил его за руку, вывернул ее и припечатал его лицом к стене.

– Говори быстро, что это за адрес?

– Прекрати! – Майкрофт попытался вывернуться, но Шерлок надавил на его руку, сделав очень больно и лишая его такой возможности.

– Кто прислал этот телефон? – прошипел ему на ухо Шерлок. – Говори, Майкрофт!

Тот молчал.

– Это он, да?

Майкрофт не проронил ни звука.

– Он?! – требовательно спросил Шерлок, еще сильнее надавливая на руку, от чего плечо и предплечье пронзила резкая боль.

– Да прекрати ты! – крикнул Майкрофт, разводя плечи в стороны и пытаясь хоть как-то уменьшить болезненные ощущения.

– Это он, – сказал Шерлок уже утвердительно и отпустил, наконец, его руку. – Что это значит, Майкрофт? – резко развернул его к себе лицом и посмотрел в глаза. – Что у тебя с ним… Или у вас… – он отрицательно махнул головой. – Нет, этого точно не может быть. Тогда что? – спросил требовательно, сверля его взглядом.

Майкрофт молчал, не отводя взгляд, но лицо его при этом было абсолютно непроницаемо.

– Ты не ответишь?

– Нет.

– Ты знаешь, где он?

– Нет.

– А этот адрес?

– Я не знаю, что там.

– Вы заодно?

– Нет.

Шерлок отошел на один шаг от Майкрофта и внимательно посмотрел на него. Тот убрал телефон в карман и снова сел на диван.

– Он поэтому объявился именно сейчас?

– Почему?

– Потому что я должен был улететь… и не вернуться. Ты заставил его снова выйти из тени?

– Скорее попросил, – Майкрофт в изнеможении уронил голову на спинку дивана. – Шерлок, я прошу тебя…

– В обмен на что? – тот взял его за лацканы пиджака и встряхнул, заставляя открыть глаза и посмотреть на себя. – Что ты пообещал ему за это? – он сверлил Майкрофта взглядом, в котором тот так и не смог прочитать эмоций, которые сейчас просто переполняли Шерлока. В этом взгляде было намешано столько всего, от ненависти до полнейшей растерянности.

– Какая разница, Шерлок? – Майкрофт выдохнул воздух из легких. – Я прошу тебя, занимайся своим делом и не лезь в мое.

– А как же «действовать вместе»? – он наконец-то отцепился от пиджака.

– Не в этом случае.

– Ты ненормальный, – тоже усаживаясь на диван, вдруг совсем устало прошептал Шерлок. – Зачем, Майкрофт?

– Я тебе уже говорил, – ответил тот тихим и спокойным голосом.

– «Твоя смерть разобьет мне сердце», – это был не вопрос, просто Шерлок процитировал его слова.

– Да.

– А оно у тебя есть? – он поднял глаза и посмотрел на Майкрофта.

– Не думаю, что это сейчас имеет значение, – тот пошевелил рукой, как бы разминая ее. В ней до сих пор ощущалась боль. – Иди в душ.

– Имеет! – выкрикнул Шерлок, вновь хватая его за пиджак и ощутимо встряхивая. – Почему ты это сделал? Из-за чувства вины? Или позднего раскаяния? Ни то, ни другое тебе не свойственно! Тогда что? Что, Майкрофт? – он изучал его лицо взглядом.

– Я тебе уже говорил, – упрямо ответил тот, сохраняя спокойствие.

– Скажи мне правду! – Шерлок замахнулся, но так и не ударил. Опустил руку, а второй снова встряхнул Майкрофта за лацкан пиджака. – Скажи… пожалуйста, – прошептал срывающимся голосом. – Я не могу так больше, Майкрофт. Зачем ты меня вернул? Что тебе от меня нужно? – последние слова были сказаны едва слышным шепотом.

– Твоя жизнь, – Майкрофт взял его за руку и слегка потянул на себя. – Я тебе всегда это говорил.

Сопротивляться у Шерлока просто не было сил, он подался вперед и уткнулся лицом в грудь Майкрофта. Тот обнял его, успокаивающе поглаживая по плечам и спине, и опустился подбородком на его макушку.

– Для чего она тебе?

– У меня больше ничего нет.

Шерлок покрутил головой из стороны в сторону.

– Правда, Шерлок, правда, – Майкрофт правильно понял этот жест.

– Тебе не нужен был я, но нужна моя жизнь? Для чего, Майкрофт? Я устал быть твоей марионеткой. Это ведь моя жизнь, а я ей никогда не жил. Нет… жил, но недолго, и все равно она была связана с тобой. Таких жизней у тебя море. Ты можешь распоряжаться ими, – Шерлок говорил глухо, продолжая утыкаться в грудь Майкрофта лицом.

– Такая одна, – вздохнул Майкрофт.

– Какая?

– Нужная и дорогая, – он приподнял голову Шерлока и встретился с ним взглядом. – Единственная, ради которой я отказался от… – он замолчал, но всего лишь на долю секунды, – от всего, – коротко выдохнул воздух из легких. – От тебя, Шерлок.

– Я не понимаю, – прошептал тот, закрывая глаза. – Я не понимаю тебя, – уронил голову ему на грудь и снова уткнулся в нее лицом. – Я тебе просто надоел, при чем тут моя жизнь? Объясни уже.

– Тебе все еще нужны мои объяснения?

Шерлок отрицательно помотал головой.

– Просто хочу уже знать правду. За что… почему ты тогда так со мной… В один миг…

Майкрофт молчал, думая. Но потом все-таки решился. В конце концов, он ведь собирался поговорить с Шерлоком. Так почему не сейчас. Все равно уже все зашло слишком далеко.

Он дотянулся до ноутбука, открыл его и ждал, пока загрузится программа.

– Что ты делаешь? – Шерлок повернул голову и посмотрел на загружающийся компьютер.

– Хочу показать тебе, почему я это сделал.

Шерлок замолчал, наблюдая, как Майкрофт открывает какие-то папки, прописывая пути к ним через специальную программу. А потом он загрузил видео и развернул экран.

На видео была запись насилия над молодым парнем. Майкрофт поставил его на режим ускоренного просмотра, Шерлок видел все издевательства, которые совершались над этим парнем, и к горлу подступала тошнота. Это действительно было ужасно. Он обратил внимание на таймер. Запись длилась шесть часов, и все это время не меньше двадцати человек насиловали его.

Майкрофт закрыл видео и включил другое. Там была девушка, над которой сначала просто издевались, избивая и угрожая отрезать пальцы и уши, потом ее раздели и оставляли порезы на теле тонким лезвием, от которого раны расходились, и из них обильно лилась кровь, а потом и она все же подверглась насилию, не менее зверскому, чем тот парень.

На следующем видео совсем молодого паренька несколько дней накачивали наркотиками, а потом лишили их, засняв все его мучения от ломки.

Все записи были давнишними, четырнадцати-тринадцатилетней давности. Майкрофт закрыл все видео и посмотрел на Шерлока.

– Как думаешь, что с ними стало после такого?

Шерлок молча повертел головой.

– А я знаю. Первый парень повесился спустя полгода, он был единственным ребенком в семье, его отец застрелился сразу после похорон, девушка уже несколько лет находится в психиатрической клинике, ее мать навсегда ушла из политики, только было уже поздно, а третий мальчик прожил два года, из которых не принимал наркотики два месяца, пока умирал. Его отца посадили за шпионаж, он был готов на все, лишь бы его сына вернули, а мать пыталась отравиться, но ее спасли. Правда, теперь она мало что понимает и совсем не обслуживает себя. Я не хотел тебе любой из этих участей. Думаешь, я смог бы спокойно жить, если с тобой сотворили подобное? Хочешь, я покажу еще…

– Не нужно, – Шерлок сглотнул, пытаясь побороть тошноту. То, что испытывал парень с последнего видео, было очень хорошо ему знакомо.

– Отец мне всегда говорил, что у меня не должно быть привязанностей, – продолжил Майкрофт. – Я позволил себе одну, – он до боли прикусил верхнюю губу зубами и замолчал.

– Меня? – подняв на него взгляд, чуть слышно спросил Шерлок.

Майкрофт кивнул.

– А потом…

– А потом, – перебил его Майкрофт, – я сделал так, чтобы ты возненавидел меня. Я сам находился в том проекте, в котором были и родители этих парней и девушек. Да и после я смог сделать очень многое именно благодаря отсутствию возможности давления на меня со стороны. На меня нечем было давить, кроме как тобой.

– Болевая точка?

– Да. Единственная. Магнуссен был прав, – Майкрофт невесело усмехнулся. – И я не мог позволить дать это понять. У нас не было ни единой зацепки, кто за всем этим стоит. И ты видел, что творили с людьми, если их родственники не соглашались на условия преступников. Шерлок, – он с каким-то непонятным Шерлоку сожалением посмотрел на него, – ты простил бы мне все. Все, кроме измены. Да даже и измену наверняка простил бы, попроси я прощения. Ты ведь ждал его и готов был простить.

– Да, – кивнул Шерлок.

– И ты не готов был бы просто уйти после разговора. Если бы я тебе сказал, что нам надо расстаться. Впрочем… я бы этого не сделал все равно. Мне нужно было, чтобы ты меня ненавидел по-настоящему. Это… должны были видеть и знать… все.

– Тебе удалось, – теперь Шерлок невесело усмехнулся.

– Я знаю, – Майкрофт тяжко вздохнул. – Это решение далось мне не легко…

У Майкрофта в кармане пискнул телефон, сообщая о новом пришедшем сообщении. Он отстранил от себя Шерлока и достал аппарат. Сообщение было кратким: «завтра в восемь утра». Майкрофт убрал телефон обратно в карман и взглянул на Шерлока. Тот кивнул, выражая свое желание продолжить разговор. У него было еще много вопросов к Майкрофту.

========== Откровенный разговор (часть 2) ==========

– Что он хочет от тебя? – Шерлок указал взглядом на карман, в котором лежал телефон.

– Завтра узнаю, – вздохнул Майкрофт.

– Я не о завтра.

– Ничего нового. Чтобы я сотрудничал с ним, так сказать. Попросту не мешал ему и прикрывал его дела.

– И теперь у него есть способ давления на тебя, да?

– Да. Наш с ним разговор записан.

– И завтрашний будет записан, и все последующие. Ты же знал, что так будет, и все равно пошел на это!

– А нужно было позволить тебе улететь и дать убить тебя? – Майкрофт посмотрел Шерлоку в глаза. – Я не мог допустить этого. Если бы ты улетел, то был бы обречен. За мной следили, и я, находясь здесь, не мог бы ничего сделать.

– Разве ты не искоренил свою единственную привязанность? – Шерлок подавил вздох.

– Если бы искоренил, тебя здесь не было. Я допустил ошибку, за которую теперь расплачиваемся мы оба.

– Да уж, – усмехнулся Шерлок, – я в принципе ошибка. Ошибка природы. Нужно было дать мне умереть при рождении…

– Не говори ерунду, – раздраженно перебил его Майкрофт. – Моя ошибка – это изнасилование тебя! Преступление!

– Которое ты потом пытался искупить.

– В какой-то мере.

– Да ладно, Майкрофт, сейчас ты уже можешь сказать правду. Это было чувство вины. А потом… потом у тебя появился прекрасный предлог прекратить наши отношения, которые тебя тяготили.

Майкрофт молчал.

– Что ты молчишь? Скажи, ведь это так. Я верю, ты не хотел моей смерти, но ты ведь мог бы мне рассказать тогда обо всем. Мы бы вместе нашли решение…

– Вот поэтому и не рассказал! – прервал его обвинения Майкрофт. – Вместе! Ты бы не угомонился, не послушал бы меня, если бы я рассказал и попросил не лезть в это дело, а быть осторожным. Шерлок, ты думаешь, я не видел, не знал, что ты любишь меня? Глупо, да, но ты любил! Ты бы все сделал, чтобы найти того, кто все это творит. Только ты и сейчас не всегда во всем разбираешься сразу, а тогда ты ведь считал себя самым умным и исключительным. Ты бы был уверен, что справишься. Еще и наверняка действовал за моей спиной. Итог был бы плачевным.

– Откуда тебе знать?

– То есть ты не отрицаешь, что так бы и было?

– Ты всегда был умнее меня и умел просчитывать наперед, – Шерлок горько вздохнул, признавая правоту его слов. – А я да, был глупым и влюбленным. И хуже всего, что я был счастливым и не представлял, что может быть как-то иначе. А ты решил все за меня. Впрочем, за меня ведь всегда решали мою жизнь, так что ничего удивительного. Ты ведь наверняка считаешь, что делал все правильно?

– Я убеждал себя в этом, – откликнулся Майкрофт. Его голос звучал как-то тихо и надрывно. – И даже в какой-то момент убедил.

– Неравнодушие – не преимущество?

– Да, – Майкрофт кивнул. – Я пытался избавиться от этого непреимущества.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю