355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Неравнодушие - не преимущество (СИ) » Текст книги (страница 25)
Неравнодушие - не преимущество (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:00

Текст книги "Неравнодушие - не преимущество (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 38 страниц)

– Ну про деньги ты уже знаешь, так?

– Да.

– Пусть твой недоумок не сильно бьет копытами в их поиске. Учти, я не собираюсь его убивать, но и не позволю ему мешать мне. Будет лезть не в свое дело, получит так, что мало не покажется. И ты ничего не сможешь сделать, я ведь могу обнародовать наш разговор о спасении твоего братца, и вот тогда вас обоих убьют. А если к тому времени он вдруг окажется действительно слабоумным или инвалидом, то ухаживать за ним будет некому, если тебя не станет. Родителей ведь тоже уберут, насколько я понимаю?

– Хватит угрожать, Джеймс, – сказал Майкрофт усталым голосом. – Я все прекрасно понимаю. Ты только ради этого позвал меня?

– Нет. Это так, небольшое напоминание. Мне нужно, чтобы ты заблокировал сделки по продаже оружия в Ливию, Тунис и Египет. У меня там свои интересы. Только не говори, что это не в твоей компетенции и зависит не от тебя.

– Но это так!

– Не совсем, Майкрофт, – Джеймс лукаво посмотрел на него. – Не говори мне, что не водишь «дружбу» с их президентами и премьер-министрами. И когда тебе было нужно, некоторые законы не принимались как здесь, так и там. Поверь, я не потребую от тебя невыполнимого. То, что и в самом деле не зависит от тебя, ты и не будешь делать. Для этого у меня есть другие люди, от которых это зависит, – сказал со змеиной улыбкой.

– Хорошо, – вздохнув, кивнул Майкрофт. – Но ты не трогаешь Шерлока и не причиняешь ему никакого вреда.

– Не тебе мне ставить условия! – повысил голос Мориарти. – Я уже сказал, не трону его, если не будет совать свой нос дальше, чем я позволю. Так что это от тебя зависит, сможешь ты его остановить или нет. Хочешь, помогу? Есть проверенный способ, – снова улыбаясь по-змеиному, любезным тоном поинтересовался Джеймс. – Ты же знаешь, хватит пары дней инъекций, чтобы он был занят совершенно другим.

– Даже не смей!

– Как же ты за него трясешься, – покачал головой Джеймс, словно не веря. – Господи, и как я раньше этого не видел? Думал, это твоя ручная зверушка. Ведь он ей и должен был стать, да? Майкрофт, да ты и вправду влюблен в него. Надо же, какая удача. А он-то хоть в курсе? Или нет?

– Ну какая разница, Джеймс? Разве тебе недостаточно того, что я у тебя под колпаком?

– Было бы забавно, если бы и он тоже дорожил тобой и готов был на все, чтобы спасти твою шкуру. Жаль только, что мне это не нужно, идиоты для меня никогда не представляли угрозы, они лишь инструмент для достижения более глобальных целей. Особенно, когда жизнью этих идиотов дорожат больше чем своей действительно нужные мне люди.

– Это все? Надеюсь, я могу идти? – Майкрофт встал и направился к двери.

– Да ты давно мог бы это сделать, – пожал плечами Джеймс. – Но, видимо, тебе все-таки скучно в обществе своего возлюбленного безмозглого братца, – он усмехнулся. – Представляю, как тебе тяжело. С ним ведь даже поговорить не о чем, он считает себя умным, но мы-то с тобой знаем, что это не так.

– Ну разговоры с тобой тоже не блещут эрудицией.

– Ну так это о нем, – состроил презрительную гримасу Джеймс. – Но если хочешь, мы можем побеседовать о том, что я задумал. Ты уже догадался?

– Готовишь войну?

– Можно и так сказать.

– Зачем тебе все это нужно?

– Мне скучно, Майкрофт. Все лишь от скуки.

– Не ври.

– Ну тогда подумай сам, зачем я все это делаю. А хочешь, обсуди с Шерлоком. Может, он даст тебе подсказку? Ты же считаешь, что он умен, пусть докажет? И мне заодно.

– Почему тебя так заботит его ум? Даже если бы он и в самом деле был умственно отсталым, тебе-то что до этого? Почему тебя так это задевает?

– Меня это забавляет, – Джеймс весело посмотрел на Майкрофта. – Согласись, но довольно забавно наблюдать за попытками мышления ума, который изначально для этого не предназначен.

– Что ж, забавляйся дальше, – Майкрофт открыл дверь. – Какие сроки ты мне ставишь на выполнение своего задания?

– Неделю.

– А если я не успею?

– А я тебя потороплю. Даже если ты приставишь к своему зверьку круглосуточную охрану, это его не спасет от похищения. Чем дольше ты будешь тянуть, тем хуже ему будет. И ты же знаешь, я не убью его. Все, Майкрофт, ты меня тоже откровенно утомил. Иди, занимайся делом и проследи, чтобы твой питомец не сбежал. А то сам же потом пожалеет об этом.

Майкрофт не стал ничего отвечать, а просто вышел за дверь и отправился к Антее, а уже потом от нее домой.

Шерлок слонялся по дому Майкрофта, не находя себе места. И дело было вовсе не в этой ночи, не в Майкрофте, который отдал себя в добровольное рабство Джеймсу Мориарти, дело было в нем, в Шерлоке.

Сейчас он понимал, что был игрушкой в чужих руках. Впрочем, как и всегда. Средством достижения цели. Опять же, как и всегда. Эта жизнь была уготована ему с самого раннего детства – быть средством для достижения чьих-то целей. И это злило. Что Джеймс, что Майкрофт всегда использовали его в своих противостояниях. И даже если последний и любил его, что это меняет? Он думал о нем, когда бросал? О его чувствах думал тогда Майкрофт? Да, вероятно, он думал о его жизни, но ему было плевать, какой будет эта самая жизнь у Шерлока. А можно назвать это существование жизнью? И сейчас, что бы ни происходило дальше, его жизнь опять подчинена и зависит от Майкрофта! И от Джеймса Мориарти! Замкнутый круг, который возможно разорвать только одним способом.

Шерлок улегся на диван и закрыл глаза. Ему нужно было подумать, как осуществить возникшую в мозгу идею. За этим занятием и застал его Майкрофт.

– О чем задумался? – он прошел в гостиную и уселся в кресло.

– Не твое дело, – Шерлок открыл глаза. – Что ему от тебя нужно?

– Срыв контрактов на поставку оружия в Ливию, Тунис и Египет.

– И все?

– Пока да. И чтобы ты не лез дальше, чем он позволит, в поиске денег.

– Ааа, ну это предсказуемо. И что ты собираешься делать?

– Срывать контракты, – вздохнул Майкрофт.

– И как долго ты будешь плясать под его дудку?

– Пока не найду способ избавиться от него.

– А ты его ищешь? – Шерлок усмехнулся. – Что-то как-то не заметно.

– А это и не должно быть заметно, Шерлок. И ты действительно не лезь в это дело.

– Как знакомо, – тот раздраженно фыркнул. – Тебе не кажется, что это все-таки моя жизнь, и я могу ей распоряжаться так, как захочу?

– Я прошу тебя, Шерлок, – Майкрофт пересел на диван и взял его за руку, – не нужно. Ты потом будешь распоряжаться ей, как захочешь. Хорошо?

– Это когда же?

– Когда тебе не будет ничего угрожать.

– Мне плевать на его угрозы! Особенно когда я о них знаю! – Шерлок выдернул свою руку из руки Майкрофта.

– А мне нет! Ты совсем меня не слышишь или не хочешь слышать? Ты сам потом будешь не рад, что остался в живых!

– Так может я и не останусь! Мне осточертела жизнь под твоим неусыпным контролем и по твоей указке! Пусть уж лучше меня действительно убьет Мориарти, чем вечно быть марионеткой у вас обоих!

– Он не убьет тебя, – тихо сказал Майкрофт. – Он сделает так, что ты сам не захочешь жить. Ты этого хочешь?

– Может, я и сейчас не хочу, – буркнул Шерлок себе под нос, понимая, о чем говорит Майкрофт и все-таки пытаясь отстаивать свою точку зрения.

– Прости меня, – тот коснулся его руки пальцами, заставляя поднять взгляд и посмотреть на себя. – Шерлок, пожалуйста.

– За что?

– За все, – глядя ему в глаза, сказал Майкрофт. – Я… – он замолчал, а потом тихо продолжил. – Прости, Шерлок.

– И что дальше? – тот нервно вздохнул. Он не знал, что так и не сказал Майкрофт, но говорил он сейчас так, словно признавался в любви.

Шерлок подавил тяжкий вздох. Когда-то он так хотел снова услышать эти слова, а теперь они ему уже не нужны. Он хочет свободы и ничего больше.

– Я не хочу, чтобы ты видел во мне врага.

– А кого хочешь? Друга? – Шерлок прямо посмотрел на Майкрофта.

Тот молчал.

– Ну? Скажи, что ты хочешь? Хоть раз скажи правду.

– Тебя, – прошептал Майкрофт чуть слышно.

– Это у тебя уже было, – Шерлок зло усмехнулся. – Я уже был у тебя. Так что нет!

– Мы можем хотя бы не быть врагами.

– Два друга для меня слишком много, – Шерлок снова усмехнулся. – Для дружбы у меня есть Джон.

– Я твой брат, – вымученно улыбнувшись, сказал Майкрофт.

– Мы оба приемные дети, так что родства между нами нет. Нас объединяет всего лишь одна фамилия. А этого слишком мало для родственных чувств.

– Тогда что ты можешь предложить?

– Ничего, – Шерлок поднялся с дивана и направился в комнату. – Это будет лучше всего. Ты хотел, чтобы я жил? Ну так я буду жить. Надеюсь, тебе этого будет все-таки достаточно, чтобы больше не лезть в мою жизнь?

– Не будет.

– Тогда ты об этом пожалеешь, – Шерлок зашел в комнату и запер за собой дверь.

– Что ты хочешь этим сказать? – крикнул Майкрофт, но ответом ему послужила тишина.

Он закрыл лицо ладонями и положил голову на спинку дивана, понимая, что тогда чувствовал Шерлок, ненавидя себя за причиненную ему боль и совершенно не зная, что же будет дальше. Он не хотел верить, что это абсолютный конец их хоть каким-то отношениям, но очень было похоже, что так оно и есть.

========== Еще одна роковая ошибка ==========

– Ну что, Шерлок, добро пожаловать в родные пенаты, – Мориарти присел на стул рядом с кроватью и ласково погладил его по голове.

Шерлок дернулся, но ничего не смог сделать. Его руки и ноги были привязаны ремнями к специальным креплениям.

– Да не дергайся ты, – Джеймс довольно сильно потянул его за волосы, заставляя посмотреть на себя. – А ведь я говорил твоему брату, что ты дурачок. Я ведь предупреждал его, что если ты подберешься ко мне слишком близко, то вы оба пожалеете об этом. А ты в особенности. Хотя… черт тебя знает, – он окинул Шерлока задумчивым взглядом. – А вот Майкрофт будет сильно жалеть, – провел указательным пальцем от шеи до пупка, слегка касаясь обнаженной кожи, виднеющейся из-под расстегнутой рубашки. – Понимаю его. Ты хоть и идиот, но весьма привлекательный, – распахнул полы рубашки и прошелся взглядом от впадинки между ключицами до кромки брюк на животе.

– Что тебе от меня нужно? – Шерлок старался сохранять спокойствие, но это прикосновение вызвало отвращение, которое он так и не смог до конца скрыть.

– Тебе не нравится? – Джеймс убрал руку. – Или ты и вправду девственник? Тогда тебе может понравиться. Правда, если я лишу тебя ее сам.

– Пошел к черту, – зло прошипел Шерлок.

– Зря ты так. Впрочем, ты никогда не отличался ни умом, ни сообразительностью. Знаешь, где мы находимся?

– Нет.

– В твоем доме.

Шерлок непонимающе посмотрел на Джеймса.

– В твоем родном доме. Надеюсь, твой братец это поймет. Я давал ему подсказки.

– В каком родном доме?

– А ты не в курсе? Твою неустойчивую детскую психику оберегали от этой информации? – Джеймс усмехнулся и с сожалением покачал головой. – Шерлок, а что тебе говорили о твоем детстве? Откуда тебя взяли?

– Вероятно, оттуда же, откуда берут и других приемных детей. Из приюта.

– Ну это-то да, а из какого приюта, не рассказывали?

– А это имеет значение? Я знаю, что рожден наркоманкой неизвестно от кого. Думаешь, меня это сильно тревожит?

– Ах, вот какую историю тебе рассказали. Забавно, забавно, – Джеймс ядовито улыбался. – Ладно, может, дождемся тогда Майкрофта? Надеюсь, он поймет, где тебя искать, я ведь ему почти прямо сказал. И если тебе сложно понять, где ты сейчас находишься, то он-то быстро это вычислит. Ну а если нет… – он положил ладонь на живот Шерлока и провел ей вниз, чуть залезая пальцами под брюки и задевая кромку трусов.

Шерлок непроизвольно втянул живот.

– А если так? – Мориарти вытащил руку и положил ее поверх брюк, слегка сжав пальцы на члене. – Ты импотент?

– Прекрати! – Шерлок дернулся, но, естественно, это не принесло никакого результата.

– А то что? – улыбнулся Джеймс и провел рукой вверх-вниз. – Я же предупреждал Майкрофта, но он не смог донести до тебя мои предупреждения. Или ты не захотел их воспринять серьезно? А может, просто не понял? Но я не удивляюсь. Ребенок наркоманки и дурачка, у которого в период полового созревания начались приступы эпилепсии, и чтобы их купировать, ему нужно было хоть кого-то трахать, не может быть сообразительным.

– Что ты несешь? – Шерлок снова дернулся, так как Джеймс продолжал легко массировать его член, уже расстегнув ширинку и забравшись ладонью в брюки.

И, черт возьми, его организм реагировал на эти прикосновения! Шерлок чувствовал, что начинает возбуждаться. Только у него не было никакого желания ни этих дурацких ласк, ни возбуждения, ни того, чтобы к нему хоть кто-то прикасался сейчас.

– А Майкрофт тебе не рассказывал? – Джеймс оттянул резинку вниз и провел кончиком пальца по головке. – Однако, ты, оказывается, не импотент. А что сказал тебе твой братец? Что твой папаша неизвестен? Гуманист наш, – он продолжал улыбаться. – Известен, Шерлок. Местный дурачок, рожденный у немолодых родителей, от которого они не избавились, и который натрахал им внука с наркоманкой. Второй дурачок им был не нужен. Тебя даже в Англии не оставили, все сделали, чтобы сплавить подальше. Им не нужен был такой скандал, хватало и без него проблем. Но первые два месяца ты прожил вот тут, – свободной рукой обвел пространство вокруг себя Джеймс. – Это приют для таких как ты. Обреченных и от тех, от кого хотят избавиться. Но ты оказался живучим, – снова издевательская усмешка на лице. – Тебя отправили из страны, а потом вернули в качестве домашнего питомца для мальчика-вундеркинда, когда твоего папашу залечили таки до смерти. Нереальная история, правда?

Шерлок молчал, пытаясь дышать ровно, а Джеймс продолжал массировать его член и яички рукой, уже расстегнув пуговку на брюках и приспустив трусы вниз.

– Но это правда, Шерлок, – он потянулся и достал из папки фотографию. – Знакомься, твой отец.

Шерлок мельком взглянул на снимок. Сомневаться не приходилось, Джеймс говорил правду. На фото был запечатлен юноша, очень похожий на него самого, только на его лице были все признаки умственной отсталости.

– Хочешь знать, что с ним стало? – Джеймс положил фото обратно в папку.

– Нет.

– Почему? Это же твой отец.

– Он меня не волнует, – Шерлок едва не задохнулся от боли, когда Мориарти сдавил пальцами мошонку.

– Больно? – он ослабил давление. – Так я и не обещал, что тебе все время будет приятно. Дурачков ведь нужно учить. Твоего папашу проучили за глупость и заперли в психушке, где он благополучно скончался. Думаю, тебя ждет та же самая участь.

– Зачем ты все это мне рассказываешь?

– Просто так, – Джеймс пожал плечами, наконец-то вытащил руку из штанов Шерлока и брезгливо вытер ее о его рубашку. – А знаешь, почему твои дед с бабкой не забрали тебя к себе? Им хватило одного идиота. Но они вернули тебя, когда он умер.

– Зачем?

– Ну… ты оказался всего лишь полудурком, а не конченым идиотом. Как раз то, что было нужно для Майкрофта. Твои дед с бабкой охотно согласились вернуть внука на родину на полный пансион в семью и благополучно забыть о нем. Впрочем, после этого они прожили недолго. Я хочу, чтобы ты наконец-то уже понял, что ты всего лишь инструмент для меня и Майкрофта. Всегда им был и будешь. Как бы ты ни старался казаться умным, вот здесь, – Мориарти коснулся пальцем его виска, – у тебя мало что заложено от природы. А все, чему ты научился, благодаря приемным родителям и Майкрофту, мне очень легко просчитать. Смирись уже с этим. Кстати, ты же не в курсе, но в твоей изначальной медкарте значится диагноз «олигофрения». Как думаешь, сильно ошибочный?

– Не сильно, – буркнул Шерлок раздраженно.

– Тоже так считаю. Да и Майкрофт, я думаю, согласен с ним. Что не помешало ему, впрочем, проникнуться к тебе какими-то чувствами и защищать всю жизнь как нечто действительно ценное. Уж не знаю, жалость ли это была или и вправду любовь, – усмехнулся ехидно Джеймс. – И сейчас он придет сюда защищать тебя. Предсказуемо, но мне это на руку.

– Может и не придет, – Шерлок подавил вздох. – Надеюсь, что не придет. И ты наконец-то дашь мне сдохнуть.

– Не дам. Это было бы слишком просто. Да и смерть твоя мне не выгодна. Я же уже сказал, ты инструмент. Сейчас инструмент давления на Майкрофта. Но как только я получу все, что мне нужно, я избавлюсь от вас обоих. А он ведь надеялся перехитрить меня. Может быть и смог бы, если бы ты вновь мне не помог.

Шерлок уходил из дома очень тихо и незаметно, но все-таки оставив послание, чтобы его не искали, решив уехать подальше от всего и всех. И от Мориарти, и от Майкрофта. Он просто устал быть их куклой на веревочках. Пусть он и не проживет долго, но хотя бы то время, что у него будет, он проведет так, как хочется. То есть свободно. И ему удалось скрыться. По крайней мере от Майкрофта. Он действительно очень устал от такого существования. Себе лично Шерлок дал три дня на то, чтобы насладиться свободой, дать подсказку спецслужбам, где найти украденные деньги и ценности, а потом раз и навсегда покончить с этой жизнью.

Он видел, что его ищут, и только насмехался над усилиями шавок брата, вкалывая очередной укол героина, проваливаясь в наркотическую бездну и наслаждаясь ощущением отрешенности и чувством, что наконец-то вырвался на волю.

Он сделал выбор и не собирался от него отступать. И к нему его подтолкнул Майкрофт, сказав, что не перестанет лезть в его жизнь. Она ему так дорога? Но когда его не станет, ему нечем будет дорожить. Разве что своей жизнью и репутацией. И пусть он тогда ради них прогибается под Мориарти, а не ради того, чтобы якобы спасать жизнь Шерлока. Наверное, это было отчаяние от понимания, что никогда он не будет принадлежать себе.

Но даже умереть у него не получилось. Мориарти прав, он действительно идиот. Самый настоящий идиот. Зачем нужно было давать себе время? Пытаться получить хоть не надолго то, чего у него никогда не было? К чему нужно было начинать то, что все равно должно было вскоре закончиться? Да, он инструмент. Почему было просто не сломать его? Один укол мог бы сделать это, но ему захотелось растянуть время разрушения. Действительно, идиотизм – это диагноз.

– Ну что же, что-то Майкрофт и вправду не спешит, – Джеймс поднялся со стула. – Поторопим его. Прости, Шерлок, но у меня на тебя тоже не стоит. Так что уж извини, но… – он развел руки в стороны. – Каких мужчин ты предпочитаешь? Блондинов, брюнетов. А может быть рыжих? Тебе не будет слишком больно, – вытащил шприц и снял колпачок. – Не всем так везло, но учитывая твою помощь мне, так и быть, сделаю тебе приятное. Тебе ведь пора уже делать инъекцию? – перетянул жгутом руку, постучал по сгибу и вколол укол. – Ты будешь все чувствовать, может, тебе и понравится, – щелкнул пальцами, и к нему подошли двое.

Они отвязали Шерлока от кровати и поставили его на ноги. Он попытался вырваться, но это было бесполезно.

– Пожалуй, я позже посмотрю видео, – Джеймс развернулся и направился к выходу. – А сейчас займусь делами.

Шерлок ощущал, как наркотик растворяется в крови, затормаживая восприятие реальности и делая совершенно непослушным его тело. Он чувствовал, как его раздевают, но не мог оказать ни малейшего сопротивления. Он очень хотел потерять сознание, отключиться, но, увы, как и обещал Джеймс, все чувствовал. Это была не та доза, после которой мозг переставал воспринимать действительность.

Шерлоку раздвинули ноги, и чьи-то грубые пальцы довольно болезненно смяли его ягодицы, а потом промежности коснулось что-то горячее и влажное. Что-то? Он прекрасно понимал, что это чей-то член. Попытка сжать ягодицы не удалась, мышцы были словно ватные. У него подкосились ноги, и он упал на колени, услышав, как за спиной издевательски-одобрительно ухмыльнулись.

– Красивая задница. И упругая, – он ощутил шлепок по ягодицам. – И явно ей редко пользовались.

– Ничего, это поправимо, – холодный шершавый палец коснулся дырочки ануса и с силой надавил на нее. – Гляди-ка, не входит. И вправду девственник что ли? Эй, – Шерлока грубо схватили за волосы и заставили поднять голову. – Ты девственник?

Он молчал.

– Молчишь? Ну, как знаешь, – стоящий сзади отпустил его волосы, приставил головку члена к анусу и толкнулся вперед.

Шерлок из последних сил отстранился, тоже подавшись вперед и падая плашмя на пол.

– Ах ты, сука! – его ударили ногой в бок и грубо подняли, схватив за бедра. – Думаешь, у тебя получится сопротивляться? – подвели к кровати и уложили поперек. – Так-то будет лучше.

Шерлок снова почувствовал грубое, болезненное давление на промежность, но пошевелиться уже не смог. Он закрыл глаза, покоряясь силе и желая только одного – смерти.

– Оставь его! – Майкрофт схватил насильника Шерлока за кофту и с силой отшвырнул его к стене. Второй в это время замахнулся, но ударить не успел, получив удар ногой в живот. Они оба почти мгновенно поднялись и набросились на Майкрофта, но тот успел увернуться, впрочем, не удержавшись на ногах и упав на пол.

– Ну хватит, хватит, – Мориарти вошел в комнату и хлопнул в ладоши. – И вправду, оставьте его. Будем считать, что ты успел, – обратился он к Майкрофту.

Тот встал с пола и подошел к Шерлоку, приподнял, натянул на него трусы и брюки и уложил на кровать.

– Зачем ты это сделал? – Майкрофт бросил на Джеймса убийственный взгляд.

– Что? – тот вопросительно приподнял бровь. – Никто пока что ничего не сделал. Ну подумаешь, немного полапали твое сокровище. Так ведь, Шерлок? – он обратил на него свой взгляд. – Скажи своему братцу, ведь тебя никто не успел еще трахнуть. Или ты про это? – кивнул на руку Шерлока, на которой явственно виднелись следы от уколов. – Так это он сам. Я нашел его уже с ними. Впрочем, если бы не эта болезненная тяга к этой отраве, то не нашел бы. А я всего лишь вколол один маленький укольчик, чтобы он не мучился от ломки. Она могла бы скоро начаться.

– Какого черта ты все это делаешь?!

– Ну я же предупреждал тебя, чтобы ты держал свою зверушку на коротком поводке, но ты не послушал. Он и вправду почти нашел деньги. Но, видимо, не смог удержаться от этого вот соблазна, – вертя в пальцах шприц, усмехнулся Джеймс. – Плохо ты за ним следишь, очень плохо, Майкрофт. Скажи спасибо, что я дал тебе подсказку, где искать этого идиота, если что. Ты же ей воспользовался? Ну, ответь, да или нет?

– Да, – тихо буркнул Майкрофт.

– Я ему говорил, что ты поймешь.

– Так зачем тебе все это?

– Ты тоже идиот и не понимаешь? – Мориарти посмотрел на него явно удивленно. – Да пока ты тут занят спасением своего драгоценного Шерлока, я могу делать то, что мне нужно. Думаешь, я поверю, что ты будешь беспрекословно подчинятся мне только из-за угроз его жизни и здоровью? Ты же тоже пытаешься найти выход. И не занят ты этим только тогда, когда занимаешься спасением этого ходячего недоразумения. Ты сделал все, что я тебе сказал, а сейчас ты мне просто не мешаешь действовать дальше. Твои люди глупы, они без тебя не разберутся, что к чему, и упустят время. Что мне и нужно. Как ты думаешь, чем можно оторвать тебя от дела? Правильно, реальной угрозой Шерлоку. Только ради него ты бросишь все, сорвешь любую операцию и примчишься его спасать. Я бы мог просто подержать тебя пару дней у себя, но, знаешь… Это не гарантия бездействия все-таки. А сейчас ведь ты сделал все, чтобы твои шестерки рыли не там? А, Майкрофт?

– Сделал, – тот кивнул.

– Ну тогда побудь пока со своим любимым братцем. Можешь позаботиться, чтобы позже ему не было слишком тяжко, – Джеймс швырнул на стол полный шприц, вышел из комнаты и запер за собой дверь.

Шерлок слышал весь разговор. И хоть его сознание было затуманено, он понял, что в очередной раз подставил Майкрофта.

– Что с тобой сделали? – Майкрофт сел рядом, приподнял его голову и заглянул ему в глаза. – Шерлок, ты меня слышишь? Понимаешь? Я не успел?

– Успел, ничего не сделали, – шепнул тот чуть слышно.

Майкрофт с облегчением выдохнул.

– Что же ты творишь, – он обнял его и прижал к себе. – Почему же ты не слушаешь меня?

– Прости, – Шерлок уткнулся лбом в его плечо, подавляя рвотный позыв.

– Что с тобой?

– Тошнит.

– Передозировка?

– Нет, – чуть покачав головой, шепнул Шерлок. – Просто противно, – он весь передернулся. – Вымыться хочу. Или сдохнуть!

– Тихо, – Майкрофт сжал его в объятиях. – Тихо, успокойся. Тебе больно?

– Я же сказал, они не успели… Только прикасались, – его снова передернуло. – Дай мне шприц.

– Нет.

– Дай!

– Не дам!

Шерлок дернулся, но Майкрофт еще крепче сжал его в своих руках.

– Не нужно, Шерлок.

– Майкрофт, – тот приподнял голову и не сразу, но сфокусировал взгляд на его лице, – я прошу, убей меня. Сейчас. Вколи мне этот наркотик, а потом просто убей. Задуши, размозжи голову чем-нибудь. Дай мне умереть. Пожалуйста, Майкрофт. Я не могу так больше…

– Перестань, прошу тебя, – наклонив голову, прошептал тот ему на ухо. В его голосе чувствовалась явная боль. – Вот этого я боялся, Шерлок. Всегда боялся. Я тебя умоляю, не надо. Не проси смерти. Ты нужен мне. Всегда был, есть и будешь нужен.

– Зачем, Майкрофт? – Шерлок вновь подавил рвотный позыв и уронил голову ему на плечо. – Мориарти прав, я идиот. Инструмент…

– Он прав только в одном, – перебил его Майкрофт, аккуратно вытирая ладонью потный лоб, – в том, что я любил и люблю тебя. И сделаю все для твоего спасения. Потерпи, прошу. Умоляю, потерпи…

Шерлок вцепился сзади в его пиджак, сминая ткань в кулаках и, не проронив ни звука, вжался лицом ему в грудь. Майкрофт сильнее стиснул объятия, пытаясь молчаливо еще раз передать свою просьбу-мольбу.

========== Лучше поздно ==========

Они сидели молча и очень тихо. Майкрофту даже показалось, что Шерлок уснул, ну если только его спокойствие и молчание не было вызвано заторможенностью сознания от приема наркотика. Он пошевелился, попытавшись осторожно отстранить и уложить Шерлока на кровать, но тот отрицательно помотал головой и так и продолжил сидеть, вжавшись в его грудь лицом и цепляясь руками за пиджак.

– Тебе плохо? – Майкрофт коснулся губами его лба. Он был холодный и весь мокрый от выступившего пота.

Шерлок снова отрицательно покрутил головой.

– Скажи что-нибудь.

Ответом послужило очередное отрицательное движение головы.

– Пожалуйста, Шерлок, – Майкрофт приподнял его голову, пытаясь заглянуть ему в глаза, но они были закрыты. – Открой глаза.

Шерлок так и продолжал сидеть с закрытыми глазами.

– Посмотри на меня, – слегка встряхнув его, с каким-то отчаянием попросил его Майкрофт. – Я прошу тебя, Шерлок.

Тот открыл глаза, но сфокусировать взгляд так и не смог. Майкрофт видел, это действие наркотика, узкие зрачки говорили, что сейчас Шерлок все еще под сильным действием препарата, но это понимание не приносило успокоения. Наоборот, Майкрофт чувствовал самое настоящее отчаяние. Если это не Мориарти, а не доверять ему нет оснований, то Шерлок сам снова начал колоть наркотики. Почему? Он это имел в виду, когда сказал, что Майкрофт пожалеет, если будет продолжать лезть в его жизнь? Господи, да он же говорил совсем о другом! Не о контроле, не о том, что будет вмешиваться в нее. Лишь о их человеческих отношениях!

– Шерлок, – Майкрофт снова обнял его и прижал к себе, – я прошу, не убивай себя.

– Надеюсь, меня убьют и без моего участия.

– Перестань. Мы разберемся со всем этим.

– Ты? Может быть. Но не я, – Шерлок обреченно опустил плечи. – Я и в самом деле идиот. Скажи, почему вы не избавились от меня, когда я стал уже не нужен? Когда выполнил свою миссию? Зачем продолжали держать возле себя? Зачем ты продолжал меня держать?! Инструмент… ручная зверушка… Он ведь прав! Майкрофт, пожалей меня хотя бы один раз, а? Один раз прояви жалость? Один раз, Майкрофт. Только чтобы точно…

– Замолчи! – тот закрыл его рот рукой. – Замолчи немедленно! О какой жалости идет речь? Дать тебе умереть или самому тебя убить? Ты соображаешь, что говоришь? Перестань, Шерлок, – он успокаивающе погладил его по остро торчащим лопаткам, – я прошу, перестань.

– Почему? Ну почему, Майкрофт? – Шерлок глубоко вдохнул носом воздух и выдохнул его в ладонь Майкрофта. – Почему ты не можешь выполнить одну единственную просьбу. Последнюю. Больше ведь не потребуется.

– Потому что ты мне нужен, – Майкрофт убрал руку от его рта и в очередной раз вытер пот со лба.

– Зачем я тебе такой? – простонал Шерлок, утыкаясь лбом в его руку. – Господи, ну зачем?

– Я тебе уже говорил, – вздохнул Майкрофт. – И скажу еще. Но не здесь. Не самое лучшее время и место, – он дотянулся до стола, взял шприц и положил его в карман. – И без этой дряни в твоем организме.

– Ты так уверен, что выйдешь отсюда живым? – приподняв голову и снова уронив ее на ладонь Майкрофта, спросил шепотом Шерлок.

– Я надеюсь на это.

– А я надеюсь, что не выйду.

– Тогда мы умрем вместе.

– Мы с тобой не жили долго и счастливо, чтобы умереть в один день, – Шерлок попытался хмыкнуть, но у него получилась скорее горькая усмешка.

– Не жили, – согласился Майкрофт.

– Ну так к чему тебе умирать? Ты же хочешь жить.

– Хочу. И хочу, чтобы жил ты. Без тебя, Шерлок, это будет не жизнь. Я не смогу… – Майкрофт замолчал и, положив его голову себе на плечо, прислонился лбом к макушке.

– Сможешь. Я же смог, – глухо ответил Шерлок.

– Прости меня…

– Какая трогательная картина, – Джеймс зашел в комнату и встал возле двери. – Что, признаешься в любви или прощаешься? Можешь сделать и то, и другое.

Майкрофт толкнул Шерлока на постель и вскочил на ноги.

– Ой, не могу, – рассмеялся Мориарти. – Бросишься на защиту, да, Майкрофт? Поздно уже. Ты совершил ошибку, – выражение лица Джеймса изменилось за долю секунды, превратившись в злобное и решительное. – Твой зверек сдохнет здесь и сейчас!

– Я мечтаю об этом! – Шерлок метнулся с кровати и бросился на него.

Майкрофт не успел его задержать. Он лишь заметил, как Джеймс выкинул руку вперед, тело Шерлока дернулось и начало медленно оседать к его ногам, а на рубашке моментально расплылось темное пятно крови.

– Тварь! – Майкрофт сделал шаг ему навстречу, но не успел. Раздался взрыв, потом еще один, дверь распахнулась, на пороге возник Джон и даже не метясь, выстрелил Мориарти в голову. Тот упал на пол рядом с Шерлоком, из его левой руки выкатилась граната и подкатилась к голове детектива. Джон схватил ее и швырнул в окно, но оно не разбилось, так что граната отскочила к кровати и закатилась под нее. Майкрофт рванулся к Шерлоку, падая и закрывая его собой, Джон закричал и со всей силы толкнул стоявший рядом старый шкаф без дверей, который упал, погребая под себя обоих братьев. Сам он упал сзади, накрыв голову руками как раз в тот момент, когда раздался взрыв.

– Джооон! – Мэри влетела в разгромленную горящую комнату и бросилась к нему.

– Я жив! Помоги! – он, шатаясь, поднялся и принялся поднимать прошитый осколками шкаф.

Мэри присоединилась к нему, и они вместе оттолкнули его в сторону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю