Текст книги "Неравнодушие - не преимущество (СИ)"
Автор книги: Adamina
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 38 страниц)
– Вряд ли тебе нужно хоть чье-то разрешение, – Джон убрал пиалку в морозильный отсек. – Но вот для желания вернуться тебе точно нужно было помириться со своим братом.
– Он мне не брат, – снова буркнул Шерлок, разворачивая Анну лицом к кухне и надеясь, что вид отца ее хоть немного успокоит.
Ничего подобного не случилось, девочка только радостно замахала руками и сильнее задрыгала ногами.
– А кто? – вытирая руки, с улыбкой спросил Джон.
– Никто.
Джон подошел к дивану и присел рядом с Шерлоком, забрал у него Анну и посадил к себе на колени. Она прижалась к нему, засунула палец в рот и положила головку ему на плечо.
– Совсем никто? – взгляд Джона явно давал понять, что он ни капли не верит этому заявлению, а еще в нем была искренняя радость и какое-то облегчение.
– Почему она не спит? – Шерлок указал взглядом в сторону детской комнаты, проигнорировав его вопрос.
– Выспалась.
– Раньше она постоянно спала и ела.
– Она подросла, и ей хочется играть, – Джон подал девочке резиновое колечко, та взяла его и швырнула в Шерлока.
Он поймал игрушку и снова отдал ей. И опять она полетела в него.
– Как вы с ней справляетесь? – Шерлок положил колечко на диван с другой стороны от себя, но Анна заверещала и требовательно протянула к нему раскрытую ладошку.
– Как и все люди со своими детьми, – рассмеялся Джон и поцеловал дочку в макушку. – Думаю, с тобой было не легче.
– Не знаю. В таком возрасте я был в интернате и конечно же ничего не помню.
– Извини, – Джон виновато посмотрел на него.
– Не извиняйся. Я и в три года себя не помню, но если верить Майкрофту, то я и тогда был своенравным ребенком, и ему приходилось находить подходы ко мне. Да и родителям тоже.
– Но у него это получалось лучше всех?
– Да, – кивнул Шерлок, подавая Анне колечко, которое тут же полетело обратно к нему.
– Думаю, несмотря на все ваши ссоры, обиды и разногласия, так было всегда. И сейчас тоже. Ты ведь простил его?
– Да с чего ты это взял? – Шерлок взял другую игрушку – маленький кубик, и протянул его Анне.
Та оттолкнула его руку и громко взвизгнула. Он, смирившись, снова взял колечко и отдал девочке, и снова получил его назад.
– Шерлок, – Джон с мягкой улыбкой посмотрел на него, – я успел узнать тебя…
– Да что ты? – скептически усмехнулся тот.
– Да, – Джон уверенно кивнул. – Ты можешь сколько угодно отрицать это, но ты сейчас выглядишь счастливым. И приехал ты наверняка от Майкрофта.
– Может, я раскрыл сложное дело.
– Может быть, – продолжая улыбаться, сказал Джон, – но раскрывал ты его либо вместе с ним, либо это было его дело. Почему ты не хочешь признаться, что наконец-то простил его, и вы помирились? Уж от меня-то ты можешь это не скрывать. Ты дал ему шанс, и это хорошо.
Он заметил, как Шерлок слегка занервничал, а бледные щеки едва заметно порозовели.
– Джон… – тот обратно протянул Анне колечко. – Я дал его себе, – он поднял взгляд и смущенно посмотрел на него.
– Вам обоим, – взяв его за руку и сжав успокаивающе ладонь, кивнул Джон. – Ведь так?
Шерлок кивнул.
– Я рад, что ты наконец-то сделал это. Вот увидишь, ты не пожалеешь и будешь счастлив.
– Уже, – тихо сказал Шерлок, в очередной раз подавая Анне игрушку.
– Что?
– Уже счастлив, – еще тише пояснил Шерлок. – Ты прав.
– Я действительно очень рад, – Джон обнял его свободной рукой за плечи. – Сейчас у тебя есть то, чего тебе не хватало все это время.
– Это так заметно? – с каким-то несчастным видом спросил Шерлок.
– Мне? Да, – ответил Джон с усмешкой. – Сомневаюсь, что это заметят остальные, но я вижу, ты наконец-то снова обрел то, что когда-то потерял. Или кого.
– И то, и другое.
– И это прекрасно, – ободряюще улыбнулся Джон, отдал ему Анну и пошел на кухню.
Малышка снова начала радостно стучать пятками по его ногам, потому что ну никак не получалось у Шерлока усадить ее не то что в кресло, но хотя бы к себе на колени, как это свободно сделал Джон.
– Скажи, – Шерлок попробовал поставить девочку ногами на диван, но ей это не понравилось, и она скорчила недовольное личико, явно собираясь заплакать. – Джон, – он снова вытянул руки и поставил ее ножками на свои колени, – ты и в самом деле…
– Что? – тот достал из морозилки пиалку, вернулся в гостиную, поставил ее на столик перед диваном, забрал у Шерлока Анну и указал взглядом на емкость. – Ешь.
Шерлок взял пиалку и засунул в рот целую ложку ее содержимого.
– Ты и в самом деле считаешь, что… это…
– Это нормально, – продолжил за него Джон. – Шерлок, вы с ним не братья. И пусть вы выросли вместе, вы всегда знали об этом. И да, я не удивлен. У тебя не было и нет никого ближе, чем Майкрофт. Чему удивляться? Тому, что став взрослым, ты стал испытывать к нему чувства, а он к тебе? Это скорее закономерно, чем противоестественно. И твое отношение к нему, когда я узнал тебя, действительно очень было похоже на обиду именно за измену, за которую он не попросил прощения.
– Все сложнее, Джон, – вздохнул Шерлок, доедая детское питание. – И между нами, и вообще. Ты сильно удивишься, если узнаешь подробности наших отношений. Поэтому я не буду тебе их рассказывать.
– Я и не прошу.
– Я знаю. Просто твое представление обо мне явно изменится, а я этого не хочу, – он слегка заметно улыбнулся. – Лучше оставайся в своем заблуждении.
– Да, да, я не в том возрасте, чтобы испытывать потрясения, так что и в самом деле лучше молчи, Шерлок, – рассмеялся Джон. – Я вообще не ожидал, что ты признаешься, что простил Майкрофта.
– Ты же был уверен в этом… – Шерлок бросил на него озадаченный взгляд.
– Не был. До конца не был. Но очень этого хотел. И уж прости, Шерлок, но я и в самом деле считаю, что счастлив ты можешь быть только с ним. Он любит тебя. Очень любит.
– Да, – кивнув, сказал тот.
– Хорошо, что ты поверил и явно убедился в этом. Вы потеряли много времени, но его еще достаточно, чтобы постараться наверстать упущенное.
– Ты прав.
– В кои-то веки, – покачивая наконец-то уставшую Анну на руках, тихо сказал Джон. – Сейчас она уснет, и давай немного выпьем за это? Тебе же можно немного легкого вина.
– Можно и я согласен, – сказал Шерлок радостно. – Я забыл, когда последний раз выпивал.
– А с Майкрофтом вы не отметили примирение? – Джон аккуратно встал и направился в детскую.
– Нам было не до этого, – пробурчал Шерлок, открывая дверцу бара и доставая оттуда бутылку вина и два бокала.
Сейчас ему и в самом деле было что отмечать. И пусть не с Майкрофтом, за это он еще спросит с него, но с Джоном точно. Ведь в какой-то мере благодаря и его стараниям тоже он сейчас снова находится дома и на самом деле счастлив.
========== Вы выполнили свое обещание ==========
Уложив Анну, Джон вернулся в гостиную, взял у Шерлока наполненный бокал и легонько чокнулся с его бокалом.
– За твое возвращение, – сказал, улыбаясь, и сделал глоток. – И за счастье.
Шерлок молча кивнул и тоже сделал глоток из своего бокала.
– Как ты теперь собираешься жить? – Джон поставил бокал на столик и присел на диван.
– Как и жил, – Шерлок пожал плечами. – Или ты о чем-то другом?
– О другом, – Джон вздохнул. – Мне и так понятно, что ваши отношения с Майкрофтом вряд ли станут достоянием общественности.
– Это небезопасно и не нужно никому из нас, – Шерлок кивнул.
– Я понимаю. Я о другом, Шерлок. Отношения – это всегда компромиссы. Тебе придется мириться с чем-то, к чему ты раньше был непримирим по отношению к Майкрофту.
– С чем, например?
– Ну… с его контролем. Ты должен понимать, что он вызван его беспокойством о тебе, а не недоверием и желанием все знать.
– Нет уже никакого контроля.
Джон удивленно посмотрел на него.
– Сам удивляюсь, – Шерлок усмехнулся. – Прилетел в Лондон, а меня никто не встретил. Отстоял очередь на контроле, а потом еще и за свободным такси.
– И наверняка подумал, что лучше бы Майкрофт следил за тобой? – смеясь, поинтересовался Джон.
– Я тогда еще не знал, что он снял с меня все наблюдение. Но да, был удивлен и раздражен. Он как-то невовремя это сделал, – улыбнулся Шерлок и сделал еще глоток вина.
– Но ты же понимаешь, что он все равно не оставит без элементарного контроля твои дела. Не позволит тебе рисковать собой, как ты привык это делать, иногда даже назло ему.
– Я и не собираюсь. И даже согласен на его помощь, если она мне понадобится. Мы уже договорились, что проблемы, которые будут возникать у нас, мы будем решать вместе, – Шерлок помолчал, а потом все-таки продолжил. – Джон… мне было почти двадцать, когда мы… расстались. Это было очень неожиданно… для меня. Не было ни ссор, ни каких-то обид. То есть, представь, вчера все еще было хорошо, мы вместе, и нет никаких предпосылок к расставанию, а сегодня это происходит в одно мгновение. Без объяснений… Точнее, объяснение было. Самое гадкое из всех, которое могло быть…
– Ты ему надоел?
– Да… Именно так. И любовник в качестве доказательства.
– Почему он так сделал? – Джон взял свой бокал, допил вино и налил еще.
– Потому что… – Шерлок задумался, как объяснить, чтобы было понятно, но не оправдывало Майкрофта в полной мере. Он был просто уверен, что Джон примет его мотивы и прекрасно поймет их. – У Майкрофта не должно было быть болевых точек. А я был ей. Он мне показывал видео тех лет. Что делали с детьми и близкими других людей. Он не хотел, чтобы это произошло со мной. На нас с ним обратили внимание тогда… Ничего особенного, просто перехваченный файл с фото, где мы вместе шли в магазин, – Шерлок тяжко вздохнул. – Майкрофт сделал предупреждающий шаг. И да, он прав сто раз, я простил бы ему все. И измену тоже. Если бы он попросил прощения. Да даже… если бы просто сделал видимость. Я не готов был расстаться с ним. Но ему это было нужно.
– Его можно понять, – Джон посмотрел на Шерлока. – Разве нет?
– Я так и думал, что ты это скажешь, – невесело усмехнулся Шерлок. – Джон, может быть и можно. Если бы он и в самом деле не решил избавиться от болевой точки. Все, что было потом… ну почти все… Он действительно хотел, чтобы я стал ему безразличен. И я был…
– Это вряд ли. Скорее, иногда у него получалось убедить в этом себя и тебя. Иначе… Шерлок, так не бывает – небезразличен, потом безразличен, а потом снова небезразличен. Ты всегда был небезразличен, что, наверное, самому Майкрофту в какое-то время очень не нравилось. Уверен, он хотел избавиться от этого небезразличия, но… ты же сам все видишь и понимаешь.
– Ты оправдываешь его? – Шерлок немного раздраженно посмотрел на Джона.
– Ты сам уже давно оправдал его, а в моем оправдании Майкрофт не нуждается, – тот сделал очередной глоток вина.
– Я не оправдывал!
– Ну извини, неправильно выразился. Ты простил его, это важнее. Зная Майкрофта, уверен, каким-то его действиям действительно нет оправдания, но есть прощение. И ты простил. Только, Шерлок, – Джон очень серьезно посмотрел на него, – постарайся уже забыть об этом. Вы все равно будете ссориться, не вспоминай больше эту обиду, если не хочешь все испортить. Не нужно, чтобы именно на нее, самую большую и принесшую много боли, накладывались другие.
– Почему мы будем ссориться?
– Потому что небезразличны друг другу, – с усмешкой ответил Джон. – Не ссорятся, не спорят и не выясняют отношения люди, которые безразличны друг другу. Им просто все равно, что у них происходит.
– Да уж, – вздохнул Шерлок тяжко, – Майкрофт прав, небезразличие – не преимущество.
– Преимущество, – Джон налил ему еще немного вина. – И сейчас ты это прекрасно знаешь. Поэтому просто живи с ним, понимай и принимай его небезразличие. И доверяй ему.
– У меня такое впечатление, что вы с ним сговорились, – фыркнул Шерлок, делая глоток вина. – Он тоже постоянно говорит о доверии.
– Переживает.
– Почему? Что переживать? Разве не понятно, что если бы я не доверял, то просто не был бы здесь. Не был с ним, даже помирившись? Джон, вы оба какие-то ненормальные!
– Просто твое недоверие касается… коснулось нас обоих.
– Тебя-то как? – изумился Шерлок, но тут же осекся. – Прости… Джон, правда, прости.
– Я давно уже простил, – ответил тот с улыбкой. – Иначе ты просто не был бы здесь.
Шерлок тоже улыбнулся и понимающе кивнул.
– Вот поэтому я еще и понимаю, и в какой-то мере оправдываю действия Майкрофта. По отношению ко мне ты ведь тоже сделал примерно то же самое. Пусть и мотивы твоей «смерти» были связаны не только с моей безопасностью. Но ведь и ты не рассказал мне о своих планах, считая, что делаешь то, что необходимо.
– Ну да, да, – недовольно пробурчал Шерлок. – Он тоже об этом говорил. Согласен, это аргумент в его пользу.
– Не думаю, что сейчас нужно искать аргументы в чью-то пользу. Они должны быть в вашу для вас обоих. С твоих двадцати лет прошло много времени, ты отвык от этого, – Джон снова улыбнулся. – Да и раньше, думаю, не задумывался особо над этим, живя чувствами. У тебя ведь было не очень много времени на них, так что, Шерлок, просто живи и наслаждайся этой жизнью.
– У меня было достаточно времени, Джон, чтобы все понять и оценить, а потом не знать, как жить без всего этого. Я достаточно рано понял свои чувства. Так что вы все глубоко ошибаетесь, когда считаете меня морально недоразвитым… и не только морально, – он усмехнулся.
– Я в этом уже не сомневаюсь, – тоже с усмешкой сказал Джон. – Что-то мне уже подсказывает, что ты рано начал влюбляться.
– Вообще-то я влюбился один раз.
– В отличие от меня, хочешь сказать?
– Ты сам говорил, что влюблялся каждую неделю, а то и не один раз в неделю.
– В тринадцать-четырнадцать лет? Да. Ты хочешь сказать, что ты тогда… – Джон изумленно уставился на Шерлока.
– Думаю, да, – кивнул тот. – Понял это немного позже.
– И признался Майкрофту? – изумлению Джона не было предела.
– Угу, – буркнул Шерлок смущенно. – Не думай, он не пришел от этого в восторг, – сказал насмешливо. – У него была своя жизнь.
– Но в итоге ты добился его внимания, – Джон как-то неверяще и в то же время восхищенно покачал головой.
– Нуу… В общем да. Не сразу, – Шерлок не собирался рассказывать о том, что было между ними в его пятнадцать лет. – И у нас было время для понимания наших чувств и отношений. Он уехал учиться и работать, его не было два года. Достаточно времени, чтобы или расстаться, или понять, что человек нужен тебе?
– Достаточно, – кивнул Джон.
– Я тоже так думаю… – Шерлок снова замолчал.
– Думаешь о том, что не хотел этого рассказывать? – спросил Джон, едва заметно улыбаясь.
– Да…
– Поверь, мое отношение к тебе из-за этого никак не изменится, а еще кому-то об этом ты вряд ли расскажешь, ведь так?
– Естественно.
– Теперь мне понятна вся глубина твоей обиды и боли. Для тебя ваши отношения были всем. Они были и в самом деле осознанными, несмотря на твою молодость. Но, думаю, и для Майкрофта тоже.
– Да. Но Майкрофту всегда внушали не иметь привязанностей. С самого раннего детства. Он готов был отказаться от них, а я нет.
– Сомневаюсь. Думаю, изначально его действия и вправду были вызваны страхом за твою жизнь. Потом да, он отказывался от чувств к тебе. Но не изначально. Пойми это.
– Я понимаю. Иначе бы не смог никогда его простить. В смысле сейчас. Тогда бы я простил ему все. Абсолютно все. Ему было бы достаточно просто врать мне.
– Зато сейчас он не станет врать, и ты это знаешь, – Джон взял пустые бокалы, поставил их на столик и обнял Шерлока за плечи. – Можешь, кстати, этим воспользоваться, – сказал, весело глядя на него.
– Каким образом?
– Ну, можешь смело задавать ему вопросы, ответы на которые не знаешь или в которых сомневаешься.
– На важные вопросы я уже знаю ответы, – Шерлок вздохнул. – А на остальные… Джон, ты разве не знаешь Майкрофта? Если он на что-то не захочет отвечать, то скажет так, что либо вопросов станет еще больше, либо я забуду вопрос, пока буду слушать его ответ.
– Шерлок, твой брат… Извини. Майкрофт – успешный политик. Чему ты удивляешься? – Джон рассмеялся. – Лично я не всегда понимаю, что он хочет сказать, хотя и говорит вроде бы по-английски.
– Когда он так говорит, знай, Джон, он ничего не хочет сказать. Просто пудрит мозги. Когда Майкрофт действительно хочет что-то донести до тебя или кого-то еще, ты поймешь, какими бы словами он ни высказывался.
– Именно поэтому ты был уверен в его словах и действиях? Он их доносил до тебя, не пытаясь донести что-то другое?
– Да. Я пытался понять, увидеть хоть что-то, но он был очень убедителен.
– Думаю, сейчас он не менее убедителен, – Джон улыбнулся.
– Не менее, – пробурчал Шерлок.
Джон заметил, что тот явно смутился.
– Чем собираешься заниматься? – он перевел разговор на другую тему.
– Чем и обычно, – ответил Шерлок уже свободно. – Или ты про сейчас?
– Про сейчас. Не хочешь остаться? У меня выходной, Мэри дежурит в больнице.
– Ты занят с Анной, – Шерлок указал взглядом в сторону детской. – Она ведь еще проснется?
– Проснется. Ее нужно будет покормить, погулять с ней, потом еще раз покормить и уложить уже до утра. Вечером она хорошо засыпает и спит почти всю ночь. Так что у нас будет время еще пообщаться.
– Я согласен. Знаешь, мне тебя не хватало в Вене.
– А мне тебя здесь. Надеюсь, раз уж ты вернулся, то будешь вспоминать о том, что я существую? – Джон лукаво посмотрел на него.
– Я всегда об этом помнил! – возмутился Шерлок.
– Ты прекрасно понял, что я имею в виду, – теперь взгляд Джона был укоризненным.
– А как же Анна и Мэри?
– Шерлок, наверное, я сейчас скажу ужасную вещь, но… Они – не вся моя жизнь. Я знаю, что ты не втянешь меня во что-то смертельно опасное… Да и сам сейчас вряд ли безрассудно бросишься в такое дело. Просто… пойми, ты точно такая же часть моей жизни, как и они. Ты был прав тогда. Это были лучшие времена.
– А сейчас? – Шерлок смотрел на него удивленно.
– А сейчас это обычная жизнь.
– Ты же вроде к ней стремился… – взгляд Шерлока стал озадаченным.
– Не совсем. Моя жизнь тебе прекрасно известна. И она тесно переплетается с твоей. И моя жена сыграла в наших жизнях не последнюю роль. Я никогда уже не стану примерным семьянином, хоть и постараюсь быть хорошим отцом своей дочери. И Мэри это прекрасно знает.
– И принимает?
– Да. Потому что и она не та жена, которая должна была быть у меня. Я не знаю, что будет дальше. Честно, Шерлок. Мы стараемся, оба стараемся…
– Ты же сказал, что простил ее.
– Я и сейчас это говорю. Но все равно наша жизнь изменилась. Она не могла не измениться. И мы оба любим Анну и будем делать все для ее счастья и благополучия. Но я и раньше никогда не собирался зацикливаться на доме. Тебе ли не знать? И я хочу, Шерлок, если ты не против, продолжать работать с тобой, – Джон вопросительно посмотрел на него.
– Думаешь, я стану возражать? – тот бросил на него веселый взгляд. – Ты же знаешь, я эгоист.
– Ну… не такой уж ты и эгоист, – Джон выдохнул с облегчением. – Скорее, ты хочешь казаться эгоистом.
– Надеюсь, ты не станешь рассказывать об этом Лестрейду и его команде недоумков? – усмехнулся Шерлок. – Кстати, как он?
– Грег проявляет такт и воспитанность, поэтому до сих пор не позвонил тебе, – заметно повеселев, ответил Джон и достал телефон. – Он уже прислал мне смс с вопросом, видел ли я тебя, – показал Шерлоку сообщение.
– Скорее, не хочет первым звонить мне. Что ж, отлично, пусть немного понервничает, – Шерлок довольно потер ладони. – До завтра, например, – он подмигнул Джону. – Что ты ответил ему?
– Что не видел. Когда он спрашивал, я действительно тебя еще не видел.
– Вот и хорошо. Посмотрим, насколько хватит терпения инспектора и его упрямства.
Джон видел, как загорелся Шерлок от перспективы вновь окунуться в расследования и утереть нос команде Лестрейда. Он бы хотел осуждать его, но не мог. Он и сам сейчас чувствовал то же самое: азарт и желание действовать. И завтра им предстояло наконец-то удовлетворить и то, и другое.
А Шерлок сейчас чувствовал себя бесконечно счастливым. У него вдруг оказалось все, о чем можно было только мечтать. Он и Майкрофт – тот, кого действительно ему не хватало всю жизнь, Джон – тот, кого бы явно не хватало на местах преступлений, Лестрейд со своей командой – те, кто обеспечивали эти самые места преступлений, ну если не брать в расчет клиентов, и кого всегда можно было выставить идиотами в отместку за точно такое же мнение о себе.
– Ваш брат вернулся в Лондон. Вы выполнили свое обещание, – собеседник Майкрофта поднял на него взгляд и одобрительно кивнул.
– Я же сказал, я сделаю это, – тот слегка приподнял брови и качнул головой. – Или вы сомневались во мне?
– Честно признаюсь, несколько сомневался.
– Зря, – Майкрофт презрительно усмехнулся. – Я никогда не нарушал данных обещаний.
– Иногда что-то случается впервые, – философски изрек его оппонент и поднялся из кресла. – Я рад, что этого не случилось, – он направился к выходу из кабинета.
– Вы правы, – довольно ядовито откликнулся Майкрофт.
– Вы о чем? – обернулся к нему собеседник.
– Иногда что-то случается впервые, – пожал плечами Майкрофт. – Я об этом.
– Надеюсь, этого не случится? Вы же понимаете, что ваш брат нужен нам?
– Прекрасно понимаю. Поэтому он здесь. И не вам говорить мне о выполнении обещаний, – Майкрофт посмотрел на собеседника так, что тому стало не по себе. – Я вернул своего брата сюда, как и обещал, но не думайте, что я позволю стать ему пешкой в чужой игре. Его жизнь принадлежит мне, и я буду распоряжаться ей, а не вы.
– Майкрофт, даже ваша жизнь не принадлежит вам, – собеседник как бы с сожалением покачал головой.
– Как и вам – ваша. Но я бы на вашем месте заботился не о моей жизни и данных мной обещаниях.
– Что вы хотите сказать?
– То, что сказал, – теперь взгляд Майкрофта стал презрительным. – Давайте каждый заниматься своим делом?
– Вы мне угрожаете? – мужчина изумленно посмотрел на него.
– Нет. В этом нет нужды, – тоже поднимаясь из кресла и подходя к двери, усмехнулся Майкрофт. – Просто предупреждаю. Я, как и вы, не люблю, когда на меня давят.
– А у вас есть рычаги давления на меня?
– Думаю, да, – выходя за дверь, откликнулся Майкрофт. – Ваши обещания.
– Какие?!
– Вы знаете, – Майкрофт заглянул в проем. – Запомните, – он посмотрел на собеседника тяжелым взглядом, – жизнью моего брата буду распоряжаться только я. И только я буду решать, когда он умрет и умрет ли вообще.
– Вам так дорога его жизнь? – мужчина ехидно усмехнулся.
– Нет, – ледяным тоном сказал Майкрофт. – Просто она принадлежит мне, а я не люблю, когда к тому, что принадлежит мне, прикасаются другие… Помните об этом, – он захлопнул дверь перед носом собеседника и не оборачиваясь направился по коридору к выходу.
========== Снова дело ==========
Вечер Шерлок провел с Джоном и Анной. Скорее, конечно, с Джоном, но иногда ему приходилось брать девочку на руки и пытаться развлекать ее, пока Джон готовил им ужин и мыл посуду.
Шерлок не представлял, как Джон не устает от постоянного нахождения с ребенком. Он сам чувствовал усталость посильнее, чем от любой погони или бессонной ночи на каком-нибудь месте преступления. Может, дело было в том, что просто это ребенок Джона? В том смысле, что он родитель, который не замечает этой усталости? Сам Шерлок решил, что никогда не обзаведется детьми и отговорит от этого желания Майкрофта, если оно у него вдруг появится.
Впрочем, он был просто уверен, что такого не будет. Во-первых, ребенок – это болевая точка и слабость, которых не должно быть у Майкрофта, а во-вторых, Майкрофт, как и сам Шерлок, не умеет делить любовь. Шерлоку достаточно Майкрофта, чтобы чувствовать удовлетворение потребности в близком человеке, а тому его, в этом Шерлок сейчас был абсолютно уверен.
Он позвонил Майкрофту вечером, но тот был недоступен. И он не стал больше звонить и даже писать. Освободится и позвонит сам, ну а если и нет, то тоже не беда. То внутреннее спокойствие, которое он сейчас испытывал, вызвало улыбку на его лице.
– Чему ты радуешься? – Джон вышел из детской и прикрыл дверь. Он наконец-то уложил дочку спать.
– Ничему, – Шерлок потянулся. – Просто сейчас мне хорошо.
– Ты разговаривал с Майкрофтом?
– Не-а. Он недоступен.
– И тебя это не волнует? – Джон улыбнулся.
– Нет. А должно? – растянувшись на диване, лениво поинтересовался Шерлок. – Где-нибудь плетет свои интриги и заговоры… Или нарушает свою диету. Скорее второе, – он обнял маленькую подушку, лежащую на диване, и уткнулся в нее лбом.
Джон рассмеялся.
– Господи, Шерлок, я действительно рад за тебя.
– В смысле?
– Ты в гармонии с собой и жизнью. Я никогда не видел тебя таким.
– Хочешь сказать, что я выгляжу как идиот?
– Хочу сказать, что ты выглядишь как человек, который наконец-то хочет жить.
– А раньше я выглядел как человек, которому не давали покоя суицидальные наклонности что ли? – Шерлок оторвался от подушки и возмущенно посмотрел на Джона.
– Ну, вообще-то, ты не раз подвергал свою жизнь опасности.
– Это не одно и то же!
– Не одно. Но я уверен, у тебя были и такие мысли. А если и нет, то ты просто плыл по течению, живя в созданном тобой мире, в который ты не пускал никого.
– Тебя пустил, – тихо сказал Шерлок, перестав возмущаться.
– Да. И я этому удивлен. И рад.
– Я тоже удивлен… И рад. И не могу объяснить, почему я это сделал.
– Думаю, этому и не нужны объяснения. Но мне кажется, что когда мы с тобой встретились, то у нас обоих ничего не было. Что называется, встретились два одиночества. Ты мне очень помог тогда.
– А ты мне.
– Будем считать, что кто-то выше решил, что так нужно, – Джон присел рядом на диван и погладил Шерлока по плечу. – Хочешь чаю?
– Хочу, – кивнул тот. – Не знаю, кто и что решил выше, но ты единственный, кто смог не только терпеть меня, но еще и назвать другом.
– А ты единственный, кто видел во мне не искалеченного войной солдата, преследуемого кошмарами, а обычного человека, – Джон тепло улыбнулся, встал и пошел на кухню заваривать чай.
– Не обычного, – Шерлок тоже поднялся с дивана и отправился за ним. – Я увидел человека, которому не хватает того же, что и мне.
– Адреналина?
– Нет. Войны. Не обычной войны, а внутренней. С собой и окружающими.
– Ну, нам обоим нужно было заполнить внутренний вакуум.
– Именно, – Шерлок уселся на стул. – Это получилось.
– Да.
– Джон, еще раз прости, что заставил тебя снова испытывать это чувство…
– Я уже простил, – перебил его тот. – Хватит об этом, – подал ему кружку с чаем. – Расскажи, чем ты занимался в Австрии? Я знаю, работал в лаборатории и тоже помогал местной полиции, но ведь должны же быть какие-то подробности?
– Хочешь написать в своем блоге о моих приключениях за границей? – спросил Шерлок с улыбкой.
– Да. А то давно ничего не писал о тебе, – усмехнулся Джон.
– Я расскажу тебе о некоторых делах, о которых ты не знаешь, но я тебя убью, если ты хоть словом обмолвишься о них там, – допивая чай, весело сказал Шерлок.
– Военная тайна?
– Почти, – тот состроил серьезную физиономию. – Мои провалы.
– Неужели они были?! – Джон деланно округлил глаза.
– Не веришь? – усмехнулся Шерлок.
Джон отрицательно помотал головой.
– Зря. А все знаешь почему?
– Почему?
– Мне не хватало моего блоггера, – Шерлок встал и обнял Джона за плечи. – Пошли в гостиную, я расскажу тебе несколько страшных и секретных историй, – сказал интригующим шепотом.
Джон тихо рассмеялся, дал ему шуточный подзатыльник, и они вместе прошли в гостиную и устроились на диване. Вечер прошел за историями Шерлока и их обсуждением, причем Джон был уверен, что половину тот просто придумал, а потом они отправились спать.
Майкрофт так и не позвонил, но Шерлок даже не стал об этом задумываться. Утром или днем точно объявится, Шерлок был в этом уверен.
На следующий день Шерлок, позавтракав у Джона очередной порцией немного замороженного детского питания, которое ему почему-то так понравилось, вернулся на Бейкер-Стрит, где миссис Хадсон поймала его еще на пороге и не отпускала до тех пор, пока он не выпил две чашки чаю с маленькими пирожками с разнообразной начинкой и не рассказал ей о своей жизни в Австрии. Причем, ее очень сильно интересовала его личная жизнь, нашел ли он себе кого-нибудь там, неужели расстался и поэтому вернулся, и то, как теперь они будут общаться с Джоном. Как и многие, женщина считала их несостоявшейся парой.
Сначала Шерлок терпеливо отвечал на вопросы и рассказывал о себе, но потом не выдержал и все-таки сбежал из дома, сославшись на обещание помочь инспектору Лестрейду с расследованием одного дела, о котором тоже пообещал рассказать, как только сам во всем разберется.
Самому объявляться у Лестрейда не хотелось, и Шерлок пошел просто побродить по Лондону, по знакомым местам, снова почувствовать атмосферу родного города, побывать в местах, которые в разное время были и убежищем, и местом каких-то встреч, и просто местами, где можно было спокойно подумать, не боясь быть прерванным в своих размышлениях.
Именно в одном из таких мест для встреч и нашел его инспектор.
– Прячетесь? – он протянул ему руку для приветствия.
– Нет, – Шерлок успешно скрыл улыбку.
– Обходите свои владения?
– Да… я давно тут не был.
– У нас тоже, – Грег тяжко вздохнул. – Шерлок, мне нужна ваша помощь. Я знаю, вы вернулись домой…
– Вернулся, – тот кивнул. – Хотите сказать, что вам меня не хватало? – спросил с усмешкой.
– Именно, – Лестрейд тоже усмехнулся.
– Боюсь, ваши сотрудники с вами не согласятся.
– Вас это когда-то останавливало? – Грег приподнял брови в деланном удивлении.
– Нет.
– Ну так вы согласны помочь?
– Если дадите мне свободу действий и не станете докладывать моему брату о каждом моем шаге.
– Я никогда не докладывал ему о каждом вашем шаге! – возмутился инспектор. – А что касается свободы, так вы никогда и не прислушивались к моим словам и предупреждениям и действовали так, как хотели.
– То есть сейчас вы согласны на это? – Шерлок вопросительно посмотрел на него.
– У меня не такой богатый выбор, – Грег снова вздохнул. – Дело срочное и важное.
– Как и все, по которым вы ко мне в итоге обращаетесь, – хмыкнул Шерлок и достал телефон. – Я буду работать только с Джоном.
– Как пожелаете, – Лестрейд облегченно выдохнул.
Шерлок отправил смс Джону, дождался ответа с его согласием и вместе с инспектором отправился в участок.
Салли при его виде скривилась, но промолчала. Андерсон не смог сдержать возгласа удивления, чем вызвал ехидную усмешку Шерлока и его комментарий по поводу постоянства в этом мире.
Шерлок оставил пока что эту парочку в покое и прошел в кабинет Лестрейда, взял папку с делом и углубился в его изучение, потом сходил в криминалистический отдел, пока дожидался приезда Джона, а когда тот приехал, они отправились осматривать трупы.
Инспектор поехал вместе с ними. Вот уже неделю кто-то убивал людей и расчленял трупы, их находили довольно быстро, но каждый раз не хватало какой-то части тела, которые до сих пор так и не были обнаружены, как и тот, кто это делал.