Текст книги "Неравнодушие - не преимущество (СИ)"
Автор книги: Adamina
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 38 страниц)
– Лучше поздно, – коснувшись руки, Шерлок заставил его посмотреть на себя. – Ты выбрал мою жизнь, но не подумал, какой она будет без тебя. С трудом, но я научился с этим жить. У меня была действительно своя жизнь, а у тебя своя. Это сложно изменить, но я хочу. И это получается так, как сейчас. Если тебя это не устраивает, Майкрофт, лучше не нужно ничего менять вообще.
– Устраивает. Я же сказал, я приму то, что ты захочешь и сможешь дать.
Шерлок промолчал, лишь удовлетворенно выдохнув воздух из легких.
Их разговор прервал стук в дверь. Это был врач, который забрал Шерлока с собой, осмотрел его, порекомендовал несколько восстановительных процедур, рассказал, чем ему можно заниматься здесь, что делать нежелательно и что категорически противопоказано.
Когда он пришел обратно, Майкрофт зашел за ним, и они отправились обедать, а потом пошли осматривать окрестности.
После небольшой прогулки оба решили отдохнуть, но через два часа договорились встретиться. У Майкрофта было назначено занятие горными лыжами.
Шерлок не смог сдержать усмешки, когда Майкрофт зашел за ним. На нем был надет костюм – куртка и штаны, а на голове красовалась шапочка с помпоном. Сам Шерлок был одет в привычное пальто.
– Ты прекрасно выглядишь, – сказал он как можно серьезнее.
– Я тоже так думаю, – согласно кивнул Майкрофт, понимая, что Шерлоку смешно. – По крайней мере, точно по погоде и соответствует тому, чем я собираюсь заниматься.
– Да, но очень непривычно. Майкрофт, а вот это тебе зачем? – тот ткнул пальцем в помпон.
– Ну не буду же я отрывать его, раз он пришит, – буркнул тот слегка раздраженно. Этот помпон и ему самому совсем не нравился.
– Можно было купить без него.
– Можно. Но не купил.
– Не купил? – Шерлок искоса глянул на него. – Кажется, я догадываюсь, кто собирал тебя сюда. Передай Антее, что она большая молодец! – он улыбнулся. – Наверняка последняя коллекция.
– Да хватит уже язвить!
– Не могу ничего с собой поделать, – ядовито сказал Шерлок, вспомнив точно такую же фразу Майкрофта в свой адрес.
– Зайди ко мне и переоденься. О тебе она тоже позаботилась. Пальто – не одежда для лыжной трассы.
– Так я не буду кататься, а только посмотрю на твои занятия.
– Все равно. Этот костюм непродуваемый.
– Да не буду я переодеваться!
– Тогда ты никуда не пойдешь. И я тоже!
– Нет уж! – Шерлок вышел из номера. – Такого удовольствия я тебе не доставлю! – он взял у Майкрофта электронный ключ и открыл дверь его номера.
Там он обнаружил еще один костюм, отличающийся от того, в который был одет Майкрофт. И что самое главное – его шапочка была самой обычной, серой расцветки и без помпона.
Он услышал, как Майкрофт явно выругался, нацепил шапочку на голову и победно повернулся к нему.
– Передай Антее мою огромную благодарность! – застегнул куртку и вышел за дверь.
– Я ее уволю, – прошипел Майкрофт.
– Не уволишь, она слишком ценный сотрудник.
– Лишу премиальных за этот месяц!
– Я выплачу ей из своих, – Шерлок щелкнул пальцем по помпону.
– Прекрати!
– А то что? – он повторил свою выходку. – Мне ты не платишь премиальные.
Майкрофт промолчал, посчитав за лучшее не развивать тему. Он и в самом деле поручил Антее их экипировку. Понятно, что она подобрала идеально сидящие, теплые и модные вещи, но почему выбрала именно для него шапку с дурацким помпоном, для него оставалось загадкой.
– Я сегодня же куплю новую, но сейчас у меня просто нет на это времени. Меня ждут через три минуты на занятиях.
– Купи, купи, – Шерлок нагнулся, зачерпнул небольшую горсть снега, слепил маленький снежок и кинул его в Майкрофта, метко попав в злосчастный помпон.
– Нет, все-таки я отменю занятия на сегодня, – тот обернулся и осуждающе посмотрел на Шерлока.
– Ни в коем случае! – Шерлок поднял руки вверх. – Все, я прекращаю. Ты обещал ни разу не упасть, помнишь?
– Почему-то мне кажется, что лучше упасть, – буркнул Майкрофт себе под нос. – Помню. И я не упаду, – сказал уже слышно.
– Тогда тебе придется доставить мне другое удовольствие, об этом ты помнишь? – поинтересовался Шерлок настолько миролюбиво, насколько это возможно сделать, явно ехидничая.
– Все, что пожелаешь и даже больше. Доставить тебе удовольствие – моя мечта, – не остался в долгу Майкрофт.
– Ты сам это сказал, – Шерлок довольно улыбнулся. – Значит, ты в любом случае мне его доставишь. Даже если упадешь.
– Черт, подловил, – Майкрофт раздосадованно вздохнул. – Что ты там мне приготовил?
– Узнаешь, – Шерлок снова щелкнул пальцами по помпону. – А пока иди, осваивай лыжи.
– Я уже жалею, что решил это делать, – сняв шапочку, Майкрофт скептически осмотрел место соединения с ней помпона, явно намереваясь оторвать его, но все-таки передумал и нацепил ее обратно.
– Да, лучше не делать этого, – усмехнулся Шерлок.
– У меня такое впечатление, что это твоя работа, – с подозрением глядя на него, сказал Майкрофт. – Я прав?
Ответить Шерлок не успел, к ним подошел мужчина и поинтересовался, кто из них будет заниматься с инструктором. Майкрофт ответил, что он, и его пригласили пройти к стоящему невдалеке домику. Он бросил убийственный взгляд на Шерлока, но тот нарочито широко улыбнулся и, помахав ему рукой, пошел к месту, откуда собирался наблюдать за процессом освоения Майкрофтом горных лыж.
========== Другое удовольствие ==========
Инструктором Майкрофта оказалась девушка с модельной внешностью и точно такой же фигурой, хоть и спрятанной под костюмом, который, впрочем, как ни странно, подчеркивал, а не скрывал ее достоинства.
Шерлок наблюдал за их общением и чувствовал почему-то жуткое раздражение. Майкрофт и в самом деле увлекся освоением лыж, причем стоял на них он вполне сносно и падать явно не собирался, так что даже поязвить на эту тему у Шерлока не было возможности.
Спустя минут пятнадцать Майкрофт подкатился к нему и остановился рядом.
– Шерлок, иди в отель, стоять здесь просто так без движения холодно.
– Я не замерз, – тот отрицательно махнул головой. – Вижу, ты неплохо справляешься.
– А ты надеялся, что я не справлюсь?
– Ну да. Хотелось верить, что ты хоть в чем-то не проявляешь чудеса гениальности и умения.
– Разве ты еще в этом не убедился? По-моему, есть вещи, в которых я не раз ошибался. И они не относятся к вещам, которым можно научиться, приложив лишь немного старания и желания.
– Вижу, ты стараешься с огромным желанием, – сказал Шерлок довольно язвительно.
– Ну… я же практически заключил с тобой пари. А я не привык проигрывать, – Майкрофт улыбнулся.
– Но ты же в любом случае выполнишь то, что я скажу потом. Так что можешь уже не стараться, – пожал плечами Шерлок.
– Я в любом случае буду стараться, ты же знаешь.
– Ну да, ты привык во всем быть лучшим и делать так, как нужно, не допуская ошибок.
– Это плохо?
– Иногда да. Иногда, Майкрофт, лучше ошибиться.
– Что ты имеешь в виду? – тот непонимающе посмотрел на Шерлока.
– Только то, что сказал. Падение – это ошибка, но в нем нет ничего страшного, если оно не приводит к травме. Тогда как попытка удержаться на ногах может привести к серьезной, а может и неизлечимой травме с печальными последствиями, а еще могут пострадать окружающие. Ты чуть не сбил вон ту девушку, – Шерлок показал на девушку, стоящую невдалеке и шнурующую ботинки. – Надеюсь, ты извинился и понял свою ошибку?
– Извинился и понял. И понял тебя, – Майкрофт вздохнул. – Да, я действительно не продумал последствия, удерживаясь, как ты говоришь, на ногах. Ты поэтому спорил со мной и пришел сюда? Надеялся увидеть ситуацию, при которой нужно будет сделать правильный выбор, несмотря на обстоятельства? А я его не сделал.
– Я пришел, чтобы и правда посмотреть, как ты встанешь на лыжи. Не представлял тебя на них. Но увидел не только это. Впрочем, спорил я отчасти и по этой причине. Но не только. Спорить с тобой вошло уже в привычку.
– Я все понял, Шерлок. И сделал правильные выводы, поверь.
– Надеюсь, что так, – тот шмыгнул носом. – Вообще-то, ты всегда отличался сообразительностью.
– Спасибо, что так считаешь, – Майкрофт снова улыбнулся. – Но все-таки иди в отель, иначе опять заболеешь. А я обещаю, что честно скажу тебе, сколько раз я упал.
– Да, пойду, пожалуй, а ты иди к своему тренеру. Она уже заждалась тебя, – Шерлок вдруг снова взял и щелкнул по помпону пальцем.
– Вот скажи, зачем ты это сделал? – Майкрофт постарался увернуться, но у него не получилось.
– Что именно? – невинно поинтересовался Шерлок, явно примеряясь сделать это еще раз.
– Поменял шапку, – на всякий случай делая от него шаг назад, ответил Майкрофт.
– Ах, это… – Шерлок ухмыльнулся. – Догадайся сам.
– Черт! – Майкрофт рассмеялся. – Так ты решил отомстить мне за тот случай? Ты все еще помнишь о нем? Ты будешь мстить мне за все детские обиды?
– Нет. Только когда представится возможность за них отомстить, – Шерлок развернулся и направился в сторону отеля. – Иди, занимайся, нехорошо заставлять даму так долго ждать.
– Дай мне свою шапку! – крикнул ему вдогонку Майкрофт.
– Не дам, – ответил Шерлок, даже не обернувшись. – Ты изматывал меня тогда целых два дня!
Майкрофт вернулся к девушке-инструктору и продолжил занятия, довольно весело общаясь с ней, сказав, что сейчас разговаривал со своим братом и рассказал ей историю, связанную с шапкой, потому что она явно принимала его хорошее настроение и улыбку на свой счет, тогда как их вызвали воспоминания о детстве.
Шерлок был совсем маленький, они только недавно переехали в Лондон, и смена климата довольно негативно сказалась на его здоровье, поэтому гулять его выводили в легкой шапочке с завязками и помпоном, и Майкрофт постоянно дергал за этот помпон или щелкал по нему, желая остановить его или привлечь его внимание. Шерлок молчаливо выражал свое недовольство, но Майкрофт, забывая о нем, продолжал это делать. Два дня Шерлок терпел, а потом просто куда-то дел шапку, так, что ее не смогли найти, а он объяснял, что не помнит, куда она делась. И теперь Майкрофт вспомнил, как она выглядела. Да, очень похожа на ту, что была сейчас у него на голове. Дело в том, что детская шапочка Шерлока была сшита и смотрелась вовсе не как детская. Если бы не завязки, она выглядела бы совсем как для взрослого человека.
И Майкрофт понимал, что эта выходка Шерлока сейчас была неким отсылом к прошлому и небольшим дурачеством, которое он задумал еще дома. Это говорило только о том, что он и в самом деле готов к общению. К непринужденному общению и тому, что было когда-то между ними – не только серьезные разговоры и дела, а так называемые мелкие пакости, которые они устраивали друг другу исключительно ради внимания и чтобы дать понять, что знают о каком-то «проколе» другого. Сейчас «проколом» Майкрофта было то, что он не проверил вещи, которые положила ему помощница. Нет, Антея явно положила именно то, что нужно. Но Шерлок когда-то успел подменить шапку, ткнув тем самым Майкрофта в его невнимательность и может быть даже неосторожность.
Шерлок не сразу ушел в отель, он отошел на некоторое расстояние и остался наблюдать за Майкрофтом, который, стоило только Шерлоку уйти, оживился и о чем-то весьма непринужденно разговаривал со своим тренером, смеясь и что-то ей объясняя.
Да, девушка была очень симпатичной, Шерлок это отметил и раньше, а сейчас, разглядев ее получше, мог бы сказать, что она красива. Майкрофт тоже обратил на это внимание? Наверняка. Очаровывает? Может и нет, но вот девушке он явно приглянулся. Это вроде бы не его уровень, но как знать. Провести пару ночей в постели с красивой дамой. Почему бы и нет?
Шерлок заметил, как к ним подошел инструктор-мужчина и забрал Майкрофта с собой на какую-то другую трассу. Тоже весьма симпатичный и точно отягощенный интеллектом, что было написано у него на лице. Шерлок фыркнул, отгоняя эти мысли, и направился в отель наслаждаться прелестями пребывания на дорогом курорте.
После того, как он вернулся в свой номер, минут через десять к нему зашел Майкрофт.
– Шапку отдашь или мне покупать новую? – он присел в кресло и с улыбкой посмотрел на растянувшегося на кровати Шерлока.
– Возьми в моем чемодане, – лениво ответил тот, потягиваясь.
– Чем ты занимался, пока я отбивал себе копчик?
– А ты все-таки его отбил? – Шерлок приоткрыл один глаз и посмотрел на него.
– Ну… не совсем. Но пару раз приземлялся на пятую точку, – Майкрофт продолжал улыбаться.
– Странно…
– Не странно. Как оказалось, мне не нужны азы. Поэтому я пошел на другую трассу, где катаются уже не новички.
– Я же говорил, ты быстро учишься, – зевая, пробурчал Шерлок. – Всему… Молодец, Майкрофт.
– Да, – тот кивнул. – И что теперь я должен сделать? Что ты там придумал для меня?
– Потом покажу, – Шерлок отвернулся от него, улегшись на бок. – Я хочу спать.
– Чем ты занимался, пока меня не было? – голос Майкрофта был обеспокоенный.
– Ничем таким… Просто получал удовольствие, – снова зевая, ответил Шерлок. – Решил пройтись по разрешенному мне сервису. Дышал горным воздухом, сидел в соляной пещере, пил кислородные коктейли, принимал ванну с какими-то маслами и только недавно пришел с расслабляющего массажа. Майкрофт, ты всегда отдыхаешь в таких местах?
– Стараюсь.
– И как после такого отдыха ты возвращаешься к работе? Даже мне сейчас лень хоть что-то делать.
– Открываю ноутбук и читаю новости, – со смешком ответил Майкрофт. – Очень быстро приводит в рабочее состояние, знаешь ли.
– Извращенец, – буркнул Шерлок совсем сонно.
Майкрофт не стал ничего отвечать, встал, накрыл его пледом и ушел к себе.
Шерлок проснулся, взял ноутбук и направился к Майкрофту. Он опешил, когда увидел у него в номере того самого инструктора, с которым тот ушел на более сложную трассу.
Эти двое сидели в креслах и выпивали.
– Проходи, составь нам компанию, – Майкрофт указал взглядом на третье кресло. – Это мой инструктор, Адам.
– У тебя же вроде была девушка, – Шерлок присел в кресло и с любопытством осмотрел гостя.
Красивый, естественно спортивного телосложения, однозначно не дурак… И что он делает у Майкрофта в номере?
– Она занимается новичками. А я тебе говорил, что, как оказалось, мне не нужны азы. Адам работает с такими как я, кто умеет стоять на лыжах, но кому еще рано делать это самостоятельно.
– Вы, видимо, сильно заняты, – Шерлок поднялся и направился к двери, – пожалуй, не буду вам мешать. Как освободишься, зайди ко мне, – он постарался скрыть раздражение, которое вызывало присутствие этого самого Адама.
– Шерлок! – Майкрофт попытался его остановить, но тот не отреагировал на его окрик и вышел за дверь.
Буквально через пару минут Майкрофт зашел к нему в номер.
– Почему ты ушел? – он подошел к Шерлоку, стоявшему возле окна, и внимательно посмотрел на него.
– Ты был занят со своим тренером, я не стал вам мешать.
– Ты мог бы остаться. Он американец, давно не был дома, и как оказалось, я очень хорошо знаю его родителей. Совсем недавно виделся с ними. Они врачи.
– И он пришел к тебе поговорить о них?
– Он принес забытые мной перчатки, и да, мы немного пообщались.
– А мне кажется, ты знаешь его, – Шерлок окинул Майкрофта проницательным взглядом. – Один из твоих американских любовников?
Майкрофт молчал.
– Я прав?
– Какая разница, Шерлок? – огорченно вздыхая, спросил Майкрофт. – Это было давно.
– Никакой, – тот посмотрел на него нарочито-спокойным взглядом. – Просто мог бы сразу сказать.
– Зачем?
– А зачем это скрывать? Ты скрывал, что трахался с Мориарти. Надеюсь, этот не из той же серии?
– Не из той, – Майкрофт снова вздохнул. – Шерлок, я не знал, что он здесь работает.
– А то бы что? Не поехал сюда? Почему? Это ведь было давно. Или сейчас нахлынули воспоминания? – спросил тот с явным сарказмом.
– Нет. Мы расстались вполне цивилизованно, поэтому сейчас просто общались.
– Вспоминая молодость? – очередной саркастичный вопрос.
– Можно сказать и так, – кивнул Майкрофт. – Поверь, я ехал сюда точно не к нему.
– Ну, можно же и подкорректировать свои планы, – сказал Шерлок насмешливо. – Тем более, все так удачно сложилось.
– Не хочу, – Майкрофт посмотрел на него и отрицательно покачал головой. – Не хочу, Шерлок. Я понимаю твой сарказм, но я действительно ехал сюда провести время с тобой. Только с тобой. Поверь. Ты хотел, чтобы я что-то сделал. Что?
Шерлок помолчал, потом кивнул, как бы ставя точку в этой теме, а потом взял ноутбук и, открыв его, загрузил страничку в интернете.
– Вот, – он развернул ноутбук к Майкрофту, – мне нужно попасть сюда.
– Санно-бобслейная трасса? Зачем тебе туда?
– Дело.
– Какое?
– Не твое точно. Мне нужно попасть туда, – сказал Шерлок упрямо.
– Ты хочешь, чтобы я договорился о том, чтобы тебя туда впустили?
– Нет. Мне нужно оказаться там неофициально. Под видом туриста, желающего за деньги прокатиться в бобе. Я знаю, они оказывают такие услуги. Только я для них никто, а вот ты… У богатых свои причуды, что называется.
– Тебе нельзя сейчас этого делать.
– Чего?
– Скатываться по этой трассе. Да я и не позволю! Мало ли что… Нет, не сходи с ума, Шерлок. Каким бы ни было это дело, откажись от него.
– Я и не собираюсь ни откуда скатываться, – Шерлок посмотрел на Майкрофта. – В бобе поедешь ты. Мне всего лишь нужно попасть туда, не вызывая никаких подозрений. Я пойду туда с тобой.
– Ты с ума сошел? – Майкрофт кинул на него недоверчивый взгляд. – Я не буду этого делать!
– Чего ты боишься? С тобой же будет профессиональный спортсмен.
– Даже не проси!
– Помнится, ты говорил, что удовлетворишь мое желание.
– Желание, но не безумие!
– А это и есть желание. И не такое уж оно безумное, – огрызнулся Шерлок.
– Давай я просто организую тебе экскурсию туда. Тебе все покажут и расскажут.
– Черт, Майкрофт, мне не нужно ничего показывать и рассказывать! Мне нужно видеть самому! И желательно, чтобы на меня как можно меньше обращали внимание! А так может быть только с тобой! Там будут облизывать тебя и готовить к запуску, что называется, а я останусь как просто твой брат, которого ты взял с собой, которому это мало интересно, но который сделает фото и видео на память.
– Что это за дело, Шерлок?
– По некоторой информации там готовится убийство одного спортсмена.
– Зачем?
– Майкрофт, спорт – та же политика. Зачем убирают политиков?
– Ясно, – Майкрофт издал тяжкий вздох. – А может можно как-то обойтись без спуска по этому ледяному желобу?
– Нет, – Шерлок отрицательно махнул головой. – Мне нужно проверить кое-какие параметры.
– А по видео с соревнований их никак нельзя проверить? – с надеждой поинтересовался Майкрофт.
– Нет. Там не все показывают. И мне нужны собственные цифры и расчеты. Тем более тебя повезут на минимальной скорости, камера сможет зафиксировать нужные мне участки.
– Какая камера?
– Шпионская, – буркнул Шерлок раздраженно. – Скрытая, Майкрофт, ну какая еще?
– Ты поехал сюда расследовать это дело? – тот проигнорировал его раздражение. – Не пойму, зачем тебе это нужно? Они сами не разберутся? Или полиция?
– Это дело просто совпало с поездкой. А как разбирается полиция с всего лишь подозрениями, ты прекрасно знаешь.
– Господи, – Майкрофт закатил глаза к потолку, – ну вот почему бы ему просто не отдыхать?
– Потому что ему нравится работать, – отозвался Шерлок голосом проповедника.
– Откуда хоть взялось это дело?
– Это Австрия, Майкрофт, – Шерлок посмотрел на него многозначительным взглядом. – Я достаточно здесь пожил, чтобы обо мне узнали.
– Возвращайся в Англию, – тот посмотрел на него умоляюще. – Там нет бобслейных трасс.
– Ну так ты согласен мне помочь? – Шерлок проигнорировал и его взгляд, и слова.
– У меня есть выбор? Я же обещал тебе. Правда, я обещал доставлять удовольствия…
– Это и есть удовольствие. Спасибо, – Шерлок действительно благодарно посмотрел на него. – Договорись обо всем на завтра.
– Хорошо, – Майкрофт встал. – Пока ты не загнал меня в гроб, давай поужинаем?
– Давай, – согласился Шерлок, довольно улыбаясь. – Ничего с тобой не случится.
– Завтра посмотрим, – буркнул Майкрофт, достал мобильник и принялся кому-то звонить, договариваясь о посещении санно-бобслейной трассы.
Шерлок в это время заказывал ужин в номер.
========== Один шанс ==========
После ужина Шерлок с Майкрофтом отправились на осмотр местных развлекательных мест, но не нашли для себя ничего достойного, поэтому вернулись обратно и провели время в номере за разговорами о завтрашнем деле. Шерлок объяснил, что хочет узнать и увидеть, Майкрофт дал несколько советов, а потом просто вышли прогуляться и подышать воздухом.
– Я уже забыл, когда мы с тобой вот так просто выходили на улицу вдвоем, – Шерлок слепил маленький снежок и наметился кинуть его в Майкрофта.
– Может давай сделаем это традицией?
– Что? Вот такие прогулки?
– Встречи. Раз в неделю встречаться просто так.
– Ты будешь прилетать в Вену на выходные? Но ты ведь бываешь занят и по выходным, – Шерлок кинул снежок, но Майкрофт успел увернуться.
– Когда я буду занят, ты прилетишь в Лондон, – он спрятался за рекламный шит.
– Зачем? Ты же все равно будешь занят, – Шерлок слепил очередной снежок и оценивающе оглядел убежище, решая, с какой стороны лучше зайти.
– Я всегда смогу найти пару часов для общения с тобой.
– Я подумаю, – встав с другой стороны щита, ответил Шерлок, а потом резко скользнул в сторону и неожиданно налетел на Майкрофта, сбив его с ног.
– Шерлок! – тот шлепнулся на снег, задев его ногой.
Шерлок тоже не удержался и приземлился рядом.
– Ничья? – Майкрофт уселся и с улыбкой посмотрел на него.
– Согласен, – Шерлок снял перчатку и протянул ему руку.
Майкрофт тоже стянул перчатку и сжал его ладонь в своей ладони.
– Может зароем топор войны?
– Давай, – кивнул Шерлок. – Его ведь всегда можно отрыть, если понадобится.
– Мне не понадобится, – Майкрофт встал и помог подняться Шерлоку. – Надеюсь, и тебе тоже.
– Это будет зависеть от тебя, – тот отряхнулся от снега и снова нацепил перчатку на руку.
– Если так, то он будет зарыт навечно, – сделав то же самое, сказал Майкрофт и прямо посмотрел на Шерлока. – Я тебе обещаю.
Шерлок кивнул и направился к зданию отеля. Майкрофт догнал его. Они вместе дошли до отеля, не сказав больше ни слова. Им никогда не нужны были слова, чтобы понимать друг друга. А сейчас они понимали. Оба хотели не просто перемирия, а мира.
После душа снова встретились в номере Шерлока и просидели где-то с час, обсуждая просмотренные новости, после чего Майкрофт напомнил ему о приеме лекарств и ушел к себе.
На следующий день они отправились на санно-бобслейную трассу, где Майкрофту пришлось скатиться с нее. Он проклинал тот час, когда согласился на это. И вообще не понимал, как мог дать свое согласие на такую авантюру.
Он ездил на машине, на мотоцикле, на отдыхе катался на катерах и занимался водными лыжами, но даже отдаленно не мог представить, что такое скатиться по этому желобу с виражами и на бешеной скорости, хоть его и везли на самой маленькой, на какой только возможно. Ему действительно было страшно, и он уже хотел высказать все свои возмущения Шерлоку, сказать, что больше ни за что не ввяжется ни в одну его авантюру, но когда увидел его, сосредоточенного, явно вышедшего на след какого-то заговора и вот-вот собирающегося раскрыть его, весь запал возмущения как-то сразу иссяк. Шерлок был в своей стихии, он занимался тем, что ему было и в самом деле интересно и важно, а Майкрофт сейчас был просто-напросто в роли Джона, которого Шерлоку однозначно не хватало. И он наплевал на все свои возмущения и страхи.
Если бы Шерлок занимался вот такими делами – да, преступными, да, несколько опасными, но не ставящими его жизнь под неминуемый удар, Майкрофт готов был помогать ему.
Шерлок показал ему снятое видео и указал на место, где должна была произойти якобы авария.
– Все оказалось легко, – он удовлетворенно кивнул, читая присланную смс. – Я быстро нашел доказательства готовящегося преступления. Твоя поездка мне в этом очень помогла. Спасибо. Майкрофт, надеюсь, тебе не придется красить волосы по приезду в отель? – сказал весело, глядя на его голову.
– Я тоже надеюсь, – пробурчал тот, поправляя шапку, которая на этот раз была той, что приготовила для него Антея.
– А стирать костюм?
– Я куплю новый.
– Серьезно? Было так страшно? – Шерлок продолжал веселиться.
– Вообще-то это и в самом деле страшно, – Майкрофт поморщился, вспоминая свою поездку.
– Не знал, что ты боишься скорости.
– Неконтролируемой скорости? Шерлок, я не любитель экстрима!
– Почему неконтролируемой? – тот недоуменно пожал плечами. – Она была контролируемая.
– Ну да. Только когда сидишь там, кажется, что тебя просто несет в никуда, и это невозможно остановить.
– Я хочу это испытать! – Шерлок обернулся, глядя на комплекс, от которого они уже отъехали на приличное расстояние.
– Нет. Тебе нельзя.
– Майкрофт, – он умоляюще посмотрел на него, – ну пожалуйста.
– Нет. По крайней мере, не сейчас. Если хочешь, вернемся сюда, когда ты окончательно выздоровеешь.
– Я никогда окончательно не выздоровею! И ты это прекрасно знаешь, – раздраженно сказал Шерлок, сдерживая вздох разочарования. – Мне всю жизнь будет что-то нельзя!
Майкрофт притормозил и, свернув на обочину, остановился. Он обернулся к Шерлоку и внимательно посмотрел на него.
– Почему ты все время говоришь об этом?
– Потому что, – тот отвернулся и уставился в окно.
– Почему, Шерлок? – Майкрофт взял его за руку и потянул на себя, заставляя обернуться.
– Майкрофт, неужели ты ничего не видишь или не хочешь видеть?! Я живу жизнью недочеловека, всего лишь пытаясь жить нормальной! Но это невозможно! И никогда уже не станет возможно! Ты возишься со мной, словно с маленьким ребенком! Тебе еще не надоело? Шерлок, прими лекарства, Шерлок съешь это, Шерлок, не делай то, Шерлок, отдохни… Я пытаюсь отстраниться от всего этого, не замечать, но не могу! Ты постоянно напоминаешь об этом!
– Прости, – Майкрофт притянул его к себе и обнял. – Я больше не буду. Только не забывай обо всем этом сам.
– Я не идиот, – буркнул Шерлок ему в плечо. – Хоть и рожден от идиота.
– Даже не начинай снова, – оборвал его Майкрофт. – Я тебе уже говорил, прекрати себя недооценивать. И переживать о том, что того не стоит. Кому или чему ты боишься не соответствовать?
– Никому, – снова буркнул Шерлок.
– Ну и хорошо. Поехали? У меня еще занятия на лыжах, если ты не забыл, – Майкрофт выпустил его из объятий, снова взялся за руль и завел мотор.
– Это ты должен не забыть.
– Я помню.
– Не сомневаюсь, – Шерлок опять отвернулся к окну. – А мне что делать?
– А что ты делал вчера?
– Бездельничал.
– Ну вот и продолжай бездельничать, – усмехнулся Майкрофт. – Безделье идет тебе на пользу.
– Почему это?
– Ты не такой бледный сегодня.
Шерлок недовольно фыркнул, но ничего не ответил.
Когда Майкрофт пошел на свои занятия, Шерлок сделал вид, что собрался отдыхать, но как только тот вышел, отправился за ним. Ему было интересно, кто будет его инструктором сегодня. Им оказался все тот же Адам, они с Майкрофтом о чем-то поговорили, а потом направились куда-то совершенно в другую сторону от трассы. Шерлок вернулся к себе, переоделся и пошел повторять вчерашний маршрут. Ничего другого ему просто не оставалось. Майкрофт, похоже, все-таки решил развлечься со своим бывшим любовником.
Вернувшись обратно, Шерлок чувствовал себя отвратительно. Его тошнило, и кружилась голова. Все-таки он переусердствовал в своих занятиях, разозлившись вдруг на Майкрофта, да и на себя. Он решил заняться тем, что было ему именно сейчас противопоказано – плаванием, и проторчал в бассейне почти пятьдесят минут, ныряя и плавая под водой.
Шерлок лежал на кровати, уткнувшись лицом в подушку, и старался дышать размеренно, чтобы хотя бы избавиться от головокружения.
Майкрофт зашел к нему в номер и с беспокойством посмотрел на него. Когда он уходил, Шерлок чувствовал себя прекрасно, а сейчас, похоже, что-то случилось.
– Шерлок, что с тобой? – он прошел и присел на кровать, взяв его за плечо и пытаясь повернуть к себе лицом. – Тебе плохо? Что ты делал или принимал?
– Ничего, – пробурчал тот в подушку.
– Я позову врача, – Майкрофт попытался подняться, но Шерлок схватил его за руку, удерживая на месте.
– Не надо никаких врачей! Мне уже надоели все врачи, вместе взятые! И ты надоел! Почему бы тебе не пойти и еще не позаниматься с Адамом?
– Мне не нужен никакой Адам, – облокотившись на подушку, обняв Шерлока и положив его голову себе на плечо, ответил Майкрофт. – И я хочу быть с тобой.
– Зачем?
– Потому что мне нужен ты, а не Адам, – Майкрофт коснулся его макушки губами.
– Зачем, Майкрофт? – Шерлок приподнял голову и посмотрел на него. – Зачем я тебе такой? Мое тело все в уродливых шрамах, я постоянно пью таблетки, завися от них, я не могу обходиться без ингалятора, так что даже целоваться со мной и то будет проблематично, не говоря уже обо всем остальном, от меня постоянно несет лекарствами, и так будет всегда… Зачем тебе все это? Вокруг тебя полно нормальных мужчин и женщин, которые не прочь лечь с тобой в постель. Зачем тебе я? – закончив свою тираду, он закашлялся и зло ударил кулаком по груди Майкрофта. – Вот видишь, – он задержал дыхание и прикрыл глаза. Снова начала кружиться голова, и вернулась отступившая было тошнота.
– Мне не нужна только постель, – вздыхая, ответил тихо Майкрофт и подал ему ингалятор. – Что ты делал, что довел себя до такого состояния?
– Плавал в бассейне, – Шерлок взял ингалятор, но пшикать не стал, понимая, что его просто стошнит, если он сейчас сделает это.
– Зачем? – очередной тяжкий вздох вырвался из груди Майкрофта. – Кому и что ты пытался доказать? Или ты хотел угробить себя? Что произошло, Шерлок? Тебя так сильно задело, что я не дал тебе съехать с этой чертовой горы?
– Нет.
– А что?
– Ничего.
– Неправда, – Майкрофт встал и достал из аптечки нашатырь.
Шерлок продолжал покашливать, но не воспользовался ингалятором. Видимо, тошнота была сильной. Майкрофт намочил тампон и сунул ему под нос.
– Да убери ты это, – Шерлок оттолкнул его руку. – Ты же понимаешь, что так будет всегда! Надоест, поверь!
– Проблема только в этом? – Майкрофт снова подсунул ему ватку под нос. – Ты боишься надоесть?
– Нет, – Шерлок все-таки вдохнул пары нашатыря и зажмурился. – С тобой рядом действительно должен быть кто-то вроде твоего Адама. Или той девушки-инструктора. А я… Это даже не смешно, Майкрофт, – он открыл глаза и вытер выступившие слезинки. – Убери ты ее уже! – выхватил ватку и кинул ее на пол.
– Я и не смеюсь. Интересно, почему ты так решил?
– Вы прекрасно смотритесь вместе, с ними нет никаких проблем, и они вовсе не против, насколько я понял.
– А мое мнение не учитывается? – указывая взглядом на ингалятор, поинтересовался Майкрофт.