355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Франсуа Лаперуз » Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» » Текст книги (страница 5)
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"


Автор книги: Жан Франсуа Лаперуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 36 страниц)

Жан Франсуа де Гало, граф де Лаперуз
Дневник экспедиции

Глава I
Август – ноябрь 1785
Цели экспедиции – На рейде Бреста – Мадейра и Тенерифе – Восхождение на пик Тенерифе – Остров Триндади – Прибытие на остров Санта-Катарина у побережья Бразилии.

Сейчас представляется, что древний дух открытий полностью угас. Экспедиция Эллиса в Гудзонов залив в 1747 году[31]31
  Экспедиция по поиску северо-западного прохода под командованием Генри Эллиса (1721–1805), агента Компании Гудзонова залива.


[Закрыть]
не оправдала надежд тех, кто ссудил средства на это предприятие. Земля, которую капитан Буве, как ему показалось, увидел под 54° южной широты 1 января 1739 года, была, вероятно, всего лишь скоплением пакового льда[32]32
  На самом деле Жан Батист Буве (1705–1786) открыл в Южной Атлантике остров, впоследствии названный его именем, однако ошибся в определении его координат, и в XIX в. остров «открывали» еще несколько раз.


[Закрыть]
. Эта ошибка замедлила прогресс географической науки. Создатели систем, которые в тиши своих кабинетов наносят на карты очертания континентов и островов, заключили, что это был так называемый мыс Обрезания Господня – предполагаемая северная оконечность Terrae Australis[33]33
  Южной земли.


[Закрыть]
, существование коей якобы необходимо для равновесия земного шара. Эти две экспедиции должны были разочаровать частных лиц, пожертвовавших значительные суммы на предприятие, которое уже давно перестало привлекать внимание морских держав Европы.

В 1764 году англичане снарядили новую экспедицию, командование которой было доверено коммодору Байрону[34]34
  Джон Байрон (1723–1786), дед великого поэта, совершил кругосветное плавание в 1764–1766 гг. и открыл несколько групп островов в Океании.


[Закрыть]
. Ее связи с экспедициями Уоллиса, Картерета и Кука известны всем.

В ноябре 1766 года мсье де Бугенвиль отплыл из Нанта на фрегате «Ворчунья» и флейте[35]35
  Флейт – трехмачтовое военно-транспортное судно.


[Закрыть]
«Звезда»[36]36
  Это было первое кругосветное плавание французов.


[Закрыть]
. Он последовал почти по тому же пути, что и английские мореплаватели, и открыл несколько островов. Интересное описание его экспедиции немало послужило пробуждению у французов того вкуса к географическим открытиям, который недавно с такой силой возродился в англичанах.


Антуан де Бугенвиль
(1729–1811)

Французский мореплаватель, возглавивший первую французскую кругосветную экспедицию. Свое плавание, непосредственно предшествовавшее экспедициям Джеймса Кука, Бугенвиль описал в книге «Кругосветное путешествие на фрегате „Лабудёз” („Ворчунья”) и транспортном судне „Летуаль” („Звезда”)».

В 1771 году мсье де Кергелен отправился в экспедицию к Южному континенту, существование которого в то время ни один географ не посмел бы отрицать. В декабре того же года он открыл остров, но плохая погода помешала ему закончить исследование. Разделяющий убеждения всех образованных людей Европы, он не сомневался, что увидел один из мысов Южной земли. Страстное желание скорее сообщить эту новость заставило его спешно вернуться домой.

Во Франции его встретили как нового Христофора Колумба. Незамедлительно снарядили линейный корабль и фрегат, чтобы развить такое важное открытие. Столь странный выбор кораблей показателен сам по себе: энтузиазм вытеснил разум. Кергелен получил приказ нанести на карту мнимый континент, который он якобы обнаружил. Как всем известно, его вторая экспедиция окончилась неудачей. Но даже капитан Кук, лучший из мореплавателей, не преуспел бы в подобном предприятии с 64-пушечным кораблем, 32-пушечным фрегатом и командой из семисот матросов: Кук, вероятно, отказался бы от командования или настоял бы на изменении задач экспедиции. Как бы там ни было, Кергелен вернулся во Францию, зная так же мало, как и прежде. От идеи дальнейших открытий отказались, король умер во время этой последней экспедиции. Война 1778 года привлекла внимание нации к совершенно другим вопросам. Однако мы помнили, что у наших врагов в море были «Дискавери» и «Резолюшн», и капитана Кука, упорно добывающего новые знания во благо всего человечества, следует считать другом каждой европейской страны[37]37
  Когда начались военные действия против Англии в 1778 году, все французские корабли получили приказ в случае встречи с «Дискавери» и «Резолюшн» под командованием капитана Кука пропускать его корабли без проверки и оказывать ему любую возможную помощь, не считая его врагом. Так великая нация проявила почти религиозное почтение к прогрессу науки и продолжению полезных открытий. (Примеч. фр. редактора.)


[Закрыть]
.

Главной целью войны 1778 года было обеспечение безопасности мореплавания, и эта цель была достигнута мирным договором 1783 года. Тот же дух справедливости, который заставил нас взяться за оружие, чтобы флаги всех стран, даже наименее могущественных на море, уважались наравне с флагами Франции и Англии, с необходимостью направился во время мира на то, что может принести пользу всему человечеству. Науки, смягчая нравы, способствуют благополучию общества, вероятно, даже в большей степени, чем хорошие законы.

Экспедиции различных английских мореплавателей, увеличивая наши познания, справедливо заслуживают восхищения всего человечества. Европа высоко оценила таланты и выдающийся характер капитана Кука. Однако столь обширно поле неведомого, что еще века будет продолжаться приобретение новых знаний: неизвестные берега необходимо нанести на карту; растения, деревья, рыб, птиц – описать; минералы, вулканы – исследовать; народы – изучить и, быть может, сделать счастливее, ибо, например, мучнистые растения и новые виды фруктов были бы бесценны для обитателей островов Южного моря[38]38
  Во времена Лаперуза еще не было устоявшегося названия самого большого океана планеты. «Южным морем» он называет всю акваторию Тихого океана к югу от Северного тропика.


[Закрыть]
.

Различные соображения вызвали к жизни замысел кругосветной экспедиции. В ее состав вошли представители всех научных дисциплин. Мсье Дажеле из Академии наук и мсье Монж поступили на корабли в качестве астрономов, первый на «Буссоль», второй на «Астролябию». Мсье де Ламанон из Туринской академии и член-корреспондент Академии наук возглавил отделение естественной истории Земли и атмосферы, иначе говоря, геологии. Мсье аббат Монже, каноник собора Святой Женевьевы и редактор «Физического журнала», займется изучением минералов и будет участвовать в развитии различных отраслей физики. Мсье де Жюссье рекомендовал мсье де ла Мартинье, доктора медицины университета Монпелье, в отделение ботаники; ему будет помогать личный садовник короля, мсье Коллиньон, в чьи обязанности войдет разведение и сохранение растений и семян различных видов, которые представится возможность доставить в Европу. Мсье Прево, дяде и племяннику, поручено зарисовать все, относящееся к естественной истории. Мсье Дюфрен, выдающийся натуралист, особенно искусный в классификации всех произведений природы, назначен в экспедицию по рекомендации генерального контролера флота. Наконец, мсье Дюше де Ванси получил приказ зарисовать платья туземцев, пейзажи и вообще все, что окажется невозможно описать словами. Все ученые объединения королевства пожелали выразить в связи с экспедицией свою любовь к наукам и искусствам и стремление к их прогрессу. Академия наук и Медицинское общество направили маршалу де Кастри[39]39
  Шарль де Кастри (1727–1801) – маркиз, маршал, морской министр с 1780 г., один из организаторов экспедиции Лаперуза.


[Закрыть]
меморандумы касательно наиболее важных наблюдений, которые мы должны будем произвести в ходе нашего путешествия.

Мсье аббат Тессье из Академии наук предложил способ сохранения от порчи пресной воды. Мсье дю Фурни, инженер-архитектор, сообщил нам свои соображения о деревьях и об измерении уровня прилива.

Мсье ле Дрю прислал нам записку, в которой предлагал провести опыты с магнитом на различной широте и долготе, и присовокупил к ней инклинатор собственного изобретения, попросив нас сравнить его показания с показаниями двух инклинаторов, одолженных нам лондонским Бюро долгот. Здесь я должен выразить свою признательность шевалье Джозефу Бэнксу[40]40
  В то время кавалер ордена Бани сэр Джозеф Бэнкс, участник первой экспедиции Джеймса Кука, занимал пост президента Королевского географического общества.


[Закрыть]
, который, узнав, что мсье де Моннерон не может раздобыть в Лондоне инклинаторы, изволил одолжить нам инструменты, послужившие некогда прославленному капитану Куку. Я принял инструменты с чувством религиозного преклонения перед памятью этого великого человека.


Людовик XVI
(1754–1793)

Король Франции лично предложил Лаперузу возглавить морскую кругосветную экспедицию «для блага Франции», целью которой стало бы уточнение открытий, сделанных Джеймсом Куком в Тихом океане, и «снискание дружбы вождей далеких племен».

Мсье де Моннерон, капитан инженерных войск, который сопровождал меня в экспедиции в Гудзонов залив, занял место главного инженера. Наша дружба с ним, как и его страсть к путешествиям, побудили его добиться этого назначения. Его обязанностью будет составление карт и определение местоположения, в чем ему поможет мсье Бернизе, инженер-географ.

Наконец, мсье де Флерье, в прошлом капитан корабля, а ныне директор портов и арсеналов, лично собрал для нас карты, которыми мы должны будем пользоваться во время экспедиции. К картам он присовокупил объемный том научных инструкций с рассуждением о различных мореплавателях от Христофора Колумба до наших дней. Я должен во всеуслышание выразить ему свою признательность за те познания, которые смог почерпнуть у него, и многочисленные знаки его дружбы, оказанные мне.

Морской министр маршал де Кастри, который рекомендовал меня королю в качестве командующего экспедицией, отдал самые категорические приказы начальникам портов, чтобы они предоставили нам все, что может способствовать успеху нашего дела. Генерал-лейтенант Д’Эктор, командующий флотом в Бресте, вполне разделяя взгляды министра, уделил самое пристальное внимание подготовке наших кораблей, словно он лично должен был возглавить экспедицию.

Я лично выбирал всех офицеров. Командиром «Астролябии» я назначил мсье де Лангля, капитана 1-го ранга, который служил на «Астрее» во время моей экспедиции в Гудзонов залив и убедительно доказал твердость своего характера и способности. Сто офицеров предложили свои услуги мсье де Ланглю и мне, что позволило нам выбрать из них самых достойных и знающих.

Наконец, 26 июня я получил свои инструкции. 1 июля я выехал в Брест, куда прибыл 4-го. Я застал снаряжение двух фрегатов почти завершенным. Погрузку припасов пришлось приостановить, поскольку я должен был отобрать предметы для обмена с туземцами: я хотел загрузить их в таком количестве, чтобы их хватило на несколько лет. Я отдал предпочтение этим предметам торговли, полагая, что с их помощью мы сможем добыть свежие продукты: я знал, что почти вся провизия, которую мы возьмем на борт, через определенное время испортится.

Кроме того, у нас на борту был разобранный шлюп[41]41
  Или boyer – тип плоскодонного судна, применяемого в Голландии и Фландрии и хорошо подходящего для прибрежной навигации. (Примеч. фр. редактора.)


[Закрыть]
грузоподъемностью около двадцати тонн, два бискайских баркаса[42]42
  Barca longa – длинные баркасы с заостренными носом и кормой, приспособленные для плавания при волнении на море. (Примеч. фр. редактора.)


[Закрыть]
, запасные грот-мачта, румпель и кабестан. Короче говоря, количество предметов на борту «Буссоли» было неимоверным. Мсье де Клонар, мой старший помощник, разместил грузы с присущими ему старанием и умом. «Астролябия» несла на борту в точности те же предметы.


Амбруаз Луи Гарнерай. Брест.
1821 г.

Мы вышли на рейд 11 июля. Количество грузов на борту наших кораблей было таким, что мы не могли сделать поворот, пока поднимали якорь. Однако время года было благоприятным для отплытия, и мы надеялись достичь Мадейры, не испытав плохой погоды. Мсье Д’Эктор приказал нам встать на рейд на причальных якорях, чтобы нам нужно было лишь вытравить канаты, как только ветер позволит выйти в море.

12 июля наши команды прошли врачебный осмотр. В тот же день на оба корабля погрузили астрономические часы, с которыми во время стоянки в порту мы должны будем сверять ход морских хронометров. Последние находились под наблюдением офицеров и ученых на борту уже две недели. Мсье Дажеле, Монж и остальные ученые и художники приехали в Брест раньше меня. И еще прежде прибытия двух наших астрономов мсье де Лангль и Д’Эскюр наблюдали за ходом хронометров. К сожалению, астрономические часы, с показаниями которых сравнивались показания наших хронометров, оказались настолько неточными, что всю работу пришлось переделывать.

13 июля вечером мсье Дажеле подал мне следующую записку:

«По прибытии в Брест мы обнаружили астрономическую обсерваторию в саду интенданта, где мсье де Лангль и Д’Эскюр проводили наблюдения, чтобы определить ход морских хронометров. Однако инструменты академии Бреста, и в особенности астрономические часы, которые они использовали, пребывали в очень плохом состоянии, как они заметили через несколько дней, поэтому надлежало сравнить показания морских хронометров с показаниями № 25, который использовался в обсерватории. Когда мы установили на берегу наши инструменты, по высоте Солнца и звезд я определил меру отставания своих часов и ежедневно сравнивал их показания с показаниями № 18 и № 19[43]43
  Все хронометры на борту двух фрегатов изобрел и сконструировал Фердинанд Берту, который присвоил каждому из них определенный номер. (Примеч. фр. редактора.)


[Закрыть]
на борту фрегатов посредством сигналов».

Западные ветра удерживали нас на рейде до 1 августа. Погода в это время была туманной и дождливой, я опасался, что влажность может повлиять на здоровье нашей команды. В течение девятнадцати дней мы высадили на берег лишь одного человека с жаром. Однако мы узнали, что шестеро матросов и один солдат, больные венерическими заболеваниями, уклонились от осмотра нашими врачами.

Я вышел с рейда Бреста 1 августа 1785 года. За время перехода на Мадейру, куда мы прибыли 13-го числа, не произошло ничего интересного. Ветра все время были попутными: это обстоятельство было весьма кстати для наших перегруженных кораблей, которые плохо слушались руля. Мсье де Ламанон наблюдал в морской воде светящиеся точки, которые, по моему мнению, появляются при разложении морских тел[44]44
  Свечение моря вызывается представителями типа динофлагеллят царства простейших.


[Закрыть]
. Если бы их производили насекомые, как утверждают многие натуралисты, это явление не проявлялось бы в таком масштабе от полюса до экватора, но было бы свойственно лишь отдельным климатическим зонам.

Не успели мы встать на якорь на Мадейре, как мсье Джонстон, английский купец, прислал на мой корабль лодку, груженную фруктами. Несколько писем из Лондона, рекомендующих нас этому джентльмену, прибыли прежде нас. Эти письма весьма удивили меня, поскольку мне были неизвестны лица, их написавшие. Прием, устроенный нам мсье Джонстоном, был таким, что большего мы не могли бы ожидать от собственных родственников и самых близких друзей. Мы нанесли визит губернатору и отобедали у него дома.

На следующий день мы завтракали в уютном загородном доме мсье Мюррея, английского консула, а затем вернулись в город, чтобы обедать у мсье Мутеро, поверенного в делах французского консульства. Весь этот день мы наслаждались самой избранной компанией и подчеркнутой обходительностью наших хозяев, в то же время любуясь восхитительным расположением виллы мсье Мюррея: от созерцания пейзажа, который открывался перед нами, нас могли отвлечь лишь три очаровательные племянницы консула, доказавшие нам, что это волшебное место действительно безупречно. Если бы не существенные обстоятельства, мы с огромным удовольствием провели бы еще несколько дней на Мадейре, где все были с нами очень любезны. Однако цель нашей остановки здесь не была достигнута. Англичане чрезмерно завысили цену на местное вино: мы не смогли найти дешевле, чем тринадцать или четырнадцать сотен ливров за бочку, содержащую четыре барреля[45]45
  Баррик, или «французский баррель», – старинная мера объема, равная приблизительно 225 литрам.


[Закрыть]
. То же количество на Тенерифе стоило бы нам лишь шестьсот ливров. Поэтому я приказал готовиться к отплытию на следующий день, 16 августа.

Морской бриз не прекращался до шести вечера, после чего мы незамедлительно отправились в путь. Я получил еще один подарок от мистера Джонстона, состоящий из огромного количества фруктов, ста бутылей мальвазии[46]46
  Сорт сладкого вина, которым славится Мадейра.


[Закрыть]
, полубарреля сухого вина, рома и засахаренных лимонов. Каждый миг моего пребывания на Мадейре был отмечен самой изысканной учтивостью с его стороны.


Памятник Христофору Колумбу в Фуншале, остров Мадейра.
Современная фотография

Переход на Тенерифе занял лишь три дня. Мы встали на якорь возле этого острова в три часа пополудни 19 августа. Утром 18-го я увидел остров Сальваж[47]47
  Острова Селваженш (португ. Ilhas Selvagens, исп. Islas Salvajes) – небольшой необитаемый архипелаг, расположенный в Северной Атлантике между Мадейрой и Канарскими островами. Архипелаг состоит из двух островов и нескольких островков в южном регионе Португалии.


[Закрыть]
и прошел мимо его восточного берега на расстоянии приблизительно полулье[48]48
  1 морское (географическое) лье = 5,556 км.


[Закрыть]
. Этот берег вполне безопасен для кораблей: хотя я не имел возможности бросить лот, я убежден, что на расстоянии кабельтова от острова глубина составляет не менее ста саженей. Остров выжжен солнцем, на нем нет ни одного дерева. Как представляется, он образован слоями лавы и другого вулканического материала. Мы произвели несколько измерений, чтобы определить его положение.

Наблюдения мсье де Флерье, Вердю и Борда вполне исчерпывающи в отношении островов Мадейры, Сальважа и Тенерифе. Мы произвели измерения лишь для того, чтобы проверить наши инструменты и ход хронометров, который достаточно точно определил мсье Дажеле в Бресте, так что мы могли полагаться на свои вычисления долготы в течение нескольких дней. Остановка на Мадейре позволила нам оценить степень точности, которую мы должны ожидать от них. Долгота, полученная нами при наблюдении светил в виду острова, соответствовала долготе Фуншала и отличалась лишь на три минуты от той, которую определил мсье Борда.

Краткость нашего пребывания возле Мадейры не позволила нам установить обсерваторию. Мсье Дажеле, Д’Эскюр и Бутен произвели лишь несколько измерений с нашей якорной стоянки, таблицу с которыми я не буду приводить здесь, поскольку их можно найти во множестве изданных отчетов о путешествиях. 18 августа мы посвятили определению положения острова Сальваж, и я полагаю, что могу назвать следующие его координаты: 18° 13′ западной долготы и 30° 8′ 15″ северной широты[49]49
  Определенные со спутника координаты острова Большой Селваженш такие: 30° 9′ северной широты и 15° 52′ западной долготы. Учитывая, что Лаперуз отсчитывал долготы от меридиана Парижа, который на 2° 21′ восточнее Гринвичского, его определение координат острова почти идеально точное.


[Закрыть]
.

Как только мы прибыли на Тенерифе, я занялся установкой обсерватории на берегу. Мы расположили там свои инструменты 22 августа и определили ход наших астрономических часов по соответствующей высоте Солнца и звезд, чтобы как можно скорее проверить ход морских хронометров двух фрегатов. Наши наблюдения показали, что ошибка № 19 составляет лишь 18 секунд отставания за период с 13 июля, последнего дня наших наблюдений в Бресте, и что наши малые хронометры, № 29 и № 25, также отстают, первый на 1 минуту 0,7 секунды, и второй лишь на 28 секунд. Таким образом, за период сорока четырех дней наибольшая ошибка составила лишь четверть градуса долготы.

Через несколько дней наблюдений и непрерывных сравнений мы установили новую меру ежедневного отклонения хода указанных хронометров. Мсье Дажеле обнаружил, что № 19 спешит на 2,55 секунды через двадцать четыре часа и что № 29 и № 25 спешат, соответственно, на 3,6 и 0,8 секунды через тот же промежуток времени. На основании этих данных наш астроном составил таблицу видимого хода хронометров, учитывая поправки, которые необходимо внести при изменении погоды и температуры и различном размахе балансира.

У мсье Дажеле были некоторые сомнения касательно составления таблицы отклонений для № 19 из-за недостаточного количества данных, полученных во время опытов с этим хронометром в Париже. Он полагает, что было бы весьма полезно для тех, кто применяет хронометры в море, если бы проводилось большее число опытов с хронометрами и меньше значений нужно было вычислять в интерполяциях, что ему пришлось делать, чтобы получить необходимые данные, в особенности поправки при разных значениях размаха балансира. В этом случае понадобилась бы таблица из двух столбцов и остались бы сомнения в отношении того, каким образом должны изменяться ординаты кривой. Он провел эксперименты с простым маятником 27, 28 и 29 августа и подсчитал количество колебаний в заданное время, чтобы определить силу тяготения на разных широтах.

Мы произвели несколько измерений широты и долготы города Санта-Крус на Тенерифе, которые, как мы полагаем, следующие: 18° 36′ 30″ западной долготы и 28° 27′ 30″ северной широты. Мы закончили свои труды опытами с инклинатором, и оказалось, что полученные данные мало согласуются друг с другом. Это доказывает, насколько этот прибор все еще далек от совершенства, необходимого, чтобы заслужить доверие наблюдателей. Мы, однако, предполагаем, что железо, которым насыщена почва острова Тенерифе, отчасти повлияло на значительность расхождений, отмеченных нами.

Утром 30 августа мы вышли в море со свежим бризом от норд-норд-оста. Мы взяли на борт каждого из кораблей двести сорок баррелей вина, что заставило нас перераспределить половину груза в трюме, чтобы добраться до пустых бочек, в которых оно должно было содержаться. На это дело у нас ушло десять дней. По правде говоря, нас задержала нерасторопность поставщиков: вино прибыло из Оротавы, небольшого городка на другой стороне острова.


Томас Вулнот. Портрет Лаперуза.
Гравюра. Начало XIX в.

Я уже рассказал, каким образом наши астрономы употребили свое время. Наши натуралисты также пожелали извлечь пользу из нашей стоянки на рейде Санта-Круса и отправились на пик Тенерифе вместе с несколькими офицерами двух кораблей. Мсье де ла Мартинье собрал образцы растений по пути и нашел несколько любопытных видов. Мсье де Ламанон измерил высоты пика с помощью барометра, который опустился на вершины горы до 18 дюймов, 4 линии и 3/10. В тот же момент в Санта-Крус-де-Тенерифе барометр показал 28 дюймов и 3 линии. Термометр, который в Санта-Крус показал 24,5°[50]50
  Участники экспедиции пользовались шкалой Реомюра, о чем сказано в гл. XIX и XXVI. Для перевода в градусы Цельсия необходимо умножать приведенные цифры на 1,25.


[Закрыть]
, на вершине пика показывал неизменные 9°. Предоставлю каждому желающему возможность вычислить высоту пика самостоятельно. Этот метод очень неточен, посему я предпочел привести то, что дано в задаче, а не решение.

Мсье де Моннерон, капитан инженерных войск, также участвовал в восхождении, чтобы измерить высоту горы относительно уровня моря с помощью нивелира. Это – единственный способ измерения высоты этой горы, который еще не применялся. Трудности рельефа, кроме непреодолимых преград, не остановили бы его, поскольку он превосходно подготовлен к занятиям подобного рода. Но на пути он столкнулся с препятствиями менее значительными, чем ожидал, и за один день справился со всем самым трудным. Он достиг своего рода равнины, уже на большой высоте, однако с легким доступом, в радостном предвкушении скорого окончания своей работы, как вдруг столкнулся с трудностями со стороны своих проводников, которые не смог преодолеть. Их мулы не пили почти семьдесят два часа, и ничто, ни уговоры, ни деньги, не могло заставить погонщиков задержаться там дольше.

Мсье де Моннерону пришлось прервать работу, которую он уже считал завершенной и которая стоила ему невероятных усилий и значительной суммы денег: он был вынужден нанять семь мулов и восемь проводников, чтобы доставить поклажу и помочь ему в работе. Однако он не лишился полностью плодов своих трудов, поскольку определил все основные значения. И теперь достаточно будет одного дня, чтобы завершить измерения, что является более удовлетворительным результатом, чем достижения всех прошлых путешественников.

Маркиз де Брансифорте, бригадный генерал и губернатор всех Канарских островов, во время нашего пребывания на рейде Санта-Круса не переставал оказывать нам знаки самой искренней дружбы.

Мы смогли выйти в море лишь в три часа пополудни 30 августа. Наши корабли были нагружены еще больше, чем при отплытии из Бреста, однако с каждым днем наши припасы должны уменьшаться. До прибытия на острова Южного моря нам нужно будет лишь пополнить запасы воды и древесины. Я полагаю, что смогу раздобыть и то и другое на Триндади, поскольку я решил не заходить на острова Зеленого Мыса, на которых в это время года очень нездоровые условия. А здоровье наших команд – это наше главное достояние. Ради его сохранения я приказал окурить нижние палубы и каждый день складывать гамаки с восьми часов утра до захода солнца. Чтобы у каждого было достаточно времени для сна, команда разделена на три вахты: после четырех часов службы следуют восемь часов отдыха. Поскольку у меня на палубе остается лишь самое необходимое количество людей, этот порядок действует в хорошую погоду; когда море беспокойно, я вынужден возвращаться к старинным обычаям[51]51
  Традиционно служба на парусном корабле делилась на восьмичасовые смены: после 8 часов службы – 8 часов отдыха, затем – снова на вахту.


[Закрыть]
.

Наш переход до экватора был ничем не примечателен. Пассат покинул нас на 14° северной широты, и затем до экватора непрерывно дул ветер от вест-зюйд-веста. Он заставил меня пойти вдоль побережья Африки, от которого я держался на расстоянии приблизительно шестидесяти лье.

Мы пересекли экватор 29 сентября на 18° западной долготы. В соответствии с моими инструкциями, я был должен стремиться к тому, чтобы пересечь экватор как можно западнее. Однако, к счастью, нас все время вели ветра от оста. Если бы не это обстоятельство, я не смог бы подойти к Триндади, потому что на экваторе мы встретили ветер от зюйд-оста, который сопровождал нас до 20° 25′ южной широты. Таким образом, я был вынужден постоянно править ближе к ветру, который не позволял мне достичь широты Триндади, пока я не оказался приблизительно в двадцати пяти лье к осту от острова. Если бы я подошел к архипелагу Сан-Педру, мне было бы довольно трудно обогнуть восточную оконечность Бразилии. (Мои инструкции не требовали посещения этих островов, но лишь указывали на желательность этого, если я не должен буду «отклоняться от курса».)

Согласно моим расчетам, я прошел над мелью, которую, как предполагается, задел «Принц» в 1747 году. Мы не обнаружили никаких признаков близости суши, кроме птиц, называемых фрегатами, которые в большом количестве сопровождали нас с 8-го градуса северной широты до 3-го градуса южнее экватора. В то же самое время наши корабли окружали тунцы, однако мы смогли поймать лишь несколько рыб, потому что они были столь велики, что порвали все наши лесы. Каждый из выловленных нами тунцов весил, по меньшей мере, шестьдесят фунтов.

Те моряки, которые опасаются в это время года попасть в штиль на экваторе, сильно заблуждаются. У нас не было ни одного безветренного дня, и лишь однажды шел дождь. Впрочем, дождь был достаточно обилен для того, чтобы мы смогли набрать двадцать пять баррелей воды.


Синий, или обыкновенный, тунец.
Гравюра. XIX в.

Синий, или обыкновенный, тунец – одна из самых крупных рыб, вылавливаемая из-за вкусного мяса, представляет гигантскую макрель 2–З м длиной и 150–300 кг веса. Иногда, говорят, тунец достигает более 4 м длины и весит до 600 кг. Спина его черно-синеватая, грудной панцирь голубого цвета; бока и брюхо по сероватому фону покрыты серебристо-белыми пятнами, которые сливаются в полосы. Передний спинной и заднепроходный плавники телесного цвета, ложные плавники серо-желтые с черной оторочкой.

Истинной родиной тунца считается Средиземное море; в Атлантическом океане он, по-видимому, встречается в малом количестве и заменяется родственными видами. Нельзя, однако, не упомянуть, что тунцы действительно идут из Атлантического океана в Средиземное море или же из последнего в Черное море, но нужно отметить, что в Средиземном море находят тунцов из года в год, и даже чаще, чем в каком-либо другом месте. У берегов Атлантического океана эта ценная рыба встречается везде, но все же реже, чем у берегов Средиземного моря.

Альфред Брем «Жизнь животных»

Страх быть унесенным далеко на восток в глубь Гвинейского залива столь же химеричен. Ветра от зюйд-оста начинают дуть в самое подходящее время и слишком быстро несут на запад. Если бы я был лучше знаком с навигацией в этих водах, я продвинулся бы намного дальше с ветром от зюйд-оста, неизменно преобладавшим к северу от экватора, который я мог бы пересечь на 10° долготы. Это позволило бы мне пойти на боковом ветре по параллели Триндади.

Через два-три дня после отплытия с Тенерифе мы лишились того ясного неба, которое встречается лишь в умеренном поясе. Тусклая бледность, нечто среднее между дымкой и облаками, возобладала в небе. Видимость была менее трех лье. Однако после захода солнца эта дымка рассеивалась, и ночи были неизменно ясными.


Голландский компас. XVIII в.

В морской терминологии истинный горизонт (как и картушка компаса) делился на 32 румба, причем румбами называются как каждое из этих направлений, так и углы между двумя ближайшими целыми румбами. Поскольку окружность подразделяется на 360°, значение одного румба в градусах составляет 11°15′, т. е. 11 ¼°.

Каждый румб имеет собственное название и обозначается комбинацией начальных букв названий четырех сторон света: N (Nord – север), S (Sud – юг), O или E (Ost или East – восток) и W (West – запад). Средние между ними направления обозначаются двумя буквами, например: северо-восток – NO, или NE, юго-запад – SW. Следующие деления обозначаются тремя буквами: северо-северо-восток – NNO или NNE, западо-юго-запад – WSW (т. е. посредине между юго-западом и западом) и т. д. Наконец, дальнейшее деление обозначается приписыванием справа к названию одного из 16 румбов буквы t (ten) с буквой того направления, к которому румб отклоняется от ближайшего из 16; например, NNWtN обозначает направление от N на один румб к западу. Таким образом, все 32 румба от севера по часовой стрелке обозначаются так: N, NtE, NNE, NEtN, NE, NEtE, ENE, EtN, E, EtS, ESE SEtE, SE, SEtS, SSE, StE, S, StW, SSW, SWtS, SW, SWtW, WSW, WtS, W, WtN, NNW, NWtW, NW, NWtN, NNW, NtW.

11 октября мы провели большое число измерений расстояния от Луны до Солнца, чтобы определить долготу и определить ход наших хронометров. По среднему значению из десяти наблюдений, произведенных с помощью секстанов и лимбов, мы находились на 25° 15′ западной долготы. В три часа пополудни хронометр № 19 показал 25° 47′. Мы повторили наблюдения.

12 октября около четырех часов пополудни фрегат находился, согласно среднему значению, на 26° 21′ западной долготы. В тот же миг хронометр № 19 показал 26° 33′. Долгота, определенная № 19, на 12′ западнее той, которая получена на основании наблюдений Луны. Посредством этих вычислений мы определили долготу островов Триндади и Мартин-Вас. Мы также с большой тщательностью определили широту: мы не только точно измерили высоту Солнца на меридиане, но и произвели большое число измерений возле меридиана, и затем привели их все к моменту истинного полдня, сопоставив соответствующие высоты. Наибольшая погрешность, которую мы могли допустить, применяя этот метод, не превышает 20″.

16 октября в десять часов утра мы увидели острова Мартин-Вас в пяти лье на норд-вест. Острова должны были бы находиться к весту от нас, однако ночью течения отнесли нас на 13 минут в южном направлении. К сожалению, до тех пор ветер был неизменно от зюйд-оста, что вынудило меня несколько раз менять галс, чтобы приблизиться к этим островам, которые мы обогнули на расстоянии полутора лье. Точно определив их положение и произведя необходимые измерения, чтобы нанести на карту их взаимное расположение, я взял круче к ветру на правом галсе и направился к острову Триндади, который находится в девяти лье от Мартин-Вас на вест-тень-зюйд. Острова Мартин-Вас, по сути, это всего лишь скалы. Окружность самого большого из них составляет около четверти лье. Всего здесь три островка, разделенных маленькими проливами. Издалека они кажутся пятью вершинами, выступающими из моря.

На закате я увидел остров Триндади, который по пеленгу находился в 8° к норду от веста. Я провел всю ночь, слегка лавируя и держась у восточно-юго-восточного берега острова. Когда рассвело, я продолжил движение к острову, надеясь найти более спокойное море под прикрытием берега. В десять часов утра, когда я был всего в двух лье от юго-восточной оконечности острова, которая по пеленгу находилась на норд-норд-весте, я увидел в заливчике, образованном мысом, португальский флаг, развевающийся над небольшим фортом, рядом с которым имелось пять или шесть деревянных домов.

Вид этого флага пробудил во мне любопытство, и я решил послать на берег шлюпку, чтобы узнать подробности эвакуации англичан и передачи острова португальцам. Я уже начал понимать, что не смогу добыть на Триндади ни воды, ни древесины, в которых нуждался: мы заметили лишь несколько деревьев на вершинах гор. Прибой везде был настолько силен, что мы не надеялись легко подойти на наших баркасах к берегу. Поэтому я решил лавировать весь день, чтобы на следующее утро оказаться достаточно далеко с наветренной стороны и иметь возможность бросить якорь или, по меньшей мере, послать на берег шлюпку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю