355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Франсуа Лаперуз » Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» » Текст книги (страница 1)
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"


Автор книги: Жан Франсуа Лаперуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 36 страниц)

Жан Франсуа де Лаперуз
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»

ВЕЛИКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

21 января 1793 года – один из самых драматических дней в истории Франции. Людовика XVI ведут на эшафот… За несколько шагов до места казни низложенный король обращается к палачу Шарлю Анри Сансону. «Что, что он сказал?» – возбужденно гудит толпа. Просил прощения? Или проклинал? Но нет! Король просто поинтересовался: «Братец, скажи-ка, что слышно об экспедиции Лаперуза?»

Скептики возразят – это просто красивая легенда! И, может быть, они правы… Но разве в этом суть? Важен сам факт существования такой легенды.

Вторая волна великих географических открытий началась с экспедиций Кука, благодаря которым горизонты человечества расширились до невиданных ранее пределов. Но Кук погиб, а белых пятен, вопросов и загадок оставалось еще ох как много. Внести ясность должна была экспедиция Жана Франсуа де Лаперуза.

…1785 год. Могущественный король Людовик XVI ищет надежного человека, который возглавил бы французское кругосветное плавание – «наш ответ Куку». Выбор пал на Лаперуза – опытного военного моряка, прошедшего не одну кампанию.

Напутствуя Лаперуза, король сказал: «Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней».

К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз «бесследно исчез в безбрежном синем океане, – писал Томас Карлейль, – и только скорбная загадочная его тень не покидает наши умы и сердца». Лишь через 40 лет, в 1826 году, на острове Ваникоро, в западной части Тихого океана, были обнаружены следы пропавшего Лаперуза и его товарищей…

Но это была не напрасная жертва. Погибшая экспедиция успела совершить ряд географических открытий и в целом выполнила свою задачу: внесла неоценимый вклад в продвижение к величайшей цели, неизменно стоящей перед человечеством, – познанию мира…

Жан Франсуа де Гало, граф де Ла Перуз
1741–1788

Эрнест Скотт
Жизнь Лаперуза[1]1
  Сэр Эрнест Скотт (1867–1939) – уроженец Нортгемтона, переехавший в 1892 г. в Мельбурн. Очарованый рождением новой нации, Скотт, будучи журналистом «Герольда», занялся изучением и описанием истории Австралии, специализируясь на европейских морских открытиях. Им были написаны и опубликованы: «Земля Наполеона. История французского исследования Австралии» (1910), «Жизнь Лаперуза» (1912), «Жизнь капитана Мэтью Флиндерса» (1914). В 1913 г. Эрнеста Скотта, не имевшего высшего образования, пригласили заведовать кафедрой истории в Мельбурнском университете, где он проработал до 1936 г., подготовив плеяду известных историков. В 1939 г., за полгода до смерти, за выдающиеся заслуги Эрнест Скотт был посвящен в рыцарское звание. (Здесь и далее – примеч. ред., если не указано иное.)


[Закрыть]

Предисловие

Все сиднейцы и большинство гостей Сиднея видели высокий памятник Лаперузу, возвышающийся над Ботаническим заливом. Многие из них, вероятно, читали что-то о нем и знают историю его удивительного появления в этой бухте через шесть дней после прибытия губернатора Филлипа с Первым флотом[2]2
  В январе 1788 г. в Ботанический залив на 11 судах прибыли британские поселенцы, чтобы основать первую европейскую колонию в Австралии. Среди них было 348 свободных людей и 696 заключенных.


[Закрыть]
. Едва ли можно смотреть на обелиск и могилу отца Ресевера[3]3
  Францисканский монах и ученый-натуралист, один из участников экспедиции Лаперуза. Умер 17 февраля 1788 г. во время стоянки «Астролябии» и «Буссоли» в Ботаническом заливе от ран, полученных в стычке с самоанцами. Его могила находится недалеко от памятника Лаперузу в Сиднее.


[Закрыть]
, не представляя мысленно отплытие французских кораблей после прощального салюта английским морякам и колонистам. Присев на край скалы, взором воображения можно последовать за Лаперузом в море, пока паруса и корпуса кораблей не исчезнут за подернутым синей дымкой горизонтом. Мы можем быть уверены, что некоторые из первых колонистов видели, стоя на этом же месте сто двадцать четыре года назад[4]4
  Очерк написан в 1912 г.


[Закрыть]
, как корабли уходили, делаясь все меньше, и растворились в море и небе. То, что видели они и можем вообразить мы, на самом деле оказалось концом блистательной карьеры и началом тайны моря, которая и поныне не потеряла всей своей притягательности.

История жизни Лаперуза, несомненно, достойна того, чтобы ее написали и, как мы надеемся, прочитали. Потому что это был добрый, смелый и возвышенно мыслящий человек, великий мореплаватель и настоящий джентльмен. Автор вложил в эти немногочисленные страницы то, что ему удалось почерпнуть из множества томов – некоторые из них были толстыми, тяжелыми и потрепанными фолиантами, но это не уменьшало их очарования для «тех, кому нравятся вещи подобного рода»[5]5
  Ср. с фразой, приписываемой Аврааму Линкольну: «Люди, которым нравятся вещи подобного рода, сочтут, что это именно то, что им нравится». Якобы сказана о неком сентиментальном романе.


[Закрыть]
. Автор надеется, что эта книжка придаст оттенок нового смысла этим старым обветренным камням у Ботанического залива и оживит память о Лаперузе, которая подпитывает интерес к австралийской истории.


Глава I
Происхождение, молодость и влияния

Жан Франсуа Гало, граф де Лаперуз родился в Альби[6]6
  На самом деле Лаперуз родился в поместье Го недалеко от Альби.


[Закрыть]
23 августа 1741 года. Альби – главный город нынешнего департамента Тарн и находится в центральной части плодородной провинции Лангедок на юге Франции. Город знаменит своим старинным готическим собором, богато украшенным изящной резьбой и замечательными фресками. В бурной и захватывающей истории Франции Альби занимает далеко не последнее место. От этого города происходит название религиозной секты альбигойцев, которых в 13 веке Папа Римский подверг жестоким преследованиям, объявив их учение еретическим.

Однако никто из многих тысяч людей, родившихся, живших и умерших в старых домах почтенного города, – даже его графы и епископы – не оставил столь глубокого следа в памяти человечества, как мореплаватель Лаперуз. Зажиточные крестьяне тучных равнин Лангедока, этой житницы Франции, которые приезжают на рынок Альби, терпеливые труженики полей и мастеровые, занимающиеся своими простыми ремеслами в тени темно-красных стен собора Св. Цецилии, едва ли знают многое об этом моряке, которого поглотили тихоокеанские воды много лет назад. Однако почти все они слышали о Лаперузе и видели его бронзовый памятник на главной площади Альби. Его имя они произносят почтительно, словно имя одного из своих предков, который ходил их улицами, молился в их соборе, прославился и встретил смерть под далекими и незнакомыми южными созвездиями.

Семья Лаперуза, известная и процветающая, пять столетий жила в долине реки Тарн. В середине 15 века один из Гало занимал важную должность в городском магистрате Альби, и еще несколько предков Лаперуза упоминаются с почетными титулами в архивах города. Отец мореплавателя, Виктор Жозеф де Гало, унаследовал большое состояние, которое сделало его одним из влиятельных горожан. Он женился на Маргарите де Рессегье, женщине, которая, благодаря своим утонченным манерам и уму, оставила по себе долгую память в тех местах. Она оказала огромное влияние на своего жаждущего приключений, но любящего сына. Письмо, написанное им в переломный период его жизни, свидетельствует, что он изо всех сил пытался угодить матери даже в том деле, которое терзало его сердце и, после многих лет службы на флоте, надолго увело его прочь от нежного взгляда ее добрых глаз.


Портрет Лаперуза в юности

Жан Франсуа взял себе имя, с которым вошел в историю, от поместья Пейруз, принадлежавшего его семье. Однако он опустил «й» и неизменно писал свою фамилию «Лаперуз» одним словом. Поскольку наибольшим авторитетом в решении вопроса о написании имени человека является сам этот человек, не может быть ни малейших сомнений, что мы должны писать фамилию «Лаперуз» слитно, как это делали и наследники мореплавателя, носившие ее, хотя во многих французских и английских книгах она пишется «Ла Перуз». В небольшом очерке, который сейчас держит в руках читатель, мы следуем примеру самого Лаперуза.

В детстве Жан Франсуа приобрел любовь к книгам о путешествиях и мечтал, вполне по-мальчишески, о приключениях, которые выпадут на его долю, когда он станет взрослым. Один его родственник рассказывает, что воображение юного Лаперуза вдохновляли известия о недавних открытиях Энсона[7]7
  Коммодор Джордж Энсон (1697–1762) совершил кругосветное плавание в 1740–1744 гг., вернувшись в Англию с богатой добычей из тихоокеанских владений Испании, с которой британцы находились тогда в состоянии войны.


[Закрыть]
. Когда он вырос и уже сам командовал большими кораблями в океане, то и тогда продолжал читать всю литературу о путешествиях, какую мог раздобыть. Его героями были Байрон, Картерет, Уоллис, Луи де Бугенвиль[8]8
  Джон Байрон (1723–1786), Филипп Картерет (1733–1796), Сэмюэл Уоллис (1728–1795) – выдающиеся английские морские офицеры и мореплаватели. Луи де Бугенвиль (1729–1811) – французский адмирал, руководитель первой французской кругосветной экспедиции 1766–1769 гг.


[Закрыть]
«и, в первую очередь, Кук». Он «горел желанием пойти по их стопам».

Примечательно, что все, за единственным исключением, мореплаватели, которые в наибольшей степени повлияли на Лаперуза, были англичанами. Разумеется, в детстве он не мог познакомиться со всеми их трудами, потому что некоторые из них были опубликованы, когда уже началась его морская карьера. Но мы упоминаем их как те путеводные звезды, по которым он прокладывал свой курс. Лаперуз уже был молодым морским офицером, готовым отличиться, когда его очаровала слава Джеймса Кука. «И, в первую очередь, Кук» – так говорит нам его родственник. До конца своей жизни, до последних дней своего последнего плавания Лаперуз преклонялся перед именем Кука. За несколько месяцев до того, как его собственная жизнь завершилась трагедией и тайной, он посетил остров, на котором был убит великий английский мореплаватель. Размышляя о достижениях этого выдающегося человека, Лаперуз написал в своем дневнике строки, которые мы сейчас процитируем. Мы приведем их в нарушение хронологического порядка, потому что они поясняют нам те влияния, благодаря которым Лаперуз стал самим собой. В этих искренних и прочувствованных словах мы также видим, что значил Кук для него:

«Полный восхищения и уважения к памяти этого великого человека, я всегда буду считать его первым из всех мореплавателей. Именно он установил точное положение [Сандвичевых] островов, исследовал их берега, изучил нравы, обычаи и религию их обитателей и собственной кровью заплатил за тот свет знания, которым мы теперь обладаем в отношении этих народов. Именно он, говорю я, – подлинный Христофор Колумб этих островов, побережий Аляски и почти всех островов Южного моря. Случай мог бы привести самого невежественного человека к открытию этих островов. Однако лишь великие умы, подобные этому человеку, не оставляют ни малейшего свершения другим у тех берегов, которые они обозрели. Мореплаватели, ученые, врачи – все находят в его путешествиях полезные для себя сведения. Все люди и в особенности все мореплаватели, должны возносить хвалу его памяти. И как я мог бы пренебречь этим, приближаясь к тем островам, где столь несчастливо закончилась жизнь его?!»

Легко представить, что юноша, чья голова была полна мыслями о путешествиях и приключениях, не был тихим и послушным школьником. Учителя отзывались о нем как о пылком, порывистом и несколько упрямом мальчике. Однако есть два вида упрямства – глупое упрямство мула и настойчивая, твердая воля разумного существа. Легко догадаться, какой вид упрямства имел место в данном случае. Вместе с тем, юный Лаперуз был чувствителен, подвижен и умен. Он мечтал о море, и отец, признавая, насколько сильно стремление сына, позволил ему избрать то поприще, которого он желал.


Альби – главный город французского Тарнского департамента в Лангедоке.
Современная фотография

Со старого моста через реку Тарн видны средневековый собор, расписанный старинными фресками и имеющий органный хор; церковь Сен-Сальви; похожее на крепость здание префектуры – бывший дворец графов Альбижуа, долгое время служивший резиденцией архиепископов; больница и театр.

Родителям Лаперуза в то время, должно быть, казалось, что на флоте перед благородным молодым человеком откроются блестящие перспективы. Тогда царил краткий период мира между Францией и Англией, в 1748 году был заключен мир в Ахене[9]9
  Второй Ахенский мир, завершивший войну за Австрийское наследство между Пруссией, Францией и Испанией, с одной стороны, и Австрией, Англией, Нидерландами и Россией – с другой.


[Закрыть]
. Однако все знали, что скоро война начнется снова. Обе страны стремились к господству в Индии и Северной Америке, и дух соперничества был как никогда силен. Зависть была очень сильна с обеих сторон. В Индии влияние французов все более и более укреплялось благодаря блестящим усилиям губернатора Жозефа Дюплеи (1697–1763), в то же время британские владения расширялись стараниями решительного и смелого генерала Роберта Клайва (1725–1774). В Северной Америке французы замышляли распространить свое владычество из Канады вдоль Огайо и Миссисипи до Мексиканского залива по тылам цепочки британских колоний, расположенных на Атлантическом побережье от залива Святого Лаврентия до Флориды. Эти колонии упорно противодействовали французам, и молодой Джордж Вашингтон, будущий американский герой, впервые заявил о себе в нескольких решительных операциях, направленных на подрыв планов Франции. Поводы к столкновению между двумя странами были столь острыми, чувства с обеих сторон настолько ожесточенными и противоречие интересов настолько непримиримым, что всем было ясно: еще одна большая война неизбежна и морская сила будет играть очень важную роль в этой войне. Лаперуз мечтал о море, а его отец желал, чтобы сын отличился и прославил свое имя. Поэтому выбор занятия устроил и родителей, и юношу.

Лаперузу было пятнадцать, когда в ноябре 1756 года он поступил кадетом на королевскую морскую службу. Ему не пришлось долго ждать, пока он испробует «восторг сражения», потому что следующая война началась уже через полгода, и, не успев повзрослеть, он оказался в самой ее гуще.


Глава II
Французский морской офицер

Первое назначение на флоте Лаперуз получил на 64-пушечный «Селебре», где пробыл с марта по ноябрь 1757 года. С этого времени и до самой смерти через тридцать один год он почти непрерывно, в дни войны и мира, служил на флоте своей страны. В его послужном списке есть лишь один свободный год – 1764-й. Перед этим семь лет он провел в постоянных морских сражениях и после «Селебре» служил на многих кораблях: «Помоне», «Зефире», «Серфе», «Формидабле», «Робусте» и «Сис-Коре». Однако Парижский мирный договор в начале 1763 года завершил Семилетнюю войну. Лаперуз, которому присвоили первое офицерское звание, получил отпуск.

Для обеих сторон это был непопулярный мир. В Париже тогда в ходу было выражение «bête comme la paix» – «глупый, как мирный договор». В Англии условия мира привели в такое негодование старшего Питта, что он приказал, чтобы его, опухшего и страдающего подагрой, принесли в Палату общин; там, с лицом, искаженным болью, обмотанный повязками и опирающийся на костыль, он произнес речь, осуждающую Парижский мир, которая длилась три часа и сорок минут[10]10
  Уильям Питт Старший (1708–1778) – военный министр и фактический руководитель британского правительства времен Семилетней войны. Несмотря на то что Франция по итогам войны лишилась почти всех своих колоний в Северной Америке и Индии, которые перешли к Англии и Испании (Восточная Луизиана), Питт настаивал на продолжении войны для завоевания испанских владений в Америке.


[Закрыть]
. Тем не менее Великобритания охотно закончила войну, и обе страны – хотя и не удовлетворенные – на время потеряли интерес к сражениям.

Для Лаперуза эти семь лет были полны волнений. Самым достопамятным событием, в котором он принял участие, было прославленное сражение в бухте Киберон в Бискайском заливе 20 ноября 1759 года.


Томас Виткомб. Сражение у островов Всех Святых.
1873 г.

Во время Войны за независимость Северной Америки в 1775–1783 гг. с 9 по 12 апреля 1782 г. между английским и французским флотами произошло самое крупное морское сражение XVIII в.

Битва развернулась в проливе между островами Доминика и Гваделупа (отсюда французское наименование битвы – Bataille de Dominique: Доминикское сражение). В этом проливе расположена группа островков и скал под общим названием острова Всех Святых. В англоязычной традиции битву называют Battle of the Saintes: сражение у островов Всех Святых. Сражение завершилось победой английского флота. И хотя это была единственная крупная победа британцев за время войны, она стала и последним крупным морским сражением войны для французов. Исход битвы окончательно перечеркнул их попытки перехватить господство на море, к которому Франция подошла так близко. Несмотря на то что французский флот показал себя несравненно лучше, чем в предыдущих войнах, он так и не смог добиться побед, подобных одержанной британцами при островах Всех Святых.

Лаперуз принимал участие в Доминиканском сражении, командуя фрегатом «Астрея».

«Формидабль», корабль, на котором служил Лаперуз, входил в состав французского флота из двадцати одного линейного корабля. Произошло следующее. Французский министр иностранных дел Шуазель вынашивал коварный план вторжения в Англию, однако вначале нужно было очистить путь от британского флота. Эти крепкие деревянные стены, за которыми бились храбрые сердца, всегда надежно защищали Британию. Спустя полстолетия они подобным же образом расстроили план вторжения Наполеона. Сильный западный ветер быстро превращался в бушующий шторм. Французский адмирал Конфлан, при котором был лоцман, досконально знавший бухту, намеревался занять относительно безопасное, защищенное место у подветренного берега и надеялся, что ветер выбросит корабли Хока, английского адмирала, не знакомого с дном бухты, на рифы и мели, где шторм вместе с французскими пушками уничтожит его эскадру. Однако Хок, чье имя вполне соответствовало[11]11
  Фамилия адмирала Hawke созвучна с английским Hawk – «ястреб».


[Закрыть]
смелому, решительному и твердому характеру этого человека, разгадал намерение Конфлана, пошел на риск, избежал опасности и схватил добычу. Бросившись в погоню за французами настолько быстро, насколько позволяли паруса и ветер, он настиг вражеские суда арьергарда, разгромил их, вынудил врага бежать и одержал полную победу, потеряв лишь два своих корабля, которые сели на мель. Сухая проза не может воздать должное блистательной победе Хока, которую адмирал Мэхэн[12]12
  Альфред Мэхэн (1840–1914) – американский адмирал и военно-морской историк.


[Закрыть]
назвал «Трафальгаром этой войны».

«Формидабль», 80-пушечный линейный корабль с вымпелом адмирала дю Верже, первым из французской эскадры вступил в бой. Он занимал последнее место в строю французов, и раньше, чем со всеми другими, с ним начал сражение английский «Резолюшн». Кроме того, каждый проходящий мимо корабль британцев производил полный бортовой залп по нему. Адмирал дю Верже умер от ран, и еще двести человек на борту были убиты. В четыре часа, получив жестокие повреждения, «Формидабль» спустил флаг и оказался единственным кораблем, захваченным Хоком. Все остальные утонули, сгорели, разбились на прибрежных скалах или смогли бежать. Юный Лаперуз был ранен, хотя и не опасно. Пробыв недолго в Англии в качестве узника войны, он вернулся на службу.


Граф Шарль Д’Эстен.
Гравюра. XVIII в.

В течение следующих двадцати пяти лет Лаперуз принял участие в большом количестве сражений в Ост– и Вест-Индии, а также у берегов Канады. Он командовал фрегатом «Амазон», входившим в эскадру графа Шарля Д’Эстена (1729–1794). В то время события складывались не самым лучшим образом для британского флота. Английские адмиралы не утратили свои таланты и хладнокровие, как и матросы – выучку и храбрость, однако правительство погрязло в ссорах и неразберихе, морило флот голодом, недооценивало серьезность проблемы и все портило. Нет нужды подробно останавливаться на карьере Лаперуза в эти годы; просто отметим, что смелость и способности Лаперуза создали ему высокую репутацию среди французских морских офицеров – начальство обратило на него внимание, и впоследствии именно его выбрали руководителем исследовательской экспедиции.

Впрочем, об одном эпизоде необходимо рассказать, потому что он проливает свет на характер Лаперуза. В 1782 году он служил в Атлантике под началом адмирала Латуш-Тревиля (1712–1788) и получил приказ уничтожить британские форты на берегу Гудзонова залива. Лаперуз атаковал их на 74-пушечном «Септре». Британцы тогда вели свою самую неудачную войну с американскими колониями и в 1781 году, вследствие ошибочной стратегии, потеряли господство на море. Французы помогали восставшим американцам – не из любви к ним, но из ненависти к их противникам. После капитуляции британских войск в Йорктауне часть сторонников Британии продолжала удерживать позиции в Канаде, и французы стремились отрезать их от важного пути морского снабжения через Гудзонов залив.

Лаперуз без труда выполнил это задание, потому что оборона была слабой, и гарнизоны фортов, после недолгого сопротивления, бежали в леса. И потом он совершил поступок, который британские историки назвали «актом доброты и человечности, беспримерным в анналах войны». Лаперуз знал, что если он уничтожит вместе с фортами все припасы британцев, то их ожидает смерть либо от голода, либо от томагавков краснокожих. Поэтому он проследил за тем, чтобы еда и одежда, а также некоторое количество пороха и ружей остались нетронутыми. Он великодушно сказал: «Побежденный враг не должен бояться цивилизованного противника: он становится другом».


Глава III
Любовная история Лаперуза

О событиях, о которых поведает эта глава, Лаперуз писал: «Моя история – это роман!» Мы уже видели его в детстве и на войне, вскоре мы последуем за ним как мореплавателем. Но если мы хотим понять характер этого человека, нам также необходимо познакомиться с его трогательной любовной историей. Мы не получим истинное представление о нем, если не узнаем, как он боролся с теми трудностями, говоря о которых уместно процитировать строки Шекспира:

 
Увы! Я никогда еще не слышал
И не читал – в истории ли, в сказке ль, —
Чтоб гладким был путь истинной любви[13]13
  «Сон в летнюю ночь». Перевод Т. Щепкиной-Куперник.


[Закрыть]
.
 

Во время службы в Ост-Индии Лаперуз часто посещал Маврикий – тогда остров принадлежал Франции и назывался Иль-де-Франс. Это была главная база французского военного флота в Индийском океане. Луиза Элеонора Бруду, как говорили, была «более чем красива». Она отличалась изящными манерами, обаянием и утонченным развитым умом. Молодой офицер часто виделся с ней, восхищался ею, влюбился в нее и предложил ей руку и сердце. Мадемуазель также любила его, и, если бы только им двоим предстояло принимать решение, вскоре состоялось бы счастливое единение этой гармоничной пары.

В любви для Лаперуза не имело значения, что у его избранницы нет ни положения, ни состояния. Однако его семья во Франции придерживалась совершенно иных взглядов. Он написал своей любимой сестре о желании жениться, и она поспешила передать новость родителям. Это было в 1775 году. Вот тут начались неприятности.

Лаперузу было уже за тридцать, и может показаться странным, что ему не дали права решать самостоятельно. Однако во Франции при старом режиме молодой офицер знатного происхождения не обладал такой свободой выбора в этих вопросах, какой обладал бы сейчас. Брак для него был чем-то большим, чем личное или даже семейное дело. Люди с положением не столько женились, сколько «заключали альянсы» – или, скорее, позволяли другим заключить их за них. Это считалось вполне обычной практикой брака, когда все решали семьи молодых людей, которые никогда в глаза не видели друг друга. Так должно было произойти и в этом случае.

Мысль о том, что граф де Лаперуз, один из лучших морских офицеров на службе французского короля, намеревается жениться на девушке незнатного происхождения и без приданого, так же сильно возмутила его родственников и друзей, как если бы они увидели, что он шарит по чужим карманам. Он не мог жениться без большого риска для своего общественного положения и карьеры, не получив согласия отца и своих начальников, как того требовали правила военного флота. И отец, и вышестоящие чины упорно сопротивлялись. Мсье де Терне, главнокомандующий базой французского флота на Иль-де-Франсе, покачал своей мудрой головой и сказал влюбленному Лаперузу, что «любовный припадок пройдет, а бедняки не смогут утешиться тем, что они женаты». (Здесь уместно отметить, что де Терне командовал французской эскадрой в Канаде в 1762 году, когда Джеймс Кук был младшим офицером британского флота, блокировавшего французов в гавани Сент-Джонса. Однажды ночью де Терне удалось ускользнуть, к великому негодованию британского адмирала Колвилла, который язвительно назвал этот поступок «бесчестным бегством».)

Отец Лаперуза излил свои грозные увещевания в длинном письме. Давайте послушаем этого пожилого джентльмена из Альби:

«Мой сын, ты заставил меня трепетать. Как ты можешь спокойно смотреть на последствия этого брака, который навлечет на тебя немилость министра и приведет к потере поддержки твоих влиятельных друзей? Ты утратишь расположение собратьев-офицеров и пожертвуешь всеми плодами двадцатилетних трудов. Опозорив себя, ты унизишь собственную семью и родителей. Все, на что ты сможешь рассчитывать, – лишь угрызения совести. Ты принесешь свое состояние и положение в жертву ветреному стремлению к красоте и мнимым прелестям, которые, вероятно, существуют лишь в твоем воображении. Ни честь, ни порядочность не обязывают тебя следовать тем необдуманным договоренностям, которые у тебя могли быть с этой особой или ее родителями. Разве они не знают и разве ты сам не знаешь, что ты несвободен, что ты должен подчиняться мне?» Пожилой джентльмен продолжает рисовать трудности, которые вызовет этот брак, и, наконец, раскрывает финансовый аспект своих возражений: «Ты пишешь, что на флоте есть сорок офицеров, вступивших в брак, подобный тому, который предлагаешь заключить ты. Но у тебя есть более подходящие образцы для подражания. Как бы там ни было, то, чего не доставало со стороны происхождения, во всех этих случаях компенсировалось состоянием. Без такого баланса было бы низко и неразумно заключать подобный брак». Бедная Элеонора не могла предоставить компенсацию в свою пользу – она была всего лишь красива, обаятельна и мила. Поэтому «нет-нет, мой сын!».

За следующие несколько месяцев служба Лаперуза на «Амазоне», «Астрее» и «Септре» увенчала его славой, и он надеялся, что заслуги побудят отца пойти на уступку его горячему желанию. Но нет – старый джентльмен был тверд, как скала. Он не соглашался так же упорно, как и прежде. Влюбленным пришлось ждать.

Через некоторое время мать Лаперуза, исполненная любви к сыну и гордости за его достижения, решила взять дело в свои руки и подыскать ему более подходящую партию. У мадам де Весиан, старого друга семьи, была дочь, достигшая брачного возраста. Она была богата, красива и знатного происхождения. Она никогда не видела Лаперуза, как и он ее, однако в старой Франции это никогда не являлось значительной помехой. Если родители с обеих сторон считали брак приемлемым, этого было достаточно. У молодых, разумеется, спрашивали согласия перед помолвкой, однако во многих случаях это было чистой формальностью, и согласие давалось под давлением. Человеку 20 века подобный способ заключения брака может показаться недопустимым, однако знатная французская семья того времени сочла бы наши более свободные нравы возмутительными и распущенными. В значительной степени это вопрос привычки, и старый обычай, который кажется нам столь ошибочным, породил множество счастливых и долгих союзов, что подтверждает увлекательная история французской семьи.


Огюст Луи де Россель де Серей. Бой у Кап-Бретон.
Начало XVIII в.

Бой у Кап-Бретон – типичное сражение второй половины Войны за независимость Северной Америки.

21 июля 1781 г. два французских фрегата: «Астрея» и «Гермиона», крейсируя у острова Кап-Бретон (современный Сидней, Новая Шотландия), обнаружили английский конвой из 13 судов в охранении фрегата и четырех вооруженных кораблей. Французы атаковали конвой и, несмотря на численное превосходство британцев, одержали победу. Французскими фрегатами командовали Латуш-Тревиль и Лаперуз.

В течение многих месяцев Лаперуз был вдалеке от Иль-де-Франса и прекрасных глаз Элеоноры. Он очень любил свою мать и горячо желал угодить ей. Более того, он глубоко уважал мадам де Весиан и писал, что «всегда восхищался ею и уверен, что ее дочь похожа на нее». Все эти влияния поколебали его, и он уступил. Однако, будучи искренним и честным от природы, он не делал тайны из любви к заморской даме. Он написал мадам де Весиан откровенное письмо, в котором признавался:

«Я очень чувствителен, поэтому стану самым несчастным человеком, если окажется, что я не любим своей женой, не пользуюсь ее полным доверием и ее жизнь среди друзей и детей не доставляет ей высочайшего блаженства. Я хотел бы когда-нибудь назвать вас своей матерью, но сейчас я открою вам сердце как своему лучшему другу. Я позволил матери рассказать вам о моем старом любовном увлечении. Мое сердце всегда было склонно к романам, и чем больше я жертвовал благоразумием ради той, кого любил, тем счастливее я себя чувствовал. Но я не могу отказаться от своего долга перед родителями и их желаниями. Я надеюсь, что в скором времени освобожусь. И если тогда я получу благосклонный ответ от вас и ваша дочь сможет одобрить мой характер и быть счастлива со мной, на всех парусах я полечу в Альби и тысячу раз прижму вас к груди! Вы станете мне так же близки, как мои мать и сестры!»

Лаперуз также написал мсье де Весиану, умоляя того не пытаться влиять на свободные предпочтения его дочери и напоминая о том, что «на пути к счастью не должно быть отвращения, которое придется преодолевать». Затем он добавляет: «У меня, однако, есть отношения, которые я должен прервать и которые пока не позволяют мне всецело располагать собой. Моя мать поведает вам подробности. Я надеюсь освободиться через шесть недель или два месяца. И тогда мое счастье будет невыразимым, если я получу ваше согласие и согласие мадам де Весиан, с уверением, что оно не противоречит желаниям мадемуазель, вашей дочери».

«Я надеюсь освободиться…» – действительно ли он «надеялся»?! Было ли это вежливым способом затянуть дело? Или он полагал, что смог совладать со своей любовью к Элеоноре Бруду и что она, французская девушка, понимающая его обязательства перед семьей, отпустит его, пусть и после того, как прольет много горьких слез.

Как бы там ни было, переговоры продолжались, и, наконец, в мае 1783 года семейство де Весиан назвало Лаперуза женихом своей дочери. «Я намереваюсь жить со своей семьей, а также с вашей, – писал он. – Я надеюсь, что моя жена полюбит мою мать и сестер, как и я, несомненно, полюблю вас и вашу семью. Любой другой образ жизни пугает меня, и я достаточно хорошо знаю свет и самого себя, чтобы понимать, что могу быть счастлив, лишь если живу так».

Но в тот же месяц, когда он письменно обязался – это вполне точное слово – жениться на девушке, которую никогда не видел, Элеонора, та, которую он знал, когда-то любил и продолжал любить в глубине души, приехала в Париж со своими родителями. Лаперуз снова встретил ее. Он сказал ей, что должно произойти. Конечно же, она расплакалась – какая девушка сдержала бы слезы?! Прийдя в себя, она поклялась, что уйдет в монастырь, если между ними все кончено. Она не могла выйти замуж за другого.

«Моя история – это роман!» И здесь начинается новая глава этой настоящей любовной истории. Удивительно, что ни одному автору не пришло в голову написать повесть на основе писем Лаперуза. Даже рассказанная без прикрас на нескольких страницах, любовная история Лаперуза лучше, чем девять десятых тех писательских измышлений, которые продаются тысячами! Представьте эту влюбленность двух восторженных молодых людей, прекрасной девушки и отважного моряка, на острове в океане, с его тропическими красками и ароматами, высокими горами и пейзажами долин, купающемся в вечном солнечном свете днем и ласкаемом свежим океанским бризом ночью – этом острове Поля и Виргинии[14]14
  «Поль и Виргиния» (1788) – повесть французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814), яркий образец сентиментальной литературы. Действие повести происходит на острове Иль-де-Франсе (такое название носил остров Маврикий в период с 1715 по 1814 гг.).


[Закрыть]
, который Александр Дюма назвал раем земным, волшебном оазисе посреди пустыни моря, «сплошь покрытом зеленью и освежаемом прохладными течениями, где в любое время года вы можете спокойно погрузиться в сон в тени пальм и деревьев розового яблока, убаюканные журчанием кристально чистого ручья».

Вообразите, как он восхищал ее и заставлял трепетать, рассказывая о своих приключениях: о штормах, сражениях с ужасными англичанами, о преследовании корсаров и разгроме флотов индийских правителей. Представьте себе ее простодушное изумление и зарождение любви в ее сердце, а затем ее отчаяние, когда оказалось, после всех его утешительных слов и нежных уверений, что ему, графу и офицеру, запрещают жениться на ней – девушке, у которой есть лишь молодость, красота и воспитание, но нет ни положения в обществе, ни состояния, чтобы завоевать расположение тех надменных людей, которые с ней не знакомы. Автор этих строк убежден, что если бы письма Лаперуза увидели свет, пока был жив Александр Дюма-отец, то этот великий французский писатель с радостью обратился бы к ним и создал на их основе роман, который доставил бы наслаждение всем читателям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю