355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Забудский » Новый мир. Книга 4: Правда (СИ) » Текст книги (страница 27)
Новый мир. Книга 4: Правда (СИ)
  • Текст добавлен: 29 марта 2022, 14:30

Текст книги "Новый мир. Книга 4: Правда (СИ)"


Автор книги: Владимир Забудский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 34 страниц)

– Ну как хочешь, – изрек он, и его зрачки гневно сузились.

Тот факт, что я в свои 34 со всеми своими травмами, без стимуляторов, едва выбравшись из разбитой машины, смог какое-то время выстоять на равных в противоборстве с этим суперубийцей, уже стоило считать большим успехом.

Его рефлексы были быстрее моих по меньшей мере раза в полтора, а удары отличались такой неутомимой силой, которая не оставляла ни малейших сомнений, что место рабочих мышц в его теле заняли синтетические имплантаты. Погоняв меня по кругу с полминуты, он показал, что вдобавок еще и знает, с кем имеет дело – начал упорно метить своими ударами по моей больной ноге, как раз в районе коленной чашечки. Стреножить меня – означало ускорить конец этой схватки, который казался и так вполне предсказуемым.

Я понял, что проиграл, если позволю ему измотать себя. Уклонившись от очередного удара, я поймал его на противоходе и силой ударил лбом по носу, как минимум повредив ему перегородку и на секунду дезориентировав. Провел удар слева ему в диафрагму. Попытался завершить серию правым кроссом в челюсть – но тот уклонился, и я по инерции пролетел мимо. В газоне передо мной блеснул осколок стекла от бокового зеркала челнока. Сделав кувырок, я зажал его в ладони, поморщившись от того, как стекло рассекло мне кожу.

Обернувшись, увидел, что убийца уже успел вытащить откуда-то из закромов нож с зазубренным лезвием, и поигрывает им в руках, как фокусник, не оставляя ни малейших сомнений в том, что виртуозно владеет холодным оружием.

– Надоело с тобой играться, – прошептал он с ненавистью.

Он яростно бросился в атаку, намереваясь меня прикончить. Понимая, что ценой малейшей ошибки является моя жизнь, я заставил себя действовать хладнокровно. Уклонился от нескольких его выпадов. Не подал особого виду, когда один из них окончился тем, что лезвие полоснуло меня по правому предплечью, разрезав одежду и кожу под ним. Наконец дождался удачного момента для контратаки – и, схватив его левой рукой за запястье руки, сжимающей рукоять ножа – правой рукой с силой засадил осколок стекла ему в район печени, а следующим тычком – в шейную артерию.

Противник взревел и отбросил меня прочь пружинистым ударом ноги – таким сильным, что я отлетел назад по меньшей мере на два ярда и перекувыркнулся назад. На моих глазах из пробитой шейной артерии наёмника хлестнул фонтан крови. Злобно зарычав, тот попробовал зажать дыру пальцами. В его глазу по-прежнему не было боли, лишь досада из-за полученного повреждения. Но огромная потеря крови дала о себе знать – и едва он сделал шаг ко мне, как оступился, и его взор затуманился.

– Ну ты сука, – силясь устоять на ногах, прохрипел он – и рухнул на одно колено. – Тварь.

– Кто послал тебя? – спросил я, понимая, что жизнь покидает ублюдка. – Гаррисон? Чхон?!

Не знаю, что он собирался ответить, и собирался ли вообще. Но в этот миг газон вокруг меня осветил прожектор, и я увидел, как с воздуха стремительно пикирует на многострадальный газон виллы еще один летающий челнок. Дверь пассажирского салона на ходу открылась, и из нее высунулся человек, держащий в руке автомат.

– Черт, – прошептал я.

Газон вокруг меня начал взрываться фонтанчиками земли – и я едва успел сигануть с разбегу в бассейн, чтобы спастись от обстрела. Вынырнув у самого бортика, и судорожно вдохнув, я увидел, что челнок уже приземлился неподалеку от разбитого такси, и из его салона выскочили трое – автоматчик, стрелявший в меня, и еще двое. Не обращая внимания на своего коллегу с осколком стекла в шее, который доживал свои последние минуты, они пустились врассыпную, окружая меня. Один из них дал короткую очередь – и пули с треском разбились о плитку снаружи бассейна в паре дюймов от моего лица.

«Глубоко нырнуть, быстро доплыть под водой до другой стороны бассейна, выскочить из воды около дома – и внутрь», – скомандовал я себе, набирая полные легкие воздуха. Этот план давал мне гораздо больше шансов умереть, чем спастись. Но оставаться на месте казалось еще более плохой идеей.

Но в этот момент обстоятельства внесли в мой план коррективы. Вдалеке раздался громкий одиночный выстрел. Ближайший ко мне автоматчик, рваными зигзагами стремительно сокращающий расстояние до бассейна, вздрогнул – и повалился на землю. В тот же миг откуда-то с неба прямо к бассейну спикировали два шарообразных дрона – похожи на евразийские «Зеньки», знакомые мне еще с войны, однако более быстрые и продвинутые, с боковыми оружейными подвесками, на которых были установлены мелкокалиберные пулеметы. Карликовые орудия заработали со звуком, напоминающим миксер – и сотни крохотных горячих гильз посыпались в бассейн, погружаясь в прохладную воду с шипением и облачками пара.

Нападавшие явно не ожидали такого мощного отпора. Наспех отстреливаясь на ходу, два оставшихся автоматчика начали отступать к челноку, мотор которого продолжал работать.

– Эй, ты! – услышал я сзади механический голос без интонаций.

Оглянувшись, я увидел у края бассейна невысокого, коротко стриженого азиата неопределенного возраста, в иссиня-черной, как у ниндзя, облегающей одежде, подпоясанной разгрузочным поясом. Он держал в руках компактную модульную оружейную систему – нечто среднее между автоматическим пистолетом и пистолетом-пулеметом – выглядящее неестественно и неуклюже из-за торчащего магазина увеличенной емкости, подствольного фонаря, коллиматорного прицела, глушителя и другой высокотехнологичной начинки, которой было увешано оружие. Убедившись, что его боевые дроны справляются с задачей отогнать нападавших и его помощь не требуется, он тихо пробубнил что-то на китайском – и программа-ретранслятор, автоматически переведя его речь на английский, выдала мерным механическим голосом:

– Следуй за мной, если хочешь жить!

Сказать, что этот персонаж вызвал у меня доверие, было бы серьезным преувеличением. Но я решил, что стоит все же дать ему шанс – из-за моей спасенной только что жизни, а также из-за отсутствия выбора. Выскочив из бассейна, я последовал за ним, на ходу чертыхаясь и отряхиваясь. Под подошвами громко чавкала вода.

Мы обогнули виллу, оставляя позади звуки перестрелки – и выбежали прямо на еще один воздушный челнок с включенным мотором – черный, без отличительных признаков. Нас ждала тут весьма сурового вида китаянка в такой же экипировке, как и мой «спаситель», со снайперской винтовкой в руках и очках-тепловизорах. Судя по всему, именно она сняла своим метким выстрелом одного из автоматчиков.

Они обменялись парой быстрых реплик на мандарине, из которых я, должно быть, из-за волнения, не разобрал ни слова. Мужик красноречиво указал мне в сторону пассажирского отсека челнока. И меньше чем через минуту тот без габаритных огней уже несся черной стрелой сквозь небеса, унося меня от разгромленной виллы, где все еще не стихала перестрелка. Тяжело дыша, я смотрел в окно, гадая, не угодил ли я в еще большие неприятности, чем те, в которых я был до этого.

Заряд адреналина, который всецело властвовал в моем организме всего минуту назад, пошел на спад – и я по-новому ощутил боль в добром десятке ссадин, порезов и ушибов, которые остались у меня после аварийной посадки и смертельной схватки с ветераном эскадрона «Сатана».

Я постучался сквозь стеклянную перегородку в кабину пилотов, где китаец, умостившись на штурманском сиденье, переговаривался со своей спутницей, которая управляла челноком.

– Ну и что это значит?! – требовательно спросил я. – Вам не кажется, что здесь нужны, мать вашу, объяснения?!

Китаец одарил меня нейтральным взглядом. Взмахнул рукой – и передо мной всплыл в воздухе дисплей, на котором я увидел кореянку примерно моего возраста с красивыми чертами лица и короткой стрижкой блестящих темных волос. Ее нос картошкой показался мне смутно знакомым.

– Пожалуйста, не ругайся, Дима, – произнесла она на хорошем украинском языке с легким китайским акцентом. – Объяснения ты обязательно получишь. Но сейчас главное – сохранить твою жизнь.

Ее высокий голос показался мне таким же смутно знакомым из далекого прошлого, как и нос. Я поморщился от предположения, абсурдность которого зашкаливала.

– Мей? Мей Юнг? – ошарашенно спросил я.

– Я тоже удивлена и рада видеть тебя, Дима, – сдержанно улыбнулась кореянка.

§ 37

Евразийцы не чурались того, чтобы копировать чужие технологические достижения. Так, еще задолго до войны они скопировали RTX-16, военное средство для ускоренного затягивания ран, изобретенное в Содружестве, и, добавив в эмульсию болотно-зеленый краситель вместо лазурного наладили его массовый выпуск под аббревиатурой «тип 1060». Никогда не думал, что мне и самому предстоит воспользоваться этой подделкой.

Я сидел в одних трусах, щурясь от холодка и легкого покалывания, которые давала густая эмульсия, пахнущая свежим подорожником и алоэ. Густым слоем ее нанесли на многочисленные ссадины и порезы – после того, как тщательно обработали их и продезинфицировали. Примерно через час эмульсия застынет, и ее можно будет заклеить специальным дышащим пластырем. А через сутки под пластырем не останется ничего, кроме ран, заживших примерно так, как они зажили бы природным путем за одну-две недели.

Топчан, в котором я умостился, стоял у окна чердачного помещения. За окном виднелись невзрачные складские корпуса. Полумрак развеивало свечение воздушного дисплея, квадратик которого висел у меня перед глазами.

– … настоящий погром, достойный криминальных триллеров! – возбуждённо рассказывала юная корреспондентка, стоящая прямо на лужайке, на фоне разбитого челнока, огороженного жёлтыми лентами, у которого бродили сотрудники частной службы охраны порядка СЭЗ Сент-Этьен, набранной главным образом из штата «Глобал Секьюрити». – Больше сотни людей были эвакуированы из воздушного ресторана «Parmi les cieux» из-за повреждения обшивки аэростата, в которую врезался этот челнок, прежде чем приземлиться прямо на лужайке у виллы Донни Салливана, автора сценариев для серии известных комиксов. К счастью, волнение позвонившей к нам в студию миссис Салливана, которая гостила во время этого события у своей матери в Марабу, было напрасным – ее супруг не пострадал. Будем надеяться, что случившееся лишь даст ему вдохновение для новых произведений. Однако сотрудники морга уже увезли с места события четыре тела, принадлежащие непосредственным участникам событий. Напомню зрителям, что головокружительная смертельная гонка, окончившаяся на этой лужайке, стартовала у отеля «Le méridien». Неизвестные люди устроили перестрелку, в которой получил тяжелые ранения 37-летний Сэм Форест, личный телохранитель сенатора Робера Фламини, который находился в городе с частным визитом. Записи с камер видеонаблюдения с места событий подтверждают, что в момент перестрелки там находились Лаура Фламини и Димитрис Войцеховский, ставшие знаменитостью после вчерашних сенсационных разоблачений в эфире шоу «Только правда». Войцеховский был похищен неизвестными, тогда как Фламини, исходя из записей, осталась цела, однако мы не смогли найти ее и задать вопросы о произошедшем. Сенатор Фламини экстренно покинул отель и отбыл в неизвестном направлении…

– Фламини сдал тебя, Димитрис. Ты должен сам это понимать, – прокомментировала эту новость женщина, называющая себя Мей Юнг, незаметно вынырнув из темноты у меня за спиной.

Я покосился на нее краем глаза. Она по-прежнему говорила со мной на нашем родном языке, который я уже успел изрядно подзабыть. Это, конечно, навеивало ностальгию, но также усиливало ощущение абсурдности происходящего.

– Я не совсем в том виде, чтобы участвовать в чаепитии, – заметил я, увидев у нее в руках тонкий поднос, на котором стоял чайничек и две чашки.

– Не беспокойся насчет этого. Старые друзья могут попить чай в любом виде.

Присев на топчан напротив моего, моя бывшая одноклассница (если это и правда была она) поставила поднос прямо на пол между нами. По богатому аромату я сразу же узнал китайский крупнолистовой зеленый чай.

Не дождавшись ответа на ее комментарий, она дополнила его:

– Его интересовала безопасность собственной дочери. И он добился этого – увез ее, должно быть, в какое-то убежище. Перестрелка и ранение его телохранителя были нужны для достоверности, чтобы дочь не заподозрила замысел своего отца. Вот и все.

Я тяжело вздохнув, вспомнив странное выражение лица Робера при нашем прощании. Как бы мне не хотелось этого признавать, в душе я понимал, что Мей (или та, кто ею прикидывается), скорее всего, права. И, как бы это не было удивительно, осознание этого не вызывало во мне волну гнева по отношению к сенатору. Это был поступок отца, готовый на все, чтобы защитить свою дочь. И, как бы там ни было, но я был рад, что она сейчас в безопасности.

Корреспондентка на экране, тем временем, продолжала:

– В разных городах Содружества наций происходят протесты из-за похищения и, возможно, убийства Войцеховского, ставшего знаменитостью после своих шокирующих откровений. Самая крупная акция, в которой принимает участие больше тысячи человек, проходит сейчас в Сиднее, в здании бывшего Молодежного китайского театра, который теперь более известен как полевой штаб набирающего популярность Независимого союза отставников – контрактников, одним из предводителей которого являлся, или является, Войцеховский.

На экране появилась импровизированная протестная трибуна, которую соорудили перед зданием театра. За трибуной стоял Сильвестр Торнтон, нависая над ней с решительным выражением лица. По бокам от него были видны угрюмые отставники, среди которых промелькнули лица Чако Гомеса и Альберто Гауди.

– … вершина цинизма! – кричал Торнтон, колотя кулаком по трибуне. – Питер Коллинз! Димитрис Войцеховский! Сколько еще ребят будут цинично уничтожены, став жертвами борьбы за правду и гласность?! Вы думаете, что можете взять и заткнуть нас – вы, Гаррисоны, Чхоны, Окифоры и прочее отродье?! Думаете, нет человека – нет проблемы?! Ошибаетесь, сукины дети! Ведь нас – тысячи! И акция «Правда о войне», которой положил начало Димитрис, никогда не утихнет! Каждый день, начиная с сегодня, один из нас будет становиться перед камерами – и рассказывать свою историю о войне и военных преступлениях, послав к чертям ваши «военные секреты» и оговорки в контрактах! Каждый Божий день! И попробуйте заткните нас всех!

Дальше на экране появилась недовольная мина генерального прокурора Уитакера. Уже два раза на протяжении краткой пресс-конференции он делал вид, что не замечает вопросов о Войцеховском, которые задавали репортеры из не самых рейтинговых СМИ. Но когда вопрос настойчиво повторил Эдвард Грей, известный журналист из топового издания ThePress, прокурор не выдержал и разразился эмоциональной рефлексией:

– Почему вы спрашиваете это у меня?! Я еще раз повторяю – расследованием этого дела руководит Департамент специальных прокуроров! Они мне не подотчетны! Все вопросы – туда!

Затем на экране появилась студия центрального сиднейского телеканала SMT-1, где разгорались созванные мэром Самантой Келлер-Риз теледебаты, призванные снизить напряжение в городе и избежать необходимости силовых действий против протестантов.

На экране я видел Изабеллу Линнакер, посланницу Протектора, перед этим согласившуюся пойти навстречу мэру и отодвинуть срок, на протяжении которого улицы должны быть очищены от демонстрантов, еще на трое суток, а также давшую согласие принять участие в дебатах. Весьма кислое выражение ее очень красочно свидетельствовало, что о последнем решении она уже успела пожалеть. Политический ландшафт Сиднея был даже более шероховат, чем Содружества наций в целом. Но прибытие в город эмиссара Протектора, 37-летней девчонки, причем даже не местной, чья самоуверенность достигла таких высот, что она возомнила, будто способна легко совладать с 45-миллионным Гигаполисом, консолидировало очень широкий спектр сил, для которых она стала общим раздражителем. Узурпировав часть муниципальных полномочий, Канберра фактически указала Сиднею на его место. А такое гордым сиднейцам, убежденным, что их город – настоящая столица мира, никогда не нравилось.

Среди примерно сотни влиятельных людей, журналистов и экспертов, которые собрались в студии на затяжные 4-часовые дебаты, сложно было сыскать двух человек с одинаковым мнением. Но еще сложнее было отыскать того, кто с симпатией относился бы к гостье из Канберры.

– Мне неприятно комментировать абсурдные слухи, что официальные органы или лица на службе у Содружества якобы ответственны за похищение этого человека, – уклончиво ответила она на вопрос из студии, который касался, судя по всему, событий в Сент-Этьене.

– Но вы ведь не можете быть уверены, чем занимается СБС, верно? – мягко заметила ведущая, известная и опытная сиднейская журналистка англо-пакистанского происхождения Тара Улисс, не поддержав попытку гостьи уйти от разговора.

– Я – государственный служащий Содружества, личный представитель Протектора в этом городе. И я могу со всей ответственностью заявить – Протектор никогда не санкционировал бы действий спецслужб, связанных с похищением людей! – безапелляционно, с нечеловеческим апломбом, который был у нее, похоже, защитной реакцией на прессинг, отрезала Линнакер.

Быстро сообразив, что таким ответом она выставила себя круглой дурой, которой она вовсе не является, она поспешила поправиться:

– В смысле, да, СБС имеет право делать такие вещи в соответствии с Законом «Об особых полномочиях», если того требуют интересы безопасности. Но в таком случае правильно применять термин «задержание», а не «похищение».

– Так значит вы все-таки считаете, что его «задержали»? – с неприкрытой иронией спросила ведущая, усмехаясь.

– У меня нет информации, чтобы случай с Димитрисом Войцеховским как-то связан с действиями СБС. У меня нет такой информации, – открестилась Линнакер, и, осознав, что начинает выглядеть совсем блекло, перешла в атаку: – Я не удивлюсь, если окажется, что эти события – провокация, устроенная отдельно взятыми «оппозиционерами», которые, похоже, уже ничем не гнушаются во имя роста своей популярности. Удивительное совпадение, не находите, что в этом оказалась замешана дочь одного сенатора?

– Ну что вы, Изабелла. Не думаю, что вы и сами верите в то, что говорите, – заметила мэр, казалось бы, дружелюбно и примиряюще, но не без ноток снисходительности, которые намекали, что она, опытный политик, говорит с сопливой выскочкой. – Я не первый год знакома с Робером Фламини. Мы никогда не были друзьями, но имели много деловых встреч в тот период, когда он работал в сфере строительства. Это не тот человек, который обагрит свои руки кровью стольких людей, да еще и подставит свою единственную и любимую дочь под пули, ради сомнительного политического пиара.

Одарив студию многозначительным взглядом, мэр добавила:

– Признаюсь даже в том, что я грешна, и с шоу Барри Гоффманом знакома не понаслышке. Мы с дочерью смотрим его пятничными вечерами не первый год, как и миллионы жителей Сиднея. Так вот, этот аппарат, установленный в студии у Барри – это не фальшивка. Тому есть множество очень серьезных и достоверных подтверждений…

– Я это шоу не смотрела и не смотрю, – прохладно ответила Изабелла.

– Позвольте мне, мисс Линнакер, прошу вас! – пришел ей на выручку, вскочив из ряда почетных гостей студии, выпятив немалое брюхо, сердитый седой усач хорошо за шестьдесят – бывший мэр Уоррен Свифт. – Я вам сейчас скажу все, что нужно знать по поводу этого Войцеха или как его там!

– Войцеховского! – поправил его кто-то из студии.

– Это ведь бывший сиднейский полицейский, как бы мне не было стыдно сейчас это говорить! И он знает, как работает система! Если он не шарлатан (в чем я очень сомневаюсь!), если ему и впрямь грозит опасность от рук людей из ЧВК, чьи грязные делишки он вытащил на свет Божий – он сам подверг себя риску своим глупым и безответственным поведением! Нет никакой логики в том, что он сбежал с территории Содружества! Если бы он пошел на сотрудничество, если бы дал показания официально, а не в студии какого-то шуточного ток-шоу, то тем самым реально поспособствовал бы проведению расследования. Если, конечно, там и правда есть что расследовать! И обезопасил бы себя! Но нет, он предпочел сдрыснуть! И немудрено! Ему явно есть что скрывать!

– А вот мне все не кажется таким простым, – отозвался из другого ряда Раймонд О’Брайан, почетный ректор Сиднейской полицейской академии, вставая со своего места. – Войцеховский никому верит. И у него есть очень веские основания не верить СБС, учитывая то, что он пережил.

– Или говорит, что пережил! – вставил Свифт неприязненно. – Какая может быть вера к наемнику, наркоману и убийце, запятнавшему честь мундира офицера полиции?!

– Как же вы быстро развесили ярлыки. А я вот, еще один присутствующий в студии полицейский с более чем 30-летним стажем, имеющий не меньше наград, чем вы, не собираюсь выражать свой «стыд» по поводу того, что Димитрис был моим коллегой и учеником. Этот человек добросовестно выполнял свой долг на улицах города, отстаивал честь нашей полиции и нашего города на Олимпиаде. Он не заслуживает таких слов в свой адрес.

– Ага. Ну конечно! Это же ты, Морж, выдавал ему диплом! А теперь защищаешь! – отмахнулся от него Свифт.

– Скажу больше, – не обратив на него внимания, упрямо продолжил Морж. – Не должен быть забытым еще один честный полицейский, чье имя вчера было упомянуто – сержант Бен МакБрайд, которого лично госпожа мэр посмертно представила в офицеры Ордена Австралии, и который оставил после себя безутешную вдову и сына, которые сейчас, возможно, слышат нас. Вчера мы с вами услышали имена его вероятных убийц. Димитрис Войцеховский пытался донести эти имена СБС – но те не захотели его слышать. И после этого вы хотите, чтобы он верил им?

Мей тяжело вздохнула и жестом слегка приглушила звук телеэфира.

– О тебе много говорят, – подытожила она, разливая по чашечкам чай.

– Да, я заметил, – кивнул я.

Я никак не мог решить, с чего лучше начать разговор, который нам, безусловно, предстоял. Так что она мягко повела его вперед первой.

– Со стороны может показаться, что у тебя много друзей, – кивнув в сторону телеэкрана, заметила она. – Но я бы на твоем месте не обольщалась. Как показали последние события, друзья не слишком преуспели в том, чтобы защитить тебя. Или оказались на проверку не друзьями вовсе. Так что твои враги требуют к себе сейчас гораздо большего внимания.

Я вздохнул. Мое положение заслуживало того, чтобы поговорить о нем. Но говорить о нем по душам с человеком, в личности и тем более намерениях которого у меня не было уверенности, не казалось хорошей идеей. Решив, что здесь требуется откровенность, я сделал глоток чая и изрек:

– Мне кажется, есть довольно много вещей, которые стоит прояснить, прежде чем говорить о моих проблемах.

– Ты, безусловно, прав, – не стала спорить она, позволив мне задавать вопросы.

– Для начала – что это вообще за место?

– Это здание торгового представительства Евразийского Союза, в северной части Сент-Этьена. К нему не вполне применимы стандарты дипломатической собственности. Но подписанный договор с администрацией СЭЗ не позволяет никому входить сюда без нашего согласия. Так что я рискнула бы назвать это место самым безопасным для тебя на много тысяч миль вокруг.

– Довольно громкое заявление, – не вполне убежденно хмыкнул я.

– Я далека от того, чтобы обижаться на твое недоверие, Димитрис. В сложившейся ситуации оно более чем естественно. И исправить это может лишь откровенность. К ней я вполне готова.

Я вздохнул.

– Последний раз я слышал о тебе от Джерома в мае 90-ого, – наконец изрек я.

– Знаю.

Я запоздало подумал, что она, как и все, кто видел шоу Барри Гоффмана, знала о моих похождениях на Балканах в 90-ом. Весь Евразийский Союз (а на его территории шоу с недавних пор тоже транслировалось) теперь знал, что я – один из тех самых «оборотней», которые убивали ни в чем не повинных людей и жгли деревни, выдавая себя за евразийских карателей. Сложно даже представить, сколько высших мер наказания мне полагалось за это согласно их законам.

И при этом я здесь, в их представительстве, пью чай?! Это просто не укладывалось в голове. Тяжело вздохнув и заставив себя отодвинуть подальше предубеждения, которые взращивались во мне всю жизнь, я изрек:

– Послушай, Мей. Давай начнем с того, что я не такой уж узколобый идиот, ОК? Учитывая, сколь разными путями шли наши жизни в последние двадцать лет, я прекрасно понимаю, что мы смотрим сейчас на мир под совсем разными углами. И твой взгляд тоже может иметь право на жизнь…

– Ты всегда был человеком с широкими взглядами, Дима, я это хорошо помню, – кивнула она, посмотрев на меня с искренней симпатией. – Мы оба выросли в обществе, находящемся в плену определенных стереотипов. И это не могло не наложить на нас обоих отпечаток. Но желание разобраться в истинной картине мира всегда было в нас сильнее, чем желание закрыться от всего чуждого в своей ракушке. В этом был секрет того, почему я находила с тобой общий язык намного проще, чем, например, с Джерри. Как он, между прочим?

Лишь после того, как она упомянула Джерома, я наконец позволил себе поверить в то, что передо мной – та самая Мей Юнг, с которой мы с детства дружили и сидели за одной партой (после того, правда, как меня рассадили с Джерри), в которую Джерри мальчишкой был по уши влюблен, но переспал с ней именно я.

– Понятия не имею, если честно. Но подозреваю, что не очень.

– Я слышала, что он женился на той девушке из станицы, Катерине, и у них теперь есть ребенок. Это не похоже на того Джерри, которого я знаю. Но я была искренне рада этим новостям.

– Он очень изменился. Но, к сожалению, сохранил способность находить проблемы на свою голову.

Мей (теперь я был уверен, что это именно она) краем губ улыбнулась – и стало ясно, что и она хранит о нашем детстве теплые воспоминания. Мы с ней обменялись долгими и непростыми взглядами, прежде чем она неторопливо начала рассказ:

– Давай я расскажу тебе все с самого начала, чтобы не было путаницы. Это потребует времени, но, я надеюсь, снимет много вопросов, которые ты мог бы захотеть задать.

– Да, наверное, так будет лучше.

– В 76-ом, когда войска ЮНР напали на Генераторное, я поддалась на уговоры Джерри, и мы с парой ребят бежали из селения в казачью станицу. Я оставила своим родителям записку, в которой все, как мне тогда казалось, понятно объяснила. Теперь я понимаю, что эти объяснения, как и сама затея, были сущей подростковой глупостью, а своим родителям я принесла немыслимое горе. Я до сих пор виню себя за каждый седой волосок, который принесло им мое сумасбродство.

– Дядя Ан и тетя Пуонг… м-м-м…. они в порядке? – спросил я осторожно, будучи практически уверенным, что ответ будет отрицательным.

– Да, с ними все хорошо, спасибо, – удивила она меня, и продолжила свою историю: – Джерри наверняка уже поведал тебе свою версию того, что произошло дальше, в финале которой я оказалась изменницей и неблагодарной негодяйкой.

Я сделал неопределенный жест, не желая прямо подтверждать это, но и не отрицая.

– Так что ты можешь продолжить верить этому, либо выслушать еще и мое мнение. Ты прекрасно знаешь, Дима, что я всегда была очень мирным человеком. Я никогда не могла понять, что движет людьми, которые преклоняются перед насилием, чтут силу и жестокость. И мы с тобой часто находили в этом вопросе общий язык. Так вот, я окунулась в место, которое было буквально пронизано культом насилия. Ты бывал в станице, так что мне не нужно описывать тебе, что уровень развития во всех сферах жизни там близок к пещерному. Защита от вредных факторов окружающей среды, контроль за безопасностью пищи и воды, образование, медицина, правосудие, финансовая система – все эти блага цивилизации, которые в Генераторном были нам доступны, там отсутствовали напрочь. Больше того, они там даже не почитались. Словно в глубокой древности, мужчин там воспринимали как воинов и охотников, женщин – как матерей и хранительниц очага. За исключением абсолютно ничем не обоснованного отождествления себя с некогда существующим Украинским государством, а также с некогда почитаемым там казачьим движением, станица не имела вообще никакой культуры. Но даже этот рудимент культуры пошел общине не на пользу, а во вред – ведь он обязывал их ненавидеть лютой ненавистью всех тех, кого, по их канонам, стоило считать «историческими врагами»: россиян, их правопреемников, их союзников, а также тех, кто не достаточно сильно их ненавидит. Сейчас я понимаю, насколько глупой была сама мысль о том, что среди этих людей мы могли найти безопасное убежище. Казаки были чрезвычайно воинственны, и при этом начисто лишены стратегического мышления. Они яростно терроризировали войска ЮНР и тех, кого считали коллаборационистами, до тех пор, пока против них не предприняли карательную акцию. Лидеры ЮНР были так же воинственны и жестоки, как предводители казаков. И их акция была соответствующей.

От неприятных воспоминаний она закусила губу:

– Ты видел, на что способно химическое оружие, Дима. Но тебе к тому времени было 32 года, ты был взрослым мужчиной и солдатом. А я увидела это в 16 лет. Я была медсестрой-добровольцем. Через меня прошло больше сотни людей с тяжелыми химическими ожогами. У нас не хватало средств не только на то, чтобы обрабатывать ожоги – не хватало даже болеутоляющих. Вопли и плач людей не стихали сутками ни на секунду. Я никогда не думала, что в, казалось бы, бессвязных стенаниях может быть так много неповторимых оттенков страдания.

По лицу Мей пробежала тень.

– Казаки, со всей их суровостью и маскулинностью, не задерживались надолго в полевом госпитале. Они хорохорились, били себя кулаками в грудь, громко чертыхались, клялись, что отомстят. Но как только они понимали, что страждущим плевать на все это – они тут же поджимали хвосты и убегали, покровительственно бросая нам, женщинам, слова вроде «Позаботьтесь о них». Они уходили туда, где не могли слышать криков, не видели обезображенные газом тела, не чувствовали вони от гноящихся ран. И там они курили, беседовали, тяжело вздыхали, жаловались на свои душевные терзания, строили заведомо бессмысленные планы мести. А мы, женщины, были рядом с теми, кто мучился и умирал. Смазывали их ожоги малоэффективными целебными мазями, годными разве что как плацебо. Кормили их из ложки. Выносили из-под коек испражнения. Стирали залитые мочой и замазанные сукровицей простыни. Держали бедных людей крепко и шептали им на ухо что-то ласковое, пока те кляли нас на чем свет, ведь в этот момент хирург-самоучка, чьи чувства уже атрофировались от перенапряжения, молча отрезал им отмершие участки кожи и охваченные гангреной конечности, а их «наркозом» были сто грамм вонючего самогона. Мы даже спали там же, среди их стонов, кашля и бессвязного бормотания. Я бы так хотела тогда иметь власть, чтобы заставить мужиков, всех до единого, спать там же! Я бы заставила их смотреть на то, к чему привел их «крестовый поход». Заставила бы «героев», которым повезло остаться целыми, важно объяснять человеку, которому химикаты выели глаза и превратили лицо в уродливую маску, что его жертва была оправдана!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю