Текст книги "Новый мир. Книга 1: Начало. Часть вторая (СИ)"
Автор книги: Владимир Забудский
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 32 страниц)
Глава 2
Скоростной экспресс на магнитной подушке нес меня вперед со скоростью более пятисот пятидесяти километров в час. Пейзаж за окнами вагона превратился бы, наверное, в смазанную картину художника-абстракциониста, если бы я мог его видеть. Но такой возможности не было. Едва поезд покинул пределы «зеленой зоны» Мельбурна, как на окна опустились заслонки, призванные защитить глаза пассажиров от вредного воздействия ультрафиолета. Так что я мог лишь гадать, действительно ли австралийские пустоши выглядят так, как на фотографиях и видеозаписях, которые мне доводилось видеть: выжженная солнцем пустыня, лишенная воды и растительности, по которой ветер гоняет пыль и песок.
В комфортном салоне поезда совершенно не ощущалась ни высокая скорость, ни вредные и опасные факторы окружающей среды. Тут царили тишина и комфорт. Хорошо очищенный, увлажненный, ионизированный и обогащенный озоном воздух подавался в салон в достаточном количестве, чтобы люди могли не задумываться о том, что происходит снаружи. Большинство пассажиров, привычных к поездкам на маглеве, были погружены в себя. Некоторые из них дремали, другие – убивали время с помощью различных видов мультимедийных развлечений, а наиболее деловые – не прекращали работать, полагая, видимо, что каждая минута их времени слишком ценна, чтобы они могли позволить себе праздность в пути. Микрокомпьютеры размером с контактную линзу проецировали видимые им одним изображения на сетчатку глаза. Руки изящно разрезали воздух, вызывая к жизни мультимедийные программы, принимая и передавая терабайты данных. Губы едва слышно шевелились, надиктовывая голосовые и текстовые сообщения. В ушных раковинах скрыты микронаушники, снабжая людей аудиоинформацией.
Окинув вагон придирчивым взглядом, я не увидел ни одного провинциала, который бы по старинке пользовался наручным коммуникатором или тем более планшетом. В Генераторном это было нормой, но здесь такие технологии давно отмерли – даже люди в компьютеризированных очках смотрелись неотесанной деревенщиной.
Едва ли не единственный, чьи уши свободны от наушников, я невольно прислушивался к какофонии рекламных объявлений, доносящихся с экранов на стенах и крыше поезда, позволял им пройти сквозь себя, не задерживаясь в сознании. Я никогда не видел такого разнообразия рекламы, появляющейся прямо в воздухе прозрачными голограммами, стремительно исчезающей и появляющейся вновь.
Так, одна из голограмм изображала забавного, расхлябанного вида мужчину средних лет, который бегал по своей квартире и торопливо собирался, недовольно бормоча что-то себе под нос, но его планам то и дело мешали глупые и досадные препятствия – например, он никак не мог найти свои носки. В конце концов мужчина спешно выбежал из дому, не выключив свет в ванной и пищевой процессор на кухне, к тому же забыв заказать в службе доставки свежую еду, хотя у него в холодильнике мышь повесилась. Вид у квартиры был весьма неопрятным – видимо, уборка тут проводилась крайне редко. «Людям свойственно забывать о мелочах», – доброжелательно произнес голос за кадром. Посреди квартиры вдруг появилась сияющая голограмма широко улыбающегося мужчины, одетого как дворецкий из старинного английского поместья. Голограмма весело запорхала по квартире, мгновенно исправляя все недостатки – выключила свет и электроприборы, оформила и подала заказ на свежие продукты, запустила робота-уборщика. «И это нормально», – продолжил голос за кадром. Изображение сменилось – теперь хозяин квартиры возлежал в плавках на шезлонге, потягивая из трубочки коктейль, а голограмма дворецкого была где-то на заднем плане, незаметно подмигивая из-за спины дворецкого. «Жизнь слишком коротка, чтобы посвящать ее рутине. Сосредоточьтесь на ваших мечтах – а о мелочах позаботится Бэрримор. Бэрримор – ваш домашний дворецкий, который никогда не попросит на чай». Рекламный ролик завершил логотип компании Dream Tech и надпись «признанный лидер в индустрии домашнего виртуального интеллекта».
Следующий ролик был не менее интересен. Производитель медицинского оборудования, входящий в состав фармацевтического гиганта «Омикрон медикал», рекламировал свою новейшую продукцию, способную, по словам разработчиков, «полностью изменить жизнь парализованных людей, превратив их из инвалидов в полноценных и успешных членов общества» – новейшие модели экзоскелетов, управляемых с помощью нейрокомпьютерного интерфейса. Если я правильно понял, то эта штука позволяла парализованным людям передвигаться с помощью искусственного скелета, управляемого силой мысли.
Люди вокруг пропускали эту рекламу мимо ушей, словно фоновой шум, а вот мне все это казалась просто невероятным. Оглядываясь назад, на свою жизнь в Генераторном, а затем глядя вокруг, мне просто сложно было поверить, что все это происходит в одной жизни.
Когда мне было тринадцать, отец дал мне прочесть книгу «Ноосфера» Анатолия Якубовского. Идеи Якубовского представляли собой симбиоз науки и философии в рассуждениях об информации. До прочтения этой книги я никогда не задумывался, какое количество невидимых волн витает в пространстве вокруг меня каждую миллисекунду. Теперь, в минуты подобные этой, мне кажется, что я могу почувствовать кожей тот информационный вихрь, который бушует подле меня. Отец всегда умел посоветовать хорошую книгу.
При мысли о нем и о матери в горле стал ком. Я силой воли заставил себя не думать о них.
О начале торможения маглева сообщил предупредительно-ласковый женский голос – с одинаковым тембром этот голос донесся и из динамиков, установленных в вагонах, и в наушниках каждого пассажира – ведь все они непрерывно подключены к глобальной информационной сети.
«Мы наперебой рассуждали о наступлении гипотетической даты технологической сингулярности и сами не заметили, как эта дата осталась в прошедшем времени», – писал об этом ещё один рекомендованный отцом автор – Рафаил Нившиц. – «Технический прогресс давно перестал быть доступным пониманию населения. В тридцать лет большинство из нас оказывается динозаврами, неспособными постичь понятия, которыми оперируют двадцатилетние гении. Но и их постигнет наша судьба – в двадцать пять. Механизмы создают механизмы, а программы оперируют программами – такова реальность нашего мира».
Пока я вспоминал Нившица, картина мира за окном обрела ясные очертания. Мы приближались к крупнейшему транспортному терминалу планеты Земля. В прежние времена, мечтая вместе с Дженни о нашей будущей сказочной жизни, я не раз и не два смотрел ускоренные видеозаписи спутниковых камер, демонстрирующие жизнь этого терминала – исполинского муравейника с его броуновским движением многих тысяч человек. Теперь мне предстояло узреть его великолепие лично.
Экспресс завершил торможение на крытой платформе номер восемь третьего яруса терминала. Пропустив вперед пассажиров, которые спешат, я вышел одним из последних, не спеша созерцая открывшиеся мне картины.
– С прибытием вас! Желаем удачи! – периодически вещал милый женский голос из динамика.
Главный транспортный терминал Сиднея раскинулся передо мной во всем своем величии. Под сорокаметровыми сводами титанической конструкции я ощутил себя букашкой – чувство, которое хотя бы раз в день испытывает каждый член современного социума. Человеческий поток прямо с поезда деловито растекался по платформе – сотни и сотни людей, отмеченных печатью невидимого сходства, устремлялись каждый к своей цели.
Закинув за плечи свой рюкзак, я растерянно остановился на платформе. После двадцати двух дней, проведенных в карантине в Мельбурне, в одиночной палате площадью двенадцать метров квадратных, я чувствовал себя дикарем, совершенно отвыкшим от ритма современной жизни. Мне хотелось шарахаться от исполинских голографических дисплеев, которые вздымались надо мной вдоль могучих сводов вокзала, демонстрируя тысячам людей рекламные и информационные объявления. Над изящными серебристыми поездами, чьи обтекаемые бока сверкали в приглушенном защитными экранами солнечном свете, плавно курсировали дроны, чьи окуляры невидимыми камерами фиксировали происходящее вокруг. Желтенькие автоматические кары тормозили у вагонов, предоставляя пассажирам с тяжелым багажом возможность подъехать до ближайшего эскалатора.
Нечто подобное я видел когда-то в Окленде, но те воспоминания, на удивление, стерлись в моей памяти.
– Уважаемые пассажиры! – раскатисто пронесся под куполом терминала плавный мужской голос. – Австралийская железнодорожная корпорация призывает вас соблюдать правила пользования общественным транспортом! Организовывайте свои передвижения без излишней спешки, следите за своими личными вещами, избегайте столпотворения у эскалаторов, на остановках и станциях. Во время пешего передвижения, передвижения на эскалаторе и пересадок на другие виды транспорта минимизируйте пользование средствами связи, отвлекающими ваше внимание. При возникновении любых вопросов обращайтесь в информационные директории терминала, доступ к которым вы можете получить…
Из зачарованного состояния меня вывел писк в ухе, издаваемый беспроводным наушником. GPS-система моего планшета определила маршрут дальнейшего передвижения. Я пошевелил пальцами, просматривая трехмерную карту, по которой желтенькой веревочкой проложен мой путь.
– Включить голосовой навигатор? – поинтересовался компьютер.
– Нет, – ответил я и чувствительный микрофон коммуникатора, восприняв голос своего владельца, умолк.
Нелепые на здешнем начищенном до блеска полу, мои громоздкие ботинки с меховой подбивкой ступали по платформе, неся меня навстречу новой жизни. Многие пассажиры предпочитали пользоваться горизонтальным эскалатором, проходящим по центру платформы. Мне бы это и в голову не пришло бы – неужели так сложно пройти несколько сотен метров?
Маглевы стремительно тормозили и набирали разгон на десятках магнитных рельсовых путей, сопровождая маневры длительными предупредительными гудками. Я слышал, что на этом терминале каждую неделю погибает в среднем один пассажир – чем быстрее и совершеннее транспорт, тем он опаснее.
На ступени эскалатора я ступил метров через двести и ступени эти унесли меня вниз, в бурлящую сосудистую систему терминала, соединяющую платформы междугородных маглевов и вакуумных поездов, станции городского метрополитена, залы ожидания аэродромов и вертодромов, остановки общественного электротранспорта, таксопарки, огромные торговые центры, отели, рекреационные комплексы – целый город, простирающийся на площади нескольких десятков квадратных километров, вершина которого находится на трехсотметровой высоте диспетчерских вышек, а низ проходит на стометровой глубине подземных станций.
Признаться, первые минуты я не в силах был прикрыть рот, но быстро взял себя в руки. Через двадцать восемь минут меня ожидает друг отца, а мне ведь еще предстоит пройти регистрацию.
Регистрационных бюро, если верить предметному указателю на карте, на территории транспортного хаба целых семь. Ближайшее предназначено исключительно для резидентов. То, к которому привел меня навигатор, находилось несколько дальше.
Пришлось простоять в очереди около часа и пройти обычные процедуры проверки, прежде чем в мое дело были внесены все необходимые электронные коды и цифровые подписи, удостоверяющие, что муниципальные власти Сиднея удостоили Димитриса Войцеховского временной визой одного из тридцати двух существующих типов.
Компьютер сообщил, что согласно условиям визового режима мне предписывалось немедленно прибыть к своему поручителю, резиденту Роберту Ленцу. Навигатор автоматически проложил путь.
Роберт Ленц ждал меня в закусочной на верхнем ярусе. Это был невысокий мужчина, но сложен хорошо. О его военной профессии на первый взгляд ничего не напоминало – Роберт был в черном костюме-двойке, в котором он был похож на чиновника или бизнесмена. Несколько лишних килограммов в районе живота не смотрелись отталкивающе благодаря следам хорошей физической подготовки, которую полковник, должно быть, получил в молодости. Свежий румянец на щеках и морская капуста на тарелочке перед ним придавали полковнику здоровый вид. Размеренные и твердые движения свидетельствовали об обстоятельности и педантичности. Темные волосы тронула лысина, придавшая образу некоторой интеллигентности, но не седина, а брови остались густыми. Во взгляде крылась изрядная проницательность. Сразу видно, что это умный человек, умеющий читать между строк – совсем не похож на стереотипного военного.
– Здравствуйте, Роберт, – подойдя к нему, поздоровался я.
– Ну наконец-то!
Отвлекшись от морской капусты, круглолицый друг отца радостно улыбнулся, встал из-за стола и радушно пожав мою руку, другой рукой ласково потрепав за плечо и не спуская с меня испытывающего взгляда.
– Крепкое у тебя пожатие – сразу чувствуется влияние отца. Я рад, что мы наконец встретились, Димитрис. Хотелось бы, чтобы это случилось раньше. Но правила – есть правила. Ты, наверное, совсем замаялся в карантине?
– Да, немного, – кивнул я, поморщившись.
Не хотелось вспоминать опостылевшие очертания своей комнатки, которую я не покидал на протяжении двадцати двух дней ни разу, если не считать нескольких кратких выходов в соседние помещения для прохождения медицинских процедур и изнуряющих собеседований с сотрудниками миграционной службы с применением «детектора лжи». Эти три недели показались мне целой вечностью. Хорошо, что мне хотя бы позволили пользоваться Интернетом – иначе впору было сойти с ума.
– Добрался нормально?
– Да. Спасибо вам большое, что вы все устроили.
– Ты голоден? Давай-ка скорее возьми себе завтрак, а потом мы с тобой пообщаемся.
Я и впрямь немного проголодался, так что заказал себе приличный завтрак – яичницу из двух яиц, парной рис, тарелочку морской капусты, молочный напиток с бифидобактериями и витаминный коктейль. Вкус у еды был, честно говоря, синтетический, но все же получше, чем то, что мне доводилось есть в карантине. Помню, папа Бори Коваля предупреждал, что чем ближе к цивилизации, тем менее натуральная пища.
Где, интересно, сейчас Боря?
– Итак, Димитрис, – добродушно заговорил Роберт, когда я вытерся и отнес поднос с одноразовой посудой. – Как ты чувствуешь себя?
– Не могу сказать, что в своей тарелке, – честно ответил я.
На дворе было 14 апреля. А значит, с 19-го марта 2077-го года, когда я покинул родное селение, прошло двадцать шесть дней. Почти месяц. Но мне показалось, что год.
Находясь в карантине, я проводил сутки напролет в Интернете, улавливая крохи информации, стараясь «зацепить» хоть кого-то из своих знакомых в социальных сетях. Я знал теперь абсолютно точно, что Генераторное основательно разрушено артиллерией и захвачено войсками ЮНР после тяжелого трехдневного штурма с большими потерями. Из-за упорного сопротивления захватчики, по слухам, совсем озверели и поклялись сровнять непокорное селение с землей.
Кто-то из односельчан погиб в бою и под обстрелами, кто-то остался под завалами, кто-то сдался на милость захватчикам (и неизвестно, как те с ними обошлись), кто-то бежал в казачью станицу, чтобы вести партизанскую борьбу. Часть милиции и народных дружинников под командованием замкоменданта Петкова вместе с войсками Альянса отступили на запад – от них-то в основном и приходила информация. Связи с самим селением не было. О судьбе оставшихся там людей ничего узнать было невозможно.
Я сумел связаться с одним из наших милиционеров, находящихся где-то в Венгрии, где шла перегруппировка войск ЦЕА, но он ничего не смог мне сказать о моей матери. Говорит, что во время обстрелов было очень много раненых среди гражданских и что врачи в основном остались в полевых медицинских пунктах, помогать им. Габриэла Георге точно осталась там, а насчет моей матери он не был точно уверен. Сказал, что погибла Карина Майданова – он сам видел, как ее вертолет взорвался прямо в воздухе. Дядя Гриша Тумановский вроде бы был ранен и остался в одном полевом госпитале в Генераторном. Ходили слухи, что погиб в бою комендант Симоненко. По другой версии он был лишь ранен и захвачен в плен. О Сергее Николаевиче Добруке говорили, что он остался в селении и будто бы его арестовали нацисты.
О судьбе Джерома и Мей ничего не было известно. В соцсетях писали, что казаки атамана Наливайченко устроили продвигающимся на запад войскам ЮНР настоящий ад: минировали дороги, обстреливали транспортные конвои, устраивали засады на патрули и отстреливали офицеров. Также ходили слухи, что юги уже узнали местонахождение станицы и планируют ее зачистить. Ясно было одно: даже если друзья и добрались до станицы, то вряд ли они сейчас в безопасности.
Олтеница тоже была оккупирована. Там обошлось без серьезных разрушений, но много людей были арестованы. Оккупанты разместили в городе какие-то «глушилки», чтобы гражданское население не могло выйти на связи со внешним миром. Последние записи в соцсетях от моих одноклассников, которые успели эвакуироваться в Олтеницу, были от 25–26 марта. Я списался со Степкой Медведенко. Он написал, что оставшимся сотрудникам центра Хаберна нацисты разрешили уехать, но без детей. Была ли среди них моя мама, он не знает.
Миро находился в военном госпитале в Инсбруке – он был тяжело ранен в бою, как и многие бойцы батальона «Рысь», который сыграл важную роль в остановке наступления нацистов. Потратив немало сил, я сумел дозвониться в регистратуру госпиталя, но оказалось, что Мирослав в коме и не может говорить. Я перечислил большую сумму денег со своего счета ему на лекарства.
О папе никаких вестей не было. Одно из марионеточных СМИ ЮНР сообщало, что «1-го апреля был вынесен смертный приговор главному заговорщику Кунгурцеву и шести его приспешникам», но о судьбе проходящих по делу иностранцев ничего не говорилось.
– Тебе пришлось нелегко, Димитрис. Я и не ожидал, что ты прибежишь сюда вприпрыжку, светясь от радости. Ты хорошо держишься. Так бы держался на твоем месте и твой отец.
– Ты знаешь что-то о нем? Или о матери?
– С тех пор, как мы с тобой говорили об этом позавчера, к сожалению, я не узнал ничего нового. Я полагаю, что Володя цел и невредим. Если у югославов есть хоть капля здравого смысла, то членов арестованной делегации будут держать живыми, чтобы обменять в будущем на пленных офицеров. Что до Кати, то я бы не делал никаких поспешных выводов. В тех условиях, которые сейчас установились в Центральной Европе, у нее просто физически нет возможности связаться с тобой. Это не значит, что с ней что-то случилось. Обычаи войны и нормы гуманитарного права запрещают наносить вред медикам. Я уверен, что она в порядке.
– Жизнь моего отца зависит от здравого смысла Ильина, – я сокрушенно покачал головой. – А жизнь моей матери – от того, не примут ли бандиты красный крест на груди за мишень. Проклятье! Я бы хотел услышать что-нибудь другое!
– Ты должен быть сильным, Димитрис, – Роберт слегка потрепал меня за плечо. – Ради них.
– Я в порядке, – покачав головой, заверил я. – Я сделал все так, как они мне велели. Я не буду делать вид, что мне это было приятно, но я это сделал. Я тут. Что дальше, Роберт?
– Ты ведь мечтал оказаться здесь, Димитрис? Помнишь?
– Да, мечтал. Я мечтал поступить в Королевскую воздушную академию и жить вместе с Дженни в уютной комнатушке в каком-нибудь милом студенческом общежитии. Но из того, что ты мне сказал, я понял, что это невозможно. Так ведь?
– Димитрис, я скажу тебе прямо – это огромная удача, что ты вообще оказался здесь.
– Да, я знаю.
– «Зеленые зоны» Содружества не принимают переселенцев. Особенно – муниципалитет Сиднея. Сидней называют Анклавом. Наиболее приспособленный для жизни город в поствоенном мире. Самый дорогой, самый изолированный. Ты не можешь просто так приехать сюда и поступить учиться в один из лучших вузов. Еще несколько лет назад это было сложно, но все же возможно. Но сейчас, после последних директив, связанных с войной в Европе – даже я не в силах ничего сделать.
– Я понимаю. Я уже видел, как в Содружестве относятся к чужим.
– Ты о том случае в аэропорту Сент-Этьена?
– Не только о нем. То же самое было в карантине в Мельбурне, – я скривился от воспоминаний о работниках тамошних миграционных служб, которые смотрели на меня, словно на животное. – Я не хочу сказать ничего плохого, Роберт, но… папа как-то рассказал мне, что значат слова «шовинизм» и «ксенофобия». И это было очень похоже на то, что я видел.
– Еще недавно такого не было, Димитрис, – грустно вздохнул Ленц. – Я был свидетелем того, как все менялось. В темные времена двери были распахнуты для всех. О готовности Австралийского союза принимать беженцев со всего мира было записано в Великой декларации. Это было предусмотрено планом «Ковчег». Так вначале и происходило. Но постепенно мир охватила массовая истерия. Все население Земного шара жаждало оказаться на Пятом континенте. Десятки миллионов людей хлынули сюда. Это была самая массовая миграция за всю историю человечества. Всем хотелось попасть в рай.
Остановившись, чтобы отпить воды, Роберт задумчиво посмотрел в окно. За окном возвышались небоскребы. Их было больше, чем в Окленде. И они были выше. Намного выше. Это были самые исполинские здания, какие мне доводилось видеть в жизни. Некоторые из них превышали высотой километр. Они достигали кромкой небес, и их вершины терялись в облаках.
– Но ты, Димитрис, уже достаточно взрослый, чтобы понимать – мир устроен иначе, – продолжил Роберт. – В раю не хватает места для всех. На одного живущего в раю приходится пять-шесть копающихся в дерьме. Так было всегда. Когда-то был «золотой миллиард». Теперь «золотых» осталось меньше, но баланс остался примерно тем же. Люди, которым посчастливилось оказаться в таких местах, как Сидней, держаться за свое место мертвой хваткой. В каждом, кто норовит, по их мнению, потеснить их, они видят врага.
Слушая Роберта, я задумчиво глядел по сторонам, на всех этих людей, заполнивших закусочную: хорошо одетых, жизнерадостных и упитанных, увлеченно болтающих о своем, на чьих лицах часто играли улыбки. Если посмотреть на меня со стороны невооруженным глазом, то я бы, наверное, отлично вписался бы в их окружение, показался бы органичной частью их общества.
Но если посмотреть на меня сквозь программу идентификации, стоящую на каждой видеокамере и на сетчаточнике каждого сотрудника полиции – я буду выделяться в этой толпе более резко, чем выделялся бы грязный бомж, спящий под столом, или эксгибиционист в распахнутом плаще.
На мне нет невидимых печатей, которые превращают человеческую особь в нечто большее – резидента, имеющего гражданские права в муниципалитете Сиднея, в Анклаве. Вместо этого на мне стоит позорное клеймо чужака, находящегося здесь временно на основании краткосрочной визы.
«Эй, да пошли вы все!» – хотелось закричать мне. – «Я что, так сильно сюда рвался?!»
– Я все понимаю. Так что же, Роберт? Я в Сиднее только на экскурсию? Максимум, на что я могу рассчитывать – это «желтая зона»? – прямо спросил я.
– Не говори глупостей, Димитрис! – рассердился Роберт. – Я дал твоему отцу обещание! И я его сдержу!
Он пошевелил пальцами, и спроецировал над столом между нами голографический экран со своего сетчаточника. На дисплее я увидел идиллически красивое здание: залитые солнцем ухоженные белые корпуса утопали в окружении тенистых аллей с аккуратно постриженными кустиками и идеально ровными газонами. Судя по голубизне неба, озоновый купол над зданием был не чета тому, что в Генераторном.
– Что это?
– Это Четвертый специальный интернат «Вознесение», – объяснил Роберт. – Ты слышал о «Вознесении»?
– Это какая-то церковно-приходская школа? – нахмурился я, и в памяти невольно всплыли воспоминания о сектантах из Генераторного.
– Нет-нет. Религия здесь ни при чем. Во всяком случае, я не думаю, что она здесь доминирует. Что ж, если ты ничего не слышал, то я тебе расскажу. А ты можешь прокрутить фото.
Пролистывая движениями пальцев фоторяд, я видел идиллические картины – ультрасовременные учебные классы, прекрасный актовый зал на несколько сотен мест с роскошной сценой, огромный атлетический зал, теннисные корты, поля для регби, медицинские кабинеты, приятные улыбающиеся лица преподавателей в красивой темно-синей униформе и учащихся в достаточно миленькой серо-белой.
– Специнтернат «Вознесения» № 4 был основан в 2058-ом году на базе одной из школ Сиднея. Без преувеличения, по качеству образования это одно из лучших учебных заведений на австралийских просторах. Не уступает самым престижным из частных колледжей. На доске почета уже сейчас золотыми символами выгравированы имена, которые каждый день можно услышать в обзорах новостей.
– Выглядит так, что нерезидентам туда дорога закрыта, – хмыкнул я.
– Интернаты «Вознесение» предназначены только для них, Димитрис.
– Правда? – недоверчиво нахмурился я, еще раз прокручивая фотографии.
– Да. Но не для всех подряд. «Вознесение» финансируется приблизительно в равных долях фондом Хаберна и консорциумом «Смарт Тек». Они принимают на обучение лучших воспитанников центров Хаберна по всему миру, а также одаренных детей эмигрантов, работающих на предприятиях «Смарт Тек» в «желтых зонах», в основном осиротевших.
Я припомнил, что мама рассказывала о «Вознесении». Она говорила, что у них несколько десятков интернатов на территории Содружества. Считалось большой удачей, если одного из воспитанников центра Хаберна принимают туда на обучение, ведь тогда ему открывается блестящая дорога во взрослую жизнь. Впрочем, из маминых подопечных за все время ее работы в Олтенице туда никого так и не определили: слишком высокие требования.
Однажды мама призналась нам с папой за ужином, что одну из ее самых талантливых и любимых девочек, Маричку, к которой мама так привязалась, что даже приводила ее несколько раз в гости в нашу квартиру в Генераторное, однажды хотели вычеркнуть из списка к усыновлению и готовить к поступлению в интернат. Но мама как раз подыскала пару в Олтенице, готовую удочерить Маричку, поэтому специально занизила некоторые показатели девочки, чтобы она не прошла отбор. «Настоящая семья – это всегда лучше, чем самый хороший интернат», – объяснила она.
Интересно, что бы она сказала сейчас?
– Я, кажется, понял, что это за место. И что, ты думаешь, я смогу туда попасть?
– Я уже это устроил. Думаешь, для чего я просил тебя заполнять все эти анкеты, пока ты был в карантине? Я переслал их нужным людям, и они согласились принять тебя.
От удивления глаза мои поползли на лоб. Я недоверчиво усмехнулся.
– В чем подвох? Может, мне стоит знать что-то еще?
– Есть несколько вещей, которые тебе могут не понравиться. Это заведение называется «специнтернатом» не просто так. Там… м-м-м… довольно строгие порядки. Контакты с внешним миром ограничены. Так что ты, к сожалению, не сможешь видеться со своей Дженни. Может быть, тебя отпустят ненадолго на следующих летних каникулах. Не раньше.
Это, конечно, было неприятной новостью. Я не представлял себе, как скажу об этом Джен. Да и самому мне стало как-то не по себе. Я мужественно перенес двадцать два дня взаперти, во враждебном окружении, согреваясь мыслью, что после этого заточения меня ждет нечто хорошее. И что же, в итоге меня снова запрут в какой-то клетке?
– То есть это что-то вроде… детской колонии? Типа тюрьмы? – переспросил я упавшим голосом. – Я не смогу оттуда выйти, даже если захочу?
– Я бы не называл это «тюрьмой». Там очень хорошие условия для жизни. Но с дисциплиной там действительно строго. Ты должен быть готов к… м-м-м… – Ленц протянул свое «м-м-м», выбирая подходящее, достаточно мягкое выражение. – … некоему подобию муштры. Но я не думаю, что тебя это испугает. Володя говорил мне, что у тебя никогда не было проблем с послушанием, что ты был старостой класса и имел хорошие отметки. Так ведь?
– Да, но…
– Тогда для тебя это не должно стать проблемой.
– Мне немного неуютно от мысли, что я окажусь в месте, откуда не смогу выйти, – признался я.
Роберт вздохнул и проникновенно посмотрел мне в глаза.
– Я прекрасно тебя понимаю, Димитрис. Это совсем не то же самое, что быть дома, где тебе знаком каждый камешек, в кругу родных и друзей. Согласен. Но какова альтернатива? Давай посмотрим правде в глаза – ты не можешь вернуться домой. Твои родители очень хотели, чтобы ты осуществил свою мечту, попал в Сидней. Ты ведь и сам этого хотел. Но единственный для тебя путь туда – через специнтернат. Говорю это прямо. Я не стал бы утаивать, если бы были альтернативы. Так неужели ты не перетерпишь немного неудобств ради осуществления своей мечты? Ты ведь не кисейная барышня, а умный и взрослый уже молодой человек.
– Сколько там надо учиться?
– Два года. А после этого все выпускники получают грант на обучение в одном из вузов Содружества. Муниципалитет или одна из корпораций-спонсоров оплачивают обучение, проживание в общежитии и все расходы. Когда ты выпустишься из интерната, тебе как раз вскоре исполниться восемнадцать. Ты еще будешь официально находиться под попечительством муниципалитета до двадцати одного года, но уже не будет такого строгого надзора. Ты будешь жить, считай, как все студенты.
– Я смогу выбрать, в какой вуз поступать?
– Твои пожелания учтут. Но решение принимает педсовет интерната с учетом потребностей муниципалитета или спонсора, оплатившего грант. И с учетом наличия свободных мест. Как правило, определяют в один из технических или военных вузов. Королевская воздушная академия есть в списке. Так что ты, если повезет, сможешь поступить туда, как мечтал.
– Если так пожелает муниципалитет или спонсор. И если будут свободные места.
Ленц тяжело вздохнул и развел руками, мол, что поделаешь.
– После выпуска тебя обеспечат работой. Чтобы отдать долг за грант, ты должен будешь добросовестно отработать свой первый пятилетний контракт по специальности. Во время учебы в вузе и работе по контракту ты будешь пользоваться всеми правами резидентов Сиднея, за исключением некоторых политических прав. А после выполнения контракта ты станешь полноправным резидентом, свободным от каких-то обязательств.
– То есть я стану свободным через двенадцать лет? – проведя нехитрые подсчеты, переспросил я, нахмурившись. – Ты предлагаешь мне отдать двенадцать лет своей жизни?
– Не воспринимай это как какое-то заключение. Ты проведешь два года в элитном интернате, пять лет в хорошем вузе и пять лет на престижной, хорошо оплачиваемой работе. Вот так незадача!
Увидев, что его слова меня не убеждают, Ленц вздохнул, убрал голографический дисплей и, склонившись над столом, посмотрел мне в глаза: