Текст книги "Новый мир. Книга 1: Начало. Часть вторая (СИ)"
Автор книги: Владимир Забудский
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 32 страниц)
Глава 3
Знакомство с Жерменом Петье стало моим первым уроком, полученным в «Вознесении», несмотря на то, что я еще даже не перешагнул порог интерната. Я еще находился в шумной кофейне в центре Сиднея, спина Роберта Ленца только-только скрылась за дверью, а я уже ощутил себя так неуютно, будто на меня надели арестантские браслеты.
Я потрясав головой, попытавшись рассеять это наваждение. Повернувшись к Петье и взглянув в его большие добрые глаза, я открыл было рот, чтобы нарушить тягостное молчание каким-то тривиальным вопросом. Но педагог, не переставая широко улыбаться, остановил меня движением ладони, игриво подмигнув, затем не спеша отпил чай из чашечки, и лишь тогда зашелестела его мягкая речь:
– Позволь мне, мой юный друг. Давай начнем наше общение с того, что я объясню тебе несколько важных вещей, а ты внимательно меня послушаешь. Договорились? Сеть «Вознесение» существует не первый день. У нас очень хорошо продуманная, проверенная опытом учебная программа. Все, что будет происходить с тобой, все что ты узнаешь, увидишь и услышишь – все это элементы нашей программы, и каждому из них будет свое место, свое время.
Заерзав на стуле, я неуверенно кивнул в ответ на эти не слишком понятные высокопарные фразы. Из обращения «мой юный друг» я заключил, что Петье, как и многие прежде, не расслышал или не запомнил мое не совсем обычное имя, но стесняется переспросить.
Чтобы развеять неловкость, я решил уточнить:
– Меня зовут Ди-ми-трис, – по слогам произнес я, улыбнувшись. – Это греческое имя, его сложно запомнить. Мои родители называли меня так в честь…
– Ты завтракал сегодня? Может быть, ты хочешь есть? – очень доброжелательным тоном перебил меня Петье.
– Нет, благодарю.
– Ты забыл о первом моем вопросе, – улыбка преподавателя стала еще шире. – Повторюсь: ты завтракал сегодня?
– Да, – буркнул я, удивленно подняв брови.
– Вот так-то лучше, юноша. Отлично! – вид у Петье был такой довольный, будто он научил обезьянку жонглировать. – Будет просто замечательно, если ты научишься этому качеству: правильно отвечать на вопросы. А также: слушать больше, чем говорить и не задавать вопросов, пока не научишься их правильно поставить. Ведь это совершенно логично! Подумай сам. Ты пришел к нам, чтобы получить воспитание. А мы приняли тебя, потому что знаем, как тебя воспитать и чему научить. Так разве может быть инициатива на твоей стороне? Нет, конечно! Мы поведем тебя. А ты должен будешь следовать за нами. Так это устроено. Ведь что означает слово «образование»? Оно означает – формирование личности. А личность создается как скульптура: лишнее отсекается, и исходному материалу придается прекрасная форма. И лишь скульптору ведома конечная задумка, а материал должен быть мягок и податлив…
Видя, что я хмурюсь все сильнее, особенно после незадачливого сравнения меня с материалом, Жермен вдруг прервал свою речь, лучезарно на меня посмотрел, сделал еще глоток чаю, а затем засмеялся и заученным движением без чувств потрепал меня по волосам:
– Что ж, довольно мне утомлять тебя лекциями – их тебе предстоит услышать множество. Давай начнем со знакомства. Меня зовут Жермен Петье. Я работаю в Четвертом специальном интернате «Вознесения» заведующим по воспитательной работе. Это очень почетная и ответственная работа. Даже более ответственная, чем преподавание наук. Ведь я должен дать ученикам нечто большее, чем знания и умения: я должен дать им правильное воспитание. Духовность. А это более тонкая материя, чем ты можешь себе представить. Итак, мы теперь знакомы. А теперь представься ты.
– Но вы ведь уже знаете, как меня зовут! – напомнил я, не сумев скрыть свое раздражение.
Петье посмотрел на меня с легким укором, досадливо цокнул языком и даже хлопнул себя ладонью по лбу.
– Забыл. Прости меня за мою забывчивость!
– Ничего страшного…
– … я совсем забыл объяснить тебе правило, которое ты должен знать, общаясь с воспитателями и работниками администрации интерната. Ты должен обращаться к ним: «сэр». Или «мэм», к женщинам. Совсем несложно, правда? Повтори-ка: «С-э-р». «М-э-м».
Я недоверчиво посмотрел на Петье, растягивающего слова, будто он говорит с трехлетним ребенком, пытаясь понять, глумится ли он надо мной или действительно держит за кретина. Видя, что он не устает выжидающе смотреть на меня, я произнес:
– Я не идиот… сэр.
Снова вздох, и снова печальная улыбка.
– Нет, так не пойдет! – всплеснул он в ладоши. – Ладно. Похоже, мне придется повести нашу беседу немного иначе. Итак, я замечательно знаю кто ты, юноша. Если ты находишься здесь, чтобы я проводил тебя в стены интерната, это означает, что наш педагогический совет внимательнейшим образом изучил всю информацию о тебе и составил твою предварительную характеристику. Я не хочу, чтобы ты испытывал иллюзии. Специнтернат «Вознесения» – это не то место, куда можно попасть по чьей-либо протекции. Ты был записан в число абитуриентов лишь потому, что в тебе увидели определенные задатки. Но есть важный нюанс – мы не принимаем к себе состоявшихся личностей. Мы принимаем к себе учеников, чтобы сделать их личностями.
Поправив очки, он посмотрел на меня проникновенно, карикатурно подняв брови, будто спрашивая меня бровями, понял ли я истинную тонкость и скрытый подтекст его реплики. Мое лицо в ответ выразило недоумение.
– Я понимаю, что ты родился не вчера. Ты прожил определенное время за стенами интерната. Там ты чему-то научился. Кто-то воспитывал тебя там, ты что-то там узнал и усвоил. С какой-то стороны это очень здорово, это может помочь тебе в образовательном и воспитательном процессе! Но! С другой стороны, кое-что из этого может тебе помешать. Поэтому запомни: все это должно остаться за стенами интерната. Я неспроста не зову тебя тем именем, которым тебя звали прежде. Это имя – тоже часть твоего прошлого, которое остается за стенами интерната. В интернате ты сможешь получить новое, которое наилучшим образом подойдет к твоей личности. Интернат станет твоим домом вместо того места, которое ты привык считать домом прежде. Наши воспитатели и кураторы заменят тебе родителей. А твои новые товарищи – прежних друзей. Тебе придется отказаться от своих прежних привычек и привязанностей, которые способны нарушить процесс обучения. Ты должен будешь…
Какое-то время я слушал этот бред терпеливо, но с этого момента мое терпение лопнуло.
– Послушайте, сэр. При всем уважении, – я усмехнулся и развел руками. – То, что вы пытаетесь мне сказать, это, извините, чушь собачья! У меня есть имя. Меня зовут Димитрис Войцеховский! И я бы хотел, чтобы ко мне обращались именно так. У меня есть родители: их зовут Владимир и Катерина Войцеховские. Они, я надеюсь, в добром здравии. Я родился и вырос в селении Генераторном, около Олтеницы. Там находится мой дом. По национальности я украинец. Этого никто не в состоянии изменить. Давайте начистоту! Я не рвался поступить в ваш интернат – я согласился на предложение папиного друга Роберта Ленца, потому что это для меня единственный способ попасть в Сидней. Меня предупредили, что у вас там строгие порядки и все такое. Что ж, я согласен: я буду паинькой, зубрилой, буду выполнять все самые занудные правила, и так далее. За это не беспокойтесь. Но, пожалуйста, не тратьте ваше время на то, чтобы промывать мне мозги!
Мою тираду он выслушал, не перебивая, хотя и держал все это время ладонь перед грудью, видимо, призывая меня этим жестом замолчать. По лбу его пролегла, может быть, одна морщина – но не более. Я не заметил на его лице ни тени недовольства, раздражения или гнева. На нем блуждала все та же добродушная улыбка и он по-прежнему смотрел на меня своими добрыми глазами.
– Знаешь, а я кажется понимаю, в чем трудность! – молвил он, оглядываясь на кафе. – Трудность, как всегда, возникла из-за отклонения от правил. Ведь знакомство с абитуриентами должно происходит в подобающей обстановке! А это место, со всем его шумом, гамом и суетой, совершенно не приспособлено к той беседе, которую мы с тобой пытаемся вести. Оно отвлекает тебя, рассеивает твое внимание. К тому же, в твоей памяти все еще слишком свежи воспоминания, которые не позволяют тебе сосредоточиться. Вот что, мой юный друг – давай-ка этот разговор отложим. И вернемся к нему в более подходящем месте и в более подходящее время.
Жермен Петье положил палец на сканер, рассчитавшись за чай, и поднялся со стула.
– Идем же! Нам пора.
Неохотно поднявшись, я последовал за моим провожатым, не перестающим расточать добродушные безадресные улыбки. Я уже слегка жалел о своей вспышке и готов был признать, что я мог бы быть повежливее. Но, с другой стороны, я повторно прокрутил слова этого добряка Петье у себя в памяти, и они все равно вызвали у меня возмущение. Они что, думают, что я какой-то неграмотный полудурок с пустошей, которому они дадут кличку и будут дрессировать?! Может быть, такая методика работает с детьми из центров Хаберна, но по отношению к психически здоровому пятнадцатилетнему человеку, получившему хорошее воспитание и практически окончившему школу, она была просто смешна!
Мы с Петье вышли на улицу и проследовали по тротуару на расположенную невдалеке наземную станцию метрополитена. С того момента, как мы окунулись в толкучку метро, Петье больше со мной ни разу не заговорил. Лишь временами оглядывался на меня и манил за собой, чтобы не потерять в толпе.
Людей здесь было настолько много, что их головы напоминали колышущееся море. Казалось, что на все эти рты в помещении просто не хватит воздуха, и от этой мысли мне становилось душно. Кожа под моим шерстяным свитером, который в наших северных широтах мама называла «легким» и не разрешала носить зимой, в здешней духоте мигом вспотела.
Люди временами толкались локтями. По непроницаемым лицам некоторых я видел, что они, скорее всего, слепо идут по навигатору, находясь в этот момент в своем мире. Над волнующимся океаном голов парили дроны, следящие за безопасностью.
Поначалу от непривычки я слегка стушевался в этой невообразимой толпе, выдав в себе невежественного провинциала. Но очень быстро осознал, что, во-первых, мой высокий рост и тренированные плечи помогают прокладывать себе путь, а во-вторых, извинятся перед каждым встречным, которого я задел локтем, здесь, оказывается, не принято.
С трудом затолкавшись в вагон поезда (меня сплюснули, как селедку в консервной банке), мы проехали пять станций (на трех из которых неодолимый поток людей выносил меня из вагона и заносил обратно), пересели на подземную кольцевую линию (меня сплюснули еще сильнее), проехали три станции по кольцу, затем снова совершили пересадку. Через две станции линия метро вновь вынырнула наружу.
Мы ехали все дальше и дальше. Пассажиров в вагоне становилось меньше: на каждой станции несколько выходили, новые почти не заходили. На каждой станции я смотрел на Петье, но тот отрицательно качал головой: «еще не наша».
Выглянув в окно, я увидел, что высоченные небоскребы постепенно удаляются, а по сторонам виднеются более приземленные, уютные жилые дома. Если, конечно, такие слова уместны по отношению к зданиям высотой в тридцать – тридцать шесть этажей, натыканным так тесно, что на улочки между ними вряд ли часто попадал солнечный свет.
– Нам еще далеко ехать? – нарушил я молчание во время особенно длинного перегона, через восемь станций.
К этому времени кроме нас с Петье в вагоне осталось не больше десятка пассажиров, вяло следящим за голографической рекламой прокладок, быстрых обедов и домашних систем погружения в виртуальную реальность.
– Мы выходим на конечной. После этого нам предстоит небольшая поездка на автомобиле, – отозвался заведующий по воспитательной работе как ни в чем ни бывало. – Ты можешь не утруждать себя запоминанием дороги: ученикам не придется покидать интернат без присмотра.
– Вы вообще никого никуда не выпускаете? – переспросил я, все еще не желая в это верить.
– Мой юный друг, тебе обязательно расскажут все, что тебе требуется знать, когда мы доберемся до места, – терпеливо ответил Петье. – Всему свое время.
Через две станции мы наконец покинули поезд. Конечная называлась «Уилсон Драйв». На просторной наземной платформе, прикрытой сверху от солнца стеклянными панелями, гулял ветер. Не больше десятка людей, в основном пенсионеров, вяло двигались в сторону турникета под надписью «Выход в город».
– Нам сюда, – позвал Петье.
У турникетов, прислонившись к стене, расслабленно стоял офицер в черно-белой униформе полиции Сиднея. Его бронежилет с надписью SPD, бронированные наколенники с налокотниками, кобура и тяжелый шлем разительно контрастировали с умиротворяющей атмосферой этой тихой станции. Невдалеке от него парил небольшой шарообразный дрон, также выкрашенный в черно-белые цвета полицейского департамента.
Взгляд полисмена безучастно прошелся по прочим пассажирам, но остановился на нас. Какое-то время он буравил нас, сканируя своим сетчаточником, затем отслонился от стенки и шагнул к нам:
– Прошу прощения, сэр, но мне требуется провести проверку.
– Конечно, – улыбнулся мой провожатый. – Я Жермен Петье, резидент, сопровождаю абитуриента в Специнтернат № 4 «Вознесения». Все документы в порядке.
– Позвольте мне провести сканирование.
– Конечно.
Дрон, жужжа, летал вокруг нас, снимая на свою камеру, пока полисмен прикладывал свой ручной сканер к нашим ладоням, сканируя отпечатки. Затем нас попросили посмотреть в объектив дрона, чтобы тот отснял сетчатку, а также произнести несколько слов для голосового анализатора. Все это время из наушников, скрытых под шлемом полицейского, доносилось тихое шуршание радиопереговоров.
– Все в порядке, – минуту спустя заключил офицер. – Прошу прощения за беспокойство.
Вскоре мы вышли на улицу. По сравнению с суетой, бурлящей в сердце Гигаполиса, на станции «Уилсон Драйв», можно сказать, царило спокойствие. У выхода из метро находилась большая многоэтажная парковка, предназначенная в основном для жителей спальных районов, не желающих стоять в пробках. Стоянка была забита тысячами машин.
По скоростной магистрали Уилсон Драйв ползли в сторону деловых районов города сотни других машин, владельцы которых не пожелали воспользоваться стоянкой. Вдоль трассы были густо высажены эвкалипты (настоящие деревья росли прямо на улице, честно!), а за ними расположились заправки, магазины и мелкие заведения сферы обслуживания.
Станцию окружали новенькие жилые массивы. По правую руку от меня высились четыре свежевыстроенных кондоминиума сродни тому, в котором жил Роберт Ленц. По левую руку – кипела стройка, над костяками зданий возвышались подъемные краны. Сквозь шум городской пробки пробивался мерный рокот, похожий на очень далекое землетрясение.
– Это озоногенераторы, – объяснил Жермен Петье, кивнув на множество озоновых лучей, которые росли из земли всего в двух-трех километрах от нас. – Мы находимся близко к границе «зеленой зоны». Поэтому, находясь на улице, можем слышать их шум несмотря на звуковые барьеры. Не беспокойся – на территории интерната они не будут тебя беспокоить.
– Да ничего, у меня в селении тоже был такой… один, – глядя на целые мириады лучей, шепнул я.
– Вокруг нашего города их тысяча семьсот штук, мой юный друг, и каждый из них намного мощнее, но при этом тише и экономичнее, – снисходительно улыбнулся сиднеец. – Здесь создан самый плотный озоновый купол на всей Земле – ничем не уступающий естественному озоновому слою в доиндустриальную эру.
– Сколько же для этого требуется энергии! – поразился я.
– Аннигиляция является практически неисчерпаемым источником энергии. Один грамм антиматерии обеспечивает весь город энергоснабжением на несколько недель.
– Я слышал, что это невероятно опасно! Если на реакторе случится авария – от города не останется камня на камне!
– Это глупости, мой юный друг, глупости и суеверия. Система безопасности реактора не имеет аналогов в мире. Вероятность аварии составляет что-то около двух квадриллионных процента. Гораздо больше вероятность того, что у меня вдруг вырастут рога и я начну дышать пламенем. Так что не стоит беспокоиться. Пойдем, нас ждет машина.
– Э-э-э… сэр. Я хотел бы извиниться за свое не совсем корректное поведение при встрече, – после колебания выдавил я из себя. – Знаете, я, наверное, немного переволновался.
– Я принимаю твои извинения, – кивнул он с такой же вежливо-отстраненной улыбкой, с какой он реагировал абсолютно на все. – Небольшие нарушения дисциплины и правил поведения – это нормально для абитуриентов, не прошедших еще даже подготовительный курс. Поверь, ты очень скоро научишься вести себя подобающе.
Я выдавил из себя ответную улыбку, хотя и не мог, положа руку на сердце, сказать, что такой ответ на мое извинение вполне сгладил ситуацию. Заведующий воспитательной работой явно не собирался становиться мне другом. Придется с этим смириться.
Нас ждал на стоянке белый микроавтобус с тонированными стеклами, на котором был нарисован большой герб «Вознесения». Мрачного вид мужчина лет тридцати арабской внешности с густой темной щетиной, одетый в темно-синюю униформу охранника, ждал нас у машины, покуривая сигарету. Короткие рукава его рубашки не скрывали сильных рук, покрытых густыми черными волосами.
– Фу, ну и гадость, Омар! – Петье скривился, помахав рукой, чтобы развеять вокруг себя сигаретный дым.
– Добрый день, – поздоровался я.
– Кого-то еще ждем? – угрюмо спросил араб, окинув меня безразличным взглядом.
– Нет, поехали, – ответил Петье.
Охранник молча отодвинул раздвижную дверку микроавтобуса.
– Садись, мой юный друг, – предложил мой провожатый.
Едва я залез в салон, как дверь за моей спиной захлопнулась. Я услышал щелчок замка. Пассажирский салон, в котором было восемь сидячих мест, оказался отделен от водительского и переднего пассажирского сиденья звуконепроницаемым бронированным стеклом. «Хорошо, что не решеткой», – подумал я, мрачно глядя сквозь окно, как Омар и Петье садятся вперед.
Так как ехать предстояло в одиночестве, я попробовал связаться с Дженни, чтобы скоротать путь и поделиться с ней своими первыми смешанными впечатлениями. Но она не отвечала. Видимо, как раз начались уроки. Что ж, ничего. Свяжусь с ней позже, когда обустроюсь и освоюсь немного в интернате. Правда, Роберт упоминал, что со связью там могут быть «какие-то нюансы»…
Посматривая одним глазом на пейзажи за окном, другим я листал ленты новостей, неутомимо пытаясь найти какие-то намеки на судьбу матери, отца и друзей. Из этого процесса меня вывел толчок – микроавтобус затормозил перед шлагбаумом. Через окно я наблюдал, как из сторожевой будки под вывеской «Проезд на Уотл-Ридж» выходит сиднейский полицейский, внимательно осматривает машину со всех сторон и даже заглядывает ей под днище. Из-под опустившегося переднего стекла высовывается волосатая рука Омара. Полицейский, подойдя к водительскому окну, проводит по ней сканером. Через какое-то время шлагбаум поднялся. Автомобиль тронулся, переезжая через несколько «лежачих полицейских».
Затем последовало минут пять неспешной езды по хорошей асфальтированной дороге с идеально заделанными ямами. Вдоль автомобильной дороги тянулась велосипедная дорожка, за побеленной бровкой были высажены акации, а за ними тянулся тротуар на фоне капитально отреставрированных частных домов старого стиля, не выше трех этажей, в окружении газонов, садов и постриженных кустов. У тротуара каждые сто метров размещались лавочки с урнами. Выглядело это место так, словно всплыло из годов так 1980-ых, только намного чище и аккуратнее. Даже как-то слишком аккуратно. И все это уж никак не походило на Генераторное.
Автомобиль затормозил снова перед белыми металлическими распашными воротами с гербом «Вознесения» на каждой створке. В обе стороны от ворот тянулся, сколько хватало глаз, забор из красивого натурального камня высотой не менее трех метров. Сверху забор венчала декоративная ковка с шипами, отличающаяся от колючей проволоки разве что эстетичностью. Похоже, приехали.
Ворота распахнулись, впуская нас. Сразу за ними машина свернула в сторону и остановилась около целого ряда таких же микроавтобусов, припаркованных вдоль забора. Дальше виднелись двухэтажные автобусы, разукрашенные в белый, серый и синий – цвета «Вознесения». Щелчок возвестил о том, что замок открыт.
– Ну что ж, мой юный друг, – ласково молвил Петье, когда я вышел из автомобиля, настороженно осматриваясь. – Здесь я с тобой прощаюсь, хоть и ненадолго. У меня, понимаешь ли, через час урок. Омар проведет тебя к моей коллеге, Лоре Каммингз. Она поможет тебе пройти все процедуры для новоприбывших. А мы увидимся с тобой, думаю, после обеда.
Из закоулочка, где я оказался, сложно было составить впечатление об интернате – отсюда я мог видеть лишь припаркованные служебные машины и фасад одноэтажного здания, выкрашенного свежей белой краской, в окружении буйно растущих эвкалиптов, акаций и каких-то еще неизвестных мне деревьев и кустов. Из-под кустов доносилось стрекотание кузнечика. Подумать только! Под открытым небом!
– За мной, – без лишних церемоний велел Омар.
Коллега Петье ждала нас на крылечке перед закрытой деревянной дверью под синей вывеской «Приемная комиссия». Перед крыльцом раскинулся аккуратно подстриженный газон, через который вела к крыльцу мощенная камнями дорожка, окаймленная фигурно подстриженными кустами самшита. Перед самым крыльцом громоздилась огромная, метра четыре в ширину и не менее двух в высоту, доска почета – настоящая, не голографическая. Преисполненные гордости лица выпускников разных полов и национальностей, но в одинаковой серой униформе, смотрели на меня приветливо. В отличие от Лоры Каммингз.
Одного взгляда на брезгливое выражение некрасивого лица, маленькие ястребиные глазки, длинный крючковатый нос, ярко-алую помаду на тонких губах и строгую «стоячую» прическу этой сорокалетней блондинки было достаточно, чтобы сделать определенные выводы.
Надетая на ней преподавательская униформа, состоящая из длинной синей юбки без разрезов, белой блузки и синего жакета с золотыми застежками, была настолько безукоризненно чиста и выглажена, что блеск застежек резал глаза.
– Наконец-то! – прохладным голосом произнесла она. – Я забираю его!
Омар молча кивнул, отдав меня на попечительство этой леди, которая говорила очень правильным говором уроженки Великобритании и носила длинные ногти, выкрашенные алым лаком.
– Здравствуйте, мэм, – выдавил из себя я, подумав, что даже наша Алла Викторовна рядом с этой особой смотрелась бы довольно миленькой.
– Приветствую, абитуриент. За мной!
За мисс Каммингз я вошел в здание и, преодолев двери, оказался перед турникетом, около которого дежурили двое охранников в такой же синей униформе, как Омар. Один из них, мужчина лет тридцати, смотрел прямо на меня, и я вздрогнул, потому что вся правая половина его лица была жестоко изуродована ожогом.
– Поставьте свои вещи сюда! – велела работница «Вознесения», указав на колонну сложенных одна в другую серых пластиковых корзин, стоящих на металлическом столике рядом с турникетом.
Я покорно поставил свой рюкзак, который за последние двадцать шесть дней стал мне едва ли не самым близким другом, в одну из корзин.
– И ваши личные средства связи, мультимедийные устройства. Все. Снимите ваш сетчаточный компьютер, выньте динамики из ушей. Положите все туда же.
После того как я избавился от девайсов, меня заставили несколько раз пройти через металодетектор, а охранник с ожогом еще и грубо облапал меня – лишь тогда мисс Каммингз наконец была удовлетворена и провела меня через турникет. Я заметил, что она коротко кивнула охраннику, и тот на некотором отдалении последовал за нами. Обернувшись через плечо, я заметил устремленный на меня неподвижный холодный взгляд – одного нормального глаза и одного изуродованного, полуоткрытого. От этого зрелища меня едва не передернуло.
Здесь был просторный, абсолютно пустой холл с полом из светлого ламината, залитый светом из множества широких окон, занавешенных белыми жалюзи. Большая двустворчатая дверь, сквозь витражные вставки которой пробивался солнечный свет, судя по всему, вела в основной двор интерната. Но меня повели не туда, а в маленькую боковую дверь без надписей, для входа в которую Лоре пришлось приложить свою ладонь к электронному замку и коротко проговорить в микрофон: «Каммингз».
Мы оказались в коротком коридоре-аппендиксе, где справа и слева было по одной двери с нарисованными на них улыбающимися фигурками мальчика и девочки в аккуратной униформе, а прямо мы упирались в запертое железной дверкой окно в стене. При нашем приближении окно открылось и из него выглянул пожилой лысый мужчина с неприятным угреватым лицом. Один его глаз был затуманен работающим сетчаточником.
– Готово? – спросила Каммингз деловито.
Мужчина молча выложил на подоконник два целлофановых пакета, сквозь которые проглядывались очертания серо-белой ученической униформы. Каммингз провела ладонью по протянутому кладовщиком сканеру, ставя свою электронную подпись в получении комплекта. Я протянул было руку, чтобы взять, очевидно, предназначенные мне пакеты, но женщина не отдала мне их, и злобно пролаяла:
– Обожди! Иди в раздевалку. Сними всю свою старую одежду. Включая белье. Сложи ее в черный пакет, ты их увидишь. На тебе не должно остаться одежды, обуви и никаких предметов: колец, цепочек, браслетов, часов. Когда будешь готов, зайдешь в процедурную – ты увидишь дверь с надписью. Не мешкай там. Все понятно?
– Я не совсем понял, что за процедурная. И я что, должен туда заходить?..
– Без одежды. И посторонних предметов, – отчеканила она по слогам, буравя меня суровым безразличным взглядом. – Я что, недостаточно ясно изъясняюсь?!
– Нет, я просто… Но ведь мне же потом вернут?..
– Вам выдадут все, что вам потребуется, абитуриент, – сузив зрачки, отпечатала она. – А теперь прошу перестать тратить попусту мое время. Марш в раздевалку!
Это была странная раздевалка. Ни шкафчиков, ни крючков, ни зеркал. Ни душа, ни фенов. Одни лишь голые стены, обитые серым кафелем, длинные лавки и стойка со спрессованными черными пакетами для использованной одежды. Здесь пахло стерильностью, может быть хлоркой или чем-то подобным. Почему-то это место произвело на меня гнетущее впечатление. Хотя все-таки не более гнетущее, чем серая дверь с надписью «Процедурная».
Оставшись голым и босым, я вдруг почувствовал себя донельзя паскудно. Я, конечно, понимал, что мне предстоит всего лишь какой-то очередной медицинский осмотр (будто не хватило двадцати двух дней карантина в Мельбурне!). Но все же было не по себе. Не менее минуты я колебался, прежде чем наконец проковылять босыми ногами к двери и постучать в нее.
– Заходи, заходи! – донесся оттуда голос – к счастью, мужской.
Открыв дверь, я увидел ничем особо не примечательный медицинский кабинет. Однако облегчение отчего-то не наступило. Центральное место в кабинете занимало кресло наподобие стоматологического с выемкой для головы и раскладывающейся спинкой. На медицинских столиках лежали какие-то инструменты, в которых, на первый взгляд, не было ничего страшного, однако мне они все-таки чем-то не понравились. Как и человек в светло-зеленом клеенчатом халате, хирургической маске и шапочке для волос, глядящий на меня из-под густых черных бровей спокойными, как у снайпера, серыми глазами. На одном из глаз я видел бельмо сетчаточника, через который, можно не сомневаться, сейчас считываются все мои медицинские данные.
– Так, вижу, что недавно из карантина в Мельбурне? Хорошо, это все упрощает. Расслабься, паренек. Медицинская комиссия тебе еще предстоит. Я выполню только парочку очень простых процедур и отдам тебе обратно Каммингз.
– Что за процедуры? – спросил я, опасливо приближаясь к креслу.
– Говорю же – ничего страшного. Садись, присаживайся поудобнее. Осторожно. Так, голову сюда. Хорошо. Я накрою тебя вот этим, не возражаешь? Я же не уролог, в конце концов.
– А для чего мне нужно было раздеваться?
– Такой порядок. Тебе потом выдадут форменную одежду взамен твоей старой. Не беспокойся. Тебе предстоит лишь обязательная процедура для всех абитуриентов. От нее еще никто не умер, и даже не заболел. В одном случае из тысячи возможна аллергическая реакция, но в твоем медицинском файле я не увидел ни одной записи об аллергии. А ты что скажешь? Бывает аллергия?
– На что? – крутя шеей в выемке и нервно следя за действиями врача из кресла, спинку которого он с помощью какой-то педали привел в горизонтальное положение.
– На что-либо. Какая-нибудь аллергия у тебя была? Чихание, слезы, насморк, сыпь…
– Нет, вроде ничего такого.
– Так-с. Хорошо. Расслабься наконец, чего ты такой напряженный? Боишься, что ли, докторов? Обещаю: колоть не буду, резать не буду, зубы сверлить тоже. Так-с, надень-ка вот это. Дыши.
На лицо мне легла кислородная маска. Не успел я удивиться этому факту и спросить, что все это значит, как с первым же вздохом почувствовал легкое, приятное головокружение. Затем звуки вокруг стали приглушенными, растянутыми, словно бы уплыли куда-то вдаль. Картинка перед глазами размылась: я не видел больше врача и его движений, видел лишь какую-то скользящую вокруг меня тень. И что самое главное – я совершенно перестал бояться, и даже думать вообще.
Может быть, я и чувствовал какое-то шевеление и жужжание в своей ушной раковине. Но то, что в иной ситуации привело бы меня в ужас, сейчас совершенно меня не заботило. Весь мир состоял лишь из моих вдохов и выдохов – долгих и умиротворяющих, завораживающих и ласкающих ухо, словно шум прибоя. Я ощутил себя младенцем, которого мать ласково качает в колыбели, и почувствовал, как на лице заиграла улыбка.
В правом ухе что-то шумело, и мой правый глаз, кажется, несколько раз непроизвольно дернулся, но я не придал этому совершенно никакого значения.
А когда я открыл глаза следующий раз, наваждения больше не было, как не было и кислородной маски у меня на лице. Шея слегка затекла, будто я провел в неудобном положении по меньшей мере полчаса.
– Пора просыпаться, пациент.
Невольно вскрикнув, я встрепенулся, высвободив свою шею из выемки. Рывком присел в кресле, едва не сбросив с себя покрывало, которым меня прикрыл врач. Сердце забилось, как сумасшедшее. Я обхватил голову руками, ощупал глаза, стал нервно тереть уши, запустил пальцы в ушные раковины.
– Я чувствую что-то странное. Что вы со мной сделали?! – требовательно обратился я к спине врача, моющего свои инструменты в раковине и насвистывающего какую-то мелодию. – Что это было?!