Текст книги "Разитель. Трилогия (СИ)"
Автор книги: Владимир Михайлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 73 (всего у книги 77 страниц)
– Ну, – проговорил максимат, – какие‑нибудь полтора часа – неужели вы не нагоните их в полете?
– Это иногда получается, а иногда и нет, – ответил капитан. – Простор, знаете ли, это такая материя – там никто гарантий не дает.
– Но вы ведь постараетесь, правда? А я, со своей стороны…
Тут максимат сделал паузу, и она была воспринята совершенно правильно.
– Ну, мы всегда стараемся, – ответил капитан. – Когда есть смысл.
– Будет смысл, будет! – заверил его максимат.
– Добро. Но вы все‑таки не тяните резину.
– Да мы уже, собственно…
3
Что возникшему замыслу не суждено будет осуществиться, Лючана поняла не сразу, но только тогда, когда поток, в последние минуты все быстрее уносивший капсулу навстречу противнику, как‑то внезапно иссяк и капсула, проскрежетав днищем по металлу трубы, остановилась. Женщину, не ожидавшую такого поворота событий, бросило грудью на пульт, заставив несколько секунд судорожно хватать ртом воздух, восстанавливая дыхание. Но и возникшая боль, и сбой дыхания показались ей делом пустяковым по сравнению с тем, что она лишилась всякой возможности как‑то двигаться, маневрировать и даже вести бой с противником, который – Лючана отлично понимала это – в любом случае не оставит своего замысла если не уничтожить ее, то, во всяком случае, снова захватить; но, однажды вырвавшись на свободу, пусть и весьма ограниченную, она не собиралась больше попадать в плен, независимо от возможных последствий.
А что противник намерен по‑прежнему добиваться этой цели, Лючана поняла, еще не успев даже как следует прийти в себя. Потому что остановка капсулы в трубе никак не повлияла на работу приборов и локатор исправно показывал, что человек, собравшийся уничтожить ее, никуда не исчез и находится совсем недалеко отсюда. Он, разумеется, тоже лишился возможности плыть, но Лючана отлично понимала, что они оказались вовсе не в равном положении хотя бы потому, что она могла только, оставаясь в капсуле, ждать каких‑то действий противной стороны, а эта самая сторона обладала возможностью передвигаться по обсохшей трубе самостоятельно, приблизиться вплотную и атаковать, а у нее, Лючаны, такой возможности не было.
Она лишь на считаные секунды поверила, что сможет оставить капсулу, ставшую для нее то ли убежищем, то ли тюрьмой; но, вглядевшись в результаты внешнего анализа среды – а прибор этот продолжал работать непрерывно, – поняла, что это невозможно: за бортом труба была сейчас заполнена вовсе не воздухом, пригодным для дыхания, но аргоном, совершенно, при всем его благородстве, для дыхания не годящимся и к тому же еще и перемешанным с не успевшими выветриться испарениями массы, только что заполнявшей трубу, в составе которой, если верить тому же анализатору, присутствовало немало свободного хлора, то есть откровенно отравляющего вещества. Оказаться в такой среде без прямой угрозы жизни можно было только в специальном костюме и с запасом дыхательной смеси в баллонах; однако судьба, предоставив в распоряжение Лючаны капсулу, как‑то не позаботилась о прочем снаряжении, и все, что пригодилось бы при выходе в трубу, осталось где‑то в другом месте.
Так что не было возможности, если противник, соответственно одетый, снаряженный и вооруженный, приблизится к капсуле по трубе, встретить его достойно, хотя бы схватившись врукопашную. Оставалось лишь надеяться на то, что он, может быть, все же не рискнет выйти в трубу. Ведь каким бы надежным ни был костюм, но даже малейшее нарушение его герметичности привело бы человека к быстрой гибели – и это ему прекрасно известно. И может быть, по этой причине тот, кто охотится за нею, тоже предпочтет активному варианту выжидательный, уступая ей право первого хода, потому что и Лючане, и врагу было одинаково ясно: деваться отсюда ей некуда, время пребывания ее в капсуле не могло быть не только бесконечным, но даже сколько‑нибудь протяженным – оно определялось все той же дыхательной смесью, которой с каждым вдохом становилось все меньше, о чем свидетельствовал соответствующий манометр. Несложный анализ его показаний убеждал в том, что полный заряд воздуха для одного человека обеспечивал его пребывание в капсуле в течение трех часов, иными словами – времени, достаточного для того, чтобы малым ходом пройти всю трубу туда и обратно, а кроме того, потратить час на какой‑то возможный ремонт. Сейчас два часа уже миновали, и, значит, она могла отсиживаться в капсуле, если не помешают, еще час, а потом…
Что будет с нею после этого, Лючана предпочитала не думать, но мысль о том, что умирать таким образом ей очень не хочется, неотступно маячила в подсознании, где‑то на границе здравого смысла. Нет, если даже гибнуть, то не задыхаясь, беспомощной белой мышкой, но в каком‑то действии, активно, не жертвой, а атакующим бойцом – пусть даже надежды на успех не будет никакой, но останется до последнего мига хотя бы надежда захватить с собою в гибель и врага…
Но это могло бы случиться, только если противник начнет действовать первым. Потому что у нее возможности движения больше не было, а у него, безусловно, была. Однако враг, кажется, решил не спешить. Понял, скотина, что время работает на него. Осталось уже меньше часа… Сорок семь минут – неужели это все, что ей отмерено?
«Ра, – подумала Лючана, – черт бы тебя взял, неужели ты позволишь мне уйти вот так и ничего не сделаешь, чтобы мне помочь, вытащить меня отсюда? Ты где‑то рядом, я чувствую, что ты что‑то пытаешься сделать, – так сделай же! Ведь если я… Ты же никогда себе не простишь, весь остаток жизни будешь этим казниться. Давай, Ра, помоги мне, напрягись – и ты наверняка найдешь возможность разобраться с обстановкой…»
Думая так, Лючана не сводила глаз с табло, на котором ярким огоньком по‑прежнему обозначался противник; смотрела так напряженно, словно именно оттуда должно было прийти какое‑то известие от Ра, о его действиях – конечно же, успешных, победоносных.
И известие действительно пришло. Но не такое, какого она ожидала, на которое надеялась, вопреки здравому смыслу.
Похоже, противник не выдержал бездействия. А может быть, его подстегнул кто‑то из начальства: всякий начальник любит, когда все подчиненные постоянно пребывают в движении, когда все крутится‑вертится, чем быстрее, тем лучше, чтобы головы кружились от лихости…
Он приближался. И это означало, что можно больше не следить за часами.
Пройдет значительно меньше времени до того, как он подойдет вплотную. И все решится раз и навсегда.
«Ра, – подумала Лючана напоследок, – тебе и в самом деле грозит опасность потерять меня. Если ты ничего не придумаешь и не сделаешь в ближайшие полчаса…»
4
За посадкой прибывшего танкера наблюдал не только штатный персонал ПЗБ, но – с не меньшим интересом – и два служителя безопасности, лишь недавно прибывшие на эту базу.
– Сели благополучно. Все в полном порядке, – сказала Маха и даже вздохнула – то ли с облегчением, то ли, напротив, потому, что только сейчас и должны были начаться решительные действия.
Она ожидала подтверждения, которое вроде бы само собою подразумевалось. Но его не услышала. Оглянулась в недоумении. Иванос напряженно смотрел на один из дисплеев – на тот, что непрерывно давал сведения о выходе готового продукта и тут же – о перекачивании зоэгена в корабельные танки. Цифры, которым следовало бы бегло меняться, сейчас незыблемо стояли на месте, а там, где они показывали ход загрузки корабля, виднелись и вовсе одни нули. Это, по всей вероятности, означало, что заливка готового продукта еще и не начиналась. Между тем ей следовало идти полным ходом. Причина задержки была пока неясной, однако уже сейчас понятно было, что она нарушает все планы – и хозяев предприятия, и тех, кто пытался овладеть им.
– Что случилось? – спросила Маха таким тоном, словно это по вине Иваноса начались непредвиденные события.
– Постой, разбираюсь… Ага! Пошли вопросы…
Это было сказано достаточно сердито. Иванос сразу же нажал на пульте связи клавишу «Прослушивание».
«Оператор, в чем дело? Мы не получаем продукта. Срывается загрузка танкера! Уснули вы там, что ли?»
«Помехи в Магистрали, – был ответ. – Посторонний предмет перекрыл доступ в Магистраль компонента ЖВ. Принимаем срочные меры по устранению препятствия. Потерпите. Рассчитываем управиться за час».
– Ему там легко говорить, – пробормотал Иванос, отключив микрофон. – А у нас все было рассчитано по минутам: через полчаса тут окажутся все перехватчики – и нам отсюда и носа не высунуть, не то что брать танкер на абордаж.
– Шеф, – проговорила Маха, – а ты не подумал о том, что это за препятствие, затыкающее трубу? Хотя – ты человек нездешний, тебе простительно… А я, например, знаю, что в Магистраль просто так ничего попасть не может.
– Не понял. Давай быстро.
– Известно, что эта женщина – ну, жена того человека…
– Ее зовут Лючана, и ты это знаешь. И что?
– Она сбежала, не так ли? Но в воде не обнаружена. А вот в трубе возник посторонний предмет, а именно – капсула… Кто может в ней быть, кроме?..
– А, черт, – буркнул Иванос. – Нечистая сила.
– А по времени выходит, что кто‑то вышел отсюда в Магистраль еще до того, как капсула создала затор. То есть не для устранения затора он туда направился: тогда никто не мог знать, что капсула влезет в малую трубу и нарушит процесс, а с ним и загрузку. Зачем он вышел, по‑твоему?
– Ты права, – признал Иванос. – Надо лезть в Магистраль и наводить там порядок. Значит, так: я иду в трубу – унискаф это позволяет. А тебе с ребятами не остается пока ничего другого, как ждать. Танкер нужен нам со всем грузом. Пустой ни к чему.
– Тебе лучше знать. Ну, беги. Буду ждать твоих команд.
5
Я смотрел на табло – схему Магистрали. На два огонька, обозначавшие оба замерших как бы в противостоянии объекта: капсулу и охотника на нее. Голова работала на расплав подшипников. Но сколько‑нибудь приемлемого выхода я все еще не нашел. Я чувствовал, что он есть. Существует. Где‑то даже не очень далеко. Но невидимо для меня. Тоже ушел как бы в незримку. Плохо. Очень скверно. В смысле – беспомощно я думаю. Раз выход существует, его нужно найти. А если его нет в природе, значит, нужно его создать. Только и всего.
Ну а что же Люча? Не станет же она покорно ожидать, пока охотник не подойдет, чтобы с нею разделаться? Люча, не спи! Тут нельзя сидеть в осаде. Нужен встречный бой! Пусть даже у тебя плоховато с оружием, но умение‑то никуда не девалось – если только ты не совершенно деморализована. Ты же боец! Ты…
На этом я свой внутренний монолог прервал. Одного взгляда на анализатор среды в трубе оказалось достаточно, чтобы понять – почему она не выходит и не выйдет. Не потому, что не хочет. Она хочет – она не может. Поскольку не умеет обходиться без дыхания. А дышать в трубе нечем. Вышел – и тебе кранты.
Сползаются огоньки – все ближе. Хотя какое‑то время у нее – у нас – еще есть. Минут… сколько? Двадцать пять еще наверняка. За это время надо создать выход из положения. Трудно? Пустой вопрос. Возможно? Это главное.
Искать!
Вернемся в извилины оператора. Честное слово, сейчас я готов ему позавидовать. Дрыхнет без всяких забот и видит, наверное, сладкие сны. Совершенно не думает о том, как спасти застрявшего в трубе человека. Совершенно не…
Стоп. Что‑то мелькнуло рациональное. Что же? Как спасти застрявшего…
Верно. Создавая любую систему, связанную с пребыванием в ней человека, хотя бы и разовым, кратковременным, конструкторы не могут не позаботиться о его безопасности, в случае если возникнут какие‑то нештатные ситуации. Во всяком деле должна быть какая‑то подушка безопасности. А в трубе? Допустим, посланная туда ремонтная капсула потерпела аварию. Человек, может быть, ранен. Обездвижен. Его надо как‑то вытащить, не дать ему погибнуть. Так что должен быть комплекс таких мероприятий. Пусть эту систему создали те, кого я сейчас причисляю к нашим противникам, но себе‑то они не враги! И обязаны были позаботиться сами о себе. Тем более что тут, похоже, каждый человек при деле, лишних вроде бы нет: все‑таки не жилой это мир, а лишь производственный.
А раз такие меры возможны, то мой спящий красавец должен быть целиком и полностью в их курсе. Потому что все, что имеет отношение к трубе, относится к его хозяйству, идет через него.
Значит, так. Есть труба. Она сейчас не работает, поскольку последнее время капсула не позволяла поступать в трубу компоненту из малой трубы, и автоматика, отключающая процесс, сработала, а после того, как капсулу удалось вытолкнуть в большую трубу, она почти полностью перекрыла поперечник Магистрали и продукт по‑прежнему практически не проходил. Пришлось выключить компрессоры – иначе капсулу просто разбило бы в конце Магистрали, ударив суденышком в торец большой трубы. Я сейчас – оператор. И знаю, что когда поток остановлен, трубу заполняет непригодная для человека газовая смесь. Почему такая смесь, оператор? Ага, ясно: чтобы не подвергать внутренность трубы окислению. Но вот произошло несчастье – авария капсулы (естественно ведь, что капсула производит инспекцию именно тогда, когда продукт через Магистраль не прокачивается) – и возникает угроза жизни человека: пилота, инспектора, ремонтника – так или иначе ценного, нужного специалиста. Оператор, есть программа по спасению человека? Должна быть. Ну‑ка, скажи мне…
«Программа в компьютере. Дирекция ЧП».
Господи, что же я сам сразу не сообразил? Склероз? Или просто глупость?
Так. Ищем… Вот она. Меню? «Пробой»… «Пожар»… мимо. «Закупорка»… Не то, не то. Ага, вот: «Капсула: авария». Давай сюда. Что там? Неужели не найдется ничего, что можно было бы использовать?
Минут пять ушло у меня на внимательное чтение. Отнюдь не бесполезное. Так. Умники. Браво. Если только…
Вот эта спецклавиатура, эк они ее запрятали – сразу и не найдешь. Видно, не очень допускали реальную возможность таких происшествий. Как переключаем на нее? Ага, ясно. Молодец, ожила. Загружаем программу. Первое – продувка трубы. Второе – одно лишь слово: «дыхание». Очень емкое слово, хотя обычно об этом как‑то не думаешь. Остальное пока не нужно вроде бы? Не… Отставить! Вот оно, тоже очень нужное: «Аварийная связь»! Ах, молодцы, сукины дети… И последнее: «Эвакуация».
Включили. Взгляд – на эту группу приборов. Пошло?
Пошло! Ей‑богу пошло!
Ну…
6
Весь мир сейчас сузился до невероятно малых размеров: он целиком умещался в тесных рамках табло и состоял всего‑навсего из крохотных огоньков на серо‑зеленом фоне. И расстояние между красным движущимся огоньком и неподвижным – Лючаной в капсуле – медленно, но неуклонно сокращалось; сколько оставалось расстояния – столько же было и жизни.
Подвижность могла бы еще если не спасти ее, то немного оттянуть конец – Люча сумела бы хоть, включив двигатель на полную мощность, отступать, не позволяя дистанции между нею и преследователем сокращаться так быстро, если бы капсула могла передвигаться по сухому дну. Но она могла только плыть… Лючана поняла, что не сможет противопоставить противнику ничего, потому что применить оружие – тот самый дистант, который у нее все еще был, – можно было бы лишь оказавшись лицом к лицу с врагом, то есть выйдя из капсулы в трубу; но это означало бы немедленную гибель от удушья. Впрочем, если не выходить – придет тот же самый конец.
Это, безусловно, понимает и противник, и, приблизившись, он не станет затевать дуэль, но просто продырявит капсулу в каком‑то месте и спокойно обождет, наблюдая за агонией беглянки, если ему удастся подключиться к ее внутренней фиксирующей камере. Умереть задохнувшись – не самая приятная смерть; да бывает ли вообще приятная? Возможно, самое время было подумать об этом, потому что все остальное для Лючаны уже как бы и не существовало, никакого продолжения жизни. Но мысль о смерти никак не желала возникать сейчас в ее сознании – и, может быть, это говорило о том, что на самом деле смерть не так уж близка, не так уж неизбежна, как представлялось?
Эта ли мысль, едва успевшая оформиться, заставила Лючану встрепенуться, поднять голову, стряхнуть то состояние расслабленности, которое уже успело вкрадчиво овладеть ею, не для того, чтобы сдаться, конечно, но наоборот – чтобы сохранить остаток сил, чтобы достойно продержаться до самых последних мгновений, умереть гордо, а не позорно, в полном сознании, а не в беспамятстве, а может быть, эта мысль оказалась лишь реакцией на какое‑то изменение, только что совершившееся тут, внутри капсулы? Лючана еще не отдала себе отчета в том, что именно изменилось, но подсознанием почувствовала: что‑то стало не так, как было еще несколько секунд тому назад. Он уже здесь? Нет, угрожающий огонек еще достаточно далеко. Но что‑то ведь…
Связь!
И в самом деле: если бы она не таращилась так упорно на проклятое табло (именно так подумала она о своих действиях), то заметила бы мигающий индикатор связи на секунду‑другую раньше. Связь она отключила еще в самом начале своего путешествия по трубе, потому что не ожидала услышать ничего ободряющего. Ра с ней связаться никак не мог, поскольку эта система связи использовала трубу в качестве волновода, за пределы которого ни один сигнал не проходил, а никого другого она слышать не желала. Ей ничего не могли бы сказать, кроме угроз и дурацких предложений вроде безоговорочной капитуляции. Тогда ей еще казалось, что у нее есть какие‑то перспективы. Сейчас положение выглядело иначе и, во всяком случае, даже поругаться с кем‑то стало бы развлечением, отвлекло от самых тяжелых мыслей. Интересно, кто это пробивается к ней? Капитан базы? Оператор? Или, может быть, тот, кто приближается к ней, решил, что следует напугать ее, еще не успев приблизиться? Ну ладно, у нее тоже найдется, что сказать ему…
Она включила связь. И услышала:
– …Да ты что, спишь, что ли? Лю!
Господи! Что это – померещилось ей или…
– Эй! – произнесла она осторожно. – Ты мне снишься? Если нет, то где ты?
– Где надо, – ответил он, и ворчливая манера, в которой это было сказано, лучше любой логики убедила Лючану в том, что это действительно он.
– А ты – загорал где‑нибудь? Обо мне позабыл?
С запозданием она подумала, что он мог бы и обидеться на такой не очень любезный прием. Хотя на самом деле Лючана, конечно же, обрадовалась чуть ли не бесконечно: впереди снова возникал просвет. Но высоких слов она всегда избегала. Они все куда‑то пропадали в самый нужный миг.
Он, однако, обижаться не стал или, возможно, отложил до более спокойного времени. Вместо этого быстро проговорил:
– Слушай, не перебивай, вопросы потом. Пристегнись как следует. Сейчас попробую вытащить тебя. Снова заполню трубу. Не продуктом: промывочной водой. Как только волна дойдет до тебя – включай полный задний, ввинчивайся в нее – станешь продвигаться туда, откуда пустилась в путь и где я сейчас. Если будет мотать, подруливай немного, чтобы не било о стенки. Остальное – мое дело. Что неясно?
– Тут же сухо, Ра…
– Я говорю: волна уже идет. Держись. Оставайся на связи.
– Какая вол…
Она не стала даже договаривать: новый звук возник вокруг нее: словно ветер засвистел, завыл за бортом. Взгляд невольно метнулся к кормовому экрану, на котором просматривалась большая труба. Цвет ее менялся – где‑то в глубине что‑то пенилось, густело, приближалось, за кормой ветер уже просто рычал…
– Ты молодец, Ра, – не выдержала Лючана.
– Да ладно, – сказал он таким тоном, словно такие штуки проделывал ежедневно. – Держись! Волна рядом!
Ее тряхнуло. Но слабее, чем она ожидала, вцепившись в подлокотники, чтобы не вылететь из сиденья. Капсулу только чуть шевельнуло – и все. Лючана включила реверс на полный. Вода обтекала ее, корма глухо звенела от напора, но запас крепости у нее был, похоже, достаточным. А где там противник? Ого, как отодвинулся назад: не смог выстоять против ветра, надо думать, а ведь это еще цветочки, волна его еще не достала…
Противник – было видно по суете его огонька – вовремя оценил обстановку, повернулся головой к волне и, когда она уже наваливалась на него, нырнул под ее основание, чтобы избежать удара. Наверное, в какой‑то степени это ему удалось, судя по тому, что огонек остался почти на месте. Не растерялся, гадина. Только это еще не все…
Волна домчалась до торца трубы, с грохотом обрушилась на заслонку, отразилась. Жидкость крутилась спиралью, остановленная в своем стремлении, искала выхода, уровень ее все повышался, а Лючана с тревогой заметила, что оказалась ближе к преследователю, чем была раньше. «Вот вцепился, – подумала она невольно, – как бульдог… Ему бы спасаться, а он все рвется ко мне…»
– Лю, – услыхала она с трудом: в капсуле было шумно. – Если вырвалась, включай движок, уходи от него. Уже идет отсос, и тебе нужно не отставать от волны, не то снова застрянешь. Он поблизости!
– Вижу. Иду полным. Но ничего не могу сделать: реверс тут слабый. О господи! Перекосило! Снова сижу.
– Пробуй вырваться! Раскачивай…
Лючана принялась гонять мотор – вперед – назад… Капсула дрожала, но не двигалась. А преследователь не дремал. Он был уже совсем близко.
– Ра… Винт полетел, наверное, зацепил стенку. Конец, Ра…
– Все вижу. Включаю отсос. Может быть…
И тут в их разговор ворвался третий голос:
– Разитель! Быстро: эта вода – нормальная?
– Вполне. Морская. Как ты и обещал, скотина. Доволен?
Похоже было, что Ра не очень удивился, услышав знакомый голос. Хотя до удивлений ли было сейчас?
– Выключи отсос. Быстро!
– Что ты хочешь…
– То, что нужно. Иначе ничего не получится. Останови воду, чтобы мне не обсохнуть! И ей тоже! У нее должна быть маска!.. Лючана, он будет стрелять по капсуле – успей выйти и отплыви подальше… Я уже на подходе – разберусь с ним!
– Понял. Лю, уяснила?
«И дурак бы усек, – подумала Лючана, отцепляясь от кресла. – Вода остановилась. Хорошо. – Она вынула из кармана маску. – В воде мы будем равны. Я даже подвижнее – без костюма. Маски еще на полчаса хватит. А за полчаса мы с ним как‑нибудь разберемся. Только не жди, генерал, что я его тебе оставлю. Он – мой должник, не твой!»
Где этот тип сейчас? Ага, уже почти на дистанции импульса, но с его места люк не виден. Люк на аварийное открывание. Хорошо, что он не в корме, а то и не вылезти бы. Дистант на изготовку. Раз, два… Пошла!
Лючана вырвалась из‑за торчащей кормы неожиданно для Идо: такого он предположить не мог. Он отреагировал быстро, но она‑то была готова заранее.
– Плыви, мой челн… – пробормотала она, всаживая в него импульс, и второй для верности, и третий – на всякий случай. – Прости и прощай.
Клочья костюма и тела вперемешку опускались на дно трубы.
Лючана вернулась в капсулу. Внутри была вода, воздуха оставалось чуть‑чуть – на самом верху. Но все было залито, даже порадовать Ра своей победой она не могла.
Но он, похоже, все видел. Потому что выключил отсос – и больше уже не включал. Лючана поплыла, стараясь грести побыстрее. Хотя, в крайнем случае, она и пешком пойдет. Доползет. Хватило бы маски. Должно хватить. Должно. Иначе будет просто обидно. А главное – Ра себе не простит. Никак нельзя доставить ему такое огорчение…
Кто‑то прикоснулся к ее спине, и она резко повернулась, выполняя уклонение. Кто‑то в унискафе оказался рядом. Из шлема донеслось:
– Цепляйся за меня – и не сорвись: дам самый полный!
И перевернулся на спину. Лючана, не задумываясь, обхватила его за нижнюю часть шлема, сцепила руки в замок, и только вода забурлила позади.
Глава четырнадцатая
1
– Генерал‑максимат, вызывает капитан Узер Мо. Как слышите меня?
«Слышу удовлетворительно. Говорите».
– Думаю, вы в курсе того, что заливка моих танков еще даже не начата. А время уходит, условия для старта становятся все менее благоприятными.
«Разумеется, я в курсе. К сожалению, в Магистрали возник сбой. Но в самом скором времени препятствие будет устранено, и вы получите полный груз».
– Давайте назовем вещи их именами. Не сбой, а диверсия – так, во всяком случае, сообщили мне из заливочного поста.
«Это всего лишь один из вариантов. Хотя совершенно исключить его мы не можем».
– Насколько серьезны повреждения?
«Я узнаю это, как только из трубы вернется посланный. Но об этом вас сможет более успешно информировать капитан ПЗБ».
– Я потому и обращаюсь непосредственно к вам, что ПЗБ лишь пытается меня успокоить, но по существу не сообщает ни слова. Возможно, они сами еще не знают, что же там произошло на самом деле. Это не делает чести никому из вас, генерал‑максимат.
«Капитан, попрошу вас ваше мнение оставить при себе».
– Принимаю ваше замечание. Но полагаю, что обязан сообщить вам о моих дальнейших намерениях. Они заключаются в следующем: если самое большое через два часа я не получу груза, буду вынужден стартовать порожняком, поскольку если я этого не сделаю, то придется сидеть здесь до следующего прилива…
«Не вижу в этом ничего плохого: тогда вы уж наверняка получите полные танки».
– Ничего плохого для вас – вы это имеете в виду? Должен разочаровать вас: время моего прибытия с грузом в пункт назначения твердо установлено, и немедленно после разгрузки там я должен приступить к выполнению другого задания. В случае, если я не смогу сделать этого, ответственность ляжет на вас. А поскольку я не хочу больших неприятностей для меня самого и пользуясь тем, что мне дано право самостоятельно принимать любое решение, касающееся корабля, то я предпочту не выполнить текущую задачу – по вашей вине, но не сорвать следующую, потому что это уже было бы целиком отнесено на мой счет. Так что – два часа и ни минутой больше.
«Поверьте, капитан: мы принимаем все меры. Надеюсь, что двух часов нам хватит – даже с избытком. Поскольку оператор процесса, который и будет проводить устранение неисправностей, находится, как вам известно, здесь, а не на ПЗБ, и он в полном порядке. Одновременно сообщаю: я доложил о происходящем в штаб Системы в Главном мире, запросил помощи – и сейчас уже стартовала бригада из двух военных кораблей, направляющаяся сюда. Как видите, я не стараюсь выгородить себя».
– Отдаю должное вашему мужеству, генерал‑максимат, и надеюсь, что наш флот поможет вам восстановить порядок. Однако мои планы остаются в силе.
«Но обещайте подождать хотя бы эти два часа».
– Я уже обещал вам это, генерал‑максимат.
2
Маха, оставшись в одиночестве, спокойно, хотя и быстрым шагом, прошла по безлюдному коридору, свободно опустилась на нижний уровень ПЗБ и подошла к двери изолятора. Дверь эта охранялась; видимо, никакие тревожные сигналы не в состоянии были освободить часового от его обязанностей, и он продолжал нести службу, хотя и нельзя сказать, что так уж бдительно. Дистант его, висевший на ремне через плечо, был слегка отодвинут за спину, и для того, чтобы изготовиться к стрельбе, потребовалось бы несколько движений; а для того, чтобы их совершить быстро, стражу пришлось бы освободить правую руку от солидного бутерброда, которым он как раз в это время закусывал, полагая, что это нарушение устава караульной службы останется незамеченным. Поэтому появление быстро шагающей женщины с офицерскими знаками различия на воротнике и рукаве оказалось для него не только неожиданным, но и крайне неприятным, и он потратил секунду‑другую, чтобы сперва сунуть недоеденное лакомство в карман (а больше и некуда было) и только после этого завести руку за спину, чтобы вернуть дистант на положенное место, а именно – на грудь.
А пока он совершал эти эволюции, женщина оказалась уже совсем рядом с ним, вплотную, и по ее устремленному на него взгляду часовой успел даже не сообразить, но просто нутром почувствовать, что сейчас у него начнутся неприятности. Однако дальше этого его ощущения не пошли; он даже не успел хотя бы в общем прикинуть, какие меры наказания могут быть к нему применены, как эти меры – одна из них, во всяком случае, – уже реализовались, а именно – неожиданный, но очень точный профессиональный удар вывел его из строя и заставил незамедлительно опуститься на пол и там скорчиться, приняв такую позу, в какой любой из нас находился, пребывая в материнской утробе. А когда он – несколько позже – пришел в себя, то смог лишь установить, что обклеен по рукам и ногам и даже рот его заклеен наглухо. Единственное, что он мог сейчас, – это дышать носом и благодарить судьбу за то, что не страдает насморком.
Что происходило вокруг него, оставалось недоступным для его зрения, поскольку кусок черной ленты на позволял даже открыть глаза. Таким образом, из необходимых для оценки обстановки чувств в его распоряжении оставался сейчас только слух – и он доносил до пострадавшего лишь негромкие звуки шагов сразу множества человек – ну, может быть, не такого уж множества, но десятка полтора людей быстро прошли мимо него – это уж точно; прошли, не обмениваясь ни словом, походка на слух казалась уверенной, определенной, и это говорило о том, что люди знают, куда идут. Охраннику, даже с несколько туманной еще головой, не составило труда понять, что это были за люди: именно те пятнадцать, содержавшихся в изоляторе уже недели две, а почему и зачем – охране это не было ведомо да и не интересовало вовсе.
Шаги последнего смолкли, когда он поравнялся с лежащим, и тогда прозвучали первые услышанные пострадавшим слова: «А с этим что?» Женский голос ответил уже как бы издалека: «В камеру и запереть». После чего охранника подхватили за плечи и под колени, подняли, пронесли немного и положили – правда, не на пол, а на койку, где было намного удобнее. Звякнул замок. Вероятно, в ближайшее время ничего страшного склеенному не грозило. Придя к такому выводу и чувствуя себя не в состоянии сколько‑нибудь связно думать о будущем, нейтрализованный воин принялся размышлять о вещах более близких и конкретных, и прежде всего – о недоеденном бутерброде, оказавшемся теперь, к сожалению, между бедром и матрасом и наверняка серьезно пострадавшем. Мысль об утраченной ценности заставила лежащего даже сделать несколько судорожных движений в надежде освободиться; но ничего из этих попыток не вышло, и, как ни странно, вскоре после этого часовой ухитрился уснуть, вспомнив, вероятно, великую истину: солдат спит, а служба идет.
Что же касается тех пятнадцати человек, что действительно были, как правильно определил часовой, порученными его вниманию заложниками, то они свое освобождение восприняли не как счастливую неожиданность (как можно было бы ожидать), но как нечто естественное и заранее предусмотренное. Когда Маха, воспользовавшись изъятыми у охранника ключами, отворила дверь и вошла в комнату, ее встретили пятнадцать пар глаз, спокойно‑вопросительных. Она спросила: «Тавров?» Один из пятнадцати ответил: «Я».
После чего женщина, подойдя, проговорила что‑то ему на ухо; Тавров кивнул, повернулся к остальным и сказал только: «Выходим. Программа два. За лейтенантом» – и кивнул на Маху. Она повернулась и вышла, и остальные двинулись за нею в порядке, очевидно, выработанном заранее; Тавров вышел последним.