355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Кузнецова » Горбун » Текст книги (страница 27)
Горбун
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:54

Текст книги "Горбун"


Автор книги: Вероника Кузнецова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 32 страниц)

Дядя горбуна, который не подозревал о возникшей проблеме, шагнул в сторону, я оказалась прямо перед Ларсом и увидела, как лицо его залила смертельная бледность, а из горла вырвался глухой крик, похожий на рычание. Наверное, он уже успел увериться в моей смерти и теперь осознал, что вместо меня и Иры убита может быть только Нонна.

Словно слепой, Ларс продолжал идти на меня. Мистер Чарльз, застывший рядом со мной от жуткого зрелища, какое являл собой писатель, опомнился и опять оказался между мной и Ларсом. Но последним впечатлением, которое буквально пригвоздило меня к месту, было выражение пристального, холодного интереса, с каким горбун смотрел на писателя. Как же жесток был этот человек, если задумал такое дело и сумел его осуществить.

– Вы живы, Жанна! – воскликнул Ларс. – Какое счастье!

– А почему Жанна должна умереть? – спросил Дружинин.

– Какое счастье! – повторил писатель. – Я так за неё боялся! Ночью мне снились кошмары… Было предчувствие…

Теперь я стояла рядом с мистером Чарльзом и видела, что дурные предположения не покинули датчанина, а углубились и, наверное, приняли правильное направление, потому что говорил он, еле шевеля дрожащими серыми губами, лишь бы оттянуть время, отдалить неизбежный момент, когда подтвердятся его подозрения. Впрочем, я домысливала за Ларса, а его состояние, может быть, объяснялось только реакций на нервное напряжение, которое охватило его внезапно и так же внезапно отпустило.

– Как я испугалась! вздохнула Ира, бледностью соперничавшая с любимым.

– Но что же произошло? – беспокойно спрашивал Ларс. – Почему здесь полиция?

Дружинин хранил молчание, жёстко поглядывая Ларса. Если у него были свои счёты с писателем, то теперь он сводил их, и это было низко и подло.

– Леонид, что случилось? – почти шептал датчанин.

Леонид! Когда-то я находила, что это имя подходит Дружинину благодаря интеллигентности, мягкости, доброте, но теперь мне казалось унизительным, почти кощунственным, что страшного, жестокого, злобного горбуна зовут так же, как звали моего брата.

Я не могла дольше терпеть мучения датчанина.

– Сюда заезжали Нонна и Петер с дочерью, – сказала я.

Ларс поднял на меня измученные глаза и жадно ловил каждое слово.

– Мы уехали, а Нонна осталась, – продолжала я. – А когда я вернулась…

Продолжение мне не давалось.

– Там, где должна была лежать Жанна, лежала ваша жена, Ларс, – холодно закончил горбун.

Ира вскрикнула и закрыла лицо руками, а Ларс долго оцепенело стоял на одном месте, потом застонал и с трудом добрался до кресла. Он не плакал, не причитал, но его молчание и неподвижность говорили обо всей безысходности его горя.

В это время появился Петер. Он растерянно посмотрел на горбуна, лицо которого приняло скорбное выражение, на Ларса, на Иру и, наконец, на меня. Мистер Чарльз кратко и тихо попросил Петера помочь Ларсу, а сам отвёл меня в сторону, чтобы хотя бы не мешать, если принести утешение мы не могли.

Петер подошёл к своему родственнику, и Ира, опомнившаяся от потрясения, подсела к Ларсу с другой стороны, в чём-то убеждая его и проявляя нежность и терпение. Мы с мистером Чарльзом молча смотрели на них, сознавая своё бессилие. Горбун подошёл к нам, и я подумала, как это ни странно, что волею судьбы я постоянно нахожусь рядом с убийцей, когда есть свидетели и поэтому я в безопасности, но, когда преступнику ничто не мешает осуществить свои планы, меня не оказывается в ожидаемом месте или появляется неожиданный свидетель. А Дружинин с грустью и сочувствием смотрел на меня, что было для меня едва ли не более невыносимо, чем откровенная ненависть, которая прорывалась у него в присутствии Ларса. Он почувствовал моё отношение к нему или боялся, что не сможет до конца выдержать роль и чем-нибудь выдаст себя, поэтому отошёл и не мучил меня своим присутствием и необходимостью притворяться.

Мистер Чарльз заговорил. Половину слов я не понимала, смысл ускользал от меня, но тембр его голоса и интонация действовали на меня как успокоительное. Я бы так и продолжала стоять около него, но приехал Хансен, и его появление вырвало меня из состояния бессмысленного покоя.

Дружинин обрисовал перед ним картину происшедшего, полицейский задал мне все необходимые вопросы, а потом увёл меня в сад и там расспросил очень подробно, заставив вспомнить в малейших деталях, кто и когда приезжал в это утро, что говорил, во что был одет и как себя вёл. Потом он осторожно вернулся к убийству, попросив указать, сколько времени я пробыла в доме, пока не вышла за Нонной и не нашла её тело.

Какой пыткой было для меня рассказывать малейшие подробности и умалчивать о такой важной улике, как ключ, потерянный Дружининым, найденный мной и мной же возвращённый убийце. Мне было стыдно за свою глупость или, точнее, за своё помешательство, я не смогла бы объяснить своего поступка, поэтому я не в силах была в нём признаться.

Однако умница-полицейский что-то подозревал, потому что особое внимание обратил на визиты горбуна, утренний и вечерний.

– Вы говорите, что он приезжал вместе с родственником, а в парке лорд Олбермейль был один? – пожелал уточнить он.

Но и я желала быть абсолютно точной.

– Я сказала, что видела только лорда Олбермейля, но не утверждаю, что господина Дружинина не было поблизости или он не ждал его в машине.

Сложный оборот с двойным «не» вызвал лёгкую заминку, быстро и без моей помощи преодолённую, поскольку смысл напрашивался сам собой.

– Ясно, – кивнул Хансен. – Наверное, вы пережили большое потрясение, Жанна. Жаль, что я не мог приехать сразу же. Я провожу вас в гостиную, а мне бы хотелось поговорить с Ириной.

Хансен провёл классический допрос свидетелей, побеседовав с каждым наедине, а потом, вместо того, чтобы арестовать горбуна, распрощался с нами и уехал, оставив полицейских и пообещав прислать им смену.

Постепенно первое потрясение, подкосившее Ларса, проходило, но на смену ему должна была придти тупая ноющая тоска. Одно было хорошо: что рядом с ним была Ира. Я впервые порадовалась за их связь, которую раньше осуждала. Всё-таки сознание, что есть человек, который тебя любит и готов разделить с тобой горе, очень утешает.

– Я поеду, – слабым, болезненным голосом проговорил писатель.

– Я с тобой, – решительно сказала Ира. – Жанна, ты не будешь против, если я тебя оставлю?

– Конечно, нет. Поезжай. И не волнуйся: у входа полицейские.

– Не надо, – попробовал отказаться тот, но переубедить Иру было невозможно.

Ларс покорно и понуро пошёл вслед за ней, забыв попрощаться, а в мою сторону даже не взглянув, за что лично я не могла его осуждать.

Петер вызвался их проводить, попрощавшись со всеми и особенно сердечно со мной, принеся свои соболезнования по поводу смерти моей подруги, и тоже покинул комнату. Я сообразила, что осталась наедине с преступником и его дядей, но, к счастью, переглянувшись, они решили меня покинуть.

Перед уходом мистер Чарльз спросил, не привезти ли мне Денди.

– Опасность вам не грозит, раз у дома дежурит полиция, но с ним вам не будет так одиноко, – печально добавил горбун.

– Не стоит. Мне хочется остаться совсем одной. Спасибо.

– Если будет нужно, звоните в любое время, – предложил Дружинин, выжидательно глядя на меня.

– Спасибо.

Я не смогла заставить зазвучать в своём голосе благодарность.

– Может, мне переночевать в машине за оградой? – нерешительно спросил горбун.

– В этом нет необходимости, – ответила я.

С мистером Чарльзом я попрощалась с особой любезностью, потому что была очень благодарна ему за поддержку. Боюсь поэтому, что несколько слов, обращённых к горбуну, которые мне удалось произнести, по контрасту показались ещё более холодными, чем на самом деле.

Я осталась одна, и только тут на меня обрушился настоящий ад из горьких сожалений, раскаяния и тоски из-за смерти Нонны, из-за того, что горбун был негодяем, и из-за того, что последнее меня мучило больше, чем первое. Никогда ещё не бывало, чтобы с почти незнакомым мне человеком я сразу же почувствовала себя легко и свободно, как со старинным другом, и тем ужаснее сознавать, что он оказался преступником с извращённой психикой и дурными наклонностями. В какой-то мере знакомство с ним, ставшее притчей во языцех, бросало тень на меня. Преобладали ли во мне глупость или виной была моя собственная скрытая порочность, но, не слушая уговоров, я до последнего не уклонялась от общения с горбуном и даже умудрялась находить в этом удовольствие. А ключ, который я нашла под ногой мёртвой Нонны? Что меня заставило сунуть его тайком в карман убийце? Почему я сочла себя вправе лишать полицию важных улик? Почему я всегда выгораживала Дружинина, скрывая часть правды? И в результате убили Нонну.

Чтобы не сойти с ума, я полночи писала свою повесть, внося в переживания героев свою собственную боль. Я ничего не боялась; более того – опасение, что преступник может проникнуть в дом, даже на миг не закралась в душу. Да и чего мне было бояться, если в саду дежурили двое полицейских?

Потом мне удалось на несколько часов заснуть, но сон был беспокойным, мучительным и не принёс ни утешения, ни отдыха, поэтому я не почувствовала особой досады, когда резкий звонок телефона вырвал меня из тревожного небытия.

Особой досады! Едва я услышала усталый, тусклый, хрипловатый голос Иры, как во мне проснулось негодование на саму себя за лёгкое сожаление, что кому-то вздумалось звонить в четыре часа утра.

– Жанка, не спишь?

– Нет, – солгала я.

– Я тоже не сплю. Это какой-то ужас! Ты что-нибудь понимаешь?

– Только то, что Нонну приняли за меня. Зачем она надела косынку?

– И зачем она надела мои джинсы? – добавила Ира.

– Чтобы поработать в саду. Она отослала меня с Петером, а сама осталась.

– Никогда бы не подумала, что вас можно спутать. Вы совсем разные, – задумчиво сказала Ира.

Мы были разные, но, к сожалению, на Нонну, как и на меня, влезали все Ирины вещи, даже узкие джинсы. Будь Нонна полнее, она не смогла бы надеть тот рабочий наряд, который сняла я, и осталась бы жива.

– У тебя всё спокойно? – спросила Ира.

– Да. А как Ларс?

Голос моей подруги понизился до шёпота.

– Жанн, мне кажется, что он сходит с ума. Ночью не спал, гнал меня от себя, пытался уйти из дома, а потом заперся в своей комнате и просил не беспокоить. Я несколько раз подходила к двери, прислушивалась, но ничего не услышала.

– Может, он спит?

– Почему ты шепчешь? – прошелестел Ирин голос. – Я не хочу, чтобы Ларс нас услышал, а от кого скрываешься ты?

Когда собеседник говорит очень тихо, трудно не поддаться искушению и не зашептать в ответ.

– Надеюсь, что спит, – ответила Ира на мой вопрос. – А что ты делаешь?

Не признаваться же, что я спала.

– Читаю. Хочется отвлечься, а то я уже не могу думать обо всём этом.

– Раньше надо было думать, – заявила Ира. – Мы тебя предупреждали, чтобы не кокетничала с Дромадёром. За что он на тебя взъелся?

– Наверное, за рисунок. Когда были поминки, он попросил его у меня, хотел показать дяде. Может, мистер Чарльз сказал что-нибудь нехорошее?

– Ты всё ещё зовёшь его мистером Чарльзом? – удивилась Ира.

– Мне его так представили, а теперь, вроде бы, неудобно переходить на «сэра».

Проклятый Дружинин даже своего родственника не мог представить по-человечески и выставил меня в образе идиотки.

– Дело твоё, но ты со своим «мистером» выглядишь странно.

– А, по-моему, мы представляем прекрасную пару, – пошутила я, чтобы не выдать смущения.

Ира фыркнула.

– Позови на свадьбу, – попросила она. – Кстати, как у тебя обстоит дело с Петером? Заметь, что о Душке я не спрашиваю.

Довольно странно говорить о сердечных делах при нынешних обстоятельствах, но эта тема уводила нас в сторону от тяжёлых раздумий, поэтому мы с радостью задержались на ней.

– Он сделал мне предложение, – гордо сказала я.

– Ну?!

– Я отказала.

– О!!! – горестно застонала Ира. – Такая возможность!

– На всякий случай я была с ним очень любезна…

– А ты это умеешь? – засомневалась моя подруга.

– … но вряд ли я когда-нибудь соглашусь выйти за него замуж.

– Хотелось бы знать, почему? – издевательски спросила Ира. – Из патриотизма?

– Я патриот, но я ещё и интернационалист, – сказала я. – Так что дело не в этом. Мне он нравится, но я его не люблю.

– Да какая разница, любишь ты его или не любишь? В крайнем случае, разведёшься. Для тебя главное – остаться здесь, а потом освоишься и решишь, что тебе делать.

Пора было прекращать этот разговор.

– Жаль, что я согласилась поехать с Петером и Мартой. Если бы я осталась, Нонну бы не убили.

– Зато убили бы тебя. Так что успокойся. Господи, что мне делать с Ларсом?!

У меня шевельнулась непристойная мысль, что теперь, когда Ларс овдовел и свободен, он сможет смотреть на Иру как на единственную возлюбленную, а со временем даже жениться на ней. Я сознавала, что не только говорить, но и думать об этом грешно, однако очень уж хотелось утешить Иру.

– Мне кажется, что всё образуется. Вы так любите друг друга.

Ира тяжело вздохнула.

– Я уже не знаю, любит он меня или нет. Вчера утром мы с ним опять поссорились, едва расстались с тобой, а когда приехали, он наорал на меня и на свою тётку, хлопнул дверью, заперся от нас в своей комнате, кричал, чтобы мы оставили его в покое, а потом не хотел даже отвечать на наши уговоры. Тебе кажется, что мы очень дружны, а видела бы ты, что бывает, когда мы остаёмся одни! Мне было так тошно от его поведения, что, как только он заперся, я ушла из дома и гуляла у моря одна. Я возвратилась перед самым отъездом. Ларс немного успокоился, но был очень нервным, взвинченным. Знаешь, мне кажется, он уже давно немного не в себе. Но если бы ты видела, что с ним сейчас! Ох, Жанна, я так боюсь!

– Всё образуется, – пыталась я успокоить измученную женщину. – Он ведь сказал, что у него были дурные предчувствия, а смерть той девушки и Мартина каждого может свести с ума. И не забудь, скольких нервов ему стоило защищать нас от Дромадёра. Кстати, хорошо, если Дружинин окончательно переключился на меня, а тебя оставит в покое.

– Может, он устал за мной гоняться? – не без самодовольства спросила Ира.

– Вообще-то, такого не приснится в страшном сне, – сказала я.

– Приснится, – возразила Ира. – Я заснула всего на полчаса, но успела такое увидеть, что лучше бы не засыпала.

– Я тоже насмотрелась всяких гадостей, – согласилась я. – И не мудрено. Лорд Олбермейль предлагал привезти собаку, а я сдуру отказалась.

– Эта собака предана Дромадёру, так что защитой она быть не может.

– У ворот дежурят два полицейских, – напомнила я. – Разве может быть защита лучше? Уж эти-то ничего не прозевают. Зато Денди отвлёк бы от всего этого.

– Наверное, – согласилась Ира. – А если бы собака была здесь, со мной, Ларс бы, наверное, её убил. Он такое творил этой ночью…

Денди так просто не убьёшь, – сказала я. – А Ларс к утру немного успокоится.

– Ты думаешь? – Ире было приятно слышать, что кто-то надеется на лучшее. – Ладно, до встречи. Пойду дежурить под дверью. Может, подаст признаки жизни.

Ложиться спать не имело смысла, а на душе было так тяжело, сумбурно, тревожно, что я не знала даже, чем мне заняться. Хотелось отвлечься, но ничего не хотелось делать. Повесть про горбуна, за которую я схватилась, как за испытанное средство, на этот раз не принесла утешения. Я не провалилась в мир грёз. То и дело отрывалась от сочинения, потому что мысли о настоящем владели мною всецело. Лучше было не заставлять своих героев вести вымученные разговоры, а занять свой ум чем-нибудь другим. Я и заняла, тщательно вымыв полы во всех комнатах, кухне и прихожей, а когда почувствовала, что физическая энергия иссякла, и я близка к полному бессилию, расположилась в кресле с книгой в руках. У Иры была библиотека богатая по оформлению переплётов, но бедная по содержанию и количеству книг. Мне бы хотелось почитать что-нибудь романтическое, но ни Остин, ни Бронте, ни Элиота я не обнаруживала, однако сборник Грига углядела и решила перелистать знакомые почти наизусть повести, не вчитываясь, не вдумываясь, лишь бы убить время.

На этот раз красивые выдумки о низких и благородных людях, о мечте и несбывшемся, о прекрасном и очень далёком от нашей приземлённой жизни не оказали на меня прежнего освежающего и вместе с тем немного грустного действия, а вызвали неясную тоску, в которой лишь небольшое место занимало реальное горе от смерти Нонны. Это было странное ощущение утраты чего-то хорошего, переходящее в совсем уж необъяснимую тревогу. Мне было очень неуютно сидеть одной в доме, где наяву происходили события, о которых раньше я лишь читала, неуютно ещё и потому, что место по меньшей мере одной жертвы должна была занять я. Немыслимо и нелепо. А я по виду спокойно сижу в кресле с книгой в руках, читаю красивые фантазии, и слова "тоска по несбывшемуся" больно ранят душу.

Наверное, к мысли о самоубийстве люди приходят при стечении определённых, не так уж часто совпадающих обстоятельств. Насколько неожиданны бывают эти обстоятельства, можно судить хотя бы по тому, что прекрасная книга в сочетании с одиночеством и сумасшествием ситуации, в которую я попала, дала неожиданный эффект: я почувствовала, что необходим ещё какой-то очень незначительный мотив, чтобы у меня мелькнула мысль, не лучше ли каким-нибудь безболезненным способом прервать нравственные мучения. И я не жила бы в чужой стране, в чужом доме, окружённая малознакомыми людьми, потеряв близкую подругу, боясь потерять вторую, а также лишиться собственной жизни. И горбун… Зачем я встретила этого человека, проводила с ним столько времени, выслушивала его речи, говорила глупости, поддаваясь на его лесть и поощряемая его вниманием? Ведь я, именно я способствовала убийце, а в довершение всего вернула ему ключ, который его обличал.

Тоска и тревога нарастали, делаясь невыносимыми. Оставаться в доме и дольше было невозможно. Ира сейчас прислушивается к каждому шороху, сидя под дверью комнаты своего любимого, а может, уже беседует с Ларсом, пытаясь его ободрить. Кто знает, сколько времени мне придётся пробыть здесь в одиночестве, пока кто-то придёт и скажет, что мне делать дальше. Почему бы мне не побродить по улицам, хотя бы ближайшим? Мне опостылел этот дом, обставленный не по моему вкусу, лишённый привычных, бесполезных, но очень приятных для глаз вещей. Мне не хватало картин на стенах, милых фарфоровых фигурок на пустых поверхностях, разных безделок, привезённых из других городов или подаренных разными людьми по всяким случаям, а потому навевающих приятные воспоминания. Мне не хватало моря книг, заполнявших мою квартиру, моих собственных сочинений, записанных в толстые тетради и на переплетённые листы бумаги. Мне не хватало мамы, с которой я сейчас обсуждала бы события. Не хватало беспокойной, ворчливой, любимой собаки. Не хватало всего. Так не хватало, что я бы, наверное, умерла, если бы задержалась здесь ещё хотя бы на час. Если бы у меня нервы были слабее, я бы с криком вылетела из дома. Но я привыкла контролировать свои чувства и была слишком уравновешена, чтобы разрядиться в истерике.

Я быстро оделась для выхода: джинсовая юбка и Ирина вишнёвая блузка, которая первая попалась мне в руки, едва я открыла шкаф. Я так торопилась, что едва бросила взгляд в зеркало, чтобы потом, когда нервное напряжение спадёт, не сомневаться в своём облике. Волосы, подвитые накануне, не успели развиться за ночь и лежали вполне приемлемыми, а вернее, даже красивыми, волнами. Не мешало бы им всегда ложиться так хорошо и, главное, без всяких усилий с моей стороны.

Теперь оставалось только выйти, но как раз это и представляло главную трудность, потому что у двери должны дежурить полицейские, которые не преминут полюбопытствовать, куда я направляюсь и зачем, а я ни понять их не сумею, ни объяснить. Однако обстановка, одиночество или что-то ещё так давили, что оставаться в доме я не могла почти физически. Влекомая больше эмоциями, чем разумом, я ходила по дому, придумывая выход из затруднительного положения и немного напоминая себе затравленного зверя. Выход показался мне очень простым, а главное – испытанным, и представлял собой окно, но я не была уверена, что сумею проскользнуть незамеченной мимо полицейских, приставленных к дому специально, чтобы меня охранять.

Я стояла у окна, приглядываясь, нет ли кого поблизости и благодаря этому обнаружила, что к дому, со стороны «чёрной» дорожки направляется не кто иной, как Ларс. Каким образом он ускользнул от опеки Иры, мне неведомо, но, наверное, ему необходимо было поговорить с кем-нибудь ещё, кроме неё, чтобы отвлечься, а раз он шёл сюда, то это означало, что после ночи, проведённой в горе и размышлениях, он осознал мою непричастность к смерти Нонны. Но я не была наделена таким объёмом добродетели и милосердия, чтобы, забыв о собственных переживаниях и накопившейся за последние дни душевной усталости, приняться за утешение только что овдовевшего человека. Что я могла ему сказать сейчас, когда единственным моим желанием был уход из дому и прогулка по улице, где ходят обычные люди с самыми будничными проблемами и заботами. Мне казалось, что я слишком долго пробыла в неестественном мире убийств и подозрений и теперь ношу зловещую печать этого мира, так что сначала буду чувствовать себя чужеродным телом в толпе, любящей читать детективные романы ради острых ощущений, которых не было в их жизни. Я тоже когда-то была частицей этого размеренного мира, раньше казавшегося скучным, но теперь ставшим прекрасным и желанным. Возможно, приключения и таят в себе прелесть, но не те приключения, в которых ни за что гибнут люди.

Однако Ларс приближался, медленно, словно и сам сомневался, хочет он войти в этот дом или собирается удалиться. Было всего половина седьмого утра, и писатель вправе был думать, что я ещё сплю. Каково измученной, исстрадавшейся душе вместо сочувствия и понимания встретить растерянность только что пробудившегося человека, скрывающего зевки из вежливости и сознания неуместности подобного поведения! Но я не была подготовлена к визиту Ларса, и, чем ближе он подходил, тем быстрее смятение переходило в отчаяние, а отчаяние – в панику. Я уже не могла лезть через окно, а выбираться через кухонное окно было бессмысленно, потому что меня увидели бы полицейские. Оставалось выйти через дверь, а там будь что будет. Я надеялась, что успею исчезнуть прежде, чем медлительный и заторможенный после вчерашнего удара Ларс обогнёт дом и подойдёт к веранде.

Я тихо отперла дверь, осторожно приоткрыла её, выглянула и уже смелее, но стараясь ступать как можно легче, пересекла веранду и спустилась по ступенькам. Верные стражи вели себя точно так, как описывается в многочисленных романах, то есть спали. Напрасно я была относительно спокойна ночью, надеясь, что нахожусь в безопасности: любой преступник при такой охране сумел бы совершить убийство и уйти незамеченным. К счастью, горбун не знал о нерадивости полицейских, а то их раскинувшиеся в креслах тела побудили бы его из спортивного интереса убить меня под самым их носом. После обнаружения моих бренных останков полицейские бы клялись, что всю ночь не смыкали глаз, а по округе ползли бы мистические слухи.

Я счастливо разминулась с Ларсом, который остановился у дома в раздумье, хорошо ли он сделает, что разбудит меня, или ему следует вернуться к Ире, переждать положенное время и придти в более подходящий час.

Я чувствовала к себе отвращение за эгоизм, но всё-таки оставила писателя наедине со своим горем и вышла на улицу. Было тихо и пустынно, но уж мне-то бояться было нечего, потому что только ненормальный сможет заподозрить, что я способна выйти из дома в шесть часов утра, а уж что я способна на это при наличии двух полицейских у двери, не могло бы придти в голову даже ненормальному.

Тихо и прохладно было на улице, я бы даже сказала, что холодно. Жаль, что я не догадалась накинуть какую-нибудь кофту или куртку, но приходилось уверять себя, что погода отличная и в самом скором времени будет тепло. Ларс, наверное, уже решился войти на веранду, увидел двух полицейских, разбудил их и… Хорошо, если они отговорят его будить меня, иначе опустевший дом вызовет панику, сейчас же позвонят Хансену, начнутся поиски, может быть, сообщат в русское посольство. Как это я не подумала об этом сразу? Почему я всегда сначала действую, поддаваясь порыву, потом расхлёбываю последствия, а затем уже думаю?

Я шла неспешно, но старалась поскорее свернуть в переулок, чтобы Ларс, если решит вернуться, не заметил мою удаляющуюся фигуру и не догнал меня, поэтому, когда я остановилась, мучимая сомнениями, дом Иры был уже далеко, и я не могла видеть, выскочили на улицу рвущие на себе волосы полицейские, или Ларс всё ещё разговаривает с ними, чтобы как-то убить время и отвлечься от своих горьких мыслей.

Мне следовало повернуть назад, потому что удивление, которое они почувствуют при моём появлении, окажется меньшей бедой, чем ужас, если я не вернусь. Но как же мне не хотелось возвращаться! Будь у меня с собой телефон Ларса, я бы сейчас позвонила Ире и попросила приехать. Она избавила бы меня от необходимости придумывать утешительные слова для Ларса. Но я не знала номер телефона, так что оставалось только вернуться. Ну что датчанину стоило придти через час? За это время, проведённое в обстановке, не напоминающей о преступлениях, я бы успела привести мысли в порядок, набраться терпения и сил для предстоящих испытаний.

Я медленно сделала несколько шагов по направлению к дому, но тут дорогу мне преградил человек, которого я не ожидала увидеть, а поэтому его внезапное появление меня потрясло.

– Good morning, Jane, – проговорил горбун.

– Здравствуйте, – пробормотала я в полном замешательстве.

Если не знать, какими страшными мыслями он был одержим, можно было вообразить, что он обрадован нашей встрече, немного смущён от её неожиданности и подбирает ускользавшие от волнения слова.

– Почему бы вам не ответить мне по-английски? – спросил Дружинин.

– Потому что я не нахожу утро прекрасным. Извините, я спешу.

– Куда? – осведомился горбун. – Можно вас проводить? Вам нельзя ходить одной.

– Я возвращаюсь домой, – возразила я и хотела обойти переводчика, но он тоже сделал шаг в сторону и вновь оказался на моём пути.

Мне стало нехорошо от его упорного нежелания меня пропустить.

– Из-за меня? – с усмешкой поинтересовался он.

– Нет, не из-за вас. Полицейские не видели, что я ушла, и я боюсь, что возникнет какое-нибудь недоразумение.

– Ну и пусть возникнет, – беспечно сказал Дружинин. – Не надо спать.

Я почувствовала себя ещё хуже. Он откровенно признавался, что был у моего дома, следил за полицейскими и последовал за мной, когда я вышла на улицу. Было бы наивностью надеяться, что он выпустит меня из своих когтей. Ночью сторожа, наверное, расхаживали по саду, отгоняя сон и лишая убийцу возможности проникнуть в дом, а утром решили посидеть на веранде, давая отдых ногам, и незаметно для себя задремали. У отчаявшегося было преступника появилась надежда довести до конца свой план мести, столько раз срывающийся, но в это время пришёл Ларс. Горбун скрежетал зубами, предвидя, что его вновь постигнет неудача, однако в это самое время я вышла из дома, позаботившись о том, чтобы меня никто не заметил.

– Давайте пройдёмся немного, – предложил горбун, беря меня под руку и увлекая прочь от дома.

– Я не пойду, – отказывалась я и даже попробовала освободиться.

– Десять минут роли не сыграют, – убеждал горбун. – Полицейские спали почти всю ночь, пусть поспят ещё.

– Всю ночь?

– Ну да. Сначала решили дежурить посменно и меняться через каждый час, но потом дружно захрапели. Не слышали?

Я покачала головой, не зная, пошутил ли он или сказал правду. Во всяком случае, его слова подтверждали, что ночью он был около дома и не решился влезть внутрь, боясь, что может разбудить их сам или, что я проснусь и закричу. Тогда его поймают на месте преступления, и его вина будет доказана.

– Мне надо вернуться, – повторила я, упираясь. – По-моему, пришёл Ларс.

– А может, не пришёл, – проговорил безжалостный горбун.

– Точно пришёл. Кажется, я видела его около дома.

– Точно или кажется? – спросил горбун, останавливаясь.

– Кажется, точно. Надо вернуться и проверить.

– Если он, и вправду, пришёл, а что он пришёл, вы знаете так же хорошо, как и я, то возникает вопрос: зачем он пришёл? Что ему понадобилось?

Я терпеть не могла жёсткое выражение, появляющееся на его лице, когда он говорил о Ларсе. Если уж мне суждено быть убитой, то я бы предпочла, чтобы горбун улыбался той самой мягкой улыбкой, которая так долго меня обманывала.

– Как вам не стыдно! – воскликнула я. – Ведь вчера он потерял жену!

Мне удалось вырвать у него свою руку, но тотчас же она опять оказалась в капкане. Похоже, он отпустил её лишь для того, чтобы удобнее схватить.

– Почему же вы от него убежали? – спросил он. – Уверен, что, если бы не полицейские, вы бы домой не вернулись.

– Отпустите меня, – решительно потребовала я. – Что вам нужно?

Напрасно я дала волю раздражению. Мне почудилось, что в глазах его промелькнуло какое-то чувство, скорее всего это была ответная вспышка раздражения или даже ненависти.

– Мне нужно с вами поговорить, милая барышня. Не так уж часто можно застать вас одну.

Он неторопливо повёл меня прочь, и мне не оставалось ничего другого, как идти за ним. У меня дрожали ноги и очень хотелось закричать, позвать на помощь, но мешали стыд и боязнь, что меня не поймут.

Сама не знаю, как я оказалась в машине. Горбун занял место водителя и проехал несколько улиц и переулков, прежде чем заговорить.

– Наконец-то нам никто не помешает, – сказал он.

Внезапно во мне пробудился протест против моей жалкой роли жертвы. Если уж погибать, то не пресмыкаясь и не умоляя о пощаде, а гордо глядя убийце в глаза.

– В чём? – спросила я, сама удивляясь откуда-то взявшемуся спокойствию.

– Мне надо с вами поговорить.

– Говорите.

Горбун помолчал.

– Вы почти не спали ночью, – сказал он. – Читали?

– Поверните, пожалуйста, к дому, – попросила я.

Дружинин словно и не слышал.

– Надеюсь, вы читали повесть господина Якобсена? Или я напрасно её переводил?

– Можно подумать, что вы переводили её специально для меня.

– Специально для вас, – подтвердил Дружинин, чуть усмехнувшись. – Вы читали её?

Сейчас опять начнутся издевательские предложения обмена его повести на мою.

– Нет, не её.

– Жаль, – с досадой сказал горбун. – Никак мне не удаётся заставить вас учить английский. Даже таким изощрённым способом.

– Зачем мне учить английский? Чтобы поступить на совместное предприятие, которое через год прогорит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю