355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стюарт Слейд » Изо всех сил (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Изо всех сил (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2018, 21:30

Текст книги "Изо всех сил (ЛП)"


Автор книги: Стюарт Слейд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 41 страниц)

Ньютон-старший вздохнул, подавляя нерешительность.

– Скажу как мужчина мужчине. Так как твой брат сейчас в Северной Африке, мы устроим Рахиль на ночь в его комнате. Надеюсь, после наступления темноты не будет никаких поползовений? А то мама расстроится.

– Рахиль хорошая еврейская девочка, папа. В некотором смысле очень старомодная. Вам с мамой не о чем беспокоиться.

– Ну и ладушки. Как я уже сказал, ты нашёл себе хорошую девочку. Теперь позови её и маму, и послушаем речь короля. Точнее, то, что Тот Человек позволит королю сказать.


Таиланд, Бангкок, отель «Ориенталь», правительственный люкс


– С Рождеством, господин секретарь.

Посол вошла в гостиничный номер Корделла Халла со свёртками, упакованными в яркую бумагу

– Нам жаль, что вы вынуждены провести праздник вдали от семьи, но надеемся, это немного утешит вас. Ваш приезд принесёт пользу обеим нашим странам.

Халл наблюдал, как сгружает подарки на столик у стены.

– Я и не знал, что буддисты отмечают Рождество.

– Отмечаем, но не как религиозное событие. Нам нравится праздновать. Не пропадает ни один повод устроить хорошую вечеринку.

Она на мгновение заколебалась.

– А ещё мы любим дарить подарки людям. Делясь радостью, мы получаем… некую заслугу, и улучшаем собственное положение в следующей жизни.

– Можно посмотреть подарки?

Халлу на самом деле не нравилось его положение. Он хорошо понимал, что тайцы считают его враждебной стороной, и был достаточно честен с собой, чтобы признать – у них на то есть веские основания.

– Увы, я не догадался привезти подарки вам.

– Ну и ладно. Не берите в голову, сегодня день веселья. По всей стране люди будут ходить в гости к друзьям, собираться на местных рынках для обмена мелкими подарками и поздравлениями. Если хотите, мы можем наведаться в такое место, там отведаете какие-нибудь из местный деликатесов. Владельцы съестных лавок сегодня расстараются.

Посол выразительно посмотрела на кресло, и Халл укорил себя за недипломатичность.

Я не доверяю ей, но грубостью тут ничего не добиться.

– Пожалуйста, присаживайтесь, госпожа посол. Простите мою неучтивость. Просто не знал, что ответить. Может, чего-нибудь прохладительного? Я могу заказать.

– Думаю, вы обнаружите, что обслуживающий персонал сегодня шевелится несколько медленнее обычного.

В голосе посла звучал смех.

– Они тоже будут праздновать. У рабочих нашей страны мало свободного времени, так дадим же им насладиться Рождеством.

Халл согласно кивнул.

– Личный вопрос, мэм. Откуда вы знаете мои любимые марки сигар и виски?

– Я обязана знать подобное. Мы добавили одну штуку… возможно, это немного за рамками протокола. Мы знаем, что ваш отец создал свой собственный виски, поэтому мы добавили бутылку местного. Подумали, вы могли бы сравнить изделие наших и ваших самогонщиков.

Халл довольно усмехнулся.

– Отличная идея, мадам. Возможно, вернувшись домой, я отправлю вам несколько бутылок...

Его прервал телефонный звонок. Он поднял трубку, послушал, а затем передал ей.

– Это ваш офис, госпожа посол. Они извиняются, но говорят, что очень срочно.

Принцесса внимательно слушала. Её лицо застыло ничего не выражающей маске. Наконец она положила трубку и заговорила, медленно и осторожно, без какой-либо интонации.

– Мы только что получили от французских властей Индокитая обещанный ответ на вашу дипломатическую инициативу. Четыре французских бомбардировщика "Фарман" сбросили десять тонн бомб на окраине города Араньяпратет. Бомбы попали в рынок, переполненный людьми, пришедшими на праздник. Много убитых и раненых, сколько, я ещё не знаю. Пожалуйста, простите меня, господин секретарь, я должна немедленно вылететь туда.

– Я могу отправиться с вами? – Халл был потрясен новостью. Если всё это правда, то обстановка предстаёт в совершенно новом свете. То же самое делают японцы в Китае.

Суриётай задумалась, сбитая с толку внезапностью событий. Она ожидала инцидента с французами с тех пор, как Халл неделю назад отправил в Ханой дипломатическое послание. Но никак не бомбардировки на Рождество. Вновь она удивилась тому, как французские власти работают на собственное унижение.

– Думаю да. Если вы будете на борту, понадобится истребительное прикрытие.

Она взяла телефон и заговорила, как только с той стороны сняли трубку. Прислушавшись, Халл уловил перемену в её голосе. Вежливый тон исчез: госпожа посол отдавала приказы. Он уже замечал это раньше. Иногда, очень редко, тайские женщины сбрасывали маску вежливого почтения и распоряжались так, что не выполнить их распоряжения невозможно. Всё не так, как кажется на первый взгляд, и Халл был счастлив, что понимал это.

– В Дон Муанге нас будет ждать "Боинг-247"[415]. Он загружен неотложной медицинской помощью. Кресла сняли, чтобы взять побольше. Нам придётся сидеть на ящиках. Надеюсь, вас это устроит? Нас будут сопровождать «Хоук-75» из элитной 60-й истребительной эскадрильи. Надеюсь, они успеют выдернуть пилотов из отпуска. Мы вылетим, как только они явятся.

– Посижу на ящиках, ничего страшного. Можно воспользоваться телефоном? Я хочу позвонить в наше консульство и договориться о сборе помощи в Соединенных Штатах, для пострадавших в Араньяпратете.

Суриётай кивнула.

– Это очень доброе дело, господин секретарь. От имени своего народа благодарю вас.

Она почувствовала яростный восторг. Ещё одна часть головоломки встала на своё место.


Египет, Каир, штаб-квартира Ближневосточного командования


– Рождественские подарки, Арчи, – Мэйтленд Уилсон сиял до ушей, – много рождественских подарков.

– Выкладывай, Джамбо. Что там?

– 6-я австралийская добыла нам Бардию. Прошлой ночью капитулировал итальянский гарнизон. Согласно данным дивизии, они захватили два с лишним гектара офицеров и больше десяти гектаров других чинов. Сейчас у нас 200 000 пленных. Как их всех кормить, не представляю. Далее, у нас хорошая посылка от 7-й бронетанковой дивизии. Пока их отдельная колонна захватывала Бéда Фомм, они окружили Тобрук. Вся итальянская армия в Северной Африке сейчас блокирована в Киренаике, причём порты блокированы или в морской осаде.

Посмотрим, что у нас ещё. Вот, Энди Каннингем доложил. Флот надавал итальянцам в проливе Отранто. Потопили линкор, четыре крейсера и пять эсминцев, сильно повреждены ещё один линкор и два эсминца. Мы потеряли эсминец и три самолета, один крейсер и эсминец потрепали. Итальянский конвой попала в мясорубку, потоплено и повреждено не менее двенадцати транспортов. Индийцы Билла Слима прорвались в Кэрен и стремительно двигаются на Асмэру. Через день или чуть больше мы захватим Эритрею. Насчёт Эфиопии… южноафриканцы наступают на Аддис-Абебу с юга, а индийцы с севера. Ожидается, что кто-то из них или и те и другие доберутся туда послезавтра. Всё, Кения очищена, Сомалиленд занят. Чисто сработано, Арчи! За две недели мы практически уничтожили позиции Италии на севере и востоке Африки.

Уэйвелл стоял и смотрел на карту, чувствуя невероятное облегчение. Колоссальный риск оправдался. Египет был в безопасности. Это означало, что план Нота получил приличный удар, его южная опора нейтрализована. После потерь, понесённых итальянской армией, ещё очень долго никто никуда не пойдёт.

– Я получил сообщение из Лондона. Очень… невежливое, так сказать. По мнению Лондона, все наши здешние операции идут вразрез с их однозначными приказами и противоречат здравому смыслу.

– Ну, Арчи, мы не можем не согласиться с первой частью. Операция "Компас", в частности, выглядит безумной – если не понимать, что в пустынной войне имеют значение только бронированные и моторизованные подразделения. Так что, возможно, в словах Того Человека определённый смысл есть.

Мэйтленд Уилсон вытаращился на Уэйвелла.

– Возможно, Джамбо, возможно. Но он требует, чтобы мы прекратили все операции, включая непосредственно проходящие. Цитирую: "вы бегаете как крысы". Конец цитаты. Похоже, окончательный разрыв с Лондоном близок как никогда.

– Крысы, да? Это кое-что объясняет. Вероятно, произошла утечка. Ты видел новые знаки отличия для ВВС?

Уэйвелл помотал головой. Мэйтленд Уилсон вытряхнул на стол набор картинок.

– В общем, страны Содружества договорились о новых маркировках для самолётов. Мы сохранили традиционный сине-бело-красный медальон, только заменили красную точку посередине стилизованным красным символом. Кленовый лист для Канады, газель для Южной Африки, кенгуру для Австралия, киви для Новой Зеландии, чакру для Индии и так далее. А для нас… – он поднял табличку, – тушканчик. Теперь мы официально крысы пустыни[416].


Эфиопия, севернее Аддис-Абебы, Сулульта[417], Рождество 1940 года


– Приближается моторизованная колонна, – протянул субедар Шабиг Сингх. – По-моему, это итальянцы, для них Сулульта предельно важна. Но могу предположить, они здесь по той же причине, что и мы – захват Аддис-Абебы. А скоро ещё южноафриканцы подтянутся.

4-й батальон 1-го сикхского полка расположился на небольшом холме, примерно в полутора километрах от города. Небольшая, метров семидесяти, возвышенность, господствовала над окружающей сельской местностью. Отсюда было хорошо видно, в чём важность Сулульты. Город сидел на перепутье пяти дорог и обладал двумя раздельными источниками воды. Также он перекрывал проход среди низкой гряды холмов, протянувшейся по равнине. Сочетание этих свойств и сделало его достойным призом.

– Шабиг, как считаешь, нам стоит сейчас что-нибудь делать? – майор Хамби с интересом наблюдал за колонной.

– Я думаю, надо просто дать ситуации дозреть. Если это враги, они вполне могут остановиться в городе. Тогда нам останется атаковать всего одну цель. Если не остановятся, то подойдут поближе – и наш обстрел будет более эффективен. Союзники? Они захватят город и избавят нас от неприятностей. В общем, я уже повертел обстановку и так и сяк. От ожидания сплошная выгода, а от спешки – никакой.

– Согласен, – Хамби кивнул. – Оно почти всегда так. В колонне идут автомобили и броневики. Четырёхколёсные бронемашины.

– Тогда это, скорее всего, южноафриканцы. Итальянцы взяли бы танкетки. Но всё же лучше потянуть время. Хотя бы для того, чтобы предупредить людей, если нам придётся прийти им на помощь в случае чего.

Сингх снова посмотрел на колонну.

– Уверен, это "Моррисы".

– Похоже, ты прав. Они явно намерены атаковать лагерь.

Грузовики и бронеавтомобили рассредотачивались к югу от огороженного частоколом лагеря, запирающего южный подход к Сулульте. Из-за пыли и колебаний знойного воздуха было трудно разобрать, что там в точности происходит, но Сингх вполне мог себе представить, как пехота покидает машины и готовится атаковать. Озадачивало его только то, почему они так долго не начинают. Ответ вскоре появился сам собой – послышался гул авиационных двигателей.

Шесть "Бленхеймов" перевалили через хребет к югу от городка и вышли прямо на лагерь. Атака, очевидно, была тщательно расписана. Серии бомбовых разрывов накрыли итальянские позиции на всём протяжении, они скрылись в облаке пыли и дыма. Две бомбы перелетели лагерь и бахнули в жилом районе позади него. На африканском просторе фонтаны грунта от мелких бомб казались никчемными, но Сингх сомневался, что те, как кому прилетело, считают так же.

Южноафриканцы двинулись, как только самолёты высыпали свой груз. Броневики стреляли из пулеметов и ПТР. Сингх так увлёкся, наблюдая за атакой, что забыл о "Бленхеймах". Хамби оглянулся. Один из них уже кружил над расположением 1-го сикхского.

– Самое время подать опознавательный знак, старина. Красно-синяя.

Сингх достал ракетницу, проверил патрон и зарядил. "Бленхейм" как раз закончил круг и повернул, чтобы пристальнее рассмотреть войска на холме. В небо воткнулась дуга с сияющим красным огнём, сменившимся синий. Его трудно было разглядеть. Субедар вновь зарядил ракету и выстрелил. Пилот, несомненно, задумался – снизился и облетел вершину холма. Сингх собрался выпустить третью, но Хамби положил руку на ракетницу.

– Не стоит. Он может не разглядеть синюю вспышку на фоне небе. Спорю, он даже не понимает – это ракета или красный трассер.

– По-моему, тот, кто придумал синий свет в опознавательной ракете, непроходимый дурень, – Сингх наблюдал, как "Бленхейм" делает ещё один круг над ними.

– Думаю, ты прав.

Наконец самолёт выровнялся, покачал крыльями и направился на юг. Хамби и Сингх облегчённо вздохнули. Пока они разбирались с "Бленхеймом", итальянцы сдались. Южноафриканцы заняли лагерь и уже расползались по городку.

– Нам лучше пойти туда и представиться.

Через несколько минут командиры сикхского батальона въезжали в Сулульту. Южноафриканцы пристроили свои машины в тени, из-за этого им пришлось встать на солнечной стороне улицы. Сингх и Хэмби пошли к расслабленным после боя южноафриканцам, но как только они приблизились, куда что делось. Один солдат вскочил на ноги и чётко козырнул.

– Сэр, сержант Дирк Клаас, "Натальские драгуны". Добро пожаловать в Сулульту. Крабы предупредили нас о вашем приходе.

– Крабы? – шёпотом спросил Сингх.

– ВВС, – так же ответил Хэмби, – майор Хэмби и субедар Сингх, 4-й батальон 1-го сикхского. Отличная атака, сержант, мы всё видели с холма.

– Итальянцы не слишком сопротивлялись, сэр. Они боятся, что если отобьют наше наступление, кафры-иррегуляры их всё равно поимеют.

Клаас понял, что сказал и слегка покраснел.

– Извините, сэр. Но итальянцы их смертельно боятся. Мы видели, что осталось от тех, кто попал к ним в плен… на человека это уже было мало похоже. Бедняг освежевали заживо, и это они только начали. Мы застрелили их из милосердия, а что ещё было делать?

– "Когда ты раненый лежишь в полях Афганистана"… – Сингх процитировал строчку из Киплинга. – Мы понимаем, о чём вы, сержант. Я вот думаю, кому вообще нужна эта дыра?



Таиланд, Араньяпратет, рынок


Зловоние сгоревшей древесины и обгоревшей плоти окружило их, едва они выбрались из грузовиков, которые привезли их с аэродрома. Рынок был разрушено. Дым от взрывов смешивался с тротиловой гарью. Разноцветные бумажные ленты всё ещё дрожали среди обломков, и это смотрелось жутко. Корделл Халл видел последствия бомбардировок городов до этого – сначала в Испании, затем в Китае. Но рождественские украшения неожиданно поразили его в самое сердце.

Солдат медленно двигались среди руин, пытаясь найти выживших в разрушенных ларьках и продовольственных лавках.

– Есть известия из Накхонпханома[418].

Посол стояла в тени, наблюдая за спасателями.

– Четыре бомбардировщика "Потез"[419] высыпали на рынок три тонны бомб. Нет никаких сомнений, что это преднамеренное нападение на наше мирное население. Один раз, здесь, ещё могло быть несчастным случаем, ошибкой. Две одинаковые атаки – нет. Они точно знал, что сегодня здесь соберутся наши семьи.

– Сколько? – смог выдавить Халл, но принцесса поняла его.

– Пока шестеро погибших и сорок раненых. Часть из них лишилась рук и ног. В Накхонпханоме погибли всего двое, но раненых около тридцати. Здесь, к счастью, не было пожара.

Халл кивнул. Он решил осмотреть центр рыночной площади, и по пути услышал плач и хныканье из-под обломков. Прилавок рухнул, сложившись треугольником. Пострадавшие были в безопасном кармане. Солдат схватил другой конец деревянной балки и помог Халлу убрать её. Под прилавком сидели двое маленьких детей – грязные, перепуганные, но невредимые. Они заморгали на дневное солнце, потом рассмотрели пожилого европейца, спасшего их. Инстинктивно они сделали "вай", мальчик положил руку на спину младшей сестры, помогая ей поклониться с почтительностью, сообразной статусу. Халл осторожно ответил таким же жестом. Горло у него перехватило.

Он прокашлялся и повернулся к Суриётай.

– Здесь не было ни зенитных орудий, ни истребителей?

– Зенитки? Нет. Зачем бы их тут ставить? Это безвредный торговый город. Истребители базируются дальше, а здесь, возле границы, их слишком легко застать на земле. "Хоук III", версия вашего BF2C. К тому же они слишком медлительны, чтобы догнать уже ушедшие бомбардировщики. Она с любопытством посмотрела на Халла и увидела влажные след на его щеках. Пора действовать, но очень, очень осторожно.

– А будь у вас более скоростные истребители, они успели бы? – Корделл говорил с трудом.

– Скорее всего, нет.

Принцесса осторожно подбирала слова. Если он почувствует себя виноватым, то замкнётся и уйдёт в оборону.

– Араньяпратет слишком близко к границе. Вот почему французы настаивали на такой демаркации – чтобы наши города стали заложниками. Вашей вины, господин секретарь, здесь нет. Налёты организованы французскими властями в Ханое. Нам повезло, что потери так малы.

Халл снова посмотрел на разгромленный рынок. В углу сидела женщина, раскачиваясь и рыдая. Не требовалось понимать тайский, чтобы догадаться – её муж попал в список шестерых погибших, и теперь она не знала, что делать дальше.

– Для неё потеря не была малой.

Он собирался пойти успокоить её, но почувствовал, как Суриётай остановила его за руку.

– Нет, господин секретарь. Присмотритесь к ней. Она слишком поражена горем, чтобы проявить должное уважение, а позже память об этом станет для неё стыдом. О ней позаботится семья. Если хотите, то в день, когда они будут готов принять гостей, сможете её проведать.

– Мне пора возвращаться, я так слишком долго отсутствовал.

Халл, глядя на площадь, негромко сказал:

– Всё как в Китае. И Гернике.

Суриётай не стала высказывать свои сомнения насчёт событий в Гернике[420], и использовала самую искреннюю из своих интонаций.

– Власть Виши – союзник немцев, а Ханойская администрация равняется на японцев. Разве это новость? И так ли удивительно, что мы считаем их всех врагами?

Халл покачал головой, убеждая себя, что влага под глазами – результат дыма и раздражающего запаха.

– Буду откровенен, госпожа посол. Мне не нравится ваша хунта и то, как военное правительство управляет этой страной. Но я вижу, у вас есть способности и желание меняться, и вы сможете перерасти нынешнюю систему. Вы убедили меня, что ваше правительство разделяет это желание расти и взрослеть. Составьте список техники и оснащения, необходимого для защиты вашей страны. Всё будет доставлено. Такие зверства не должны повторяться.


Италия, Рим, штаб верховного главнокомандования


– Обстановка в Северной Африке – катастрофическая.

Генерал Бадольо[421] смотрел на карту, пытаясь осознать скорость и внезапность, с которой ситуация стала ужасающей. Почти 200 000 итальянских солдат уже взяты в плен или блокированы в Киренаике. Для последних оставалось всего два варианта действий – попытаться устроить прорыв или присоединиться к тем, кто уже загорает лагере.

– Единственная причина, по которой обстановка в Восточной Африке не настолько же плоха – там у нас было меньше сил. Эфиопия, Сомалиленд и Эритрея потеряны. Итальянской Восточной Африки больше не существует, за исключением немногочисленных рассеянные силы и окружённых позиций. На этом фоне Северная Африка – просто катастрофа.

– Дуче, правительства Галифакса снова ищет подходы к нам. Они предлагают прекращение огня и возвращение к довоенным границ в обмен на пакт о ненападении.

Граф Джан-Галеаццо Чиано[422] оглядел кабинет.

– Это было бы весьма подходящим выходом для нас, имей эти предложения хоть малейшее значение.

– Очередная военная уловка, – Бадольо забавляла мысль о том, что правительство Галифакса способно сделать что-то толковое.

Чиано сидел и думал. Своему положению он был обязан женитьбе на Эдде, второй дочери дуче, но это не отменяло его умений проницательного и сведущего дипломата.

– Я не верю, что послания Галифакса – военная уловка. Уверен, они честно отражают восприятие обстановки, какой она видится из Лондона. Но я считаю эти представления напрочь ошибочными. Ведь по сути, существует два британских правительства. Лондонское Галифакса и правительство Черчилля в Оттаве. Поэтому мы должны найти ответ – какому из них верны британские силы в Египте? Для этого нам следует посмотреть на их действия. Очевидно, что они проигнорировали все приказы из Лондона и пошли своим путём. Также очевидно, что они воспринимают Галифакса главой государства.

– Поэтому они предложили свою верность Черчиллю… – Бадольо на мгновение задумался. – Каково их положение?

– Мне кажется, у них сейчас нет вообще никакого положения, – Чиано почти впал в отчаяние. Я дипломат, но мне не с кем сноситься. Я готов лгать, обманывать и воровать, но мне не с кем это делать. Всю жизнь готовиться к этой работе, и обнаружить, что со мной никто не водится. Вот что на самом деле плохо.

– Насколько я смог разузнать, генерал Уэйвелл просто буквально понимает приказы. Его работа – оборонять Суэцкий канал. Мне кажется, он считает своим долгом делать это, пока не разрешится противостояние Галифакса и Черчилля. И он так хорошо защищает канал, что к концу января дойдёт до Триполи, если мы не почешемся.

Бадольо посмотрел вдоль длинного стола туда, где сидел Бенито Муссолини. Теоретически он председательствовал на совещании. На самом деле, дуче был молчалив и неподвижен.

– Но ведь там не один Уэйвелл? Там всё содружество. Они отправили на Ближний Восток свои лучшие подразделения, лучшие самолеты, лучшие корабли.

– Почему? Что они надеются получить?

– Я не знаю, – растерянность Чиано уже казалась смешной. – В этом нет никакого смысла. Британское Содружество стало Содружеством наций. Просто смена вывески, означающая – Британия им более не глава. Однако они отправляют войска на Ближний Востоке, будто их жизнь зависит от этого. Можно было бы ожидать, что они ощетинятся штыками на своих границах, но всё происходит наоборот. Я не специалист в стратегии, и для меня это бессмыслица. Объясните мне, что Австралия, Индия и Южная Африка делают там? Я не знаю.

Бадольо начал было говорить, но прервался. Задумался на несколько секунд, заговорил и вновь остановился. В конце концов вздохнул с такой беспомощностью, что затмил Чиано.

– И я не знаю. Нет никаких значимых стратегических причин сосредотачивать там такие силы. Персия и Ирак понятны, это нефть. Но необходимости находиться на Ближнем Востоке или в Восточной Африке у них вообще нет. Как будто они воспринимают их главной угрозой, и решили сработать на опережение. В общем, важно другое – нам надо остановить бросок Уэйвелла на запад. Восточная Африка потеряна, с этим следует смириться, но можно попытаться спасти Ливию. Для этого мы отправили эскадру, но последовал провал.

Серьёзное преуменьшение. Один линкор затонул, второй так покорёжен, что его ремонт займёт месяцы, если не годы. Третий просто подбит. Половина тяжёлых крейсеров потеряна или повреждена. Наши лучшие транспортные корабли потоплены или разбомблены в портах. Куда ни посмотри, везде катастрофа.

Чиано слегка передернулся.

– Своими силами мы не справимся. Нужна помощь Германии. Я отправил запрос на подвижные соединения. В пустыне играют бронированные и моторизованные группы, британцы уже научили нас. Ещё – самолёты. Американские "Томагавки" вывели наши колониальные ВВС из боя так же, как CR.42 расправились с колониальной авиацией англичан. Немецкие "Мессершмитты" быстро положат конец этому и восстановят воздушное превосходство.

– А что сказали немцы?

– Ответа пока нет. Жду его и рассчитываю на встречу. Мои сотрудники знают об этом и сразу передадут сообщение. Очень надеюсь, хотя сейчас даже небольшому подкреплению придётся идти в обход. Но при всех достижениях англичан в Африке, силы у них в распоряжении маленькие. С определённой помощью мы сможем развернуть обстановку в нашу пользу.

– Хотелось бы… – в голосе Бадольо звучала неуверенность. – Без помощи нам не вернуть утраченного. Решающее слово здесь за самолётами. "Томагавки" значительно превосходят все наши истребители, но сами так же уступают Bf.109. Как только мы восстановим превосходство в воздухе, сможем остановить бомбардировку наших войск и укрепим позиции.

Бадольо хотел продолжить, но его остановил зазвонивший телефон. Чиано поднял трубку, выслушал и прикрыл микрофон ладонью.

– Посол Германии прибыл, в ответ на нашу просьбу о помощи.

– Ну, давай его сюда, – нетерпеливо сказал генерал.

Ганс Георг фон Макензен[423] являл собой почти стереотипную картину германского аристократа и дипломата. Тем не менее, казалось, он находится в определённом замешательстве от того, что его попросили лично донести ответ Берлина. С первыми же его словами неясное ощущение Чиано получило подтверждение.

– Дуче, господа, я обязан подчеркнуть, что это ответ, полученный мною от самого герра Риббентропа. Таковы его слова. Герр Риббентроп говорит, что "Неудача имела показательный эффект, явивший сокращение амбиций итальянцев до предела их естественных возможностей. Кроватка застелена, одевайте пижамки". Прошу прощения и за отказ в помощи и за непозволительную форму, в которой он озвучен. Больше мне сказать нечего.

В кабинете надолго повисла тишина. Фон Макензен стоял, переминаясь с ноги на ногу, как будто ему срочно надо в туалет. Наконец Чиано вздохнул и покачал головой.

– Спасибо, Ганс. Не смеем вас больше задерживать.

После того, как фон Макензен вышел, Бадольо очень тихо проговорил:

– Итак, что это значит. Нам только что сказали, что Германия считает Британию более ценной для своих будущих замыслов, чем нас. Эскадрильи содружества с "Томагавками" и "Мэрилендами" хозяйничают в воздухе. Британский флот и его авианосцы контролируют Средиземное море. Наши силы в Северной Африке обречены, если мы не сможем договориться о немедленном прекращении огня. Следует немедленно связаться с Лондоном.

– Не с Лондоном, – решительно сказал Чиано, – с Каиром. Мы только что обсуждали, как генерал Уэйвелл способен выворачивать приказы в свою пользу. Нельзя быть уверенным, что распоряжения лорда Галифакса и его правительства будут выполняться частями, номинально подчинёнными Лондону. Есть только один человек, с которым мы можем договориться. Это, собственно, сам генерал Уэйвелл. Мы должны попросить его прекратить огонь, и постараться сохранить всё, что в наших силах.

Тишину, вновь повисшую в кабинете, разорвал скрежет отодвинутого стула. Бенито Муссолини встал и молча вышел. Долей секунды позже из-за двери послышался глухой стук. Охранник распахнул дверь и в панике прошептал:

– Немедленно вызовите помощь. Дуче упал и лишился сознания. Похоже, у него удар.


Египет, Каир, штаб-квартира Ближневосточного командования


Радио трещало. Интонации речи терялись в атмосферных помехах, но вне всяких сомнений, выступал Уинстон Черчилль. Его трибунный голос нельзя было спутать ни с чем.

– Прошло более полугода с того момента, как до власти, не гнушаясь низкими и грязными средствами, дорвалось новое правительство. Сколько бед обрушилось на нас с тех пор! Вся Европа, от мыса Северный до испанской границе, теперь в немецких руках. Все порты, все аэродромы, все ресурсы огромного блока теперь развёрнуты против нас. Измена Того Человека и его предательство по отношению к нашим союзникам-французам привели к господству страха и разрухи. Они могли бы бросить вызов нашей уверенности в неизбежной победе, но она горит неугасимо в наших сердцах. Немногие могли поверить, что мы выживем. И никто бы не поверил, что сегодня мы не только чувствуем себя сильнее – мы на самом деле стали сильнее, чем когда-либо был раньше.

Страны, которые когда-то сформировали саму суть Британской империи, оказавшись в одиночестве, не поддались удару от её крушения. Никто из них не струсил и не поколебался, наоборот – те, кто раньше думал о мире, теперь готовы к войне. Пусть знамя выпало из рук Британии, его подхватило Содружество Наций и с вызовом подняло пред лицом врагов. Наши люди едины и решительны как никогда ранее. Смерть и разорение стали мелочами по сравнению с необходимостью стереть позор поражения и неудач. Мы не можем сказать, что ждет нас впереди. Вероятно, перед нами лежат ещё большие испытания. Какими бы они ни были, мы встретим их лицом к лицу. Мы уверены в себе и в своем деле – это неоспоримый факт, явившийся из нескольких месяцев испытаний.

Нигде сила нашего духа не была столь очевидна, как в Африке. Страны Содружества Наций объединились и переправили на африканский театр огромное количество всевозможных припасов, техники и снаряжения. Пушки, винтовки, пулеметы, патроны и снаряды – всё благополучно доставлено. Не потерялся ни один пистолет, ни один патрон. Народы Содружества, возглавляемого Австралией, Индией, Новой Зеландией, Южной Африкой, а также другие члены нашей огромной семьи отправили свои войска. Великая битва в Северной Африке, идущая последние несколько недель, подходит к концу. Ещё слишком рано пытаться предугадать её финальный исход и размах, но победу одержали солдаты Содружества Наций, как бы невероятно это не звучало. Несмотря на трудности, постоянные лишения и смертельную опасность, они своим умением и преданностью переломили ход войны. Земли освобождены от жестокого угнетения, колонны пленных итальянцев и горы захваченных запасов бесконечны. Это беспрецедентно. Никогда ещё столько многие на сдавались столь немногим.

Сколько мы могли бы достичь, если бы не предательство лордом Галифакса и его приспешниками? Результат их измены – как просроченный счёт, оплата которого является нашей задачей. Она хотя бы более практична, более проста и бесхитростна, чем победа в войне. Я надеюсь – в действительности, молюсь – чтобы мы, после всех тяжёлых трудов и невзгод оказались достойны её. С помощь наших собратьев по Содружеству мы обязаны победить и беспристрастно покарать предателей. В этом наша цель и неоспоримое право.

Мэйтленд Уилсон выключил радио и глубоко вздохнул.

– Винни, безусловно, умеет играть на чувствах. Вопрос в том, где в этой картине наше место?

Уэйвеллу пришлось потрудиться, чтобы не захохотать.

– Да у тебя появилось политическое чутьё, Джамбо. Когда мы получим расшифровку передачи, прочти её внимательно. Он признал, что Содружество Наций заменило Британское Содружество и отдал дань уважения всему, чего мы достигли за последние полгода. А затем ловко выставил себя лидером и, таким образом, собирает кредит доверия. Не хотел бы я сыграть с ним в бридж.

– Он наполовину американец. Скорее всего, предпочитает покер.

Мэйтленд Уилсон открыл папку, которую принёс с собой.

– Итальянцы попытались прорваться через наши заслоны на пути в Беда Фомм. Оперативная группа прибыла на дорогу Бенгази – Триполи и установила блок-посты всего за полчаса до появления передовых отрядов итальянской десятой армии. Против усиленного батальона итальянцы бросили около 20 000 человек и сотню танков. Бой был вплотную и часто доходило до рукопашной. В какой-то момент полковой сержант-майор[424] захватил итальянский легкий танк, просто треснув командира по голове прикладом винтовки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю