Текст книги "Изо всех сил (ЛП)"
Автор книги: Стюарт Слейд
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 41 страниц)
– Аэропорт более современный, чем я ожидал, – Корделл Халл не ответил на приветствие и даже не сделал равнозначный ответ. – И намного более активный. Предполагаю, что вы устроили это как демонстрацию современных перспектив вашей страны?
Принцесса проигнорировал неучтивость. Она много раз оскорблялась в ее жизни и давно научилась не обращать внимания на подобное. Под угрозой находились куда более важные вещи, чем её личное мнение.
– Это обычная дневная работа аэропорта, особенно сейчас, на исходе сезона дождей. Видите, вся речная дельта – низко расположенная равнина. Она легко затапливается, как только начинаются дожди. К уходу муссонов почти вся она под водой. Это очень хорошо для фермеров, которые вырастят рис на плодородной земле, но затрудняет строительство автомобильных и железных дорог. Более того, значительная часть нашего населения живет в затапливаемых областях. Так что мы развивали авиасообщение, чтобы поддерживать связность страны. Самолет, на который вы обратили внимание, забрал пассажиров и почту в Араньяпратет. Если захотите посмотреть на журналы Управления ГВФ, то увидите, что это обычный регулярный рейс.
– Уверен, что захочу, – Халл был настроен скептически. – А кто управляет этим аэродромом?
– Он в совместном владении гражданского флота и военных. Полностью его передадут в ГВФ тогда, когда закончится обучение и проверка квалификации гражданского персонала. Фактически аэродромом управляют наши ВВС, они используют северную часть. Там базируются истребители, предназначенные для защиты города.
– Какие и сколько?
– У нас есть шесть "Кертис-Хоук IIS", это – экспортная версия F11C-2[355], американского палубного самолёта, – вздохнула госпожа посол. – Они изношены, конечно, и устаревшие. Ещё шесть в Чиангмае, это севернее. Мы надеялись заменить их на более современные, 68-й модели[356], но шесть купленных нами машин застряли на Гавайях.
– Мы не можем позволить себе допустить японцев к нашим последним технологиям, – Халл уселся в ожидающий лимузин. Посол расположилась рядом с ним на заднем диване. – Не с их аппетитами по захвату целого региона.
– И как одна из потенциальных жертв, мы не могли бы позволить себе поставить под угрозу собственную ПВО, отдав им сведения. Секреты вашего самолёта с нами в безопасности. Секретарь Халл, Бангкок – плотно населённый город, построенный в основном из древесины. Если кто-либо начнёт бомбить его, как делали японцы в Китае, огонь станет катастрофой. Наши противопожарные службы не смогут ничего сделать, и единственным способом прекратить распространение пламени останутся каналы, разделяющие город. Тысячи, возможно десятки тысяч, погибнут. Если нашим крупнейшим городам будет грозить уничтожение, то без современных истребителей у нас не будет иного выбора, как сдаться.
Впервые Корделл Халл задумался, чтобы подвергнуть сомнению свои основные предположения. Одно дело смотреть на карту и строить теоретические предположения, и совсем другое – смотреть в лицо фактам на местности. Уязвимость тайских городов к пожарам никогда не приходила ему в голову. Попутно он задался вопросом, сколько других города в Азии сгорят так же легко.
– И почему японцы должны бомбить вас? Мне казалось, ваши правительства и политические системы довольно схожи.
Суриётай вежливо улыбнулась. Она вообразила американского госсекретаря поджариваемым по частям, на медленном, тщательно подобранном огне.
– Для японцев другие страны относятся к двум категориям. Те, кто должен быть завоеван и превращён в подчинённых, или те, кто признаёт японское превосходство и становится послушными слугами. Мы не хотим становиться не теми, ни другими, но если придётся делать выбор, мы стали бы вторыми. Относительно общих черт... да, их хватает. Обе страны монархические, где император пользуется огромным уважением. Но есть важное различие. В Японии высокого мнения об императоре, потому что это религиозный долг. У нас – за то, что он добился уважения своей службой народу. Если уважение не заслужено, оно и не возникнет ниоткуда. Поэтому императора сместили. Вы должны помнить, это произошло менее десяти лет назад.
И давайте посмотрим, помните ли вы, кто тогда командовал войсками.
– И заменили военной хунтой, которая держит власть от имени монархии, – в голосе Халла была изрядная доля презрения.
– И снова я признаю внешнее подобие, – посол говорила вежливо и почтительно. – Но в действительности всё сильно отличается. В Японии военная хунта есть самоцель, конечный продукт неправильной системы. Здесь же военное господство нашего правительства – временная мера, шаг на пути к работающему выборному правительству. В любом случае, пусть наш премьер-министр и офицер, но он действует в рамках правил и ограничений, установленных собранием. В 1942-м у нас будут настоящие выборы, и уже есть оппозиционные партии, готовые в них участвовать. Их лидеры свободно выражают свои несогласия нынешнему правительству и его политике. У них даже есть собственная газета. Что произошло бы с ними в Японии? Нет, господин секретарь, мы имеем мало общего с японцами. Они полагают, что уже совершенны, и стремятся навязать свою волю другим. Мы признаем наши недостатки и хотим получить шанс учиться у других. У вас же мы просим возможности выбрать, у кого мы хотим учиться. А без надлежащей противовоздушной обороны выбора у нас не будет.
Эритрея, Битама[357], 4-й батальон 11-го сикхский полка
Бросок оказался недолгим. Но его значение было намного больше, чем просто десять преодолённых миль. Они пересекли границу со стороны Судана и теперь преследовали вражескую 40-ю пехотную дивизию, гоня её в сторону их же собственной базы в Битаме. 40-я пехотная, также известная как Cacciatori d’Africa, удерживала цепь холмов к востоку от Кассалы в течение двух дней, прежде чем фланговый удар бригады 5-й индийской дивизии вынудил их эвакуироваться.
Субедар Шабиг Сингх чувствовал себя пристыженным за то, что его сикхи не справились с захватом позиции и был вынуждены ждать подхода джатов[358] 9-й бригады. Точно такая же угроза с фланга сделала укрепления бесполезными, итальянцы даже не пытались оборонять их. Ключевая высота к западу от Битамы, Бара Гази, пала без боя.
Бригадир Гарольд Бриггс[359] созвал собрание офицеров своих батальонов, чтобы обрисовать в общих чертах следующую стадию кампании. Среди августейших британских чинов то тут, то там мелькали многочисленные индийские командиры. Бриггс хорошо знал, что политическая картина в его бригаде изменилась. Теперь это по всем признакам было индийское армейское формирование; процесс передачи его под командование Калькутты не следовало затягивать. Изменилась и командная структура батальонов – у каждого британского офицера теперь имелась индийская «тень», будущий сменщик. Бриггс провел долгие часы, наблюдая за увлечённым общением своих людей, изучал их доклады, тщательно выбирая комбинации будущего сотрудничества. Чем больше времени они проведут вместе на этапе перехода, тем лучше для нарождающейся прямо здесь индийской армии – именно поэтому было столь важным раннее начало.
– Майор Хэмби, сэр, – Сингх узнал человека, которого вполне ожидал встретить. В прошлом они работали вместе, составляя хорошую команду. Известие, что они вновь сотрудничают, весьма обрадовало его.
Майор Джоэл Хэмби обернулся, его лицо украсилось дружелюбной улыбкой.
– Шабиг, старина. Рад тебя видеть.
Бриггс, наблюдая из-за стола, как они приветствуют друг друга, позволил себе толику радости. По его представлению, ни в одной современной армии не нашлось бы параллелей с тем, что сейчас происходит. Прямо посреди кампании войска меняли национальную принадлежность. Индиец будет заместителем командующего и помощником британского офицера, пока преподают новые обязанности. Потом, когда будет готов индийский офицер, они поменяются местами. Наконец, командование будет передано индийцам, а британец... Проблема, не так ли? Что произойдет с нами, как только управление индийской армией полностью вернётся индийскому правительству?
Подошло время начала совещания. Он поставил стакан с водой на стол, и в кабинете воцарилась тишина. Бриггс видел, что индийские и британские офицеры разобрались кто с кем в паре. Значит, самая важная цель встречи достигнута. Он лишь надеялся, что в других батальонах бригады пройдёт так же.
– Господа, у меня есть новости, которые изменят наши планы на ближайшее будущее. Бронемашины Первого Индийского конного взяли Битаму без сопротивления.
По кабинету раскатились радостные возгласы. Перед тем, как продолжить, Бриггс сделал секундную паузу.
– Но нельзя позволить ввести себя в заблуждение. Все мы знаем, что итальянцы умеют сражаться. Они отступают, потому что не уверены, что смогут оказать здесь достойное сопротивление. По нашей оценке, итальянские части в Эритрее стягиваются к Асмэре и, в конечном счете, в Массаву. Мы полагаем, они сформируют оборонительную линию под Кереном[360].
Бриггс откашлялся и выпил немного воды.
– 5-я индийская дивизия будет преследовать итальянцев, заблокирует Керен и будет занимать Эритрею. Шаги итальянских войск похожи на предпринятые ими Кении и Сомалиленде, то есть они предпочитают отступать, не ввязываясь в затяжные бои. Они перегруппировываются в Эфиопии, и там займут окончательные позиции. Южноафриканская дивизия уже входит в Эфиопию с юга, в то время как африканские 11-я и 12-я королевские дивизии заканчивают захват всего Сомалиленда. Нельзя же всю славу отдать бурам, надо и нам что-нибудь оставить?
В частых одобрительных хлопках слышались отдельные возгласы сикхов. Бриггс внутренне ухмыльнулся. Ничто так не сближает, как общий конкурент.
– То, что южноафриканцы и их "Томагавки" сбили много итальянских самолётов, не означает, что никто не сможет выиграть пару сражений без них, не так ли?
Деяния двух групп "Томагавков" и их воздушная охота на итальянскую авиацию дали много востребованных историй для газет, но из-за этого наземные войска чувствовали себя недооцененным и обделёнными. Бриггс подождал, пока офицеры не успокоилось.
– Ну, нам тоже есть чем заняться в Эфиопии. В самое ближайшее время мы выдвигаемся на юг. И мне достоверно сообщили, что у нас скоро будут собственные "Томагавки" в качестве воздушной поддержки, а также лёгкие бомбардировщики "Мэриленд". Наша задача – продвижение на юг и соединение с южноафриканцами. Полагаю, мне не нужно напоминать, что нам стоит пройти на юг настолько далеко, как только сможем?
Ответом ему был согласный гул.
– Мне сообщили, что на нашем пути в Эфиопию мы будем сотрудничать с другими силами. Всё это – эфиопские иррегулярные отряды, начнут проводить диверсионные операции против итальянских войск. Есть и почти точно такая же группа, только британская. Они займутся тем же самым под командой полковника Уингейта.
Бриггс снова сделал паузу, обдумывая этот вопрос.
– Хочу предостеречь вас, что у всех подобных отрядов и групп есть собственные интересы, и их долгосрочные планы могут не совпадать с нашими. Рекомендую быть настороже при ведении дел с ними. Имейте в виду, что они могут быть на нашей стороне сегодня, но неизвестно на чьей – завтра.
Офицеры закивали. Бриггсу было интересно видеть, что индийские командиры точно так выражали осторожность, как и остальные. Значит, согласия больше, чем он смел надеяться. В конечном счете, один индийский офицер задал вопрос, который Бриггс не очень хотел услышать.
– Сэр, то же самое относится и к силам полковника Уингейта?
– Он называет свой отряд "Мощь Гедеона", и я полагаю, что полковник Уингейт знает – управляемость людей в его команде на может быть так всеобъемлюща, как ему хотелось бы. И что их интересы и стремления не обязательно сходятся с его собственными.
Глядя на офицеров, он видел, как они укладывают только что сказанные слова в умах. Индиец удовлетворённо кивнул и сел.
– О французах есть какие-нибудь новости? – спросил британский офицер.
Бриггс мгновение колебался.
– Как мне сообщили, французы не проявили интереса к нынешнему конфликту между нами и итальянцами. В отсутствие дальнейшей информации я полагаю, что мы должны будем продолжить планировать наши действия, исходя из известных сведений. Я добавил бы, что итальянцы действительно напали на французов – ещё в июне. Но не добились многого. Французы могут негодовать на то, что мы их бросили, но они на самом деле сражались с итальянцами.
В кабинете повисла тишина. Британские офицеры помнили, как Франция продолжила войну после перемирия Галифакса. Скорее всего, это была безнадежная борьба, но Франция шла на дно с поднятым флагом. Контраст с действиями Британии эхом отзывался во всем мире.
Бриггс, разглядывая собравшихся, начал понимать, как глубоко уязвлена британская гордость и самоуверенность.
Таиланд, Бангкок, штаб-квартира верховного главнокомандования
– Главное проклятие любой страны – неграмотность. Независимо от того, насколько свободен кто-то теоретически, если он неграмотен, то заключён в тюрьму собственного ума. Пленник, которого удерживают решётки и кандалы, однажды может их лишиться, но тот, кто находится в тюрьме безграмотности, никогда не избавится от своего проклятия. Именно поэтому мы должны обучать наших детей – чтобы их наследием стала свобода.
Фельдмаршал Плек Пибулсонграм качнулся на стуле, его глаза сверкали.
– В авангарде прогресса находится учитель, а школа – место, где рождается будущее.
Корделл Халл прикрыл глаза в ответ на эту неожиданную лекцию. Она не входила в ожидаемое им.
– А как в это вписывается правление военных?
Маршал Плек свёл пальцы вместе, обдумывая ответ.
– В долгосрочной перспективе – никак. В кратко– и среднесрочный период, полагаю, наша задача подготовить страну к настоящему демократическому правлению под руководством конституционной монархии. И здесь мы возвращаемся к проблеме грамотности. Необразованные люди, неспособные изучить проблемы и сформировать по ним собственные мнения – легко ведомы. Буду откровенным с вами, господин секретарем. Мой самый большой страх это сладкоречивый негодяй, который применит богатство и обаяние, чтобы получить господство над множеством неграмотных крестьян, привести их в столицу и устроить тут хаос. Пока в нашей стране велика степень необразованности, это остаётся реальной опасностью, против которой мы обязаны принять меры. Именно поэтому наша конституция предусматривает, что переход к полному демократическому представлению в Собрании произойдёт не раньше чем через десять лет. Или же когда более чем половина населения получит начальное образование – что наступит раньше. Я рад сказать, что этой цели мы уже достигли, и когда в 1941-м пройдут новые выборы, начальное образование будет больше чем у половины людей. Многие из них не молодежь, но почтенные люди, пожертвовавшие своим скромным досугом, чтобы вернуться в школу. Раз они пошли на такие жертвы, мы не можем подвести их.
– Американское понятие демократического правительства не включает подготовку людей для голосования. В прошлом у нас случалось такое, и это использовалось для угнетения и лишения гражданских избирательных прав.
– Нашу конституцию, на самом деле, подготовил американский юрист, Рэймонд Стивенс. Она не предусматривает личного голосования. Лишь декларирует, что существующий состав нашего парламента, в котором половина участников избраны, а половина назначены, должен быть заменён полностью избираемым парламентом, как только будет достигнута цель программы начального образования. Что произошло задолго до крайнего срока.
Тихий, выверенный английский язык маршала Плека оказал желаемое влияние. Очень неохотно, но Корделл Халл был вынужден согласиться с его мнением. Однако его первоочередная задача пока оставалась невыполненной.
– Но каковы же ваши будущие намерения относительно соседей?
– И снова буду откровенен с вами, господин секретарь. Лично мне нравится японское оружие. Оно недорогое, простое и лёгкое в обслуживании, и эффективное. Мои коллеги в правительстве не согласны со мной. Поэтому правительство обсудило проблему с лояльной оппозицией во главе с Приди Баномёнгом. После этих слушаний я согласился с их выводом, что политические потери, неизбежные в ходе любых связей с Японской Империей, слишком высоки, чтобы их одобрить. Однако потребность в вооружении, учитывая мировую обстановку, остаётся ключевой. Купленные нами P-64, и лицензия на их постройку, решили бы наши проблемы, но…
Плек мягко вздохнул и отметил виноватый кивок Халла.
– Оружие это инструмент, а не намерение, фельдмаршал. В этом я уверен.
– Но диапазон намерений определяется наличием соответствующих инструментов, не так ли? Если у вас есть только молоток, нельзя построить дом, используя болты. Мы хотим сохранить наши традиции и образ жизни, при этом осовременив страну, чтобы стать частью современного демократического мира. Для этого нам требуется хорошая обороноспособность и прикрытые границы. Самая большая угроза для этого – Имперская Япония. Мы должны или быть достаточно сильными, чтобы выступить против неё, или по-товарищески встретить, чтобы они нам не угрожали. Мы предпочитаем первое.
ГЛАВА ДЕВЯТЬ
ЗАДАТОК
Министерство обороны, Канберра, Австралия
Сэр Уилфрид Фримен, устраиваясь поудобнее, слегка вздохнул. Недавнее пулевое ранение в плечо серьёзно его беспокоило – было нехорошее чувство, что подвижность руки полностью так и не восстановится. Однако доклад, который он читал, ободрял. Раз Объединённая Авиакорпорация Содружества способна осуществить такое, значит, гений британцев в импровизации не иссяк.
– Итак, вы переделали учебный "Гарвард" в истребитель?
Сэр Уилфрид сознательно добавил недоверия в голос. Если ОАС сумеет достойно защитить этот проект, то справится и с разворачиванием его производства, и с дальнейшими свершениями.
– Неа, не "Гарвард". "Уирравей"[361]. Он ему двоюродный. Мы взяли за основу конструкцию NA-16, поставили двигатель R-1340, доработали для бомбардировки с пикирования, и установили два синхронных пулемёта вместо одного. Примерно то же самое что «Норт Америкэн» сделали с конструкцией модели УТС[362] В-6, когда лепили «Гарвард». Потом они тоже допилили его до пикировщика и лёгкого ударного самолёта, и продали сиамцам.
Сэр Уилфрид кивнул, постаравшись, чтобы выразить этим достаточно сомнения.
– Переделка учебной машины в лёгкий бомбардировщик это одно. В истребитель – совсем другое.
– Это мальца поболе, чем просто переделка, дружище. Мы вкорячили в него лицензионный R-1830, перепилили фюзеляж, улучшив обтекаемость. И поставили пару 20-мм пушек, вдобавку к пулемётам. Ещё профиль крыла вылизали. По правде говоря, от "Уирравея" осталось чутка совсем.
Понадобилось несколько секунд, чтобы перевести объяснение на нормальный язык. Когда он справился, то впечатлился. В документации на самолёт значились предполагаемые характеристики, и сэр Уилфрид уже оценил их. Новый истребитель был медлителен на высоте и практически бесполезен выше четырёх с половиной тысяч, зато у поверхности превосходил все сравнимые машины этого класса. Самое главное – его собрали, используя австралийские мощности, и почти без зависимости от привозных комплектующих. Кроме 20-мм пушек, с ними могли возникнуть трудности.
– Сколько понадобится времени? Год? Полтора?
Представитель ОAC выглядел невыносимо самодовольным.
– Неа. Мы уже выкатили первый. Пока по полю его гоняем, подлёты[363] делаем. Через пять недель закончим. Назначенная дата – 29-е января. Приходите и полюбуйтесь. Я знаю, он не очень грозный получился, но…
Пора было покончить с загадками. Сэр Уилфрид понимал, что корпорация провела невероятную работу за столько малое время, построив собственный истребитель. Успех следовало признать.
– Не очень грозный? Да этот самолёт, CA-12, может быть, самый важный из проектов, которыми занялась Австралия. Поставки американских истребителей заткнули дыры в ПВО, но это кратковременное решение. От массированного натиска они нас не прикроют. Но нужно поменять кое-что в конструкции. Мы не можем полагаться на поставки 20-мм пушек. Сделайте так, чтобы можно было поставить четыре пулемёта вместо них.
– Значит, заказ подтверждён?
У ОАС имелся заказ на 105 истребителей, но они знали, что австралийское правительство поручило сэру Уилфриду выбрать самолёт для перевооружения ВВС Австралии, и контролировать производство. В этом CA-12 конкурировал с производством "Бьюфортов" за двигатели R-1830.
– Разумеется. И я буду иметь честь наблюдать за его первым полётом. Между прочим, как вы хотите его назвать?
– Мы думали за "Бумеранг". Он такой… всегда возвращается. Вас же мы завсегда будем рады видеть в Корпорации, в любое время. Честно говоря, мы думали, что конкуренты нас обскачут.
Сэр Уилфрид покачал головой.
– Они сосредоточены на постройке "Бьюфортов", а их отдел разработки поглощён обеспечением запуска в производство "Бофайтеров". Не помешает немного соревновательности, верно? А это подводит нас к вопросу вашего будущего. Я так полагаю, с первым полётом СА-12 участие отдела разработки в проекте завершится? Имеет смысл придумать для них следующее занятие. Вы могли бы ознакомиться с некоторыми американскими проектами по части профилей крыла.
Представители ОAC уехали просветлёнными. Как только они отбыли, сэр Уилфред открыл следующую папку из лежавших на его столе. "Де Хэвилленд Австралия" строили тренировочные "Мотыльки" и транспортные "Драконы"[364], но их мощности работали с недогрузом. Среди сокровищницы документов, доставленных из Британии, нашёлся проект среднего транспортного самолета «Фламинго»[365]. Строительство этого самолета в Австралии уже было запланировано, однако из-за катастрофы одного «Дракона» возникло недоверие к самолётам «Де Хэвилленд». Он вновь вздохнул и покачал головой. Однажды он прошёл этот процесс как военный представитель. Ничем хорошим в прошлый раз это не закончилось, но всё, на что он мог надеяться – на этот раз у его работы будет лучший исход.
Соединенное королевство, Лондон, Даунинг-стрит 10, секретариат кабинета министров
– Наступила пора сказать «стоп машины».
В руках Батлера были оперативные сводки с Ближнего Востока. Там говорилось, что сопротивление итальянцев в Восточной Африке полностью рухнуло, а итальянские силы в полном составе драпают в Эфиопию.
– 12-я королевская африканская дивизия взяла Могадишо, в то время как южноафриканцы очистили Кению и надвигаются с юга. На севере войска генерала Уэйвелла продвигаются к Асмэре, а часть его отрядов также вошла в Эфиопию. Теперь дипломатические обязательства итальянцев вынудят их выплатить соответствующую дань. У нас в наличии победа, на которую мы можем указать как на подтверждение перспектив британской политики.
– Вы видели, что пишут в газетах?
Лорд Галифакс никак не выказал, что вообще услышал слова Батлера. Его собственный голос звучал ворчливо и мелочно.
– Они ссылаются на южноафриканцев, изгоняющих итальянцев из Кении. Итальянские самолёты были ссажены с неба южноафриканскими Томагавками. В Эфиопию, к Массаве, продвигаются индийские войска. Итальянский Сомалиленд занимают африканские силы. Где здесь хоть слово о нас? Согласно газетам, эти победы одерживаются доминионами без малейшего вклада с нашей стороны. Я одобрил операции в Северной Африке и поддержал генерала Уэйвелла. Где упоминание об этом?
Лорд Галифакс был непритворно изумлен тем, как газеты освещали войну в Северной и Восточной Африке. Он ожидал, что друзья из "Кливденской группы"[366] гарантируют связь любых военных успехов страны с его именем. Вместо этого его имя едва упоминалось.
– Я подозреваю, что Джеффри Доусон[367] и Роберт Баррингтон-Уорд[368], наоборот, оказывают вам услугу, удерживая ваше имя подальше от этих дел.
Дворецкий казался искренним.
– Добром всё это не кончится. Уэйвелл растянул свои войска как это только возможно, но до сих пор не сделал ничего, чтобы выгнать итальянцев из Египта. Мне кажется, итальянцы не ожидали, что он нападёт. Таким образом, у него был элемент внезапности. Когда они контратакуют, быть беде. Попомните мои слова.
– Я вижу, что доминионы поставили всё на победу. Они воспользовались ситуацией, которую создал я. Если бы я не поддержал Уэйвелла, он никогда не осмелился на такие шаги.
– Премьер-министр, чем меньше людей это знают, тем лучше. Уэйвелл сосредоточил все свои силы в Северной Африке, и как только Муссолини двинется против него, всё рухнет. Одновременно с этим падёт доверие к доминионам, как независимым державам, и они будут вынуждены вернуться к нам, униженно умоляя спасти их от краха. Но я настаивал бы, чтобы мы не допустили такого исхода. Мы можем выйти на Муссолини и предложить ему перемирие – с условием возврата к довоенным границам. Сейчас самый удобный момент, с балансом сил в нашу пользу. Мы должны использовать его в своих интересах.
Галифакс выглянул из окна в мрачную темень британской зимы. В конце декабря было много сухих дней, с редкими дождями. Температура плавно понижалась, и случилось уже несколько заморозков. Но не из-за этого над страной нависла серость. Он ощущал, в чём истинная суть проблемы. Атмосфера нежелания смириться с поражением, негодование от внезапного выхода из войны. А с сенсационными новостями о победах Содружества в Восточной Африке, росло мнение, что Перемирие было ошибкой.
Положение усугублялось ростом германских требований. Часть из них была вполне разумна, как ранее думал Галифакс. Например, сближение экономических связей между Германией и Британией. Немцы размещали крупные заказы на британских фабриках. Верфи строили торговые суда для немецких компаний, за счёт увеличения поставок развивалась лёгкая промышленность. Затем немцы выцыганили использование нескольких британских аэродромов, и смогли улучшить наблюдение за восточной Атлантикой. Одним из таких аэродромов был Тангмер, другим Мэнстон[369], и ещё несколько. Горстка немецких самолетов-разведчиков на немногих британских аэродромах казалась не слишком высокой ценой за мир.
– Очень хорошо, Батлер. Прикажите нашему послу в Риме связаться с Муссолини. Мы сможем договориться о перемирии".
Британский Сомалиленд, итальянская оккупационная зона, неподалёку от Берберы, мостик крейсера «Австралия»
– Возможно, так, в конечном счёте, будет лучше?
Подполковник Бомонт казался несколько удивлённым. Стоящий рядом с ним капитан Роберт Стюарт не мог сдержать улыбку. Всё уже было сказано залпами 203-мм орудий "Австралии". Чуть дальше чем в полумиле по носу "Канберра" обстреливала ту же самую цель: упорядоченную группу зданий, расположение итальянского гарнизона. Постройки уже опустели – рано утром "Сандерленд" из Адена сбросил листовки, предупредив всех, что в полдень база будет разрушена и любой, кто не хочет попасть под разрывы снарядов, должен эвакуироваться.
– Агитационные листовки? – Стюарт покачал головой. – Я могу только надеяться, что у нас есть приличная разведка на берегу, иначе те листовки могут дорого нам встать.
– Я всего лишь хотел вырваться из прошлого.
На последние несколько недель Бомонт смотрел с лёгким раздражением. Его батальон выгрузился с крейсера и оставил всё дополнительное оборудование. Потом они сели в эшелоны и отправились на Тихоокеанское побережье, где разместились на спешно отжатом лайнере, который доставил их на Ближний Восток. Туда они добрались как раз вовремя, чтобы вновь встретить "Австралию". Преодолели три четверти окружности земного шара, чтобы закончить тем, с чего начали. Его мысли прервала дрожь корабля от двух очередных залпов.
Между берегом и обоими крейсерами собиралась группа десантных ботов. В них сидели два батальона канадской пехоты, импровизированная экспедиционная бригада под командой Бомонта. Это хорошо показывало, насколько растянуты силы Содружества, которые вообще удалось доставить сюда. С учётом южноафриканцев, направленных в Восточную Африку, индийцев в Эритрее и Эфиопии, австралийцев и новозеландцев в Египте, эти два батальона оказались единственными доступными частями. История была стара – подождите полгода, пока мобилизация наберёт силу, обучите людей, и всё будет хорошо. Только война ждать не могла.
– Сэр, с вами хочет поговорить командир десантной партии, – радист принёс на мостик всё необходимое.
– Марк, как идут дела?
– Итальянцы ждут нас.
На мостике отчётливо раздалось шипение сквозь зубы. Войска, готовые к бою на берегу, были наихудшим вариантом.
– Они готовятся к бою?
– Нет, сэр. Они стоят на пляже парадным строем, примерно шестьдесят человек, и с белым флагом, – командир на мгновение прервался, – сэр, иногда на войне даже неловко бывает.