Текст книги "Изо всех сил (ЛП)"
Автор книги: Стюарт Слейд
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 41 страниц)
Британский Сомалиленд, берег неподалёку от Берберы
– Сэр, я вынужден просить вашей помощи, – полковник Нерио Амедео Америго был сплошь белым и едва стоял на ногах. – Мои люди поражены малярией. В строю только горстка, остальным нужна срочная медицинская помощь. Я прошу вас выделить столько, сколько сможете. Наш собственный доктор, Роза Дайнелли, сидит у разбитого корыта без припасов.
Бомонт испуганно посмотрел на человека перед собой. Его состояние было таким же, как и других итальянских солдат на берегу.
– И вы построили своих людей на солнце в таком виде?
– Нам следовало сдаться с честью.
Бомонт кивнул и повернулся к радисту.
– Передай на крейсера, что здесь требуется каждый медик и каждая доза хинина, немедленно. Полковник, мы как можно быстрее переправим вас на транспорты "Чантал" и "Чакдина". И сделаем всё возможное.
Египет, Каир, штаб-квартира ближневосточного командования
– Мы знали, что так случится, – Мэйтленд Уилсон казался донельзя подавленным. – Тот Человек не может сосредоточиться на одной цели даже минуту.
– Наоборот, Джамбо, он чётко следует цели. По крайней мере, в собственной логике. Он пытается выжать наиболее возможное доверие к своей администрации, при этом поменьше заплатив. С начала нашей операции мы выгнали итальянцев из Кении, провели высадку в Сомалиленде и отодвинули итальянские войска в Эритрею. Это впечатляющий список успехов, и он хочет воспользоваться ими полной мере, прежде чем они иссякнут.
Уэйвелл вздохнул и выглянул из окна на суету послеполуденного Каира.
– Я думаю, что понимаю причины. Тот Человек не уверен, что может вообще когда-либо победить. Он предполагает, что независимо от того, насколько хорошо идут дела, обстановка всё равно повернётся против него. А значит, он не загадывает далеко. Рассчитывает перехватить хоть что-нибудь сейчас, в ближайшей перспективе – поскольку полагает, что в долгосрочной всё рухнет.
Мэйтленд Уилсон посмотрел на телеграфное сообщение телеграфа из Лондона и скривился.
– Здесь он, разумеется, играет накоротке. Нам приказано немедленно прекратить все наступательные действия против Италии, ожидая результата переговоров относительно перемирия между Лондоном и правительством Италии. Сегодня посол в Риме ожидает приёма у Бенито Муссолини, чтобы договориться об условиях. И все мы знаем, что это означает. Муссолини будет кричать и топать ногами, размахивая руками как чокнутая торговка рыбой, затем изрыгать жуткие угрозы. Тот Человек выслушает и отступит, дав ему всё запрошенное.
– Я знаю, – кивнул Уэйвелл, – с этим, конечно, проблема. Я доложил и в Лондон и в Калькутту. Приказы, поступившие из Калькутты, предельно ясны. Стабилизировать регион, устранить любую угрозу нашему положению в Египте со стороны итальянских войск и убедиться, чем итальянцы не смогут нанести удар, когда состоится главное немецкое наступление через Турцию и Ирак. Том и Бернард получили более-менее такие же приказы от своих правительств, с уточнением, что они переходят в моё подчинение.
– Раздельное командование и противоречивые приказ. Обычный залог провала. Сочувствую, Арчи.
– Вот уж не стоит. В конечном итоге я – индийский офицер. Если есть противоречия между Лондоном и Калькуттой, за окончательным решением я пойду именно в Индию. Затруднением будет получить приказы от Черчилля, из Оттавы. Но сейчас их у меня нет.
Уэйвелл посмотрел на бланк, порвал его пополам и поднёс спичку.
– Операция "Компас"[370] начинается сегодня вечером, по графику. «Уорспайт» на ходу?
– Да, само собой.
Мэйтленд Уилсон посмотрел на обугленную бумагу в пепельнице Уэйвелла.
– И что, порвать с Лондоном настолько просто? А Египет понимает, что он в том или ином смысле только что присоединился к Британскому Содружеству?
– Содружеству Наций, – поправил Уэйвелл. – Это, Джамбо, несколько больше, чем изменение названия.
Мэйтленд Уилсон кивнул и уехал. Требовалось отдать приказы, связанные с началом операции. Уэйвелл думал, глядя на пепел, что на самом деле порвать с Лондоном далеко не так легко. Он знал, что сегодняшнее решение будет преследовать его долгие годы.
Северная Африка, недалеко от Мактилы[371], линкор «Уорспайт»
– Приготовиться к открытию огня, – распорядился адмирал Эндрю Каннингем. Капитану Дугласу Фишеру послышалась некоторая раздражённость в его голосе, и он не ошибся. Адмиралу пришлось выбирать, и он проигнорировал Лондон. Приказы оттуда означали конец наступления. Уэйвелл уничтожил их и приказал, чтобы операция «Компас» продолжалась. Каннингем перешёл свой Рубикон, оставшись с Уэйвеллом и Содружеством. Его 380-мм орудия были готовы выразить самый решительный отказ от лондонского правительства Галифакса, какой только возможно вообразить.
– Готово, сэр, – Фишер увидел, как Каннингем утвердительно кивнул. – Главному калибру открыть огонь по назначенным целям!
Северная Африка, Мактила, расположение итальянских войск
На краткое мгновение генерал Пьетро Малетти[372] подумал, что вернулся в детство, когда он впервые услышал поезда, проходящие через его родной город, Кастильон-делла-Стивьере[373]. Одно из самых ранних и ярких воспоминаний, хотя он не смог бы назвать ни время, ни обстановку – отец поднял его так высоко, что он увидел сигнальные огни поезда, проходящего в темноте, и услышал его гудок. Рёв наверху был таким же подавляющим, как и гудок локомотива много лет назад. Следом засверкала целая серия вспышек. В краткий миг между сном и пробуждением ему показалось, а не вернулся ли он в своё детство, в Ломбардию? Но когда он рассмотрел потолок блиндажа над собой, убедился, то вовсе нет.
Разрывы по всему лагерю, занятому группой Малетти, были заглушены детонацией крупнокалиберных снарядов, накрывших расположение ливийской группировки. По мощи ударов генерал предположил, что их обстреливают из морских орудий – наверняка это британский линкор, о котором сообщили из Александрии. После рассвета он должен сняться с места и двинуться вдоль побережья, продолжая обстрел. Мысль казалась безумной – по сравнению с огромными, достигающими неба сполохами 380-мм снарядов, разрывы от 84-мм гаубиц на его позициях выглядели игрушечными.
Это было невероятно. Малетти с трудом мог уложить в голове картину происходящего. Англичане находятся на расстоянии более ста километров, в Мерса-Матрухе, где собирается пехота, формирующая фронт против итальянских войск. Их не должно быть здесь. Но орудия, обстреливающие нас – полевые гаубицы. И они здесь. Он мрачно подумал, что уроки, вбитые инструкторами в Модене, слишком часто забываются. Непрофессионалы считают, что внезапность – итог применения радикально нового оружия или хитрого манёвра, о котором никто не догадывался. Вовсе не так. Внезапность это в основном итог слишком быстрого изменения обстановки, когда жертва не успевает приспособиться. Самый обыкновенный манёвр нанесёт сокрушительный удар, если вызовет такое развитие ситуации. Малетти признал, что его поймали со спущенными штанами.
Он заставил себя присесть и подумать.
Артподготовка означает наступление. Если её ведут полевые орудия – наступления очень скорого. Мы далеко за линией фронта, значит атакующие силы должны быть моторизованы до предела. Надвигаются танки, а танки не ходят без поддержки пехоты.
Как бы в подтверждение спешного анализа, в разрывы снарядов 84-мм гаубиц вплёлся треск винтовочного огня. Странным образом Малетти почувствовал облегчение: он понял, что вполне осознаёт обстановку. Значит, может сделать что-то большее, чем просто реагировать. Оставаться в ловушке реакций – верный способ проиграть бой.
Малетти поднялся на ноги и вышел из блиндажа. Левее слышался звук стрельбы из винтовки и пулемета, подкрепленный грохотом двигателей. Именно там была сосредоточена атака. Изучив поле боя, он понял, насколько всё плохо. Казалось, британские танки повсюду. Они двигались медленно, но неуклонно, преодолевая внешнюю линию обороны, сокрушая заграждения из колючей проволоки. Малетти смотрел, как башни поворачиваются в разные стороны. Спаренные пулемёты выбили его танковые экипажи, когда те попытались добраться до своих машин. Когда он понял, насколько легко мог попасть в их число, прямо в начале атаки, ничего не успев сделать – его пробрало морозом по коже.
Не то чтобы у него был значительный шанс перехватить сейчас контроль над событиями. Он узнал машины. "Матильды". Пехотные танки, предназначенные для поддержки наступления на хорошо укреплённую позицию. Позади них действительно была пехота. Солдаты деловито копошились на оборонительной линии сразу за прорванной колючкой, забрасывая гранатами подозрительные места. Посмотрев на них, генерал понял, что они гораздо менее опытны, чем танковые экипажи. Определённо хорошо обученные, они и сейчас делали всё как на учениях – ещё не прошли боевого слаживания, которое превращает новичков в настоящих бойцов. Малетти догадывался, что сейчас это вряд имеет значение. Сейчас решали танки, и сражение по сути уже проиграно.
И тут же это было проиллюстрировано. Каким-то образом экипаж достиг одного из своих танков и завёл его. Спаренные пулемёты в башне открыли огонь. Пехотинцы скрылись за корпусами мерно ползущих "Матильд". М11/39[374] начал поворачиваться, чтобы пустить в ход корпусное 37-мм орудие. Движение привлекло внимание британских танков. Их башенные 40-мм пушки поворачивались намного быстрее. Засверкали вспышки. Итальянский танк получил не менее шести попаданий. На долю секунды Малетти подумал, что он пережил обстрел, но выброс дыма из разбитой машины показал необоснованность надежд. Несмотря на дизельный двигатель, M11/39 горел[375].
Положение было почти безнадежно, Малетти это понимал. Оба его танковых батальона только что сдались. Переживая невероятное унижение, он наблюдал, как танки захватываются неповреждёнными. "Матильды" перемалывали его пехоту, двигаясь непреклонно, во вспышках рикошетов от толстой брони. Пулемёты косили людей в ответ на попытки обстрела из винтовок. Оставалась испробовать артиллерию – прямой наводкой она вполне могла остановить танки.
Когда он добежал до позиций артиллерии, "Матильды" и сопровождавшие их бойцы уже сокрушили остальную часть лагеря. Шесть уцелевших батальонов отступили к орудиям, сформировав периметр вокруг 65-миллиметровых гаубиц. Это был последний рубеж. "Матильды" видели, куда отступила итальянская пехота, чтобы укрепиться. Они плавно изменили курс сквозь лагерь, чтобы двинуться на новые позиции. Снова струи трассеров засверкали в темноте. Танки стегали очередями по всему, что шевелилось над окопами. На этот раз, однако, на пулемёты ответили выстрелы 65-мм орудий. Малетти ухмыльнулся. Одно из первых же попаданий пришлось точно в лоб одной из "Матильд".
На мгновение он подумал, что танк поражён – тот остановился. Его башня заворочалась туда-сюда, будто танк тряс головой после удара. Вскоре он снова двинулся вперёд. Его пулемёт стал нащупывать выстрелившее орудие. Следующий снаряд разорвался на лобовой броне башни. Результат был таким же, как и от первого попадания. Малетти слышал о том, как хорошо бронированные "Матильды" раскатывали германскую пехоту в Арденнах, а теперь увидел это своими глазами. 65-мм гаубицы оказались бесполезны. Они попадали в цель раз за разом, но ничто, казалось, не остановит танки. Некоторые получили повреждения – от сотрясений заглохли двигатели или слетели гусеницы, но Малетти понимал, что всё это легко исправимо.
Скудный результат не остановил артиллеристов. Они сражались до конца, часто выпуская последние снаряды с нескольких метров, прежде чем пасть вместе с орудиями под гусеницы британских танков. Методично уничтожая гаубицы, они расползались вокруг, переползая укрепления и сокрушая торопливо вырытые стрелковые ячейки. Любая способность защищаться исчезла вместе с орудиями.
Он снял белую рубашку, нацепил её на штык и замахал ею над головой. Это движение заметил какой-то сержант и начал осторожно подходить, держа его на прицеле. Малетти замахал выразительнее и заметил кивок сержанта. Бой вокруг них как будто притих.
– Я генерал Пьетро Малетти, командир этой оперативной группы. Прошу вас принять сдачу.
– Сержант Джо Соломон. Вам лучше переговорить с моим начальством.
Сражение всё-таки на самом деле затихало. Уцелевшие итальянцы собирались в группки. С обычной для пустыни стремительностью всходило солнце. Малетти разглядел, как его людей направляют в импровизированные точки задержания.
– Сэр, у меня тут генерал Малетти. Говорит, хочет сдать вам командование.
– Ого. Благодарю, сержант. Можете вернуться к своему подразделению.
Малетти посмотрел на безукоризненно одетого бригадира, стоявшего перед ним, и переживал о своём растрёпанном состоянии.
– Бригадир, наше положение безнадёжно, и я хотел бы сдать командование.
– Достаточно. Я принимаю вашу капитуляцию, генерал. Уверен, фокусов не будет?
Малетти понимал, о чём идёт речь. Дивизии ополчения чернорубашечников имели привычку устраивать ложную сдачу, хотя пользы от этого было мало – только росло число жертв, в основном среди них самих.
– Никаких фокусов, бригадир. Бой выигран вами честно, и мы будем соблюдать договор.
Малетти огляделся. Британские грузовики уже стащили повреждённые "Матильды" в одно место и заправляли исправные. Экипажи возились возле подбитых машин, сразу занявшись починкой.
– Можно узнать, скольких вы сегодня потеряли?
– Да. Восемь офицеров и сорок восемь солдат. Я сообщу вам о ваших потерях, как только сам буду знать. Пока что мне известно только то, что пленных около двух тысяч.
Малетти наскоро подсчитал. Его группа насчитывала две с половиной тысячи. Значит, убито и ранено по меньшей мере пять сотен. Это была катастрофа.
Северная Африка, над Сиди-Баррани, «Мартин Мэриленд»
– Наша старая птичка такого не перенесла бы.
Голос из переговорного устройства заставил Мэнникса, ведущего эскадрильи, на мгновение потерять концентрацию. Он чертыхнулся про себя. На "Мэриленд", ранее предназначенный для Франции, он пересел со своего старого "Уэлсли" считанные дни назад, и до сих пор пытался привыкнуть к американскому самолету. Обычно курс переучивания занимал несколько месяцев, но сейчас и времена были необычные. Американский гражданский пилот из корпорации "Гленн Мартин" ознакомил его с кабиной и общей компоновкой, и после этого Мэнникс остался предоставлен сам себе. Это не помогло – самолёт был настолько тесен, что в первый полёт на "Мэриленде" он отправился в одиночку. На тот случай, если это окажется его последний полёт, экипаж остался на земле.
Он выяснил, то "Мэриленд" – вполне годный самолёт, послушный и достаточно лёгкий на крыло[376]. Его крейсерская скорость почти на сорок километров в час превышала таковую у старого «Уэлсли», а бомб он нёс вдвое больше. Ещё он был намного лучше вооружён – четыре курсовых пулемёта вместо одного и по два сзади, сверху и снизу. А лучше всего, в экипаже появился оператор-бомбардир, в застеклённой передней кабине. Это был новый человек, уоррент-офицер Чарльз Кассэнс, именно он отвлёк его.
– Цель видна? – голос Мэнникса был ледяным. В задней башенке съёжился стрелок. Многие утверждали, что управляли стройным самолётом, но он точно мог сказать – управлял. А ледяной тон обычно становился прелюдией к впечатляющему разносу.
– Точно впереди. Янки сделали хороший бомбовый прицел, вид отсюда невероятный. Старый "Бомбей" кажется неумехой, – Кассэнс определённо был в хорошем настроении и не обращал внимания на интонации командира.
Мэнникс собирался сделать замечание за трёп в эфире, когда Кассэнс снова заговорил.
– Нам нужно довернуть на градус левее. Принимаю управление на пять. Один... два... три... четыре... пять. Капитан, корабль у меня, – болтовня прекратилась, голос Чарльза выражал исключительно профессионализм.
– Внимание экипажам. Самолёт ведёт бомбардир. Равняйтесь на меня, снижайтесь следом. Стрелки, смотрите во все глаза. Могут встретиться CR.42, сообщали о нескольких G.50.
Мэнникс оглядел небо. Одна из проблем "Мэриленда" была в одном-единственном стрелке, управляющем обоими установками. В зависимости от ракурса атаки он применял либо верхнюю, либо нижнюю – по обстановке. Однако истребители, кажется, и не собирались появляться. Вероятно, летчики сейчас завтракают, как все нормальные люди.
Теперь его сосредоточенность прервалась неожиданным повизгиванием. Это открывались створки бомболюка. На самолётах Королевских ВВС они были подвешены на упругих шнурах, но на "Мэриленде" приводились в действие механически. Самолет покачнулся, когда четыре 227-кг бомбы выпали из отсека. Повизгивание повторилось.
– Командир, возвращаю управление. Один... два... три... четыре... пять. Капитан, корабль ваш. Ого, да вы только посмотрите!
Далеко внизу стоянка на аэродроме Зауиэт[377] исчезла во множественных разрывах. На взгляд Мэнникса, бомбы легли отлично, накрыв стоянку и выезд на рулёжку. Урон нанесён большой. Он задумался, насколько хорошо слетали другие группы 47-й эскадрильи. Эти налёты, согласно плану, должны прижать итальянские ВВС к земле, чтобы бронетанковые колонн атаковали район Сиди-Баррани без помех с воздуха.
Он разворачивал "Мэриленд" так быстро, как мог – с учётом плотного строя. Итальянские зенитчики только проснулись. Вокруг стали с хлопками расплываться чёрные кляксы. Они нас что, за SM.79 приняли? Первая серия разрывов возникла далеко, вторая гораздо ближе – достаточно, чтобы встряхнуть самолёт.
– Повреждения есть?
Обстрел вскоре прекратился, экипажи выдохнули. Пара машин получила мелкие пробоины, но обошлось без серьёзных ранений и убитых. По сравнению с предыдущим налётом на Эритрею разницы была огромная. Это означало, что он мог заняться.
– Бомбардир, отлично получилось. Молодец.
– Спасибо, сэр.
Беспечный тон вновь появился в его голосе.
– И на будущее. Не используйте связь кроме как по делу. Я не желаю, чтобы истребители достали нас, потому что отчёт наблюдателя потерялся в болтовне. Хотите вернуться домой – не трепитесь. Мы поняли друг друга?
– Так точно, сэр. Больше никаких разговоров, сэр, – Кассэнсу даже в уставном ответе удалось выразить щенячий восторг.
Мэнникс отключил связь и покачал головой. Времена меняются, слишком быстро меняются.
Таиланд, Бангкок, посольство США
– Есть ли ответ от французских властей?
Корделл Халл не привык к игнорированию. За два дня до этого он направил дипломатическую телеграмму французским колониальным властям в Ханое, в одной из них он предложил провести конференцию для обсуждения вопросов в регионе, с собой в качестве посредника. До сих пор единственным ответом было гробовое молчание.
– Нет, сэр.
Хью Глэдни Грант, чрезвычайный и полномочный представитель американского посла в Королевстве Таиланд, был расстроен. Как правило, это посольство считалось чем-то вроде тихой заводи, об этом свидетельствовал его официальный титул. По согласованию с Госдепартаментом, Таиланд принял не чрезвычайного посла, а просто посланника. У Гранта было плохое предчувствие, что они совершают ошибку.
– Они не отправили даже подтверждения, что получили сообщения. Хотя должен признать, что в ведении дел здесь есть один приятный момент – сиамцы скрупулёзно соблюдают протокол.
– Ага, я заметил. Та дама, которая организовала свою часть этого визита, превратила просто протокол в настоящее изысканное искусства. Я не доверяю настолько, то успокоился только когда она села в лимузин и уехала. Кто она такая?
– Странное дело, – задумался Грант. – Она появилась на сцене примерно полгода назад, но наши осведомители выяснили, что её положение намного выше, чем казалось. Она прямой представитель королевской семьи и располагает огромной властью. Кажется, её роль – озвучивать мнение семьи, не вовлекая непосредственно их. Мы попытались провести кое-какое расследование, но всё что смогли узнать – её положение наследственное, передаётся от матери к дочери. Как долго это происходит, мы даже понятия не имеем. Похоже, само её существование было неизвестно вне узкого круга до самого последнего времени. А те, кто входит в этот круг, держат рты на замке.
Грант колебался. История, которую он собирался рассказать, казалась глупой, но всё же он посчитал её важной.
– Чуть больше месяца тому мы гуляли тут неподалёку, в дворцовых садах. Обсуждали ситуацию с заказанными самолётами. В общем, мы в какой-то момент завернули за угол, и столкнулись с королевской коброй, которая грелась на солнце. Огромная тварюга, не менее трёх метров длиной. Мы встревожили её, она пришла в ярость и расправила капюшон. Королевская кобра смертоносна, сэр. С укусом она вводит так много яда, что каждый случай выживания скорее неожиданность. Я собрался убежать, а она… просто стояла там, глядя на змею. Кобра сложила капюшон и уползла. Позже она сказала мне, что у членов её семьи заключено перемирие королевскими кобрами. Ни одна из них не нападёт, кроме как в случае самообороны. Ещё она сказала, что это, скорее всего, суеверия, и эти кобры склонны избегать ссор с людьми. Но добавила, что за тысячу лет никого из его рода не причинил королевской кобре вред и не был укушен. Теперь мы знаем, что её семья весьма древняя.
– Если она говорит правду, конечно, – скептически хмыкнул Халл.
– Вероятность такого есть. Но, если это правда, это означает, что в течение множества поколений её род поддерживает соглашение, в которое они верят. Это стоит принять во внимание.
Халл кивнул. В это время в дверь постучали. В коференц-зал вошёл полковник Джад Уилфорд, внеся свежие газеты.
– Господин секретарь? Посланник Грант? У меня последние газеты из дома. Их доставили на "Клипере" в Манилу и оттуда переправили сюда.
– Есть интересные новости? – Грант видел дипломатические сводки, но информация нередко попадала в газеты раньше.
– Южноафриканцы продолжают продвижение по Эфиопии, с широкой поддержкой местного населения. То же самое делают индийцы в Эритрее. Ближе к египетской границе продолжается масштабное сражение между австралийцами и итальянцами.
– Подождите-ка, – Халл смутился, – Я думал, что итальянцы были в Египте, и довольно прочно.
– Они там и есть.
В голосе Уилфорда звучала смесь страха и профессионального восхищения.
– Австралийцы у них в тылу. Если то, что написано в газетах, правда – а их иностранные корреспонденты довольно хороши – они прорвались к побережью и окружили приблизительно восьмидесятитысячную группировку итальянских войск. А это означает, что они превосходят их численностью в четыре или пять раз, и итальянская армия практически разгромлена. Это самая значительная победа с тех пор, как...
Уилфорд поколебался.
– Я даже и сравнения как-то подобрать не могу. Канны, наверное? Кроме того, есть сообщения об ударах с воздуха по всему региону. Над итальянцами завис молот. Осси[378], индийцы и южноафриканцы толково используют переданные нами самолеты.
Халл фыркнул.
– А как на эту новость отреагировал Галифакс?
– Он растерялся. По имеющимся у нас сведениям, за день до нападения лондонское правительство связалось с Римом и предложило перемирие. По сообщению из нашего тамошнего посольства, итальянцы в ярости, и считают это военной уловкой.
Грант покачал головой. Если это воспримут всерьёз, удар по дипломатическому авторитету режима Галифакса будет велик.
В дверь ещё раз постучали. Вошла молодая женщина-оператор, и показала бланк сообщения. Присутствие Корделла Халла вызывало у неё неловкость. Грант кивнул ей и взял телеграмму. Когда он прочитал её, брови его поднялись в удивлении.
– Господин секретарь, – голос Гранта стал напряжённым и официальным, – это ответ от французских колониальных властей на ваш позавчерашний запрос. Они заявляют, что обсуждать по вопросу королевства Таиланд нечего, и что их мнение и решение окончательно. Также они добавили, что для посредничества нет места, и ответ будет дан непосредственно тайским властям.
Халл скривил губы. Отказ был не просто бескомпромиссным – в нём не имелось ни единой общепринятой дипломатичности. По сути, их только что открыто оскорбили.
Египет, к западу от Сиди-Баррани, 1-й австралийский батальон, 2-я рота
– Что скажешь, сержант?
Джо Соломон ехидно посмотрел на говорившего.
– Ну, можно сказать, "жарко". Я бы предпочёл "аццкое пекло". Или ты предпочитаешь какие-то особенные определения?
По днёвке, расположенной вокруг их грузовика, прокатился театральный вздох. Добсон смущённо покраснел. После захвата итальянских лагерей в Нибейве и Туммаре[379] батальон устроился на отдых. Следом оставшаяся часть 7-й бронетанковой и 6-й австралийской дивизии входили в прорыв, снося итальянские позиции. 16-я пехотная бригада расширяла периметр на восток. Дорога под колёсами грузовиков батальона больше походила на направление, но по ней хотя бы можно было доехать из Сиди-Баррани в Бак-Бак[380]. Австралийцы продвигались дальше, чтобы обрезать край итальянской армии «Север», и замкнуть котёл, протянувшийся от Сиди-Баррани до Мерса-Матруха.
Соломон даже не представлял, сколько войск попало в окружение. Он знал только, что их много, а всех запасов у них – только то, что можно унести с собой. В основном это была вода. Для обеих армий это означало, что каждая лишняя капля даёт возможность добраться до тыловых баз. Для австралийцев такой являлась Александрия, но чтобы попасть туда, им сначала надо выйти к железной дороге в Мишейфе[381]. Итальянцы опирались на порты Тобрук и Бардия. Туда вела всего одна дорога, теперь перекрытая. «Жажда» – хорошее слово, чтобы начать переговоры.
Чай был готов. Соломон плеснул туда концентрированного молока, добавил сахара. Содружество, каким его знали, исчезло, и кто знает – что появится на его месте? Но, в конечном итоге, пока хватает чая, всё не так плохо.
– Разумеется, "чай" тоже хорошее слово. Верно, ребята?
Пока они хлебали этот драгоценный нектар, то и дело слышались возгласы одобрения. Между тем, Джо задумался, что сейчас делают их противники-итальянцы, и в какой степени им хреново. Само собой, им хреново, – заключил он, – раз я сижу тут в жопе мира посреди нигде, то уж там-то… Три дня, самое большее – четыре – и у них языки будут на плече. Если остатки их армии не сумеют прорваться, то им конец.
– Сержант, как думаешь, что будет дальше?
Рядовой Добсон понял свою ошибку и сейчас построил фразу более аккуратно. Урок выучен, – подумал Соломон, – а людей убивают беспорядок и неопределённость.
– Запад, – до того, как перейти в Экспедиционный корпус, Соломон много лет служил в ополчении, и понимал, как будут развиваться события. – Позади нас половина армии итальяшек сидит как в закупоренной бутылке. Единственная надежда для них и для остальных – пойти на прорыв. Начальство захочет устроить настолько плотное кольцо окружения, насколько возможно, лишь бы они не осмелились на это. И последнее, чего они желают – один-единственный батальон, которому придётся удерживать атакующих. Так что мы пойдем на запад. На самом деле, я считаю, что танки англичан уже движутся туда же.
– Вряд ли итальяшки пойдут за ними, – другой рядовой допил чай и сейчас чистил кружку песком.
– Быстро они точно не пойдут, – уверенно заметил Добсон, – мы в любом случае опередим их.
– Да, но представь, что они пойдут в Нибейву? Ковыляя вприпрыжку под обстрелом. Нам надо будет всего лишь подгонять их. Считай, они заслужили отдых.
Соломон кивнул собственным мыслям, допивая чай. Ошеломляющие победы в Нибейве и Туммаре беспокоили его. Парни были радостны и возбуждены, но он-то знал, насколько они зелёные. Они могли выполнить простейшее "раз-два, за танками пригнувшись марш", но и только. Им предстояло научиться очень многому. Соломон, благодаря службе в ополчении, хотя бы представлял, насколько многому. По крайней мере, некоторые из них тоже поняли, насколько они ещё новички. Бегство итальянцев из Нибейвы сделало их самонадеянными. А такое могло быть – достаточно вспомнить, как «Матильды» двигались сквозь оборонительные порядки, не обращая внимания на огонь противотанковых орудий.
– Сержант, рассаживай людей по машинам. Нам приказали следовать по дороге на запад. Четвертая бронетанковая бригада дошла до второго "Б" в Бак-Баке, и мы нужны чтобы подкрепить развёрнутый ими сектор окружения. Соломон, на пару слов.
Джо распорядился собирать лагерь и грузиться, и отошёл со своим командиром в сторонку.
– Сэр?
– Джо, набей свой грузовик припасами доверху, сколько награбишь. Бак-Бак – только начало. Я думаю, дальше мы пойдём к Бардие и, возможно, до самого Тобрука. Бог знает, когда мы получим шанс снова пополнить запасы.
– Сделаю, сэр, – Соломон проводил офицера, идущего к другому бивуаку, взглядом.
Надеюсь, начальство не станет чрезмерно самонадеянным.
Египет, Каир, штаб-квартира Ближневосточного командования
– Надеюсь, мы откусим не больше, чем сможем прожевать, – Уэйвелл недоверчиво посмотрел на ситуационную карту.
Огромная итальянская армия, угрожавшая Египту, была почти разделена на две части, причём большая находилась в окружении внутри самого Египта. Припасы и снаряжение, сбрасываемые им, попадали в основном в руки союзников. На настоящее время танки 4-й бронебригады продолжали двигаться на запад, на острие атаки, всё глубже разделяя части итальянской армии. Глядя на две дуги, обозначающие позиции Грациани, Уэйвелл подумал о разрубленном напополам червяке.
– О да, – Мэйтленд Уилсон сказал это с интонацией, которую Уэйвелл мог бы описать только как ехидное удовольствие. – Обстановка на земле невероятная до абсурда. Предполагаю, наши коллеги в Триполи и Риме сейчас глазам своим не верят. То, что они наблюдают, не может происходить – по крайней мере, в их понимании. С другой стороны, если они понимают, что пешее войско не имеет смысла в таких боях, то всё объяснимо.
– Каковы текущие итоги? – Уэйвелл по прежнему заворожённо смотрел на карту.
Мэйтленд Уилсон перебрал доклады.
– 73 итальянских танка и 37 орудий уничтожено или захвачено, и около 8300 итальянских солдат убито и захвачено в плен. Наши потери на сегодняшний день – 18 танков "Матильда" обездвижены по тем или иным причинам, но в целом исправны и ремонтопригодны. Австралийцы потеряли убитыми и ранеными 21 офицера и 194 человека нижних чинов. Настоящая проблема возникнет, когда замкнётся котёл у Сиди-Баррани, а через несколько дней так и будет. Нам придётся нянчится с 80 000 итальянских пленников. Ещё мы захватили огромные склады, а сколько ещё впереди. Новозеландцы Фрайберга в неописуемом восторге. Они моторизовались за счёт итальянских грузовиков, и кроме этого, у них появился танковый батальон из тридцати с лишним итальянских М11/39.