Текст книги "Голубая Луна - Возвращение (ЛП)"
Автор книги: Саймон Грин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 38 страниц)
Питер пытался остаться, ради Ричарда, но не смог. Он всю свою жизнь был солдатом, никогда не хотел быть кем-то другим и ходил с Леди Смерть в качестве своей спутницы по многим тёмным местам. Он знал страх потери и ужас, но никогда ничего подобного. Тьма, которой безразлично, насколько он храбр, безразличны великие дела, которые он совершил или мог бы совершить. Раньше он никогда не боялся темноты, но теперь боялся. Он отступал шаг за шагом, не желая поворачиваться спиной к Темнолесью.
Он отступил через границу, оставив своего самого дорогого друга позади, одного, потому что даже это предательство было более терпимым, чем остаться в Темнолесье ещё на мгновение.
Принц Ричард стоял один в темноте, его сердце болезненно колотилось в груди, дыхание становилось учащённым и прерывистым, лёгкие напрягались в поисках воздуха. Ему было холодно, так холодно, что он задавался вопросом, как он сможет снова почувствовать тепло. Смерть здесь не была финалом, это был процесс. Он чувствовал это. Он чувствовал, как мёртвые деревья вокруг него умирают дюйм за дюймом, в вечном тлене. Тишина имела силу медленного, непреодолимого прилива, заглушая даже слабые звуки жизни, которые сопровождали его. Звуки были неправильными. Здесь не рождались кошмары, здесь умирали мечты. Тьма сомкнулась вокруг него, проникая в него, как медленный яд в душу. И… что-то там, в глубине темноты, наблюдало за ним. Возможно, даже подкрадываться к нему, чтобы ужасным образом убить его. Ричард закричал – жалким, почти животным криком ужаса. Он выхватил меч и резко взмахнул им крест-накрест перед собой.
Он шагнул в сторону, чтобы прислониться спиной к стволу дерева, и снова вскрикнул от отвращения, почувствовав, как твёрдый на вид ствол рухнул под его весом, так что он чуть не упал навзничь в разливающееся месиво разложения. Потому что у всех деревьев здесь были гнилостное нутро. Ричард повернулся и побежал прочь из Темнолесья, пока ещё помнил дорогу. Казалось, на то, чтобы выйти, ушло гораздо больше времени, чем на то, чтобы войти.
*
Он вырвался из темноты в нормальный и уютный свет вечера, снова оказался в Лесу. Он споткнулся, остановился, издал серию быстрых, мерзких, почти животных звуков облегчения и опустился на колени в толстую мульчу из спрессованных листьев, покрывавшую землю. Он выронил меч и крепко обнял себя, наполовину боясь, что может просто развалиться на части, если не сделает этого. Он чувствовал, как холодный пот стекает с его лица. Но он также чувствовал, как сердцебиение приходит в норму, и, по крайней мере, он снова мог дышать. Он медленно осознал, что его друзья были рядом с ним, говорили с ним, но это были только звуки. Он тряхнул головой, и их слова снова начали обретать смысл. Он позволил им помочь ему подняться на ноги и передать ему меч, который он выронил. Нетвёрдой рукой он убрал меч в ножны, а затем крепко обнял своих друзей. Долгое время они стояли, прижавшись друг к другу, как будто не хотели отпускать. Ради дружбы, ради понимания, ради того, чтобы изгнать холод Темнолесья из своих тел человеческим теплом. Через некоторое время, очень долгое время, трое молодых людей отпустили друг друга. Они оглянулись на тёмную пограничную стену, всё ещё отделяющую нормальный мир от мира тьмы, а затем посмотрели друг на друга.
– Проклятье, – сказал Питер. Это было плохо. Я имею в виду, это было действительно плохо. Ничего похожего на то, что я ожидал.
– Это было ужасно, – просто сказал Кларенс. – Не просто ночь, не просто темнота. Скорее, полное отсутствие… всего.
– Мне очень жаль, сказал Ричард, и он никогда не говорил так серьёзно. – Я не должен был так поступать с вами.
– Ты не знал, – сказал Питер. – Никто не мог знать.
– Нет! – резко сказал Ричард. – Мы все знали эти истории и песни. Мы просто не верили им. В одной из них Принц Руперт сказал о Темнолесье: “Там достаточно темно, чтобы сломить любого”.
– Трудно поверить, что Принц Руперт и Принцесса Джулия в своё время прошли через массив Темнолесья, и не один раз, – удивлённо произнёс Питер. – Проклятье, они вели туда армии и сражались с армиями демонов! Как же они выдержали это?
– Значит, это были великие люди, – сказал Кларенс.
Питер достал фляжку с cider brandy, откупорил пробку и сделал длинный глоток. Он глубоко вздохнул, чувствуя, как тепло крепкого алкоголя медленно разлилось по его телу, а затем пустил фляжку по кругу. Кларенс и Ричард тоже долго пили и издавали соответствующие звуки. Но это не помогло. Их всех коснулась тьма, они были отмечены Темнолесьем. И это они ещё не были готовы ни понять, ни признать. Они отвернулись от границы Темнолесья и пошли к своим коням, которые неуверенно ржали по мере их приближения, как будто животные могли чувствовать, что в их всадниках что-то изменилось. Трое молодых людей вскочили в сёдла и отправились к месту назначения – маленькому шахтёрскому поселку Куперс-Милл. Они больше ничего не говорили друг другу. Каждый из них был занят своими мыслями. Теперь они поумерили свой пыл.
*
К тому времени, когда они прибыли в Куперс-Милл, наступила ночь. Никому из них теперь не нравилась темнота, хотя никто из них не был готов признать это. Они просто зажгли свои надёжные дорожные фонари и крепко привязали их к сёдлам. Полумесяц проливал серебристый свет на лес, но это мало помогало. Трое молодых людей направили своих коней вплотную друг к другу и поехали бок о бок. К их чести, никому из них не пришло в голову просто развернуться и вернуться назад. Вернуться домой, к теплу и свету. Они поклялись сделать то, что должны были сделать, и они это сделали. Они не останавливались по пути. Никому из них не хотелось отдыхать, а тем более спать ночью в лесу.
Куперс-Милл оказалась небольшим скоплением одноэтажных домов из грубого камня с крышами из шиферной черепицы, в которых проживало около сотни человек. Принц Ричард повёл их мимо огромной мельницы на окраине, давшей название деревне; она всё ещё работала, всё ещё молола муку даже в этот поздний час, потому что она будет работать, пока поток может вращать огромное колесо.
Маленькие домики стояли ровными рядами по обе стороны единственной главной улицы. Ни в одном окне, ни в одном дверном проёме не горел свет, потому что всё население деревни вышло встречать их. Они стояли молча, единым фронтом, в дальнем конце деревни, в небольшом пятне света, который давали бумажные фонарик и горящие факелы. Тени вокруг них всё ещё казались предельно тёмными.
Принц Ричард ехал впереди по пустой главной улице, копыта его коня громко цокали по булыжной мостовой. Питер и Кларенс держались позади, стараясь сидеть в седле уверенно и прямо, как и положено героям. Они проделали долгий путь, чтобы добраться до Куперс-Милл, и считали, что это должно были оценить по достоинству.
Ричарду, конечно, это и в голову не приходило. Наконец он остановил своего коня перед толпой и сидел глядя на них, а они на него. Питер и Кларенс осторожно придвинулись по обе стороны от Принца.
Они оба держали руки наготове. Никто из них не доверял толпе. Наконец, вперёд вышел Мэр деревни, которого можно было узнать по соответствующей статусной цепи на шее. Альберт Мейсон – человек, который первым написал Принцу Ричарду письмо с просьбой о помощи.
Он посмотрел на Ричарда и его друзей, а затем посмотрел мимо них, как будто не мог поверить, что они здесь одни. Когда он окончательно убедился, что не будет отряда вооружённых и закованных в броню стражников, армии, пришедшей спасти его деревню от грозящей ей опасности, он снова посмотрел на Ричарда, Питера и Кларенса.
Он, конечно, узнал Принца по официальным портретам, которые постоянно появлялись в прессе, и поклонился по протоколу, хотя и несколько отрывисто. Он был очень напряжён, и это было очевидно.
– Приветствую вас, Мэр Мейсон, – сказал Ричард, повысив голос так, чтобы его слышала вся толпа. – Я Принц Ричард, а это мои друзья. Мы здесь, чтобы помочь.
Мэр кивнул. Он был коренастым и мускулистым от многолетней тяжелой работы и был одет в то, что, вероятно, считал своим лучшим, – официальную одежду, которую надевают на свадьбы или похороны.
– Принц Ричард, – сказал он. – Это, конечно, большая честь, Ваше Высочество, но… где остальные ваши люди?
– Здесь только мы, – сказал Ричард. – Мы здесь, чтобы понять, в чём проблема, и что нужно сделать, чтобы её решить. Если вам нужно больше людей, вы их получите. Если вам нужны государственные средства и ресурсы, чтобы возместить нанесённый местным ущерб, я позабочусь о том, чтобы вы их тоже получили.
И вот так просто он покорил Мэра и жителей посёлка. Ричард всегда знал, что нужно сказать людям. На публике он всегда был непринуждённым, обаятельным и благородным, даже не задумываясь об этом.
Это была одна из тех вещей, которые делали молодого Принца таким популярным, где бы он ни находился. Толпа кивала и издавала общие звуки одобрения, но аплодисментов не было. Всё было слишком серьёзно для этого. Ричард посмотрел мимо Мэра на жителей деревни. Всё население собралось в одном месте. Мужчины и женщины в грубой крестьянской одежде, крепкой, как и сами жители деревни. И дети, всех возрастов, некоторые были настолько малы, что их приходилось носить на руках. Все они смотрели на происходящее широко раскрытыми, зачарованными глазами. Вся деревня собралась в одном месте, потому что никто не хотел пропустить это событие. Это было, вероятно, самое важное, что когда-либо происходило с ними, или когда-либо произойдёт.
Они будут говорить об этой ночи, что бы ни случилось, до конца своих дней и передавать эту историю из поколения в поколение, пока будет существовать деревня. Так со временем она изменится до неузнаваемости.
Питер посмотрел на Кларенса, который быстро кивнул.
– Не волнуйся, – прошептал он. – Песня, которую я создам из этого, превзойдет любую другую. Мы будем гордиться собой.
– А если мы все здесь умрём? – сказал Питер.
– Тогда тебе будет всё равно, не так ли? – сказал Кларенс.
Мэр одобрительно посмотрел на Питера. Он с первого взгляда узнал в нём профессионального солдата. Он посмотрел на Кларенса и его пёструю одежду… менее уверенно. Он снова посмотрел на Ричарда.
– Я вижу, вы привели с собой шута, Ваше Высочество, – сказал Мэр. – Не вижу от него никакой пользы, разве что в качестве приманки, но, несомненно, вы лучше всех знаете своё дело.
Кларенс выпрямился в седле. – Я не шут! Ричард, скажи ему, что я не твой шут!
– Он не мой шут, – любезно ответил Ричард. – Он менестрель.
– Ещё хуже, – раздался голос из толпы. Питер чуть покачнулся в седле, сдерживая смех.
Ричард почувствовал себя немного неловко от явного восхищения и уверенности на открытых лицах стоящих перед ним жителей деревни. Они явно ожидали, что он что-то сделает для решения их проблемы, какой бы она ни оказалась. А он ещё ничего не сделал, кроме как сказал то, что, как он знал, от него требовалось. Он сосредоточился на том, что помнил из письма Мэра. При обычных обстоятельствах он не должен был его даже увидеть. Принц, будучи популярным, получал множество писем по самым разным вопросам, и у него было несколько секретарей, в обязанности которых входило просеивать эти кипы и отбирать то немногое, что действительно имело значение. С чем они потом и разбирались. В последнее время он даже сам не давал автографов. Но ему было скучно, хотелось чем-то заняться, и в то утро он зашёл в офис и просто забрал пачку писем для себя. Среди них была и мольба о помощи из Куперс-Милл.
Ричард спустился с коня и кивнул своим спутникам, чтобы они присоединились к нему. Мэр жестом велел людям держать поводья коней, а Ричард пристально посмотрел на Мэра.
– Я думаю, нам нужно увидеть это своими глазами. Мэр, не могли бы вы привести нас к месту, где это произошло, и сообщить нам подробности…
– Конечно, Ваше Высочество, – сказал Мэр, принявший властную позу.
И тут он снова поник, вспомнив о своей беде. Он резко повернулся, и вся толпа молча расступилась перед ним, отступая назад, чтобы открыть коридор. Потому что, куда бы ни направлялся Мэр, они явно не были готовы идти с ним.
Мэр протянул руку, и кто-то вложил в неё горящий факел. Он долго смотрел на факел, словно черпая силу в мерцающем пламени, а затем пошёл ровным, но неуверенным шагом, и Ричард, Питер и Кларенс последовали за ним.
*
Мэр покинул деревню и поднялся по крутому склону, который вёл к входу в шахту, расположенному в склоне тёмно-серых гор, нависших над Куперс-Милл. По его напряжённой спине было ясно, что он идёт туда только потому, что кто-то должен показать дорогу и никто другой этого не сделает. Он высоко держал свой горящий факел, но свет дрожал и колебался вокруг него, как дрожала и колебалась его рука.
Ричард заметил вполне реальный страх этого человека и впервые серьезно отнёсся к ситуации. Он ожидал чего-то простого и очевидного, например, стаи волков или медведя, поселившегося в шахте; но теперь ему пришлось задуматься, что же это такое, что может так терроризировать целую деревню.
Наконец они подошли к входу в шахту. Ничего особенного, просто тёмное отверстие в боку серой горы. Ричарду вспомнилась старая история о том, как Принц Ричард и его Чемпион сражались с гигантским червём в заброшенной шахте. Он упомянул об этом Мэру, просто чтобы было что сказать, и Мэр чопорно кивнул.
– О, да, Ваше Высочество. Мы все знаем эту историю. Это было в Коппертауне, где-то в десяти-двенадцати милях отсюда. У некоторых из нас там были родственники. Никто туда больше не ездит, заметьте. Никто там больше не живёт.
– Но… Принц Руперт и Чемпион прикончили Червя! – сказал Кларенс. – Это единственное, в чём сходятся все песни и истории…
– О, они убили Червя, несомненно, – сказал Мэр, не оборачиваясь. – Сожгли его на месте, с помощью лампового масла. Очень умно. Но только после того, как он убил всех, кто жил в Коппертауне. Всех до последнего мужчины, женщины и ребёнка. После этого городок всё ещё стоял на месте, дома всё ещё стояли на месте… но никто не хотел туда переезжать. И это не их вина.
– Там были призраки? – спросил Питер.
– Нет, не в этом дело, не в призраках. Просто дурное место. Там больше не было места людям, они больше не могли там жить. Мэр остановился прямо перед входом и посветил факелом. Свет проникал в темноту туннеля не более чем на несколько футов. Он оглянулся на Ричарда.
Вы должны понимать, Ваше Высочество – если вы убили монстра, это ещё не значит, что вы победили. То, что было сделано, уже не исправить. Мы все надеемся, что вы справитесь. Никто из нас не хочет уезжать отсюда; это наш дом. Так было на протяжении многих поколений, ещё до Войны Демонов. Но мы собрались и приготовились на всякий случай.
– На всякий случай? – спросил Ричард.
– На случай, если вы ничего не сможете сделать, – сказал Мэр.
– Послушайте, с чем именно мы столкнулись? – резко сказал Ричард, стараясь не выдать своего нетерпения. Он хотел казаться спокойным, собранным и профессиональным.
– Никто точно не знает, – ответил Мэр. – Утренняя смена только на прошлой неделе открыла новый угольный пласт. Глубоко-глубоко внизу, обычно в поисках новых пластов мы стараемся не заходить так глубоко. Они работали там всего несколько дней, прежде чем всё пошло наперекосяк. Сначала мужчины… что-то слышали. Ощущали некое движение. Потом стук на другой стороне нового угольного забоя, как будто люди что-то потревожили, что-то разбудили. И теперь оно пыталось прорваться с другой стороны.
– Работа остановилась, мужчины немного поговорили о том, что им делать. Если бы они ушли раньше, их лишили бы зарплаты за целый день, а здесь не так много семей, которые могли бы себе это позволить. Но потом… они что-то увидели. Что-то плохое надвигалось на них из темноты. Они повернулись и побежали. И это были крепкие люди, Ваше Высочество, опытные шахтёры, которых нелегко напугать. Шахтёрам не свойственно паниковать. Но они не могли смотреть на то, что было там, внизу, в глубине и темноте…
– Мы можем поговорить с этими людьми? – спросил Питер через некоторое время, практичный, как всегда.
– Если хотите, – ответил Мэр. – Но многого вы от них не добьётесь. Они ничего не говорят. И вряд ли когда-нибудь скажут. Что бы они ни увидели, это что-то сломило в них. Возможно, потому, что есть вещи, на которые людям просто невыносимо смотреть.
– Демоны? – спросил Ричард.
– Существует нечто похуже демонов, – сказал Мэр.
– Нечто? – спросил Кларенс.
– И вы хотите, чтобы мы спустились в шахту и встретились с этим лицом к лицу? – сказал Питер.
Мэр бесстрастно посмотрел на него. – Разве не за этим вы сюда прибыли?
Кларенс посмотрел на Ричарда. – Тебе не кажется, что сейчас самое время остановиться и вызвать подкрепление? Я имею в виду, что для нас троих это уже слишком. Не так ли?
– Ваш шут прав, Ваше Высочество, – сказал мэр.
– Я не шут!
– Нет, кончено, нет, – сказал Ричард. – Ты хороший человек, который не хочет подводить людей.
– Ты всегда дрался грязно, – сказал Кларенс. – Проклятье, мы здесь… Давайте сделаем это.
– Почему бы и нет? – сказал Питер.
Трое молодых людей, отправившихся на поиски приключений, стояли вместе перед входом в шахту, заглядывая внутрь. Просто тёмная дыра в склоне тёмно-серой горы, по контуру обрамлённая массивными деревянными балками крепежа, которые явно простояли здесь гораздо дольше, чем предполагалось изначально. Они выглядели не лучшим образом, намекая на плачевное состояние дел в самой шахте. Темнота внутри входа казалась такой же непроницаемой, как и за границей Темнолесья. Но здесь, по крайней мере, не дул холодный ветер и не смердело. Воздух был неподвижен, и не было слышно ни звука.
– По-моему, эти балки выглядят не слишком прочными, – прокомментировал Кларенс.
– Улучшения стоят дорого, – сказал Мэр. – Владельцы шахт не любят тратить деньги. Они ждут, пока что-то пойдет не так, пока не произойдёт авария, достаточно серьёзная, чтобы остановить добычу. И даже тогда они выделяют деньги только на самое необходимое и возобновляют добычу. Мы здесь для того, чтобы приносить им деньги, а не расходовать их.
– Я поговорю с владельцами, когда вернусь, – сказал Принц Ричард. И он говорил серьёзно. Это было видно.
– Вы можете попытаться, Ваше Высочество, – сказал Мэр. – Возможно, они прислушаются к вам.
В его голосе не было убеждённости. Он передал горящий факел Ричарду и отошёл назад. Остальные посмотрели на него.
– Вы не пойдёте с нами? – спросил Кларенс. – Чтобы… показать нам дорогу?
– Нет, – сказал Мэр. – Я вам для этого не нужен. Побуду прагматиком. На стенах есть меловые стрелки, указывающие путь к новому угольному забою. Просто продолжайте спускаться, и вы не промахнётесь. Если… когда вы снова выйдете, мы будем ждать.
Мэр быстро спустился по крутому склону обратно к своим людям всё ещё молча стоявшим вместе в конце деревни. Ричард, Питер и Кларенс посмотрели ему вслед, а затем повернулись, чтобы снова посмотреть на вход в шахту.
– Мы не обязаны этого делать, – сказал Питер. – Шут прав. Я предлагаю дождаться основательного подкрепления.
– Что может быть хуже демонов? – спросил Кларенс.
– Вся деревня зарабатывает на жизнь благодаря этой шахте, – сказал Ричард. – Либо мы решаем проблему, либо они взваливают на плечи то, что могут унести, и уходят. По дороге, с детьми, навстречу грядущей зиме. Я сказал, что помогу. Я не подведу этих людей. Поэтому я должен войти. Но я не имею права просить вас идти со мной. Не после того, что случилось в Темнолесье.
– Проклятье, – сказал Питер. – Что бы там ни было, оно не может быть ужасней Темнолесья.
– Верно, – сказал Кларенс. – Хуже просто не бывает.
– Это проще простого, – сказал Питер.
– Как прогулка в саду, – сказал Кларенс.
– Я бы убежал, если бы у меня была хоть капля здравого смысла, – сказал Питер.
– Я тоже, – поддакнул Кларенс.
– Весельчаки – авантюристы, – буркнул Ричард. Он переложил факел в левую руку, чтобы можно было извлечь меч. Питер снял со спины щит, надел его на левую руку и достал меч. Кларенс достал фляжку с cider brandy и поднёс её к губам, прикончив несколькими быстрыми глотками. Он тяжело вздохнул и выхватил меч. Питер рассмеялся.
– Я все гадал, куда делась эта фляжка.
– Не треклятый шут, – сказал Кларенс. – Давайте сделаем это.
Они все посмотрели друг на друга, и снова первым вошёл Ричард. Он шагнул вперёд, ко входу в шахту, выпрямив спину и высоко подняв голову. Питер и Кларенс поспешили за ним, чтобы идти по бокам. И если кого-то из них и беспокоила темнота, то никто из них этого не показывал.
*
Сразу за входом был коридор, высеченный в горной породе и ведущий вниз. Просто неровный проход, подпертый то тут, то там деревянными балками и деревянными перекрытиями разного возраста и сохранности. Здесь был старый каменный пол, тёмный и пыльный, основательно истёртый. Когда они оказались внутри шахты, стало совсем темно, и каждый звук, казалось, отдавался вечным эхом. Ричард высоко держал свой факел, но его свет не распространялся далеко, поэтому казалось, что они всё время движутся в темноте в собственном бассейне зыбкого сернисто-жёлтого света. Лицо Кларенса было напряжённым и мрачным и почти сразу же покрылось капельками холодного пота. Взгляд Питера метался от одной движущейся тени к другой, не останавливаясь ни на секунду, а рука сжимала рукоять меча так крепко, что болели пальцы.
Ричард смотрел прямо перед собой, и руки, державшие его факел и меч, были тверды. Поскольку он был Принцем, их лидером и другом, и поскольку он втянул их в это, он был обязан быть достаточно уверенным в них и в себе.
Единственными звуками в коридоре, ведущем вниз, были шарканье сапог по голому полу и их собственное напряжённое дыхание. Поэтому Ричард мог определить, когда дыхание Кларенса стало более быстрым и прерывистым. Ричард оглянулся на Кларенса и ободряюще улыбнулся ему. Кларенс немедленно выпрямился и взял себя в руки, потому что он скорее умер бы, чем подвёл своих друзей или показался им менее мужественным. Ричард посмотрел на Питера, который невозмутимо посмотрел на него в ответ. Ричард неожиданно усмехнулся.
– Здесь темно, холодно и жутковато – и всё это и на десятую долю не так плохо, как в Темнолесье. Не думаю, что осталось хоть что-то, способное напугать нас как следует. Не после той дыры…
– Говори за себя, – сказал Питер, невольно улыбнувшись. – Бояться в опасных ситуациях – это то, что нужно. Это помогает быть начеку, даёт преимущество.
– Тогда я острее и резче, чем ты когда-либо будешь, – сказал Кларенс. – Как далеко мы спустились? Кажется, что мы спускаемся уже целую вечность.
– Мы только начали, – сказал Питер. – Некоторые из этих старых шахт уходят вниз на многие мили.
– Я так и знал, что ты это скажешь, – буркнул Кларенс.
По мере продвижения вперёд проходы становились всё более приземистыми и узкими, каменные потолки то и дело опускались, пока всем не пришлось идти согнувшись, чтобы не удариться головой. В воздухе стоял неприятный запах, а по стенам внезапными струями стекала блеклая вода. Там было ещё больше туннелей, расходящихся в стороны, отнорков, которые были не более чем большими дырами, обнажающими новые ходы. Но как бы ни разветвлялся и ни отклонялся главный коридор, всегда находились меловые стрелки, – указатели направления. Дальше, и вниз. Всегда вниз.
Ричард следил за тем, чтобы всегда быть на несколько шагов впереди остальных и вести их за собой. Что бы ни было здесь внизу, он был полон решимости найти и встретить это первым. Ведь всё это было его идеей, поэтому он должен был первым вынести всё, что его ожидает. Его мысли по этому поводу были не совсем ясны, но он всё равно ухватился за них. Наклон пола становился всё более крутым по мере того, как они всё глубже и глубже уходили под землю, в темноту. Ещё больше меловых стрелок на стенах, указывающих вперёд и вниз. Они продолжали идти, спускаясь по туннелям и галереям, мимо осыпающейся скальной породы, под низкими сводами, а внезапные осыпания заставляли их вздрагивать. Ричард обнаружил, что ему трудно определить, насколько глубоко они забрались, и даже как долго они шли. Некоторые меловые стрелки выглядели очень свежими. Даже… незавершёнными.
– Думаю, мы почти пришли, – сказал Питер, и его спутники обернулись. Уже давно никто из них не разговаривал. Темнота, тишина и вызывающая клаустрофобию обстановка не располагали к разговорам. Ричард резко остановился, и остальные остановились вместе с ним. Факел всё ещё горел, и свет его был ровным, но Ричард совсем не был уверен, как долго он продержится.
Было бы очень плохо оказаться застигнутыми в темноте без света. Оглядевшись вокруг, он заметил несколько маленьких масляных ламп, установленных в нишах каменных стен. Он указал на них Питеру и Кларенсу, и они быстро взяли несколько ламп и запалили их от факела. Установленные обратно в ниши, лампы пролили новый свет… который лишь показал, насколько узким был туннель, в котором они оказались.
– Как шахтёры выдерживают, работая в таких условиях каждый день? – сказал Кларенс.
– Потому что они более выносливые люди, чем мы, – сказал Питер.
– Пусть они побудут Принцем один день и посмотрим, как им это понравится, – сказал Ричард.
– О, я думаю, они справятся, – сказал Питер.
– Я думаю… это то самое место, – сказал Кларенс. – Больше никаких меловых стрелок, в лампах ещё свежее масло… и посмотрите на пол. Следы борьбы, схватки. Немного засохшей крови, но тел нет.
– Почему ты не следопыт, – пробормотал Питер. – Здесь произошло что-то плохое, Ричард, и не так давно.
Они старались вести себя тихо и не двигались, наблюдая и слушая. Туннель резко обрывался перед ними, уходил вниз к новому угольному забою. Больше не было ни боковых туннелей, ни ответвлений. Конец пути. И тут… впереди, в провале, послышались звуки. В темноте за пределами света.
Ричард нашёл настенный держатель и вставил в него свой факел, чтобы обе руки были свободны. Подготовился. Трое мужчин стояли вместе, держа мечи наготове. Звуки становились всё ближе. Стуки доносятся из-за стен туннеля или из глубины туннеля. Как и говорил Мэр. Как будто что-то… многочисленное, пыталось прорваться с другой стороны. Что нашли шахтёры здесь, в темноте и глубине? Что они потревожили? Теперь звуков стало больше, шуршание и топот, лёгкие шаги по твёрдому полу, приближающиеся по туннелю им навстречу.
Ричард, Питер и Кларенс напрягли свои глаза, всматриваясь во мрак за пределами света. Сначала им показалось, что они видят танцующие лампы или фонари, покачивающиеся в темноте. И только когда они подошли достаточно близко, чтобы войти в лучи света, Ричард смог разобрать, что это такое. То, чем они должны были быть. То, о чём он слышал только в старых песнях и сказках. Кларенс был единственным, кто запомнил их название, конечно же. И прошептал его вслух.
– Кобольды…
Прошло много, очень много времени с тех пор, как кто-либо копал достаточно глубоко, чтобы потревожить этих созданий тёмных глубин. Мерцающие мелово-белые фосфоресцирующие существа; человекоподобные – но совсем не люди.
Перемещаясь, снуя, как огромные насекомые, они прыгали и скакали, с ужасающей скоростью перебегая туда-сюда, расталкивая друг друга. Со сгорбленными спинами и чрезмерно длинными конечностями, с костяными лицами, на которых были острые выступающие отростки, и челюстями, полными массивных зубов, но совсем без глаз. Потому что они в них не нуждались. Десятки, сотни тварей поднимались из кромешной тьмы, и некоторые из них копошились на полу, некоторые бегали по стенам, а некоторые цеплялись за низкий потолок.
Ричард сделал шаг вперёд и поднял меч. Даже тогда, оказавшись лицом к лицу с существами, у которых даже не было лиц и которые двигались совсем не по-человечески, он всё равно пытался заговорить с ними. Потому что он был Принцем. Потому что это была их территория. Но как только он заговорил, кобольды бросились на него, когтистые руки потянулись к его горлу и сердцу. Меч Ричарда описал короткую, резкую дугу, рассёк горло кобольда и распоров его вышел наружу. Тёмная кровь брызнула в воздух, и кобольд повалился, беспомощно брыкаясь и барахтаясь на полу, пока жизнь покидала его.
Другие кобольды проигнорировали это, нечеловечески быстро бросаясь вперёд, а Ричард, Питер и Кларенс стояли и рубили их своими мечами. Сталь сверкала в зыбком свете, рассекая мерцающую плоть и хрупкие кости. И пока ни один кобольд не смог до них добраться. Трое молодых людей стояли близко друг к другу, перегораживая узкий проход, так что кобольды не могли пройти мимо них, выйти на поверхность и добраться до деревни. Их мечи поднимались и опускались, рассекая плоть и скрежеща по костям, и тёмная кровь летела во все стороны. Кобольды не кричали ни когда их били, ни когда они падали, ни даже когда умирали.
Ричард сражался стильно, Питер – полагаясь на свой опыт, а Кларенс – с почти отчаянной бравадой. Они поражали каждого кобольда, оказавшегося в пределах досягаемости, независимо от того, поднимались ли эти существа перед ними, или спускались со стен, или тянулись с потолка. Трое молодых людей не дрогнули, и никто не прошел мимо них.
Мёртвые кобольды начали громоздиться перед ними, образуя жуткую баррикаду, так что кобольдам приходилось перелезать через своих мертвецов, чтобы добраться до людей. Похоже, их это не беспокоило. Учитывая узость коридора, кобольды не могли нападать на людей всем скопом, и на какое-то время это дало мужчинам преимущество; но кобольдов было слишком много. Сколько бы их ни умирало, всё равно появлялись новые. С молчаливым упорством из темноты выплывала бесконечная армия мерцающих костяных форм, устремляя вперёд жуткие когти, острые локти и клыки.
И сколько бы юноши ни убивали, это, казалось, ничуть не сдерживало противника. И в конце концов Ричард, Кларенс и даже Питер начали уставать и сбавлять темп. Их спины болели, мышцы рук пылали от боли, тем более что они не могли остановиться даже на мгновение, чтобы отдохнуть. Они начали получать раны. Порез здесь и царапина там, грубая брань звенела в воздухе, когда красная кровь капала на пол. Их мечи, казалось, стали тяжелее, и Питер не всегда мог так быстро, как хотелось бы, встать в защиту. Но юноши продолжали сражаться, страдая и истекая кровью, а кобольды продолжали наступать, и не было конца скачущим, прыгающим, мерцающим формам.
И молодые люди поняли, что какими бы храбрыми, благонамеренными или просто упрямыми они ни были… они не смогут вечно сдерживать кобольдов.
В конце концов, друзья Ричарда сломались и побежали. Не от трусости, а от бесконечной численности врага. Кларенс схватил горящую масляную лампу из ниши и помчался в обратном направлении, крикнув остальным, чтобы они следовали за ним. Он не оглядывался. Честно говоря, ему даже не пришло в голову, что они не сделают единственно разумную вещь и не побегут за ним.








