Текст книги "Голубая Луна - Возвращение (ЛП)"
Автор книги: Саймон Грин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 38 страниц)
– Уверен, ничего страшного, – пробормотал Принц. – Кровавый Король, действительно. Хотя я не могу не задаться вопросом, – тут он замолчал, чтобы бросить многозначительный взгляд в сторону стражников, – не связано ли это с той небольшой встречей, которую мы все устроили после аудиенции у Короля. Где мы обсуждали самые личные и самые секретные вопросы…
Премьер-Министр настороженно посмотрел на него. – В ваших покоях не было сказано ничего такого, что мне было бы неприятно услышать в присутствии Короля!
– Вероятно так и есть, – сказал Кристоф. – Я думаю, что все присутствующие были очень осторожны в том, что мы говорили или не говорили друг другу.
– Но мы всё же встречались, наедине, – сказал Малькольм. – А теперь нас всех вызвали сюда, ради приватной встречи с Королём.
– Генерала Стакера здесь нет, – сказал Грегори Пул.
– Нет, это не так, – сказал Кристоф.
Они снова замолчали, когда по коридору к ним поспешил Стюард Элиас Таггерт. Он не бежал, но выглядел так, словно ему бы этого хотелось, если бы его достоинство позволяло это. Будучи одним из самых молодых Стюардов, когда-либо назначавшихся на эту должность, Элиас всегда очень заботился о своём достоинстве на публике. Поэтому он бодро зашагал вперёд и остановился перед остальными. Он холодно посмотрел на охраняемые двери.
– Я был там какое-то время, – сказал он. – Только Король и я. При пустом Дворе. Это нехорошо, господа, нехорошо… Происходят события, принимаются решения, в которые я больше не посвящён… И если он не говорит об этом со мной, то с кем же он говорит? Он вызвал меня только для того, чтобы передать послание Колдуну Ван Флиту…
– Что Королю нужно от моего брата? – немедленно спросил Премьер-Министр.
– Я не знаю! – сказал Стюард. – Это было письменное сообщение, на которое мне было категорически запрещено даже смотреть! И как он мог сказать мне такое… Король всегда доверял мне! Всегда! Я его Стюард, его доверенный голос…
– Сообщение? – спросил Кристоф.
– Ван Флит прочитал его, а потом выгнал меня из своих покоев, – ответил управляющий. – Он совсем не выглядел счастливым. И вот я снова здесь, жду, когда меня вызовут и дадут новые указания, как собака у очага! Должно быть, произошло что-то новое, что-то жизненно важное… но будь я проклят, если я знаю что.
– Король… чем-то разгневан? – спросил Малькольм.
– Не знаю, – ответил Стюард. – Но он выглядел… очень серьёзным.
Кристоф обратил всё своё внимание на стражников, и некоторые из них побледнели. Когда Принц выглядел таким задумчивым, это всегда было опасно для кого-то. Это означало, что Кристоф задумал новое неприятное… наказание. – Стража, – пробормотал Кристоф. – Есть ли сейчас кто-нибудь при Дворе, вместе с Королём?
Стражники смотрели прямо перед собой, надеясь, что их не заметят. Все они вспотели. Кристоф выбрал самого старшего из стражников и уверенно шагнул вперёд, пока не оказался прямо напротив его лица.
– Я Принц Кристоф, сын Короля и наследник престола Редхарта. Сейчас не время наживать себе врагов, стражник. Король, возможно, приказал вам ничего не говорить, но вы заметили, что его сейчас здесь нет, а я есть.
– Король внутри, Ваше Высочество, – ответил стражник, глядя прямо перед собой. – С ним больше никого не было, когда он приказал закрыть двери, закрыть Двор для всех входящих.
Кристоф улыбнулся стражнику. – Видите? Это было не так уж и сложно, не так ли?
– Нет, Ваше Высочество.
– Замолкни. Кристоф отвернулся, чтобы пристально посмотреть на своих собратьев. – Мне пришло в голову, что это может быть как-то связано с моим братом – изгоем.
Все посмотрели на Стюарда, который неловко пожал плечами.
– Я не видел и не разговаривал с Принцем Кэмероном с тех пор, как меня послали поговорить с ним, – осторожно сказал Стюард.
– А как поживает дорогой Кэмерон? – спросил Кристоф. – Есть изменения к лучшему?
– Не могу сказать, Ваше Высочество, – ответил Стюард.
– Я уверен, что вы не можете, – сказал Кристоф.
И тут все оглянулись: массивные двойные двери резко распахнулись внутрь, сами по себе. Стражники смотрели то на двери, то друг на друга, и по их бледным и сильно вспотевшим лицам было ясно, что они тут ни при чём.
Кристоф протиснулся мимо них и шагнул в открывающиеся двери с высоко поднятой головой. За ними быстро последовали Малкольм, Грегори Пул и Стюард. Как только последний из них прошёл через двери, ко Двору, двери тут же начали закрываться. Попрежнему двигаясь исключительно по своей воле. Что было для всех в новинку, не имело прецедента и потому вызывало беспокойство. Когда Король устраивает нечто новое, да ещё и без предупреждения, это повод для беспокойства. Это значит, что он задумался, а это редко означает что-то хорошее для кого-либо. Стражники подождали, пока закроются двери, а затем снова заняли свои позиции, встав ближе друг к другу, для удобства.
*
Внутри Двор был совершенно пуст. Не было видно ни одного придворного, ни одного политика, ни одной знаменитости. Что тоже было беспрецедентно, а потому вызывало беспокойство. Древние светящиеся сферы, которые обычно освещали весь Большой Зал, теперь собрались вместе и зависли над троном, покачиваясь в воздухе и окружая его почти нестерпимо ярким светом. Оставляя остальную часть Двора во тьме и тенях. Четверо вызванных мужчин шли чуть ближе друг к другу, почти неосознанно, уверенно шагая по величественному Двору, и единственным звуком было эхо их собственных шагов. Все они старались держать спину прямо, а голову высоко поднятой. Все они знали, что перед Королём, да и друг перед другом, лучше не показывать слабости или неуверенности – это было бы не безопасно. Тем не менее, четверо мужчин держались поближе друг к другу, считая, что чем больше их, тем безопаснее. Величественная пустота Двора, казалось, окружала их со всех сторон, безмолвная и угрожающая, как будто знала что-то, чего не знали они. Как будто её холодное, неживое присутствие было более значимым, чем их.
Как будто… Король предпочитал холодную темноту их обществу. С Королём было что-то не так. Они все это чувствовали, хотя никто из них пока не мог выразить это словами. Но никто из них не замедлил шага, не позволил почтительным улыбкам даже на мгновение соскользнуть с их губ. Такие вещи могут быть опасны. Наконец, все четверо остановились перед троном и низко поклонились Королю Вильгельму. Тот, откинувшись на спинку трона, холодно улыбался им, как ворон на недавно возведенной пирамиде из камней.
– Добро пожаловать, друзья мои, – произнёс Король голосом, в котором не было ни капли дружелюбия. – Я созвал вас сюда, только вас немногих, потому что получил важное сообщение от Воина в Маске, из Лесной Страны. Я должен сообщить вам, что с момента прибытия в Лесной Замок на Принцессу Екатерину было совершено три покушения, к счастью, неудачных. Две попытки с ядом и одно открытое нападение с ножом.
На мгновение у Малкольма перехватило дыхание. Словно кто-то ударил его в сердце. Все краски исчезли с его лица, а глаза немигающе уставились на Короля.
– Кто? – резко сказал он. – Кто посмел..?
– Я понимаю ваши чувства, мой Чемпион, – сказал Король. – Если вы позволите мне продолжить…
Малькольм быстро кивнул, уловив в голосе Короля предостережение. Он понял, что сделал шаг вперёд, и теперь осторожно отступил назад, чтобы присоединиться к остальным. Его руки сжались в кулаки с побелевшими костяшками, и единственным выражением его лица была холодная и жестокая потребность… нанести врагу удар.
И, пожалуй, только Принц Кристоф заметил, что ярость, пылавшая в Чемпионе, казалось, не оставляла места ни для каких других эмоций, например, для беспокойства за состояние Принцессы Екатерины.
– Учитывая, что моя дочь находится при Лесном Дворе всего два дня, а её жизнь уже трижды подвергалась опасности, мне ясно, что Король Леса не способен обеспечить должные меры безопасности. Или, возможно, он просто недостаточно заботится о том, чтобы выполнять свою работу должным образом. Это не имеет значения. У меня нет другого выбора, кроме как объявить об отмене брачных договоров. Принцесса Екатерина должна немедленно вернуться домой, где я смогу обеспечить её безопасность. Мирное соглашение больше недействительно.
– Сир, вы не можете! – воскликнул Премьер-Министр и, подобно Чемпиону, забывшись, сделал шаг вперёд, к Королю на его троне. Но в отличие от Чемпиона, когда Грегори Пул понял свою оплошность, он не стал сразу отступать. Он стоял, глядя на Короля, и даже повысил голос. – Вы не можете просто так взять и отказаться от мира, над воплощением которого мы все так упорно трудились!
– Думаю, вы поймёте, что могу, Премьер-Министр, – холодно ответил Король. – У меня нет выбора. Честь диктует мне эти решения.
– Ваша честь, Отец? – спокойно спросил Кристоф. – Или честь Редхарта?
Король бросил на него взгляд. – В такой ситуации, как эта, это одно и то же, мальчик.
– Конечно, Отец, – сказал Принц.
Мысли Малькольма блуждали и конфликтовали. Сначала он радовался тому, что назначенный брак был расторгнут в самый последний момент, вопреки всему… и что Кэтрин вернётся домой. К нему. Он никогда не позволял себе верить, что когда-нибудь увидит её снова. Но теперь всё изменилось в одно мгновение. Лесной Двор никогда не сможет претендовать на неё, не после подобного; она даже может снова стать его невестой… Но потом он заставил себя отбросить подобные мысли. Он не имел права думать о собственном счастье, его страна вот-вот должна была вступить в масштабную и кровопролитную войну. Он подождал, пока Премьер-Министр на мгновение прервет свои разглагольствования, и быстро задал свой вопрос.
– Известно ли нам, Сир, на ком ответственность за нападения на Принцессу?
– Экстремисты, – ответил Король Уильям. Судя по всему, из обеих стран. Воин в Маске всё ещё ведёт расследование. Мы всегда знали, что с обеих сторон есть группировки, которые не хотят этого мира любой ценой и будут смертельно противиться ему. Как выяснилось, вплоть до смерти моей дочери.
– Значит, это война? – сказал Григорий Пул. Массивный человек в пёстрой одежде вдруг стал выглядеть усталым, старым и побеждённым. – Выхода нет?
Король пожал плечами, попрежнему улыбаясь своей холодной, непримиримой улыбкой. – Остаётся возможность будущих переговоров… но безопасность моей дочери не обсуждается. Я подверг её опасности, и это не может продолжаться. Она должна вернуться домой.
– Лесной Двор воспримет её отъезд и расторжение брачного договора как открытое оскорбление, – сказал Премьер-Министр.
– Пусть, – сказал Король. – Меня больше не волнуют их мотивы. Когда моя дочь снова окажется под моей защитой, тогда, возможно, мы найдём с ними общий язык. А сейчас… Ван Флит!
Как только Король властно повысил голос, рядом с троном из ниоткуда появился облачённый в мантию колдун Ван Флит. Все, кто стоял перед Королём, слегка подпрыгнули. Малькольм пристально посмотрел на неподвижного колдуна.
Ему было интересно, как долго этот человек стоял там, никем не замеченный, наблюдая и подслушивая. Премьер-Министр безучастно смотрел на своего брата, обеспокоенный тем, что его брат встал на сторону Короля, не предупредив Грегори об этой встрече заранее.
– Ты организовал связь на высшем уровне, мой Колдун? – спросил Король Вильгельм.
– Конечно, Ваше Величество, – ответил Ван Флит, низко кланяясь Королю и игнорируя всех остальных, особенно своего брата, Премьер-Министра. – Я вступил в контакт с величайшим колдуном Лесной Страны, Некромантом Рейвеном. Это весьма сильный и могущественный колдун. Странный, даже тревожный тип, но чрезвычайно талантливый для столь юного возраста. Но, учитывая его происхождение и род…
– Довольно, – сказал Король. – Свяжись с Лесным Двором. Сделай это немедленно.
– Да, Сир, – ответил Ван Флит.
Колдун быстрым жестом указал в дальний конец Двора, за спины четырёх человек, и все они повернулись, чтобы увидеть, как самая дальняя половина Двора Редхарта исчезает. Через мгновение на её месте появилась половина Лесного Двора. Это было не транслируемое видение, а самая настоящая реальность; они все это почувствовали. Как будто одна половина каждого двора соединилась с другой. Промежуточное пространство сжалось и схлопнулось совместной волей двух могущественных людей. Малкольм посмотрел на Ван Флита, и по его позвоночнику пробежал ледяной холодок. Он даже не подозревал, что этот человек способен на такое. Кристоф наклонился к нему, чтобы прошептать на ухо:
– Ты знал, что Ван Флит способен на такое?
– Нет, – тихо ответил Малькольм. – Это действительно очень впечатляет в исполнении человека, который только изучает Высшую Магию.
– Да, – сказал Кристоф. – Это заставляет задуматься, на что ещё он может быть способен…
Лесной Двор был так же пуст, как и их собственный, лишь несколько значительных фигур стояли вокруг Лесного трона. Словно были его защитниками.
Король Руфус сидел на своём троне, выпрямившись во весь рост, с высоко поднятой головой, но всё равно выглядел так, словно его только что вытащили из постели, быстро одели и в последний момент водрузили корону на его растрёпанную голову. Он явно делал всё возможное, чтобы сконцентрировать свои слабеющие силы и быть Королём, как того требовала ситуация. Но всем присутствующим было ясно, что ему это не под силу. Глаза его были ясны, но рот был слаб, а руки дрожали на коленях.
Сенешаль стоял рядом с ним по левую руку, а Принц Ричард и Принцесса Екатерина – по правую руку.
Чуть в стороне стоял Воин в Маске, огромный и внушительный, в полном парадном доспехе и безликом стальном шлеме. Напротив него стоял Первый Министр Леса Перегрин де Вудвиль, лицо его было искажено отчаянием, руки судорожно сжимались.
Но Малкольм мог сосредоточиться только на том, насколько близки были Ричард и Кэтрин. Как будто они всё ещё принадлежали друг другу. Кэтрин держалась за руку Ричарда. Почти собственнически. И она не смотрела на Малькольма. Она смотрела только на своего отца.
– Все убийцы мертвы, Уильям, – сразу же сказал Король Руфус. Не утруждая себя обычными любезностями. Его голос был достаточно твёрд. – Ваша дочь в безопасности, уверяю вас. Убийц вовремя остановили. Мои люди позаботились об этом. Мой собственный сын, Ричард, поставил свою жизнь на кон, чтобы встать между вашей дочерью и ножом убийцы.
– По-моему, он в порядке, – сказал Король Уильям. – Он совершенно не пострадал. Сияет здоровьем, я бы сказал.
– Это несправедливо, Отец! – сказала Кэтрин, но голос отца заглушил её.
– Я вынужден настаивать на том, чтобы ты немедленно вернулась домой, Кэтрин, – сказал Король. – Очевидно, что Руфус не сможет защитить тебя.
– О, я в порядке, Отец! – сказала Екатерина. – И нет, не благодаря тебе!
– Что? – тут же сказал Малькольм. – О чём ты говоришь, Кэтрин?
– Вы не видите здесь моей компаньонки, Леди Гертруды? – спросила Кэтрин, всё ещё свирепо глядя на отца. – Нет, конечно, нет. Потому что она мертва! Она была одной из убийц! Моя собственная компаньонка подсыпала яд в мой кубок, а потом пыталась заколоть меня магическим клинком!
– Боже правый, – произнёс Грегори Пул, искренне потрясённый. – Как глубоко проникли эти фанатики? Как глубоко проник этот яд?
– Воин в Маске! – воскликнул Малькольм. – Неужели это правда?
Огромная фигура медленно склонила свой стальной шлем. – Да.
– Это ничего не меняет, – сказал Король Уильям. – Возвращайся домой, Кэтрин, где ты будешь под надёжной защитой.
– Но с вами, Отец, я не буду чувствовать себя в безопасности, – сказала Кэтрин, и её лицо и голос были такими же холодными и решительными, как у него.
– Я не понимаю, – сказал Малькольм. – Почему ты не хочешь вернуться домой, Кэтрин? Я защищу тебя, ты знаешь, что защищу.
Она впервые внимательно посмотрела на него, и её лицо чуть подобрело. – Я не могу вернуться домой, Малькольм. Потому что я полюбила Ричарда, а он – меня. Признаться, никто из нас этого не ожидал, но, тем не менее, это правда. Я остаюсь здесь и выхожу замуж за Ричарда. Мне жаль, Малькольм. Правда.
– Ты не можешь так говорить! – воскликнул Малькольм. Он не понимал ничего из того, что происходило. Ему казалось, что он сходит с ума. – Послушай, Кэтрин… Ты не должна больше оставаться там. Ничто тебя там не удерживает. Ты можешь вернуться. Ко мне!
– Мне очень жаль, Малькольм, – сказала Кэтрин. – Я не хотела причинить тебе боль.
Малькольм отвернулся от неё и повернулся лицом к Королю Уильяму. – Это говорит не моя Кэтрин. Они что-то сделали с ней. Должно быть, они имеют над ней власть, заставляя её говорить такие вещи!
– Уверяю вас, это не так, – сказал Воин в Маске.
– На чьей вы стороне? – спросил Чемпион, его голос повысился и почти сорвался от бушующих в нём страстей.
– Я на стороне Принцессы, – сказал Воин в Маске. Казалось, он смотрел прямо на Короля Вильгельма. – Я многое видел и слышал в этом месте… И я больше не верю ни в правду, ни в честь Короля Вильгельма Редхартского.
– Что? – сказал Грегори Пул. – О чём он говорит, Вильгельм? Что знает Воин в Маске, чего не знаю я? Что вы наделали, Уильям?
– Спокойно, Премьер-Министр! – сказал Король Вильгельм, его голос был подобен грому. – Я – ваш Король! Вы будете обращаться ко мне как к Сиру!
– Конечно, Сир, – ответил Грегори, быстро поклонившись. Он выглядел ошеломлённым, его глаза были чуть дикими. – Просто… Это всё так…
Король Вильгельм не обратил на него внимания, уставившись прямо на свою дочь – что была на противоположном Дворе. – Немедленно возвращайся домой, дочь. Это приказ.
– Иди в Пекло, двуличный кусок дерьма, – ответила Екатерина.
Наступило долгое молчание. Слова Принцессы, казалось, повисли в воздухе.
– Это неприемлемо, – наконец сказал Король Вильгельм. – Руфус, если вы не отдадите мою дочь, мы придём к вам с оружием в руках и заберем её. Я объявляю, что с этого момента между нашими странами устанавливается состояние войны.
– Нет! Не смейте использовать меня в качестве предлога! – вспыхнула Кэтрин. Она рванулась вперёд, и Ричарду пришлось схватить её, чтобы удержать. Екатерина тут же вырвалась из его рук, но теперь стояла неподвижно, глядя на отца. – Твой мастер ассасинов, Леди Гертруда, сказала мне, что это ты стоишь за всеми нападениями на меня, Отец! Вы с самого начала хотели этой войны!
– Ребенок сошёл с ума, – сказал Король Вильгельм. – О чём ты говоришь, девочка? Леди Гертруда была милой старушкой. Мухи не обидит. Это все знают.
– Я же говорил тебе, – сказал Малькольм. – Они наложили на неё заклятие! Лесной Двор всегда был неравнодушен к внушению и порабощению душ. Мы все помним Куртан, легендарный Меч Внушения!
– Вы серьёзно полагаете, что мы будем использовать такую вещь? – сказал Перегрин де Вудвиль.
– Всем известно, что Меч Принуждения был уничтожен Принцем Демонов в конце Войны Демонов! – сказал Принц Ричард.
– Ну, да, по вашим словам, – сказал Король Уильям. – Не так ли? Он посмотрел на Воина в Маске. – Неужели ты ничего не можешь сделать, мой Воин? Неужели ты не можешь освободить мою дочь от этого неестественного контроля?
– С Принцессой всё в порядке, – ответил Воин в Маске, его голос звучал приглушенно, но твёрдо из-под стального шлема. – Она не подвластна никаким внешним силам. Она говорит то, что думает, и она говорит правду. Ты – лжец, развратитель и заговорщик, и ты не годишься для того, чтобы сидеть на троне Редхарта. Я отказываюсь от всех связей с тобой и с Редхартом, пока ты остаёшься Королём. Я предпочитаю остаться здесь, с Принцессой, и служить Королю Руфусу. Даже в старости, он всё же лучше тебя, Уильям.
Наступило долгое молчание. Никто не ожидал такого открытого отречения от знаменитого Воина в Маске. Все смотрели на Короля Вильгельма, ожидая, что он предпримет.
Он резко рассмеялся. – Значит, они добрались и до тебя.
– Вам не следовало угрожать Принцессе, Уильям, – сказал Воин в Маске. – Вы не должны были подвергать риску жизнь собственной дочери. Есть пределы даже для таких людей, как мы.
Лесной Двор исчез в мгновение ока, сменившись непроглядными тенями Двора Редхарта. Король Вильгельм с яростью повернулся к Ван Флиту.
– Верните их!
– Боюсь… Я не могу, Сир, – ответил Колдун. Его лицо было бледным и покрыто капельками пота. Выглядел он совсем неважно. – Связь была прервана на другом конце, Некромантом, и без его содействия я не могу её восстановить.
– Но Рейвена там даже не было! – сказал Король Уильям.
– О, он… присутствовал, – сказал Ван Флит. – Просто он не захотел показываться. Рейвен – удивительно искусный колдун. Я не могу надеяться преодолеть его волю. Пока нет…
– Ты хочешь сказать, что этот Некромант могущественнее тебя? – сказал Король Вильгельм тихим и угрожающим голосом.
– Его источники магии сильно отличаются от моих, Сир, – сказал Ван Флит. Что, как могли заметить все присутствующие, на самом деле не было ответом. Колдун не хотел смотреть на Короля. – Его истинные возможности ещё предстоит выяснить, Ваше Величество. Дайте мне время подготовиться как следует, и тогда… мы увидим то, что увидим.
Король Вильгельм отвернулся от Колдуна и устремил взгляд на своего Премьер-Министра Грегори Пула. Чьё крупное лицо сложилось в жесткие и опасные черты.
– О чём говорил Воин в Маске, Сир? – спросил он. – Вы действительно..?
– Конечно, нет! – прорычал Король. – Они добрались до него! Так же, как и до моей дочери! Вы все видели, вы все слышали! Похожи ли они на самих себя? Оставьте меня, все вы. Я должен подумать.
– Я никуда не уйду, Сир, – сказал Грегори Пул. – Вы не можете объявить войну Лесной Стране в одностороннем порядке! Сначала это должен обсудить Парламент!
– Пусть Парламент обсуждает сколько угодно, – ответил Король, откинувшись на спинку трона. Он снова улыбался своей холодной, непримиримой улыбкой. – Я не оставлю свою дочь в руках этих варваров. Когда страна узнает о случившемся, народ поднимется и потребует, чтобы я вступил в войну, чтобы спасти её!
– И мы наконец-то покончим с пограничной проблемой, – пробормотал Принц Кристоф.
– Идите, – сказал Король Вильгельм. – Я сказал всё, что собирался. Я уверен, что вам всем есть что сказать друг другу. Уходите. Сейчас же.
И все они поклонились и ушли, потому что было ясно, что они не могут сказать Королю ничего, что могло бы изменить его мнение, и потому что им было что сказать друг другу, а говорить перед Королём им было бы дискомфортно.
Когда огромные двери наконец закрылись за четырьмя мужчинами, при Дворе с Королём остался только колдун Ван Флит.
– Открой мне дверь, Колдун, – сказал Король. – Дверь, которая доставит меня прямо к Стоячему камню в моих декоративных садах.
– Сир, – осторожно сказал Ван Флит, – я потратил много часов, перебирая все имеющиеся у меня старые книги, свитки и манускрипты, пытаясь разгадать какое-нибудь заклинание или волшебство, которое позволило бы мне узнать, что именно находится в Камне, однако…
– Это не имеет значения, – сказал Король. – Я не могу больше ждать. Открой дверь.
Ван Флит коротко поклонился, что-то пробормотал про себя, и дверь появилась прямо перед Королём, сидящим на своём троне. Обычная, будничная дверь из старого, окрашенного дерева, стоящая сама по себе без опоры.
Король поднялся со своего трона, некоторое время разминал ноющую спину, затем спустился вниз и встал перед дверью. Он оглянулся на Ван Флита.
– Это всегда одна и та же дверь? Она всегда выглядит как одна и та же дверь…
– Это вовсе не дверь, Сир, – ответил Колдун. – Это выглядит как дверь, потому что если бы это было не так, никто в здравом уме не согласился бы войти в неё.
Король пожал плечами и шагнул вперёд. Дверь бесшумно открылась перед ним, и он прошёл внутрь. То, что выглядело как дверь, закрылось за ним и тихо, удовлетворённо заурчало.
Под полной луной обширные декоративные сады стояли безмолвные и пустынные; сине-белый лунный свет тяжеловесно падал на широкие лужайки. Король Уильям медленно огляделся вокруг.
Ночью сады казались ещё менее знакомыми и, конечно, гораздо менее дружелюбными. Он находился прямо перед Стоячим камнем – древним монолитом с почти человеческими очертаниями, который мог быть, а мог и не быть остатками скульптуры. Он был старше самого Полуночного Замка. Основные пропорции Камня наводили на мысль о человеческой форме, но не в том масштабе, который мог бы соответствовать живому человеку. В холодной тишине ночи он казался ещё более запретным. Некоторые крестьяне попрежнему называли Камень: “Бог Внутри”, и Король Уильям надеялся, что они правы. Ничто другое сейчас не могло ему помочь. Огромная каменная фигура определённо казалась чем-то большим, чем просто человеком. Более могущественным, чем любой Король. Уильям чуть улыбнулся. Он был не из тех, кто подвержен страху.
– Тот, кто внутри, кто ты? – спросил он, и его голос показался очень незначительным в пустом ночном саду. – Кто ты?
В ответ ему раздался голос. Только шёпот, как дуновение воздуха… – Кто я такой? Старше, чем твой Замок, Король Уильям. Старше, чем ваша страна. Старше, чем ваш человеческий вид. Я – рок, на котором зиждется Redhart. Я – сердце Редхарта. И я так долго ждал, когда ты придёшь ко мне.
– Некоторые говорят, что ты – древний языческий бог, – сказал Король.
– Они мне льстят, – ответил голос. Теперь он казался яснее, ближе. – Я – источник Нереального, которое когда-то питало весь Полуночный Замок, как могучий движитель. Нереальное спало много лет, но я могу пробудить его для тебя.
– И какова цена? – твёрдо спросил Король. – Что ты хочешь получить взамен? Я не дурак, я знаю, что за подобные сделки всегда приходится платить. Я не боюсь. Я сделаю всё, что должен, ради Редхарта и Королевского рода.
– Я дам тебе силу, – сказал голос. – И всё, что я попрошу взамен, это чтобы ты использовал её. Тебя это устраивает?
– Это необходимо, – сказал Король Вильгельм. – Я согласен.
– Тогда всё, что тебе нужно сделать, это вызвать меня из Камня, – сказал голос. – Меня нужно только попросить… Вы все – потомки, мои дети… Я в вашей крови. И я хочу, чтобы вы все снова обрели силу.
– Я знаю настоящую цену, – сказал Король Уильям. – И мне всё равно. Я плачу её с радостью, чтобы моё Королевство снова стало сильным и сохранило свою Линию. Выходи, старое чудовище, старый бог. Кем бы ты ни был.
Стоячий камень, казалось, накренился и задрожал, тени теней забегали по древней шершавой каменной поверхности, и Король Вильгельм, неожиданно для самого себя, отступил на несколько шагов назад. Новое или, может быть, правильнее сказать, очень древнее присутствие внезапно проявилось в эфире, что-то настолько большое, настолько подавляющее, что это было невыносимо. Королю Уильяму пришлось поднять руку, чтобы прикрыть глаза.
Стоячий камень треснул и раскололся, зазубренные куски полетели во все стороны, и оттуда вышло Нечто…
Сначала он выглядел как чудовищный красный сорняк, проросший сквозь камень, пронизавший его изнутри и раздробивший на части. Оно вздымалось внезапными рывками, непрерывно увеличиваясь в размерах, извиваясь и потрескивая, разрастаясь, представало перед Королём Вильгельмом, демонстративно покачиваясь высоко в воздухе над ним.
Король медленно опустил руку, чтобы посмотреть на то, что он вызвал. Огромный кроваво-красный нарост, распускающий малиновые цветы, которые медленно раскрывались, впитывая лунный свет. И вот, наконец, перед Королём Вильгельмом, на месте Стоячего Камня, покачиваясь, предстал огромный алый организм отдалённо напоминающий человека, высотой около двенадцати футов. И Королю Вильгельму не нужно было спрашивать, он знал его имя.
Red Heart.
Высокая, покачивающаяся фигура склонилась над Королём Уильямом, и две огромные красные руки протянулись к нему. Алые руки с длинными пальцами, усеянными шипами, раскрылись, и обе ладони опустились на плечи Короля. Шипы глубоко вонзились в его плоть, и он заскрипел зубами от внезапной острой боли. Кровь не текла ни из одной раны. Боль почти сразу же исчезла, а вместо неё Уильям почувствовал, как новая сила и мощь вливаются в него, в его плоть, в его Кровь, пробуждая старую магию, скрытую глубоко внутри него. Он почувствовал себя моложе, сильнее, бодрее и громко рассмеялся. И его смех, раздавшийся в пустых садах, был лишь отчасти человеческим.
Красное Сердце убрало свои колючие руки с плеч Короля. Ран и крови попрежнему не было. Король всё ещё смеялся, чуть задыхаясь, опьянённый своей новой силой.
– Возвращайся в свой Замок, Король Вильгельм, – произнёс Красное Сердце. – И призови спящую силу Нереального. Не уничтоженную, не изгнанную, а только спящую. Ждущую, когда её призовут на её место.
Король Вильгельм отвернулся от высокого, покачивающегося кроваво-красного существа и уверенно направился обратно через зелёные лужайки к Полуночному Замку. Он не стал искать Дверь, через которую попал сюда благодаря Колдуну Ван Флиту; ему даже не пришло в голову искать её. Древняя сила направляла его. Король прогуливался по своим садам, и хотя он не произносил ни слова и не отдавал никаких приказов, все в саду менялось вокруг него. Одного его присутствия было достаточно, чтобы преобразить мир. Там, где он шёл, трава вспыхивала ярким изумрудным сиянием, отдельные травинки – лезвия энергично трепетали и извивались. Цветы и растения внезапно разрастались, становясь огромными, великолепными и чудовищными. Из взрыхлённой земли вырывались странные новообразования, колыхаясь и завывая, принимая невиданные ранее формы. Некоторые из них взывали к Королю, называя его по имени и обещая всяческое ужасное повиновение, а он спокойно отвечал им, хотя впоследствии он не мог вспомнить ни того, что они обещали, ни того, что он говорил им в ответ.
Он уверенно шёл к массивным каменным воротам, через которые был вход в Полуночный Замок, и стражники, стоявшие на посту, увидели его приближение. Увидев выражение его лица и свет в его глазах, они развернулись и побежали, спасая свои жизни. Они не узнали своего Короля. Тысячи каменных изображений – барельефы, герои и злодеи, поэты и жрецы, вся летопись этой страны… – при приближении Короля рассыпались и опадали длинными пыльными потоками, оставляя после себя лишь чистую поверхность камня. Массивная железная решётка, всегда опущенная на ночь, сама собой поднялась, чтобы пропустить Короля.
Король Вильгельм прогуливался по своему Замку, на его губах застыла жуткая улыбка, и от него исходил страшный свет, который изменял всё чего касался. Статуи, которые долгие десятилетия стояли в углах и нишах, человеческие, а иногда и не человеческие формы.., холодные и безжизненные на протяжении многих лет, теперь обрели плоть, тепло и новую жизненную силу и радостно ожили, глядя вокруг жаждущими глазами.








