Текст книги "Сашенька"
Автор книги: Саймон Джонатан Себаг-Монтефиоре
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 37 страниц)
29
День был необыкновенный, подумала Катенька, спускаясь вниз. Но он еще не закончился.
Когда она через просторный холл шла на кухню, то услышала, как подъехала колонна автомобилей.
Вернулся Павел. Захлопали двери, потом раздался громкий голос Павла, его неловкие спотыкающиеся шаги и незнакомый сиплый голос, который внезапно замолчал.
– Бог мой, это она! – услышала Катенька.
Катенька обернулась и увидела худого старика с удлиненным чувственным лицом, в потрепанной синей кепке. Ему было лет восемьдесят или все девяносто, но в нем так и бурлила жизнь. Одет он был в мятый коричневый костюм, слишком мешковатый для его худощавой фигуры. Старик тут же ей понравился.
– Это ты, Сашенька? – спросил старик, напряженно вглядываясь в Катеньку. – Ты? Господи, я сплю? Вы так на нее похожи – те же серые глаза, тот же рот, даже осанка. Это какой-то фокус?
– Нет, не фокус, – ответил Павел за его спиной. – Катенька, не ты одна проводила исследование. Я кое-кого нашел.
Катенька уронила на пол рюкзак и отступила.
– Вы кто? – неуверенно спросила она. – Вы кто такой, черт возьми?
Старик вытер лицо белым льняным платком. Кто здесь задает вопросы? Я или эта девушка-фантом? – Катенька отметила его ярко-голубые глаза. – Меня зовут Беня Гольден. А вас? Скажите, бога ради!
Он взял ее руку и поцеловал.
– Беня Гольден? – воскликнула Катенька. – Но я думала, вас…
– Ну… – Беня пожал плечами, – все так думали. Можно я присяду? Можно мне коньячку?
Он осмотрелся: шикарный отреставрированный особняк, картины старых мастеров, мягкие диваны.
– По дому видно, что у вас все есть. Плесните мне «Курвуазье», пока я не заснул. Путешествие было долгим. Посмотрите, мои руки дрожат.
Они перешли в гостиную, Павел налил всем коньяку.
– Значит, вы слышали обо мне? – спросил Беня спустя несколько минут.
– Конечно. Даже читала ваше «Сражение за Испанию», – ответила Катенька.
– Не знал, что у меня такие юные поклонницы. Что у меня вообще остались поклонники. – Он помолчал. – Знаете, вы вылитая Сашенька, женщина, которую я любил всем сердцем давным-давно. Вам это ктонибудь говорил?
Катенька покачала головой, вспомнив Сашенькино лицо на тюремной фотографии.
– Она моя бабушка, – сказала она. – Я пыталась выяснить, что с ней произошло.
– Вы были в этих отвратительных архивах?
– Да.
– И узнали, как нас пытали и ломали?
– Все, – кивнула Катенька.
– Тогда вы можете мне объяснить, почему это произошло, я имею в виду со мной и Сашенькой?
– Трудно найти одну причину, – медленно произнесла Катенька. – Просто цепь случайностей. Я так много узнала… Но расскажите, как вы выжили?
– Нечего рассказывать. Меня избили головорезы Сталина, я сказал им все, что они хотели. Но на суде я заявил, что солгал, потому что меня избивали. Я думал, меня расстреляют, но не мог встретить смерть, зная, что предал Сашеньку. Однако мне дали десять лет, отправили на Колыму. Освободился я во время войны, но потом меня опять арестовали и выпустили уже в 50-х. От меня осталась лишь оболочка, но в лагере я встретил женщину, медсестру, настоящего ангела, она вернула меня к жизни. Нашла мне работу редактора в журнале в Биробиджане, еврейском регионе возле русско-китайской границы; в этом благословенном месте мы с тех пор и живем.
– Вы продолжаете писать?
– У меня отбили всякую охоту. Я рад, что дышу. У вас есть что-нибудь пожевать? Я всегда хочу есть.
– Разумеется, – ответил Павел. – Мы можем приготовить все, лишь назовите!
– Я съел бы кусок мяса, любезный князь, с гарниром, и выпил бы бутылочку красного вина, – сказал Беня. – У вас есть французское вино? Или я слишком размечтался? Раньше я любил французское красное вино… Я пил его в Париже. У вас есть французское вино? Не составите мне компанию?
Он вновь замолчал; Катенька увидела, что в его глазах стоят слезы.
Он взял ее руку и еще раз поцеловал.
– Встреча с вами – как последнее лето в моей жизни. Я каждый день вспоминаю вашу бабушку. Мы были лучшими любовниками на земле, хотя и были вместе лишь одиннадцать дней. – Он глубоко вздохнул. – Я каждый день дарил ей цветок…
Сердце Катеньки подпрыгнуло. Она потянулась за рюкзаком и достала маленький конверт из Сашенькиного дела, которое ей передал Кузьма.
– Это что-то для вас значит? – Она протянула Бене помятый старый конверт, на котором женским почерком было написано: «Б. Гольдену, Союз писателей СССР».
Он взял конверт, открыл и достал ветку мимозы, такую сухую, что она чуть не рассыпалась у него в руках.
– Она послала это вам, – сказала Катенька. – Но письмо пришло слишком поздно, вас уже арестовали.
Союз писателей передал это в НКВД, они уже подшили к делу.
Беня что-то пробормотал себе под нос, будто не веря, покачал головой. Потом поднес цветы к лицу, понюхал их старые лепестки, поцеловал, а когда смог говорить, гордо расправил плечи, радостно улыбаясь Катеньке сквозь слезы.
Неожиданно он сорвал с головы свою кепку с дерзкой улыбкой победителя и бросил в глубь комнаты.
– Даже пятьдесят лет спустя, – произнес он, – я помню, что это значит.
30
На Москву лениво опускались сумерки. Сонное оранжевое солнце, утратив свою лучистую важность, не хотело скрываться за горизонт. Закат набросил нежно-розовую вуаль на холодные воды реки, а под деревьями залегли темно-синие тени. Неделю спустя Катенька с Максимом прогуливались у Патриарших прудов, вокруг все цвело, и цвет разносился теплым ветерком, засыпая все вокруг, будто снегом. Катенька была рада, что сейчас находится вдалеке от семьи и прошлого. Она бродила по парку в самом центре ошеломляющего города, и здесь имело значение лишь настоящее.
Они с Максимом не виделись с последней встречи в лесу, ей было что рассказать, и только он мог это понять, только им двоим это было интересно. Не касаясь друг друга, они шли так близко, что казалось, их связывают невидимые нити.
– Я так рада, что мы живем в наше время, – призналась Катенька. – Не думаю, что я была бы такой смелой, как Сашенька или Ваня, если бы жила тогда.
– Думаю, ты была бы даже храбрее, – ответил Максим, когда они направились в летнее кафе у пруда.
– Слава Богу, в наше время подобная храбрость не нужна, – сказала Катенька. – Мы живем в свободной России. Впервые за всю историю. Можем делать что хотим, говорить что хотим. Никто за нами не следит – со страхом покончено.
– Надолго ли? – спросил Максим с таким серьезным лицом, что Катенька подумала: он слишком мрачен. Внезапно ее охватила радость от того, что она жива и молода, она закружилась на месте и беззаботно его поцеловала.
Список персонажей
Исторические справки
Реальные исторические личности помечены звездочкой *
Семья Цейтлиных:
Сашенька (Александра Самойловна) Цейтлина – воспитанница Смольного института благородных девиц.
Барон Самуил Моисеевич Цейтлин – петроградский банкир, отец Сашеньки.
Баронесса Ариадна Цейтлина (урожденная Фейгель Абрамовна Бармакид) – мать Сашеньки.
Гидеон Моисеевич Цейтлин – брат Самуила, писатель и журналист.
Вера Цейтлина – первая жена Гидеона. У них две дочери: Вика (Виктория) Цейтлина.
Мушь (Софья) Цейтлина.
Семья Бармакидов:
Абрам Бармакид – туробинский раввин, отец Ариадны и Менделя.
Мириам Бармакид – его жена, мать Ариадны и Менделя.
Артур (Авигдор Абрамович) Бармакид – брат Ариадны и Менделя. Эмигрировал в Англию.
Мендель Абрамович Бармакид – брат Ариадны, видный большевик.
Наташа, якутка – жена Менделя, большевичка.
Лена (Владлена) – единственная дочь Менделя и Наташи.
Прислуга в доме Цейтлиных:
Лала (Одри Льюис) – гувернантка Сашеньки, англичанка.
Пантелеймон – шофер.
Леонид – дворецкий.
Дельфина – повариха-француженка.
Люда и Нюня – горничные.
Шифра – старуха нянька.
Петроградский высший свет времен Первой мировой войны:
Петр Саган – жандармский ротмистр, сотрудник Петроградского охранного отделения.
Барон Михаил Остен-Сакен – дядюшка Сагана, генерал Отдельного корпуса жандармов, вицедиректор Департамента полиции; состоятельный остзейский немец.
Александра Федоровна* (урожденная Алиса, принцесса Гессен-Дармштадтская) – императрица, жена последнего российского императора Николая ІІ.
Григорий Ефимович Распутин* (Старец Григорий) – деревенский целитель, «друг» императрицы.
Анна Вырубова* – фрейлина и близкая подруга императрицы, горячая поклонница Распутина.
Лили (Юлия) фон Ден* – фрейлина и близкая подруга императрицы, горячая поклонница Распутина.
Князь Михаил Андроников* – аристократ с широкими связями в высших кругах; за щедрое вознаграждение охотно оказывал покровительство разного рода просителям.
Графиня Мисси Лорис – подруга Ариадны, американка; ее муж – Граф Лорис, столичный аристократ.
Борис Владимирович Штюрмер* – председатель Совета министров Российской империи в январе– ноябре 1916 г.
Александр Федорович Трепов* – предпоследний председатель Совета министров царской России (ноябрь – декабрь 1916 г.).
Князь Николай Дмитриевич Голицын* – последний председатель Совета министров Российской империи (27 декабря 1916 – 27 февраля 1917 г., ст. ст.)
Александр Дмитриевич Протопопов* – министр внутренних дел в правительстве кн. Н. Д. Голицына и последний главноначальствующий Отдельного корпуса жандармов. Страдал сифилисом.
Иван Мануйлов-Манасевич* – журналист, полицейский осведомитель; был посредником Б. В. Штюрмера в финансовых аферах.
Макс Флек – адвокат барона Цейтлина.
Д-р Матиас Гемп – модный врач.
Большевики:
Владимир Ильич Ленин* – вождь большевиков.
Григорий Зиновьев* – вождь большевиков.
Иосиф Виссарионович Сталин* (наст. фам. Джугашвили, партийные псевдонимы Сосо и Коба) – грузинский большевик, впоследствии глава ВКП(б) (1922–1953), Председатель Совнаркома (Совета Министров) СССР (1941–1953), советский диктатор.
Вячеслав Михайлович Молотов* (наст. фам. Скрябин, псевдоним Вяча) – видный большевик, впоследствии Председатель Совнаркома (1930–1941) и нарком (министр) иностранных дел СССР (1939–1949, 1953–1956).
Александр Шляпников* – рабочий, видный большевик; во время Февральской революции руководил Русским бюро ЦК РСДРП (б).
Геракл (Ираклий Александрович) Сатинов – молодой грузинский большевик.
Тамара – молодая жена Сатинова.
Марико – дочь Сатинова.
Иван Палицын – петроградский рабочий, активный большевик. Николай и Марфа Палицыны – родители Ивана.
Разум – шофер Цейтлиных.
Николай Иванович Ежов* («Кровавый карлик») – нарком внутренних дел СССР в 1936–1938 гг.
Лаврентий Павлович Берия* – грузин, нарком внутренних дел СССР в 1938–1941 гг., в 1953 г.
Богдан Кобулов* (прозвище Бык) – руководитель НКВД Грузии, «правая рука» Берии.
Павел Могильчук – следователь по особо важным делам Главного управления госбезопасности НКВД, писатель, автор приключенческих рассказов.
Борис Родос* – следователь по особо важным делам ГУГБ НКВД.
Василий Блохин* – палач НКВД, майор госбезопасности.
Граф Алексей Николаевич Толстой* – писатель.
Илья Григорьевич Эренбург* – писатель и журналист.
Исаак Эммануилович Бабель* – писатель.
Клавдия Климова – зам. главного редактора журнала «Советская женщина».
Миша Кальман – один из редакторов журнала «Советская женщина».
Леонид Голубев – комендант «спецобъекта № 110» (Сухановская тюрьма).
Семья Винских на Северном Кавказе:
Д-р Валентин Винский – русский врач в станице
Безнадежная. Татьяна Винская – его жена.
Катенька (Екатерина Валентиновна) – их дочь.
Сергей Винский (Клоп) – отец Валентина и дед Катеньки, крестьянин.
Ирина Винская (Баба) – мать Валентина и бабушка
Катеньки, крестьянка.
Семья Гетманов в Одессе:
Роза Гетман (урожденная Либергарт) – вдова. Павел
Гетман – сын Розы, миллиардер.
Д-р Енох Либергарт – отец Розы, профессор теории музыки в Одесской консерватории.
Перла Либергарт – мать Розы, преподаватель литературы в Одесском университете.
Москва:
Максим Шубин – историк; занимается периодом сталинских репрессий.
Полковник Лентин по прозвищу Павиан – сотрудник КГБ, затем ФСБ.
Полковник Трофимский по прозвищу Колдун – сотрудник КГБ, затем ФСБ.
Кузьма – архивариус, сотрудник архива КГБ – ФСБ.
Агриппина Бекбулатова – административное лицо в архиве ЦК КПСС.
Аполлон Щеглов – архивариус, сотрудник архива ЦК КПСС.