Текст книги "Отпуск на Арканосе"
Автор книги: Нина Скипа
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 33 страниц)
– Это чему ты ребенка учишь? – Алан обернулся, увидел Ланса и оторопел. Вроде бы расстались они всего с полчаса назад. Но за это время маг волшебным образом преобразился. Во-первых, он зачем-то изменил свой костюм. Алан всмотрелся и понял. Нет, костюм остался прежним – шелковые рубашка и брюки стального цвета с золотистыми разводами. Просто Ланс добавил к костюму шпагу на фиолетовой ленте. Цвета ночного неба в Миррене. Но больше его удивило лицо Ланселота. Тот выглядел сейчас веселым и деловитым. Таким, каким Алан привык видеть своего наставника в Миррене.
– Кажется, ты подобрал оптимальное напряжение поля, – одобрительно заметил Гветелин.
– Поэтому ты так и ругаешься, – хмыкнул Ланс.
– Нет, ты просто никогда не пробовал управлять кораблем. Точнее, другим кораблем. Понимаешь, я-то плавал не только на ускиерах. Собственно говоря, до этого рейса я их только видел и оценил за вместительность. Если бы я знал заранее все об их мореходных качествах, я бы предпочел взять шебеку с экипажем в триста матросов. Плюс офицеры. Конечно, я бы с ними не справился, но мне это и не к чему. Ты-то ведь способен справиться с кем угодно! Даже с таким же количеством драконов!
Ланс рассмеялся.
С орлоп-дека высунулась голова Малыша на длинной шее.
– Кстати, Ланс, я все хотел тебя спросить. Что ты забыл у недомерков?
– Я же говорил тебе. Я хотел покопаться в старых архивах.
– А почему ты не попросил доступ в архивы Белат Айлеайна?
– Ты ничего не говорил мне о старых городах Белат Айлеайна, Малыш.
– Я думал, ты интересуешься архитектурой лизардменов. Но если тебя волнуют хроники...
Ланс изменился в лице.
– Хроники! Ты хочешь сказать... – Ланс замолчал. Он не решился озвучить свою мысль. Если он сейчас спросит, есть ли у морских драконов письменность, у него появится великолепный шанс послужить полдником этому конкретному дракону, чтобы он там ни говорил о своей благодарности и службе.
– Тебя это удивляет? – переспросил Малыш.
Но Ланселот уже пришел в себя.
– Разумеется, – холодно ответил он. – Почему ты не предложил мне ознакомиться с ними раньше?
Малыш смутился.
– Прости, просто я не думал, что тебя могут интересовать такие вещи. То есть, понимаешь, когда мы общаемся с двуногими недорослями, мы всегда стараемся приспособить свою речь к их уровню понимания. Знаешь, трудно относиться к таким миниатюрным созданиям всерьез.
Ланс рассмеялся и сел на палубу. – О, магия! Почему я не удивлен? – Ланс встряхнул головой и уткнул лицо в колени.
Требониан засмеялся, перевернулся на спину и стал кататься, от чего раскачался весь корабль.
– Малыш, Ланс закончил четыре университета, а все его мирренские приятели по шесть – восемь. Видишь ли, Ланс занимается этим в силу необходимости. Его увлечения лежат в области большой политики. Магия для него забава. Политика, история, социология поглощают большую часть его времени. Алхимией и прикладной магией он интересуется исключительно на отдыхе.
Малыш посерел.
– Ланс, прости. Это просто привычка. Ты же понимаешь...
Ланс поднял голову, серьезно посмотрел на дракона и сочувственно пожал плечами.
– Понимаю, Малыш. Все понимаю. Поэтому и не стал просить доступ к вашим архивам. Честно говоря, я не знал, есть они у вас или нет, да если б и знал... Кстати, а ты что-нибудь знаешь про Мирренскую звезду? Ну, ту самую, что послужила причиной разлома?
– Ничего, кроме общеизвестных фактов. Я мало интересуюсь астрономией, Ланс. Может наши ученые что и знают. Если хочешь, я порасспрошу.
– Да нет, спасибо Малыш. Мы все равно уже в Нава Наланде.
Малыш вздохнул и скрылся под палубой.
– А все-таки, Ланс, почему? – шепотом спросил Алан.
Ланс весело рассмеялся.
– Ну и вопросы у тебя, малыш! Неужели ты не боишься драконов?
– Боюсь. Я думал, что ты не боишься.
– Я? Наверное, ты прав. Бояться драконов также нелепо, как и собственной будущей смерти. Или как выйти в одиночку против целой армии.
– Как ты в молодости? – лукаво поинтересовался Алан.
Ланс засмеялся и покачал головой.
– Обижаешь, малыш, – возразил Элистан. Алан и не заметил, как драконид присоединился к ним. – Ланс вышел тогда против четырех армий. Он не любит мелочиться.
Ланс сокрушенно покачал головой.
– У вас нет ни капли серьезности, господа. Я имел ввиду совсем другое. Что в одиночку против армии, что один на один на битву с драконом, что хоть с целым арсеналом на битву со смертью. Конец один.
– И сколько концов нашел ты? – с преувеличенным интересом спросил драконид.
– Знаешь, в Лизардгории в таких случаях говорят, что кому суждено быть повешенным, тот не утонет. Так что жди государственного переворота.
– Мне что, тоже суждено быть повешенным?! – возмутился Элистан. – Или ты мне предлагаешь организовать государственный переворот?
– Если его организуешь ты, он наверняка будет удачным.
– Безусловно, Ланс. Вот только бесплодным. А так как мне пока не хочется возобновлять непрерывную войну, то тебя не повесят. Так что, поищи другой конец.
– А зачем, по-твоему, я выбрался из Миррена?
Элистан весело рассмеялся.
Ускиера, тем временем, шла вдоль берега. Маги с интересом рассматривали древний город. Хотя, то, что они видели, выглядело вполне современным. Уютные, одноэтажные дома с трудом просматривались среди цветущих садов. Ускиера прошла мимо пристани, застроенной внушительного вида деловыми зданиями. Вероятно, большая часть их была складами и различными рыбоперерабатывающими комплексами. Далее шла одетая в камень набережная, украшенная фонарями и реалистично выполненными статуями, потом опять скверы, фонтаны. Потом берег моря стал сплошным пляжем. Дальше, за пляжем, были ухоженные дома и сады. Еще дальше вдоль берега протянулся лесопарк. Мирренцы сперва подумали, что город закончился, но тут между деревьями снова показались здания. Теперь это была типичная лизардменская архитектура. Дома в три-четыре этажа, похожие на дворцы, украшенные барельефами и скульптурами, похожие на произведения искусства парки.
– Выглядит, словно два города, сросшиеся вместе, – заметил Торвальд.
– Я бы сказал, что к старой части добавили новую, – возразил Алан. – Сейчас мы плывем мимо старой.
– Надо говорить не плывем, а идем, – механически поправил Гветелин.
Дальше к югу город постепенно сошел на нет. Точнее, старый город. Вот между многоэтажными домами снова показались одноэтажные, окруженные цветущими деревьями, вот появился обустроенный пляж, а вон, вдалеке, расположился рынок.
– Кажется, все самое интересное мы уже видели, – отметил Ланс. – Постольку, поскольку это можно увидеть с моря. Возвращаемся, господа.
Оставшуюся часть дня корабельная команда отдыхала, купалась в теплом море и ела фрукты. Незадолго перед ужином дозорный увидел флотилию Маюрасаны. Пассажиры сгрудились у борта ускиеры, чтобы понаблюдать за маневрами недомерочьих проа – так Маюрасана обозвала вчера свои корабли. На этот раз Маюрасана не стала предпринимать эффектных маневров. Корабли просто легли в дрейф поблизости.
Маюрасана поднялась на борт ускиеры.
– Господа, я видела княгиню, она примет вас завтра утром, после завтрака. Боюсь, правда, что в основном она заинтересовалась цветником, который вы взяли с собой в плавание, Мэрилин. Я очень красочно его живописала. Да, надеюсь, вы не обидитесь? Я привезла подарки вашим красавцам.
Мэрилин с улыбкой кивнула.
– Ну вот и отлично, – Маюрасана выглянула за борт и с борта ее шлюпки матросы передали ей большую корзину цветов. Капитан оценивающе оглядела мужчин и вручила корзину громадному троллю. Вероятно, решила, что он в силу своего роста с ней легче справится. Мирренцы не поняли только, как справлялась с внушительной корзиной сама недомерочка. Тем временем, матросы подняли полдюжины корзин с отборными фруктами, Маюрасана поставила их на палубу, улыбнулась мужчинам, попрощалась с Мэрилин и покинула ускиеру.
– Кажется, ты получил утешительный приз, Арни, – с усмешкой заметила Мэрилин. – В самом деле, для этих дам ты несколько великоват. Я понимаю, конечно, каждая женщина любит крупного представителя слабого пола. Но, боюсь, что эстетические потребности местных дам не простираются так далеко.
– Не только женщины любят крупных мужчин, – засмеялся тролль. – Мы, мужчины, тоже предпочитаем более объемистые объекты для обожания.
– Ну, здесь ты таких не найдешь, – хмыкнул Тор. – Разве что вширь. В смысле, объемистых.
Мэрилин усмехнулась и отвела мужа в сторонку. Тот слушал жену сначала с удивлением, потом губы Ланса начали подрагивать, но он все-таки сдержал улыбку. Когда он вернулся к магам, лицо его выражало крайнюю степень восхищения.
– Господа, завтра утром мы сойдем на берег Нава Наланды. Прошу всех вести себя строго в рамках приличий.
У мирренцев поотвисали челюсти.
– Ланс, мы, кажется, уже вышли из возраста, когда говорят такие вещи! – возмутился Арнольд.
– Да уж, – желчно хмыкнул эльф. – С чегой-то ты взял, что мы нуждаемся в подобных предупреждениях?
– Это не я, – невинно отозвался Ланселот. – Это капитан Маюрасана. Боюсь, что твои неотразимые манеры не произвели на нее обычного впечатления. Боюсь, сказалось длительное отсутствие женского общества. Форму теряешь, дорогой друг!
Эльф фыркнул, рассмеялся и с притворной серьезностью предложил:
– Если боишься, что мы опозорим тебя, мы можем остаться на корабле.
– Еще чего, – возмутился Торвальд. – Ты оставайся, если боишься, что не сможешь соответствовать представлениям местных дам о приличном мужчине, а я с удовольствием прогуляюсь по берегу. Я прихватил с собой из Миррена кружевную рубашку.
– Откуда она у тебя? – изумился Арнольд. – Никогда не видел тебя в подобной одежде!
– Подружка дала на память. Дескать, чтобы я надевал ее, когда очень по ней соскучусь.
– Это когда ты уходил на Арканос?
– Нет, Арни, это когда я уходил на войну. Это довольно старая история. В общем, моя подружка уже успела выйти замуж. А рубашку я все еще храню на память. Она ведь ее вышивала своими руками.
– Ну что ж, великолепный повод надеть ее, – улыбнулась Мэрилин. – И запомните, господа, хорошо воспитанные мужчины не вступают первыми в разговор, они ждут, когда к ним обратится кто-нибудь из женщин. Да и вообще ведите себя скромно и с достоинством. Так, чтобы я не постеснялась рассказать о вашем поведении родителям.
Эта последняя фраза Мэрилин окончательно добила магов. Они дружно расхохотались. Торвальд, все-таки сумел выговорить сквозь смех:
– Не волнуйся, Мэри, я прослежу за их поведением.
– Под твою ответственность, Тор, – с улыбкой, но официальным тоном сказал Ланселот.
Гном посерьезнел и кивнул.
– Пойдемте, господа, попробуем за вечер освоить правила местного этикета. Ты не потренируешь нас, Мэри?
– Нет уж, господа. Оставляю это на вашу изобретательность.
Глава 3
Первое знакомство
На следующий день мирренцы встали пораньше. Как же, Маюрасана обещала прислать за ними утром. Нельзя же заставлять дам ждать! Никто и на миг не усомнился, что встречать их будут дамы.
Мэрилин уверяла, что мужчины встали пораньше из желания приодеться, чтобы произвести наилучшее впечатление и пококетничать. Мэри особенно уверилась в этом, когда увидела рубашку Торвальда. Он действительно надел рубашку украшенную вышивкой и оборками. Правда, услышав насмешечки Мэрилин, гном сходил к себе и переоделся.
Мирренцы позавтракали, поболтались по палубе, еще раз позавтракали и опять вышли на палубу. Наконец, на берегу наметилось оживление. Там появились недомерки, потом от пристани отошла шлюпка, приблизилась к проа, на палубу корабля поднялись несколько женщин, на корабле подняли паруса и проа заскользило к ускиере.
– Честное слово, господа, мне стыдно за наш корабль! – воскликнул Гветелин. – Рядом с этим волшебным корабликом – наша неповоротливая ускиера!
– Купи другой, – пожал плечами Ланс.
– Интересно, где, – огрызнулся эльф. – Я не знаю где можно купить корабль, кроме Килфенора. Местные проа хороши, но они скроены не на наши габариты. Хотя, поплавать на таком было бы заманчиво. Эх, если бы у нас была бы шебека! Или хотя бы полушебека...
– Полушебека? – переспросил Ланс. – А что, в этом что-то есть. В этом названии чувствуется некоторая поэтическая незавершенность. Оно намекает на что-то вполовину меньшее нашей ускиеры...
– Вот именно, Ланс, – скрипуче подхватил Греллах Доллайд. – Но перед тем как соглашаться купить шебеку или там полушебеку, спросите, сколько она требует экипажа и сколько на ней кают.
Тем временем, проа набрал скорость, на полном ходу прошел мимо тяжелой шебеки, притормозил и так же шустро вернулся задним ходом. Шебека притормозила рядом с проа и Маюрасана предложила перейти на ее корабль для визита на берег.
– Вот и сбылась твоя мечта покататься на быстроходном суденышке, – заметил Ланс.
– Не трави душу, Ланс! – с досадой возразил Гветелин.
– Да ладно, купи любой корабль по своему вкусу, – предложил Ланселот.
Эльф пожал плечами и спустился в шлюпку.
На недомерочьем проа действительно было тесновато. Впрочем, недомерки были поменьше мирренцев во всех отношениях. И ростом и габаритами. Мирренцы, Алан и Греллах Доллайд занимали гораздо больше места, чем недомерочьи моряки. Через несколько минут проа уже подходило к пристани. До пристани корабль не дошел. Маюрасана сказала, что у берега мелковато и предложила спуститься в шлюпку.
Хотя, дело не обошлось без осложнений. Греллах Доллайд, по обычаю, первым сунулся было к борту. Но его решительно остановила старший помощник Маюрасаны.
– Постойте, господин, сначала должны спуститься матросы. Они подстрахуют шлюпку.
– Но я могу это сделать и сам, – удивился капитан.
– Лучше, если это сделают матросы, – возразила старпом. – К тому же, все равно они потом сядут на весла.
Греллах Доллайд дернул хвостом. Он считал, что прекрасно справится и со шлюпкой и с веслом, но слишком уважал субординацию, чтобы спорить со старшими офицерами корабля.
В шлюпку спустилось с полдюжины женщин, потом предложили спуститься мужчинам. Поместилось только пятеро. Ланс, Антонин, Алан, Гветелин и единственная женщина на ускиере Мэрилин. Греллах Доллайд, Элистан, Торвальд и Арнольд должны были ехать вторым рейсом.
– Может быть, мы сядем на весла? – предложил Гветелин. Эльфу было неловко, что его повезут малорослые дамы.
– Ну что вы! – возмутилась Маюрасана. – Я не допущу подобного безобразия на своем корабле!
Шлюпка выгрузила первую партию гостей и поехала за второй. Оказавшиеся на берегу мирренцы принялись осматриваться. Не успели они сойти на берег, как к ним подошли трое недомерочьих мужчин – как им объяснили матросы со шлюпки – это были мужья старших офицеров корабля. Высокий – примерно метр пятнадцать, статный блондин с распущенными по плечам пышными волосами и неправдоподобно яркими синими глазами – муж капитана Маюрасаны, с достоинством вышел вперед.
– Счастлив приветствовать вас, господа, – радушно проговорил блондин и сделал легкий поклон Мэри. – Дама Мэрилин...
– Очень приятно, – согласилась Мэри, пожимая протянутую ей руку с неправдоподобно – для мужчины – нежной кожей. Уже выпустив руку недомерка, Мэри вдруг подумала, что эту руку ей следовало поцеловать.
– Позвольте представиться, – продолжил блондин. – Меня зовут Арья-нур-Маюрасана. Это Варджа-нур-Шакранала, муж старшего помощника капитана Маюрасаны, а это – Саньяси-нур-Панчаварша, муж второго помощника капитана. Они любезно согласились помочь мне встретить вас, как подобает. Надеюсь, вы не откажетесь освежиться? Прошу вас, дама Мэрилин.
Блондин обернулся к своим спутникам. Один из них уже вытащил из пикниковой корзинки померного размера кружку и старательно пытался откупорить бутылку.
– Давай же, Варджа, – поторопил Арья-нур-Маюрасана.
– Вот, получилось! – обрадовался Варджа-нур-Шакранала. Он налил вина в кружку и с поклоном преподнес Мэрилин. – Прошу вас, дама Мэрилин.
Мэри поблагодарила и взяла кружку.
– Не хотите ли освежиться лимонадом господа? – вежливо продолжил Арья-нур-Маюрасана.
Мэрилин чуть не поперхнулась вином. Ланс попытался сдержать смех. Ему удалось не засмеяться. Вместо этого он довольно громко и отчетливо хрюкнул. Гветелин прикрыл рот рукой и толкнул Ланселота локтем в бок.
– Ты бы все-таки полегче, Лин, – тихо попросил Ланс и добавил уже громче. – Спасибо, Арья-нур-Маюрасана, но наши спутники уже вот-вот будут на берегу.
– Думаю, они тоже захотят освежиться с дороги, – радушно возразил недомерок.
Ланс принял кружку лимонада, поблагодарил и сделал глоток. Напиток оказался на редкость вкусным.
– Этот лимонад приготовил Саньяси-нур-Панчаварша из фруктов, выращенных им в собственном саду. Саньяси прекрасный садовод. Он выращивает лучшие плоды на всей Нава Наланде.
К берегу подошла шлюпка и высадила оставшихся мирренцев и капитана – лизардмена. Их сопровождала капитан Маюрасана.
– Выпейте лимонада с дороги, господа, – предложил Арья-нур-Маюрасана. – Тебе тоже лимонада, или ты предпочтешь вина, дорогая?
Ланс утопил улыбку в кружке с лимонадом и с интересом посмотрел на своих спутников. Самыми невозмутимыми оказались молодые люди – Алан и Анн. Видимо они по молодости лет лучше усвоили вчерашнюю лекцию Мэрилин о правилах поведения в Нийя Лоулани. Остальные же таращились на происходящее самым неприличным образом.
Торвальд хотел было отказаться, но Ланс посоветовал попробовать местный напиток. Ему хотелось посмотреть на реакцию друзей на недомерочье гостеприимство. Впрочем, тем лучше удалось сохранить серьезную мину.
Капитан Маюрасана оглядела присутствующих, и решила, что пора двигаться дальше. Она подала руку мужу, на которую тот горделиво оперся, поблагодарила мужей своих помощников и предложила мирренцам следовать за ней.
И мирренцы ступили в город следом за супружеской парой.
Город больше поразил воображение лизардгардцев, чем мирренцев. В конце концов, недомерки были не на много меньше гномов, ну и дома строили соответствующие. Ведь и в Миррене дома, рассчитанные на рост троллей, строили только сами тролли и те, кто по каким-либо причинам – служебным или дружеским, регулярно с ними встречались. Построить дома на любой вкус было совершенно невозможно. Тем более что самые высокие дома строили вовсе не тролли. Дракониды. Вот только причины этого были известны только самим драконидам. Роста они были довольно-таки среднего. Пожалуй, даже несколько ниже эльфов.
Но вот сами жители... О, магия, да как могут жить такие малорослые создания? Конечно, не все живущие одного роста. Вот тролли и гномы разительно отличаются друг от друга. Но гномы все-таки не на много ниже эльфов. А за счет широкой кости смотрятся примерно так же, как и более тонкокостные эльфы. Но недомерки! Они тоже были достаточно ширококостны. Поуже гномов, но, пожалуй, такие же, как люди.
– Теперь я понимаю, Арни, как ты чувствуешь себя с нами, – задумчиво сказал Элистан.
– Ты? – удивился тролль. – Да они в кости шире тебя! Вряд ли ты боишься повредить кого-нибудь из них, если случайно наскочишь.
– Не могу отделаться от впечатления, что это дети. Ну, гномьи дети.
– Это верно, – кивнул Арнольд. – Вот только, ты не забыл? Мы с тобой принадлежим к слабому полу.
Элистан усмехнулся.
– Интересно, Арни, у них женщины действительно сильнее мужчин физически, или местные настолько прониклись силой духа своих дам?
– Поживем – увидим, – глубокомысленно заключил Арнольд.
Да, жители на Нава Наланде были необычными. По улицам ходили нарядно одетые мужчины в брюках едва прикрывающих колени. Ширина у этих брюк была самая разнообразная – от обтягивающих – у тех, кто особенно гордился безупречной формой ног, до широких – у мужчин, понимающих, что не все достоинства следует подчеркивать. На некоторые лучше слегка намекнуть. Праздношатающихся женщин на улицах было не в пример меньше. Прогуливалась молодежь, играли дети...
Маюрасана повела их к единственному многоэтажному зданию в недомерочьей части города, которое они видели еще с берега. Первый его этаж был необычайно высоким. Даже Арнольд не смог бы достать рукой до потолка, по крайней мере, без помощи стула. Верхние этажи были маленькие. Пожалуй, человеку пришлось бы наклоняться, чтобы не исцарапать макушку. Вероятно, первый этаж был предназначен для приемов, остальные для работы. На приемах – известное дело, много народу, мало кислороду. Так вот, чтобы последнего было больше, разумно сделать потолок повыше.
Маюрасана остановилась перед внушительной деревянной дверью и пригласила гостей следовать за ней. Арнольд прищурился и посоветовал своим спутникам пригнуться. В этом совете не нуждался разве что гном.
Мирренцы вошли в довольно просторный холл, наверное в сорок квадратных метров, прошли по коридору метра три шириной, миновали приемную, где за столом сидел симпатичный молоденький недомерок и попали в кабинет градоначальника.
Кабинет поражал своей роскошью. Большой, не менее шестидесяти квадратных метров, он был устлан толстым ковром с ярким цветочным рисунком. Ноги в этом ковре утопали по щиколотку. Стены были сплошь увешаны гобеленами с сельскими сценами – хорошенькие пастушки и изящные пастушки при каком-то необычном оружии в пасторальном же обрамлении. Хотя, почему необычном? Что мы, в самом деле, рогатку-переростка не видели? Тяжелые портьеры совершенно гармонировали гобеленам и ковру.
Посреди комнаты стоял внушительный овальный стол, вероятно для совещаний, еще один стол поменьше стоял у окна. В глубине кабинета стоял небольшой журнальный столик и два кресла. В одном из них вольготно расположилась молодая, крепкая женщина. Насколько можно было судить, на ней был костюм военного покроя – облегающие трикотажные бриджи и трикотажная, обильно украшенная вышивкой рубашка. На ногах у нее были высокие, мягкие на вид кожаные сапожки. Недомерочка с видимым интересом разглядывала вошедших. Впрочем, как только она удовлетворила естественное любопытство, взгляд ее остановился на гноме. Странно, остальные ее соплеменницы обращали большее внимание на красавца – драконида.
У овального стола для совещаний сидели три немолодые величественного вида женщины и один молоденький недомерок. Все четверо были одеты в широкие брюки чуть ниже колен – такие, что из каждой штанины впору было юбку шить, и широкие рубашки, обильно украшенные вышивкой. Наряд юноши, кроме этого, украшали еще и изящные кружева.
Маги вежливо поклонились. Маюрасана важно проговорила:
– Княгиня Адживика, это те странные купцы, о которых я говорила. Даму зовут Мэрилин, а это ее спутники. Дама Мэрилин – княгиня Адживика, градоначальник, – Адживика важно кивнула, – дама Нимитта, помощник градоначальника и глава службы защиты спокойствия, – капитан указала на сухощавую, седовласую даму. – Доверенный секретарь княгини Ганита-марана. Он из почтенной семьи – сын купца первой гильдии Двипады. А княжна Аваяна здесь неофициально, поэтому я представляю ее в последнюю очередь, – капитан поклонилась молодой женщине за журнальным столиком. – Княжна – вторая дочь княгини Адживики, капитан королевского морского флота.
Мэрилин еще раз вежливо поклонилась, мужчины последовали ее примеру.
– Счастлива познакомиться с вами, княгиня Адживика, дама Нимитта, княжна Аваяна, – проговорила она. – И с вами Ганита-марана, – Мэрилин попробовала изобразить галантный поклон типа тех, что отвешивали ей в Миррене на приемах.
Княгиня Адживика вежливо встала и поклонилась. Остальные недомерки последовали ее примеру. Княгиня – темноволосая, полная дама приятной наружности с ярко-голубыми глазами, пригласила гостей присесть к столу, хотела было что-то сказать и осеклась. Присесть – легко сказать! А как сядет в кресло этот красавец с крылышками? А какое кресло способно вместить громадину-тролля? А уж что лизардменам сидеть хвосты мешают, про то все дети знают.
– Ох, что же я, господа? Ганита, распорядись принести сюда лавку. И табурет покрепче для этого высокого господина. И заодно распорядись, чтобы накрыли на стол. Господа купцы, надеюсь, не откажутся подкрепиться с дороги.
Молодой недомерок поспешил исполнить распоряжение. По пути он бросил томный взгляд на княжну. Рослую эльфийку он не счел достойной внимания.
Княгиня проводила взглядом секретаря, потом подумала, что вежливость – вежливостью, но время терять попусту ни к чему, и заговорила:
– Капитан Маюрасана сказала, что вы взяли на себя труд переплыть море ради того, чтобы завязать торговые и научные отношения. Честно говоря, мне это непонятно, дама Мэрилин. Что вы надеетесь найти на Нийя Лоулани, чего вы не смогли найти у себя дома?
Мэрилин не успела ответить. Открылась дверь и рослые – по недомерочьим меркам – дамы внесли в кабинет две короткие лавки для драконида и лизардмена и крепкий журнальный столик, который должен был послужить табуретом для тролля. Следом зашли трое мужчин с напитками и закусками, замыкал шествие Ганита-марана.
Мирренцы расселись вокруг стола и оглядели предложенное угощение. Лимонадом они не слишком заинтересовались, но количество бутылок вина на столе позволяло предположить, что на этот раз угощать вином собираются не только дам. Более, того, на столе были всевозможные фрукты... Гветелин не стал мудрствовать, и взял румяный персик. Остальные мирренцы тоже не заставили себя просить. Лизардгорцы подумали и присоединились. Как-то нелепо сидеть, когда другие едят. Тем более что на столе были не только фрукты.
Низкорослые дамы снисходительно посмотрели на мужчин, с увлечением предавшимся невинным радостям жизни и обратились к единственному разумному существу в компании – Мэрилин. Правда, эльфийка тоже не смогла устоять перед роскошной кистью винограда, но, помилуйте, господа, закусывать-то надо!
– Дама, Мэрилин, боюсь, я должна вас огорчить, – заговорила княгиня Адживика. – Нийя Лоулани не торгует с чуждыми существами. У нас существует закон – чужеземцы не должны ступать на нашу землю. Если же в силу обстоятельств они это сделают, то им надлежит принять подданство Нава Наланды и навсегда остаться с нами.
– Простите, княгиня Адживика, – вежливо возразила Мэрилин, – но это не входит в наши планы.
– Капитан Маюрасана сказала мне, что вы привезли металлические предметы на продажу и хотите установить с нами торговые отношения.
– Совершенно верно, – подтвердила Мэри.
– В таком случае, вы никак не можете быть родом из Лизардгории. Лизардгория находится за океаном, но металла там нет.
– Мы действительно прибыли из Лизардгории, княгиня, но некоторые из нас родом из Миррена.
– Значит ваши товары оттуда, – утвердительно сказала княгиня. – Не знала, что на Арканосе есть страны, богатые металлом. Мы считали, что весь металл после катастрофы остался в подземном драконьем царстве.
– Под землей живут драконы? – вырвалось у Алана. Он спохватился и поклонился. – Простите, княгиня Адживика, я, конечно, еще не закончил свое образование, но о таком мне слышать не доводилось.
– Да, мальчик, – княгиня улыбнулась ему, как испорченному ребенку. – Ваш сын, Мэрилин?
– Племянник, княгиня, его зовут Аланигор, позвольте также представить вам моего мужа Ланселота. – Ланс невозмутимо поклонился, – моего сына Антонина, – Анн последовал примеру отца, – моего брата Гветелина, и моих друзей Арнольда, Торвальда, Элистана, Греллаха Доллайда и Энмеркара. – Представленные отвесили княгине церемонные поклоны.
Глава службы защиты спокойствия дама Нимитта насмешливо скривила губы и спросила:
– Зачем же вам сразу столько мужчин?
Мэрилин пожала плечами.
– Ну как я могла оставить их без присмотра? Посудите сами!
Княгиня Адживика сочувственно кивнула. В отличие от своей помощницы, она больше заинтересовалась другим вопросом.
– Дама Мэрилин, вы предполагаете наладить долгосрочные торговые связи?
– Разумеется, княгиня, если в вашей стране найдутся товары, способные нас заинтересовать.
– А что вас интересует? – немедленно уточнила Адживика.
Мэрилин замялась.
– Пряности, – подсказал Гветелин.
– Да, пряности, – кивнула Мэри. – Ну и драгоценные камни, жемчуг, ну что еще можно возить, чтобы не испортилось по дороге?
– Вот-вот, и я о том же, – спокойно подтвердила градоначальница. – Поэтому я и интересуюсь, дама Мэрилин, что именно привело вас в такую даль?
Мэрилин вздохнула.
– Мы пытаемся собрать утраченные знания о прошлом. В нашей стране есть легенда о звезде, которая вызвала на Арканосе такую ужасную катастрофу. Эта легенда говорит, что эта звезда снова вернется к Арканосу через три тысячи лет и погубит все живое. По нашему счету выходит, что эти три тысячи лет истекут примерно через два столетия. Конечно, это еще не скоро, но если звезда возвращается, то нам нужно что-то делать. Например, попытаться поладить с драконами и переселиться под землю... Мои спутники – специалисты каждый в своей области. Знаете, мужчины, как правило, довольно неплохо справляются с отвлеченными науками... – невинно вставила Мэри, – так что они смогут помочь мне не хуже женщин. Мы заплатим за право воспользоваться древними книгами, теми, что раньше хранились в Лиа Море. Если же мы найдем основу для взаимовыгодной торговли, то, думаю, мы сможем договориться.
– Я не вижу, с какой стати мы должны давать им то, что они просят, – проговорила Нимитта. – О перспективах торговли они всерьез не думают, а что касается их груза, то если они останутся здесь, как велит закон, то мы и так его получим – рано или поздно.
В комнате повисло молчание. Гветелин бросил испытующий взгляд на Ланса, но тот, казалось, совершенно не интересовался происходящим. Тогда Гветелин заговорил сам:
– Боюсь, что вы ошибаетесь, дама Нимитта. Вы можете попытаться задержать нас, но никогда не получите наш груз. Ведь мы можем и затопить наш корабль. Кроме того, мы можем сбежать. В этом случае вы вообще ничего не получите.
– У нас быстроходные корабли, – возразила начальница службы защиты спокойствия. – Вряд ли ваше громоздкое судно уйдет от них. Кстати, если догонят – потопят.