355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Скипа » Отпуск на Арканосе » Текст книги (страница 15)
Отпуск на Арканосе
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:08

Текст книги "Отпуск на Арканосе"


Автор книги: Нина Скипа



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 33 страниц)

     – Значит, ты не должен удивляться, что я хочу сопровождать тебя, когда ты едешь во враждебную страну.

     Ланс смирился.

     – А твоя жена? – на всякий случай спросил он.

     – Я уже говорил с ней, она сама посоветовала мне ехать.

     Ланс встал.

     – Ну что ж, не будем провоцировать несанкционированные контакты, пока между нашими странами нет дипломатических отношений. Говори куда плыть, Малыш.

Глава 11

     Чаще всего вопрос «что делать» сводится к обсуждению «как делать». Не забыть бы еще обсудить вопрос «а зачем»...

     Под руководством Малыша, плавание проходило весьма успешно. Дракон указывал морякам на отмели и скалистые островки и даже ловил сетью рыбу. Голубенике понравилось кушать на завтрак свежую рыбу. Правда, путешественники то и дело видели подлетающих и улетающих драконов. Кажется, они ведь уже больше месяца шли на одном корабле с двумя громадными драконами. А теперь их стало всего на одного больше. Но из-за того, что Малыш занимался выбором курса для ускиеры, ему приходилось то и дело покидать орлоп-дек, в просторечье, драконью палубу, и опускаться в море. А из-за тесноты, кто-нибудь из магов, чаще всего Ланс или Гветелин, помогали ему. А если учесть, что Лансу приходилось по несколько раз в день помогать Требониану и Голубенике вылетать на прогулку, а на Гветелина легла большая часть работы с ветром, то оба они изрядно вымотались за время этой увеселительной прогулки. Причем, усталость сказалась на обоих не лучшим образом. Они стали ворчливыми и раздражительными.

     Ровно через полтора месяца с того дня, как ускиера отошла от берега небольшого острова неподалеку от Килфенора, она приблизилась к острову недомерков. За все это время путешественники были на берегу лишь однажды – когда дней двенадцать назад посетили остров архипелага Белат Айлеайн, на котором жил Малыш.

     Земля показалась на горизонте уже после ужина. По совету Малыша, Греллах Доллайд положил корабль в дрейф. Мирренцы без дела слонялись по палубе и рассматривали в бинокль неизвестный берег.

     Единственное, что они могли сказать со всей определенностью, что перед ними был довольно крупный порт. Они разглядели несколько кораблей необычного очертания, подробности их конструкции скрывали  начинающиеся сумерки.

     Ланс помог драконам вернуться на орлоп-дек, подошел к борту, облокотился на планширь и устремил взгляд в сторону далекого берега. Мэрилин подошла к нему, сообщила, что идет отдыхать, и исчезла в своей каюте. Алан и Антонин предложили всем искупаться в море на сон грядущий. Ланс молча покачал головой. Арнольд не смог отказать молодежи и привлек к купанию еще и Тора. Элистан решил, что без его пригляда дело не обойдется. Гветелин что-то обсуждал с капитаном в кают-компании. Ланс остался на палубе один. Некоторое время он стоял, глядя на купающихся друзей, потом снова устремил взгляд куда-то в заоблачные дали.

     Внезапно Ланс почувствовал, что рядом с ним есть еще кто-то. Он обернулся и увидел Гветелина. Эльф стоял рядом, опершись о перила, рассматривая разноцветные в лучах заката волны.

     – Мне кажется, что с тех пор, как мы оказались на поверхности, это наш первый свободный вечер, – задумчиво проговорил Гветелин.

     Ланс согласно кивнул.

     – Я сейчас поговорил с капитаном, обошел корабль и понял, что мне совершенно нечем заняться. И я задумался.

     – А я, кажется, уже даже на это не способен, – отозвался Ланс. – Я и делать ничего не могу, и спать не хочу, и в компанию не стремлюсь.

     – Намек понял, – усмехнулся Лин. – Но если у тебя найдется для меня несколько минут...

     Ланс сделал рукой приглашающий жест и вернулся к изучению вечернего моря.

     – Я хотел узнать твои дальнейшие планы, Ланс, – заговорил эльф. – Как-то я вдруг понял, что всю дорогу мы обсуждаем средства, и никто ни разу не заикнулся о цели. А так как этот поход твоя затея, то ты-то уж, наверное, знаешь, куда мы направляемся.

     – В Лиа Мор, – пожал плечами Ланс.

     – А дальше? – нетерпеливо спросил Гветелин.

     – Не знаю. Все зависит от того, что именно мы узнаем в Лиа Море. Я бы хотел увидеть звезду, ставшую причиной разлома. Более того, я даже хотел бы побывать на вашей исторической родине. Вот только, боюсь, мы не сможем этого сделать в ближайшие три года.

     – Почему?

     – Единственное доступное нам средство передвижения находится в Миррене. Мы не сможем до него добраться с поверхности.

     – Средство передвижения? – удивился эльф. – В безвоздушном пространстве?

     – А почему нет? – равнодушно удивился Ланселот. – Для движения нам воздух не нужен, а для дыхания у нас воздух будет. Да что ты меня спрашиваешь? Я имею в виду построенную тобой подводную лодку. Ты же решил там и проблему химической очистки воздуха, и обогащения воздуха кислородом. К тому же, ты сумел экранировать лодку от всех известных нам полей, кроме гравитационного.

     Гветелин удивленно посмотрел на Ланселота.

     – Ты что, забыл, как мы ее испытывали? Мы же чуть не погибли! Думаешь, почему я не попытался поднять ее? Побоялся обвинения в покушении на убийство короля Миррена. Думается, наш Лис не стал бы колебаться и доли секунды.

     – Мне казалось, что ты прекрасно знал, что я распорядился поднять корабль и вставить разбитые стекла.

     – Вставить стекла? – удивился эльф. – Куда? И зачем?

     – Постой, я же говорил тебе. После испытания, у меня дома, в Кингстоне.

     – Не помню, – покачал головой Гветелин. – Я вообще плохо помню тот день. Я помню, как мы с тобой спустились в лодку, задраили люк, я начал спуск на глубину, потом у меня закружилась голова. Очнулся я у тебя во дворце. В Кингстоне. На следующее утро. И говорить об этой лодке у меня не было ни малейшего желания. Значит, ты поднял ее?

     – Да.

     – Ты что, уже тогда замышлял полет?

     – Я даже не планировал выходить на Арканос. Если бы я удосужился подумать о полете там, в Миррене, я бы сразу захватил ее с собой. Точнее, попросил бы это сделать тебя.

     – А если бы я не согласился?

     – Не соглашайся, – пожал плечами Ланс.

     – Ну да, к чему тебе мое согласие, когда ты можешь попросту приказать!

     – К чему этот разговор, Лин? Все равно твоя лодка недостижима для нас сейчас. Поговорим об этом дома. В конце концов, я не могу приказать тебе отдать любимую игрушку.

     – После того испытания, я никогда не видел ее. Я даже не помню, как прошел тот день. Кстати, может быть, расскажешь? Пока я нахожусь в здравом уме и трезвой памяти.

     – У тебя больной вид, Лин. А может, ты просто устал. В конце концов, ты не вспоминал о своем корабле десять лет. Может, поговорим о нем завтра?

     – Завтра опять что-нибудь случится и тебе будет не до разговоров. Ты всегда ужасно занят.

     – Ты тоже.

     – Ну так, пока мы оба свободны...

     – Хорошо, – кивнул Ланс. – Ты, наверное, знаешь, я не могу обходиться таким небольшим количеством магической энергии, как все вы. Когда мы с тобой задраили люк, я почувствовал себя некомфортно. Но списал на усталость. Как раз перед тем нам всем пришлось заниматься решением очередного территориального спора гномов с эльфами. Испытание своего корабля ты как раз приурочил к благополучному его разрешению. Так вот, корабль начал погружение. Некоторое время ты рассказывал о своем прекрасном корабле, потом пожаловался на самочувствие. Я предложил всплыть, ты согласился и потерял сознание, не успев нажать на соответствующий рычаг. Я растерялся, Лин. Я попытался тебе помочь и не смог. Более того, я понял, что и сам могу лишиться чувств с минуты на минуту. И что хуже всего, я понял, что ты полностью закрыл корабль от мирренского магического поля. Я был человеком, Лин, до того, как стать магом, и хотя обычно мне требуется больше силовой подпитки, чем тебе, некоторое время я могу обходиться без нее вообще. Тем не менее, магически я был бессилен. Посему решил воспользоваться подручными средствами...

     – Говори, Ланс, не тяни, – нетерпеливо попросил Гветелин.

     – Да хвастаться нечем, вот и тяну, – улыбнулся Ланселот.

     – Так что же ты сделал?

     – Стыдно признаться. Я разбил ломом окно. Вот и все. Вода хлынула в корабль, но это уже не имело значения. Я дотянулся до магического поля, подхватил тебя и перенесся домой. Кстати, дома я сразу же привел тебя в чувство и во всем признался. Ты даже кивал, в знак того, что все в порядке.

     – Вероятно, на автопилоте, – хмыкнул Лин. – А где ты его держишь?

     – В районе южного полюса. Когда-то давно я организовал там мастерскую. В те годы, когда только мечтал жениться на твоей сестре и думал, что это невозможно.

     – Иногда ты себя недооцениваешь. К счастью, не слишком часто. И все-таки странно, что я не помню, как ты говорил мне об этом.

     – Ты был болен. Я тоже был не в лучшей форме. Боюсь, что мы с тобой и сейчас не в лучшей форме. Слишком много работаем при недостатке магической энергии. Если бы мы были в мирренском магополе... Боюсь, что белый браслет не сможет компенсировать недостаток силы в фиолетовом спектре.

     Ланс замолчал, нервно теребя браслет.

     – Мда, вот если бы под рукой был стандартный мирренский артефакт, – проговорил Гветелин. – Ты знаешь, я часто думал, что мне нужно было раздобыть какой-нибудь кинжал в Лланелийском университете перед тем, как проводить морские испытания подводной лодки.

     Ланс медленно повернулся к Гветелину.

     – О, магия, Лин, какой же я дурак!

     – Откуда столько самокритики? – развеселился эльф.

     – Какой еще артефакт нам нужен? А моя шпага? В нее же встроен генератор магополя. Помнится, Бони говорил, что его хватит на всю жизнь и еще останется. Причем, кажется, он имел в виду свою жизнь.

     – Ты хочешь сказать, что все это время мы сидели на источнике магоэнергии и устраивали более или менее сложные фокусы за свой счет?

     – Ох, Лин!.. Надеюсь, ты простишь меня...

     Гветелин рассмеялся.

     – Пустое, Ланс. Зато теперь мы можем жить, как нормальные существа в нормальном мире! О, магия! В таком случае я согласен лететь даже к этой нашей мифической прародине.

     – А корабль?

     – Мой король, неужели же я упущу такое приключение? Я добуду этот злосчастный корабль хоть из-под земли! Тем более что он и в самом деле там...


В поисках истины

Глава 1

     О вкусах не спорят...

     Утро выдалось ветреное и солнечное. По ярко-голубому небу плыли легкие, пушистые облака, изумрудные волны ласково плескались о борта ускиеры. Корабль дрейфовал в нескольких милях от берега в ожидании, когда его пассажиры примут какое-нибудь решение. А пассажиры занимались всеми вопросами, кроме плавания.

     Сразу после завтрака Ланс спустился на орлоп-дек к драконам обсудить неотложные вопросы использования магических артефактов, бывших в его распоряжении. В результате корабль озарялся то густым фиолетовым светом, как в Миррене в сумерки, то темно-фиолетовым с черными искрами, как мирренской ночью, то светлым, золотисто-фиолетовым, как мирренский день. Точнее, такого цвета было небо Миррена. Свет воспринимался обитателями Миррена как бесцветный. И только теперь, когда он смешался с воздухом и солнцем Арканоса, можно было заметить легкий фиолетовый оттенок.

     Малыш, при помощи Гветелина, сбежал от всего этого безобразия на верхнюю палубу и теперь показывал мирренцам, на что следует обратить внимание в недомерочьем порту. Маги рассматривали порт в бинокли, правда, в этом они не достигли особого успеха. Ускиера для этого недостаточно приблизилась к берегу. А вот недомерочьи корабли рассмотреть им удалось. Длинные, узкие, совершенно одинаковые спереди и сзади. Вероятно, для того, чтобы отличать нос от кормы, одна сторона судна была плоской, а другая круглой. Причем, к круглой посредством шести связанных с ним длинных шестов было подвешено еще маленькое, похожее суденышко. Вплотную к круглой стороне корабля находилась довольно высокая мачта с огромным треугольным парусом.

     Правда, Малыш утверждал, что стороны корабля разные не для того, чтобы можно было отличить нос от кормы. Просто подветренная сторона плоская, а к наветренной прикреплено суденышко, чтобы корабль не переворачивался. Зато эти кораблики, по словам Малыша, могли передвигаться с невероятной скоростью. А так как нос от кормы не отличался, то они могли идти с равным успехом в любую сторону.

     В мореходных качествах недомерочьих кораблей мирренцы довольно скоро смогли убедиться сами. С полдюжины кораблей приближалось к ним под острым углом к ветру со скоростью, значительно превосходящею скорость ветра.

     – Ланс, посмотри, кто к нам идет! – позвал Торвальд.

     Ланселот в очередной раз изменил настройку шпаги, в результате чего ускиера окуталась легкой, нежной, золотисто-фиолетовой дымкой и взлетел на палубу.

     – Ого, господа, да к нам делегация! – проговорил маг. – Малыш, если я правильно понял, вы с недомерками постоянно находитесь в состоянии войны, поэтому вряд ли будет особенно политично включить тебя в состав встречающих.

     Малыш восхищенно потряс головой на длинной шее и осторожно пролевитировал на орлоп-дек.

     – Они что, на таран идут? – недоуменно проговорил Арнольд.

     – Дай им сигнал лечь в дрейф, капитан, или ты хочешь узнать боевые качества этих суденышек и местных абордажных команд? – сказал Ланс.

     Капитан приказал поднять сигнальные флаги.

     – Интересно, какая у этих недомерков система сигналов, – негромко проскрипел штурман.

     – Вот и увидим, – оптимистически заметил эльф. – Смотрите, как лихо они маневрируют!

     Недомерочьи корабли на полном ходу сманеврировали, окружили ускиеру со всех сторон и легли в дрейф.

     – Эффектно, – заметил Ланс.

     – Да, но неэффективно, – возразил Арнольд. – На таком расстоянии друг от друга им трудно будет оказать друг другу серьезную поддержку. При желании, потопим половину, поставим паруса, потопим вторую половину и уйдем. Не думаю, чтобы они смогли противостоять магической атаке.

     – Также как и мы их катапультам, – возразил Ланс. – Кроме того, мы сюда не за тем приехали.

     – Это верно, – усмехнулся тролль.

     Тем временем с одного недомерочьего корабля спустили шлюпку. В нее спустились несколько матросов и офицер, матросы сели на весла и шлюпка бодро пошла к ускиере.

     – Эй, на борту, вас приветствует флот береговой обороны Нава Наланды, – крикнул офицер. Мирренцы с удивлением поняли, что это женщина. – Спустите трап для обмена верительными документами.

     Греллах Доллайд отдал приказ. На борт ускиеры поднялись недомерки, о которых маги столько слышали и читали. По рассказам Малыша мирренцы вообразили себе народ этаких невысоких гномов поперек себя шире и с непременным запасом килограммовых булыжников для метания. Как и любой миф, этот не выдержал столкновения с реальностью. К ним на борт поднялись три недомерка высотой не в половину человеческого роста, как говорил Малыш, а чуть повыше. Они отличались ростом от гномов так же, как гномы от людей. Примерно так метр десять – метр двадцать. Недомерки действительно были крепкого сложения, с длинноватыми руками и несколько переразвитой, по человеческим меркам, грудной клеткой. Точнее, не столько переразвитой грудной клеткой, сколько просто крепкого сложения. Можно даже сказать, кругленькие, а не уплощенные, как люди, или там гномы. Вот у драконидов сходные грудные мышцы – из-за крыльев. В общем, довольно привлекательные, кругленькие существа с крепкими бедрами, гибкой, но не слишком тонкой, талией и высокой грудью. О, магия, да к ним пожаловали женщины! Настоящие женщины с очень женственными фигурами, длинными волосами, широкими лицами с мелкими чертами лица. Довольно красивые. Одежда на них была вполне обычная, применительно к данным обстоятельствам. Облегающие брюки до колен, легкие блузки с длинными, пышными рукавами, шелковые кушаки, легкие, кожаные туфельки без каблуков. Двое дам были в костюмах цвета морской волны с ярко-зелеными кушаками, надо было полагать, что так выглядит стандартная морская форма, третья, очевидно офицер, в костюме небесного цвета, подпоясанная огненно-алым кушаком. Волосы дам были затянуты лентами в хвостики.

     – Здравствуйте, госпожи, – вежливо поклонился Торвальд.

     Дамы с удивлением оглядывали пришельцев. Да оно и не удивительно. Если люди, эльфы и лизардмены довольно обычны для Арканоса, то гномов, троллей и драконидов на поверхности встретить сложно. Строго говоря, они жили только в Миррене.

     – Кто вы и что вам нужно в Нава Наланде? – спросила, наконец, дама в голубом костюме.

     – Мы из Миррена, госпожа, – ответил Торвальд. – Наши корабли еще не бывали в ваших водах, и мы прибыли в надежде завязать взаимовыгодные торговые связи. Кроме того, мы бы хотели договориться с вами о научном обмене. Мы бы могли принять у себя по обмену ваших ученых. О возможностях вашей науки могут составить представление члены нашей экспедиции.

     Дама недоуменно оглядела членов экспедиции. Смерив по очереди одного за другим оценивающим взглядом, она остановила взор на Мэрилин. Лицо дамы прояснилось.

     – Странные у вас обычаи, госпожа. Довольно необычно брать с собой в плавание столько мужчин. – Недомерочка снова оглядела мирренцев, – Хотя, конечно, я бы тоже затруднилась с выбором.

     Мэрилин бросила растерянный взгляд на мужа, который ответил ей полной взаимностью, потом на Торвальда. Гном постарался ее ободрить. К Мэрилин вернулось чувство юмора.

     – К сожалению, они здесь совсем по другой причине, – сообщила она. – Знаете, по научной части.

     Недомерочка пожала плечами.

     – Что ж, вам виднее. Значит, вы из Миррена. Кто же вы? И где этот Миррен?

     – Может быть, вы слышали о Лизардгории? – спросила Мэри.

     – Не припоминаю.

     – Это страна по другую сторону экватора. Я назвала ее, потому, что она ближе Миррена. А о цели нашей экспедиции вам все рассказал Торвальд. Да, меня зовут Мэрилин, это мой муж Ланселот, мой сын Антонин, мой племянник Алан, мой брат Гветелин.

     – Так у вас что-то вроде круиза, – понимающе кивнула недомерочка.

     – Что-то вроде того, – согласилась эльфийка. – В честь недавно прошедшего совершеннолетия Алана и наступающего совершеннолетия Антонина. А это наши друзья – Арнольд, Элистан, Торвальд. Капитан корабля Греллах Доллайд, его помощник Энмеркар и штурман Айлиль Финд. Могу я узнать ваши имена?

     – Ох, извините, – спохватилась недомерочка, – я просто засмотрелась на ваших мальчиков. Я – капитан Маюрасана, командую бригадой кораблей береговой охраны. А это члены моего экипажа. Я  доложу о вас градоначальнику, Мэрилин. Думаю, мы сможем вам помочь. Кстати, Мэрилин, чем вы торгуете?

     – Тор, принеси, пожалуйста, образцы. Мы привезли на продажу мелкие металлоизделия. Ножи, ножницы, иголки. Хотя, вряд ли вы увлекаетесь рукоделием...

     – Разумеется, нет, – засмеялась капитан Маюрасана, – но мой Арья очень любит шить и вышивать.

     – Кто?

     – Арья-Нур-Маюрасана – мой муж, – объяснила недомерочка. – Он большой мастер изящного шитья и вышивки.

     – В таком случае, позвольте предложить вам небольшой подарок, – Мэрилин взяла из рук Торвальда ножницы, комплект из полудюжины разных иголок и передала все это капитану. – А это для вас. – Мэрилин взяла у Торвальда небольшой кинжал и протянула его Маюрасане.

     – О, великолепный кинжал! – воскликнула капитан. – А мой муж будет просто счастлив получить такой набор для шитья.

     – Если позволите, я попрошу передать такой же набор в качестве образцов наших товаров вашему градоначальнику.

     – Благодарю вас, Мэрилин. Я доложу градоначальнику и передам образцы товаров. Об ответе я сообщу вам завтра.

     – Хорошо,  – кивнула Мэри. – А мы можем пока посетить ваш город?

     – Только после решения княгини, – возразила Маюрасана. – Но, если пожелаете, я могу прислать вам свежей зелени.

     – Будем очень рады, – обрадовалась Мэрилин. – Мы уже давно в море и успели соскучиться по фруктам. Скажите продавцу, что мы заплатим, сколько нужно. Правда, у нас нет ваших денег, но мы можем продать металлоизделия.

     Маюрасана нахмурилась, подумала и улыбнулась.

     – В таком случае, дайте их мне. Я заплачу за все на берегу и пришлю вам на корабль продукты. Не беспокойтесь, все будет в лучшем виде.

     – Не сомневаюсь, капитан, – улыбнулась Мэрилин. – Да, может быть, вы выпьете со мной стакан вина?

     Недомерочка с улыбкой согласилась, и две дамы отправились в кают-компанию.

     – Мда, – заметил Ланс. – Вот вам и дипломатия.

     – Но кто мог такое предположить? – пожал плечами Торвальд.

     – Мы все привыкли считать себя сильным полом, – задумчиво произнес драконид. – Может быть, виной тому войны, которые мы вели две с половиной тысячи лет. Мы, мужчины, сильный пол, а заодно и расходный материал. А женщины – слишком умны, возвышенны и утонченны. Это объясняет и тот факт, что когда тебе понадобились заложники, Ланс, наши отцы прислали тебе старших сыновей. Кстати, у Гветелина есть младшая сестра, а у Торвальда – старшая.

     – Мне казалось, что Бригита интересуется исключительно делами княжества, – возразил Ланселот. – И, Лис, я никогда не просил заложников. Более того, кто я такой, или кем я был триста пятьдесят лет назад, чтобы мне дали заложников? Смотрителей, стражников, тюремщиков, опекунов – может быть, но заложников – никогда!

     – Хорошенького ты о нас мнения, – усмехнулся Элистан.

     – Да уж, неплохого. Никто не виноват, Лис, что все пошло не так, как было задумано. Вернее, виноватые были. Мы все. Просто нам не понравились отведенные нам роли.

     Элистан улыбнулся, Арнольд одобрительно кивнул, Торвальд согласно хмыкнул, Гветелин пожал плечами.

      – Моя сестра больше интересуется наукой.

     – Расслабься, Лин, ты среди своих, – усмехнулся драконид. – Эльфийка не может быть королевой Миррена, поэтому твоя сестра занимается исключительно наукой, а Ланс отрекся от престола. Тем не менее, их сын должен унаследовать Мирренскую корону, иначе все, что мы сделали за эти годы, погибнет. А я сейчас с большей готовностью буду драться за Миррен, чем за княжество драконидов.

     – Как и все мы, – согласился Арнольд.

     – Ну разумеется, – усмехнулся Элистан. – Зачем бы тебе, троллю, драться за княжество драконидов? Или остальным. Я ведь один драконид в этой компании.

     Арнольд рассмеялся.

     – Я говорил о родном княжестве, Лис, и ты это прекрасно понял. И ты прав. Миррен важнее. Целое важнее части, как бы мы лично не относились к этой части.

     Элистан задумчиво кивнул.

     – Кстати, господа, пока дамы пьют в кают-компании, может быть, мы займемся тем же на палубе? – предложил Тор.

     Друзья с энтузиазмом поддержали его.

     Юнга принес вино и стаканы, Торвальд разлил напиток и обратился к матросам:

     – Господа, надеюсь, вы не откажетесь выпить с нами бокал вина?

     Элистан протянул морячкам два наполненных бокала. Те еще могли устоять перед обаянием гнома, но не перед золотистыми драконидскими крылышками! Обе дамы изящно поклонились мирренцам и приняли у драконида вино. При этом одна из них многообещающе улыбнулась, а вторая игриво подмигнула красавцу.

     Через некоторое время из кают-компании вышли дамы. Они были веселы и оживленно что-то обсуждали. Мужчины прислушались.

     – Ох, Мэрилин, вы не представляете! Молодой, красивый, богатый и довольно начитанный юноша влюбляется в моего старпома. Она прекрасный моряк, боец, но уже немолода и потрепана жизнью. Но, понимаете, от нее исходит аура мощи и уверенности в себе. Разумеется, она согласна взять его в мужья. Но идти к родителям просить его руки – для этого моя Дэваяни слишком рассудительна. Кроме того, все мы робеем перед родителями наших возлюбленных. Помнится, и я не сразу решилась сделать предложение родителям моего Арьи. Я тоже ходила тогда в старпомах и боялась, что мое положение не вдохновит их на согласие. Хотя, меня ожидала блестящая карьера. Впрочем, Дэваяни тоже ждет великолепное будущее. Конечно, Дэваяни не слишком терялась. Сами понимаете, цветы, конфеты и серенады при луне не могут не произвести впечатления на романтического юношу. Короче, она его обольстила, и он решился на побег. Только представьте себе, дорогая, корабль выходит в обычный рейд вокруг Нава Наланды, и вдруг я замечаю в одном из матросов такую наивную мужественность. Я подозвала было его поближе, но тут появляется Дэваяни и матрос кидается ей в объятия. Естественно, я не могла допустить подобного непристойного поведения на своем корабле и немедленно совершила обряд бракосочетания. Конечно, после такой выходки молодого человека, родители больше не ерепенились и моя Дэваяни получила за мужем сказочное приданное. Теперь она капитан корабля береговой обороны и заведует флотилией рыболовецких судов своего мужа... Ох, Мэрилин, цветник, в котором вы путешествуете, способствует романтическим воспоминаниям и мечтаниям. До завтра, дорогая, мое почтение, прекрасные господа!

     Капитан Маюрасана изящно поклонилась и почти слетела в шлюпку.

     Мэрилин подошла к компании мирренцев, обалдело взирающих вслед недомерочьему капитану, ласково потрепала тролля по щекам (ведь дотянулась же!), ущипнула гнома за зад (для этого ей пришлось наклониться) и подмигнула дракониду.

     – Что скажете, прекрасные господа?

     – Боюсь, нам невместно высказывать свое мнение в присутствии старшего по званию и положению, – усмехнулся Ланселот.

     – Вы еще не все слышали! – засмеялась Мэрилин. – Ты, дорогой, еще можешь подавать голос. Все-таки ты при жене и имеешь право носить ее, то есть мое, имя. Мальчики еще не в той поре, чтобы стесняться своего положения, а вы все в вашем-то возрасте просто перестарки какие-то, которых не одна уважающая себя женщина в мужья не взяла. Кстати, все вы, господа, кроме Ланса, естественно, и других женатых членов экипажа, должны прибавлять к своему имени окончание «марана». Например, ты, Лин, должен именоваться Гветелин-марана. А если в нашей команде найдется кто-нибудь разведенный, то ему нужно будет прибавлять к имени слово «гая». Вот, например, в команде нашей новой знакомой есть кок. Мужчина. Иногда мужчины выбирают для себя и женские профессии, вы же понимаете, прекрасные господа. Так вот, этот кок был женат. Но бедняжке не повезло в браке. Жена плохо обращалась с ним, ревновала ко всем встречным и поперечным, была скуповата и даже поколачивала его. Парнишка сносил все с должным смирением. Потом она выгнала его, и теперь он, не смотря на то, что потерял почтенное имя, и вынужден именоваться Сатра-гая, по-настоящему счастлив.

     – Это очень трогательно, – вздохнул Ланс.

     – Ну да, ты как женатый мужчина, прекрасно его понимаешь, – сочувственно заметил Элистан.

     Ланс расхохотался.

     – Господа, к нам снова приближается недомерочий корабль, – сообщил Греллах Доллайд.

     – О, это наверно обещанные Маюрасаной фрукты и овощи, – обрадовалась Мэрилин. – Кажется, вы произвели на нее неизгладимое впечатление. Интересно только, кто из вас соответствует вкусу местных дам?..

Глава 2

     Самая стойкая вещи – предрассудки

     Следующее утро застало ускиеру на рейде в амри-нальском порту. Весь вчерашний день путешественники лакомились южными фруктами и овощами, купались в теплом море и вообще наслаждались жизнью всеми доступными на корабле способами, оставив на вахте только караульных.

     Алан не слишком понимал пристрастие друзей к фруктам. На его вкус, мирренские фрукты были ничуть не хуже. Конечно, фрукты южного полушария отличались своеобразием, но не более. Алан даже поведал о своем недоумении мирренцам.

     – А где ты ел мирренские фрукты? – недоверчиво переспросил его эльф.

     – Ты что, забыл? Я же три года жил в Миррене!

     – Ну, разве что, когда ты жил у Горидара.

     – А у Ланса?

     – Ты что, собираешься судить о жизни страны по королевскому дворцу? – засмеялся Гветелин. – Нет, если бы все зависело только от Ланса, ты бы получил представление не просто о жизни Миррена, но о жизни его беднейшей части. Той, которая патологически не желает ничего делать. Ланс правда желает. Да так, что ему вечно не хватает времени на осуществление хотя бы половины его замыслов.

     – Так в чем же дело? Почему ты говорил, что я получил бы представления о жизни именно беднейшей части мирренцев?

     – Только потому, что он так жил, пока я не приставил к нему Рудгера. Единственное существо, которое сумело с ним справиться.

     – А кто он?

     – Тролль.

     – Тогда понятно, – усмехнулся Аланигор.

     – Еще бы! – хмыкнул Гветелин. – Он нашел великолепный способ воздействия на нашего короля. Если Ланс не хочет за что-нибудь платить, ссылаясь на нехватку средств, Рудгер попросту покрывает расходы из собственного кармана. Ланс, конечно, возмещает ему расходы, хотя и ругается каждый раз. Так вот, когда Руди узнал, что Ланс предпочитает фрукты Арканоса, он позаботился о том, чтобы регулярно доставлять их к его столу. А Миррен все-таки поддерживает кое-какую торговлю с Арканосом. Правда, арканосские товары стоят совершенно сумасшедшие деньги. Так что я прекрасно понимаю, почему Ланс не желает за них платить.

     Ланс негромко рассмеялся.

     – А что мне остается делать? Я окружен такими лакомками! А сейчас мы имеем редкую возможность поесть свежих арканосских фруктов за очень скромную плату. Так что пользуйтесь. Дома я наведу, наконец, порядок и не допущу больше таких непомерных трат. Кажется, мы ведь сбежали от очередного финансового кризиса, Лин.

     Эльф вздохнул.

     – На тебя финансов просто не напасешься!

     – Господа, а что если мы поставим ускиеру в гавань? – предложил Антонин. – Кажется, капитан Маюрасана не запрещала нам подобные перемещения.

     – Тогда давайте лучше пройдем вдоль берега, – возразила Мэрилин. – Посмотрим на город со стороны, раз уж нельзя просто погулять по улицам.

     – Прекрасная мысль, сестричка! Гирли, ты слышал?

     Лизардмен мотнул хвостом в знак согласия и отправился отдавать соответствующие приказы. Ланс покачал головой и спустился на палубу к Требониану.

     Ускиера вообще-то корабль большой, тяжелый и неповоротливый. Мореходные качества ускиеры несколько сомнительны. Как правило, их применяют для перевозки крупного рогатого и безрогого (лошади, например) скота на скромные расстояния. Маневрировать на этом корабле нелегко. Равно, как и совершать небольшие прогулки вдоль берега. Так что Гветелин, придумывая оптимальное направление и скорость ветра для маневра, тихо, но весьма красочно рассказывал, что он думает об этом корабле вообще и об идее путешествовать на одном корабле с драконами в частности. Причем, выражался так, что Алан застыл, прислушиваясь к его речи в нескольких шагах от него, не решаясь приблизиться, чтобы ни в коем случае не сбить эльфа с мысли. В тот самый момент, когда эльф отпускал особенно цветистую фразочку, а Алан аж рот раскрыл от восхищения, их высокоинтеллектуальное занятие прервал веселый голос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю