412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nata Gukova » Легенда о Затерянном городе (СИ) » Текст книги (страница 19)
Легенда о Затерянном городе (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2021, 19:03

Текст книги "Легенда о Затерянном городе (СИ)"


Автор книги: Nata Gukova



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 35 страниц)

– Не большая опасность для опытного воина, чем столкнуться с ними в бою, когда они налетят. Быть может, еще меньшая. Пустынники, я думаю, не имеют понятия, что мы их ждем. И уж на своей территории точно будут беспечны.

Говоря это, Джулак лукавил немного, желая успокоить прекрасную царевну.

– Если вы одобряете мое предложение, ваше высочество, то я бы просил вас пойти со мной к царю и верховному советнику и поддержать меня, чтобы и они одобрили мой план.

Конечно, Джулак мог бы молча внедрить свою затею в жизнь, но был он человеком честным и дисциплинированным, и в условиях, когда городу угрожала военная опасность, а он не знал даже – пошлют ли его на границу или прикажут здесь распоряжаться обороной, командующий не мог действовать в обход царя и совета.

– Вы поддержите меня, ваше высочество?

Глаза Камы увлажнились, но она ответила твердо.

– Я верю в вас и вашу мудрость, командующий. Если вы находите план разумным, то и я целиком присоединяюсь к вашему мнению. Идемте к царю, немедленно посвятим его в этот план.

Джулак почтительно пропустил царевну вперед и следом за ней двинулся в покои царя Нерады.

Комментарий к Часть 1. Глава 14. Трудности дороги

Богиня Сиа в древнем Египте отвечала за мудрость, познание, словом, образование и науку

Марула – плодовое дерево Западной и Южной Африки

========== Часть 1. Глава 15. Ближе ли к цели ==========

***

Дину удалось, наконец, уговорить свои ноги поднять все остальное в вертикальное положение. Все равно чуть пошатывало: то ли от голода, то ли от расслабухи. Дин прошел по узкому дну расселины, приютившей двух измученных голодных путников, в сторону обратную той, откуда они спустились сюда. Доковылял до её конца, заваленного крупными и средней величины камнями. Камни все с отколотыми острыми краями, так что лезть через них не возникало большого желания. Дин остановился и наклонился вперед, упершись ладонями об колени, всматривался в скупой пейзаж каменистой степи-пустыни. Глаза ничто не радовало. Одни камни да колючки! Их с Табо положению точно не позавидуешь. Но бездействие – глупо. Надо собираться с силами и идти. Только вот куда?

За спиной сопел Табо над своей картой. Зулус ничего не говорил, но в молчании его Дин хорошо слышал настырное предложение снова следовать указаниям карты. Откуда только берется в людях такая целеустремленность?

Пять минут назад Дину хотелось отлупить приятеля как никогда в жизни. А сейчас, разглядывая пустынную равнину с жухлой растительностью, он признался себе, что у Табо хоть план есть. А у него нет мало-мальски реальных предложений, что делать дальше.

Вернуться к реке… Но там рыщут люди Крокодила. Один раз удрали от них, а во второй?.. Местные жители, думал Дин, гостеприимством не страдают в принципе. Но идти по пустыне без еды и воды – они с Табо склеят ласты. Будь он неладен этот город, эта дурацкая легенда, это испытание – ругался мысленно Дин.

Два выкрика на непонятном языке донеслось до его ушей, и Дин инстинктивно присел, прячась в тень от нависавшего края оврага. Раздался еще один голос, видимо, ответ первому. Поблизости шли какие-то люди и переговаривались. Это Дин сообразил мигом.

Табо! – прошипел он. Приятель уже подползал на четвереньках к нему в более надежное укрытие.

–Ты их видишь?– тоже шепотом спросил он.

Нет пока.

Друзья скукожились в самом темном углу оврага за каменной насыпью. Дин, почти прижавшись лицом к камням, глазами шарил по видимому из укрытия пространству. Уже слышны стали шаги незнакомцев – шорох, поскрипывание камешков под ногами. Дин по топоту определил, что идут более, чем два человека.

Звуки шагов становились ближе, ближе… Отряд шел совсем рядом, практически над головами затаивших дыхание ребят – по каменному козырьку, нависающему над оврагом. Несколько мелких камешков из-под ног идущих покатилось и с шорохом упало вниз. Табо и Дин вжались в землю, насколько могли. Неизвестные опять вполголоса перекинулись двумя словами на непонятном языке. Миновав овраг, они сделали небольшой крюк, огибая очередную яму и стали спускаться вниз по краю небольшой расселины. Её часть просматривалась из укрытия, где засели Табо и Дин. Когда незнакомцы огибали уступ, круто поворачивая в сторону и исчезая за ним, ребята смогли хорошо их разглядеть. Они насчитали всего пять человек в довольно экстравагантном одеянии – рубахи и плащи ничего особенного из себя не представляли, но вот шапки-маски, обтягивающие голову… Один повернулся и посмотрел назад – Дин заметил, что шапка-маска как будто закрывает зачем-то один глаз и сбоку торчит что-то вроде усика у насекомого. А на правой руке у странных людей надето нечто, по виду похожее на клешню. Выглядели незнакомцы не очень-то дружелюбно. Ни у Дина, ни у Табо не появилось и желания дать знать о себе этим мрачного вида аборигенам.

Убедившись, что все туземцы прошли мимо, Дин поднялся на ноги.

– Идем!– скомандовал он приятелю.

– Куда?

– За ними.

– Ты что? Зачем нам идти за ними? Я что-то не уверен, что эти люди с клешнями примут нас лучше, чем люди Крокодила.

– Табо, мы будем идти за ними незаметно.

– Да зачем вообще нам идти за ними?– фыркнул зулус.

– Табо, это люди. И они живут где-то в этой пустыне. А люди живут там, где поблизости есть вода и хоть какая-нибудь пища.

– Ты можешь думать не о жратве?– сердито спросил друга Табо.

– Когда я целый день голодный – нет!

Дин решительно вылез из-за каменной насыпи и, пригибаясь к земле, двинулся в сторону, где скрылись «скорпионы». Табо, мысленно сокрушаясь, последовал за ним, потому что выбора не было. Бросить друга он не мог.

– Почему ты думаешь, что они идут к дому? Может, как раз наоборот?– попытался он все-таки разрушить планы Дина.

– Нет. Они возвращаются домой. Считай, мне подсказывает интуиция.

– Ты ей настолько доверяешь?

– Да. Интуиция мне говорит, что люди, идущие по пустыне без запасов еды и воды, должны жить неподалеку или возвращаться в дом, где им все это будет обеспечено.

– А если они заблудились?

– А если ты попробуешь хоть на минуту допустить, что я иногда бываю прав?

– Ну, хорошо. Допустим, доберемся мы до их поселения. А как ты собираешь там разжиться чем-нибудь съедобным?

– По ситуации, старик, по ситуации.

И поскольку Дин, не убавляя решимости, осторожно пробирался вперед, Табо ничего не оставалось, как, вздохнув, следовать за ним, забросив сумку с картой и кое-каким остававшимся у них снаряжением за спину.

***

Рам не просто устал – он выдохся, пока вышел из горного кольца, прятавшего Покинутый город. Дорога оказалась куда тяжелее, чем он себе представлял поначалу. Спустившись со скалистого кряжа вниз, Рам вынужден был снова карабкаться, потому что джунгли взбегали наверх по довольно крутому склону. Еле добравшись до вершины склона, Рам брел какое-то время вдоль еле приметного ручья, вспоминая указания Сехха.

День клонился к вечеру. Рам не позволял себе чувствовать усталость, но знал прекрасно, что силы его на исходе. От мысли, что сегодня ему, видимо, не удастся преодолеть весь путь и добыть спрятанную в Озере Мертвых реликвию, разбирала досада, столь свойственная его горячему и, что там скрывать, гордому нраву. Удача с картой необычайно вдохновила, близость цели – будоражила. И всякая проволочка воспринималась почти как оскорбление его силе, упорству и счастливой звезде, под которой родился.

В таком настроении Рам выбрался из густых древесных зарослей на узкий пригорок. Справа от него ручей с громким журчанием лился вниз, прыгая по камням. Слева – круто обрывался каменистый склон. А прямо перед ним открывался панорамный вид на лежащее в «мрачной низине» озеро. Панорама не настолько впечатляющая, как вид с каменного моста или долина Покинутого города. И все же было что-то в ней, что заставляло дыхание слегка замереть, а сердце – пропустить пару ударов.

Озеро действительно растеклось в низине. Оно выглядело пустынным и темным. Со всех сторон озеро окружали холмы, а у самой воды берега его плотно заросли осокой, камышом и прочими растениями, что жмутся к воде. В самом центре озера возвышался остров – широкий, невысокий холм, сплошь покрытый растительностью. Вроде бы ничего уж очень такого особенного в открывшейся глазам картине и не наблюдалось, но, может быть, из-за тишины: непривычной, неприветливой – рождалось ощущение тревожное, чуточку зловещее.

С незапамятных времен водоем именовали Озером Мертвых. В страшных легендах, которые так любят слушать дети, говорилось, что Озеро охраняет стража из мертвецов. Происхождение этой стражи разные легенды объясняли по-разному. В одной называли стражниками утонувших в мрачных водах Озера. Другая же легенда уверяла, что целое войско враз было тут утоплено по велению какого-то из древних царей. Рам слышал сказку, в которой некий царь нырнул в озеро, чтоб сыграть свадьбу с богиней вод, а страже велел ждать его и новую царицу наверху. Но обратно так до сих пор и не выплыл. А верное войско осталось охранять его покой ото всех незваных на царскую свадьбу.

Только ему, Рам это знал, нужно искать заветную драгоценность не в воде, а на том мрачном островке на самой середине озера.

Белогрудый орел с резким как бы плачущим криком пронесся над самой неподвижной гладью воды, вспенил её, когда выхватил когтями рыбину, и двумя сильными взмахами крыльев рванулся вверх со своей добычей. День готовился окончательно угаснуть, по берегам потянулись струйки вечернего тумана. Атмосфера озера воздействовала на Рама, хотел он того или нет. Спускаясь по крутому склону в низину, он вспоминал слова Охотника Сехха.

–Возле самого озера я не бывал. Но что-то есть там. Точно есть.– серьезно говорил ему Великий Охотник.

Рам никогда не замечал в своем старшем товарище склонности к суеверию. И если Сехх допускает существование в озере нечто, то, скорее всего, нечто имело место.

Чем ближе подходил к озеру, тем тише и сумрачнее становилось вокруг. Рам успел осмотреть берег и заметить, что он пустынен, так что даже не возникало опасений о встрече здесь с животным или человеком. Нечто – что бы оно ни было – в самом озере, в воде. Сумерки опускались неумолимо. Длинные тени гористого берега ложились на темную воду, а сверху их накрывали полосы тумана. Голоса птиц раздавались, но далекие, с лесистых холмов возвышавшихся вокруг пустынной неуютной низины. Озеро Мертвых действительно казалось местом вечного покоя.

Предпринимать что-либо на ночь глядя в таком месте и такой обстановке даже у Рама не хватило горячности. Озеро как будто малость поостудило его пыл. Нет, веры в свою победу он не потерял ни капельки, но все-таки не стал бросать вызов судьбе ночью, в тумане, в озере, что стерегут мертвые стражи.

***

Няня царевны, Сом, вот уже час пыталась развлекать свою подопечную болтовней о прежних временах. Кама почти не слушала, и только потому, что не хотела обидеть или огорчить Сом, не просила оставить её в покое. Мысли, что толпились в голове царевны крутились около двух объектов её тревоги – избранных и Брийи. Сегодня Джулак, собираясь отправиться в путь, говорил с такой верой, он смотрел прямо в глаза ей и клялся, что Брийя будет возвращена домой. Кама не могла не верить ему, такими были взгляд и голос командующего. Сейчас, вспоминая все события сегодняшнего дня, Кама задумалась и о том, что советник Кут очень неохотно дал добро назначить Джулака командиром отряда спасателей. Да он, собственно, добра и не давал, просто склонился перед волей царевны, которую она отстаивала столь горячо. Почему? Кама вспоминала сейчас возражения, что вырывались у Кута. Да, именно вырывались, потому что высказаться толком она не дала ему. Она так увлечена была затеей Джулака, а Джулак так убедил её, что именно он должен возглавить этот отряд… Словом, Кама не слышала никого и ничего сегодня в приемной отца, где они вчетвером обсуждали спасательную экспедицию за Брийей. И только теперь с опозданием в несколько часов она как будто заново слушала попытки Кута обратить их внимание на что-то. На что? Кама вспомнила, как верховный советник сказал:

–Я, конечно, только за то, чтобы послать помощь переписчице Брийе, но почему командующий Джулак должен возглавлять отряд?

–Я лучше всех знаю пустынников, их нрав и тактику.– ответил на это командующий.

Советник Кут все равно выглядел неубежденным.

– В нашем войске достаточно разумных и опытных командиров. Послушайте меня, командующий, найдите верного человека среди них.

Джулак стал доказывать, что такую сложную задачу, как отыскивание пленницы в земле пустынников не под силу выполнить каждому.

– Это мой замысел, мой план. Я должен быть уверен в его четком исполнении. Я уважаю своих подчиненных, но не могу никому из них доверить выполнение этого задания. Это должен сделать я!

– Но вы командующий!– напомнил Кут.

Вспоминая сейчас спор с остывшей головой, Кама засомневалась: а права ли она была целиком встав на сторону Джулака. Ей стали ясны мотивы советника – отослать лучшего командира, командующего армией в опасную вылазку, когда враги, предводительствуемые изменником готовят нападение на город. Разве это разумно?

Кама вздохнула. Она слишком привязана к подруге, слишком беспокоится о судьбе Брийи, а Джулак вызывает в её душе больше всего доверия. Такой человек сдержит клятву, такой человек не отступит с полдороги, не может вернуться без победы. Лишь этим, говорила себе Кама, как будто мысленно оправдываясь перед советником Кутом, лишь этим она может объяснить своё невнимание к мнению мудрого старика. И, возможно, очень правильному мнению.

***

С предосторожностями Табо и Дин продолжали красться за отрядом «скорпионов». Неприветливые с виду местные обитатели явно очень спешили и мало оглядывались по сторонам. Двум друзьям это было только на руку. Они старались не выпускать отряд из виду, в то же время слишком не приближаться. Идти, крадучись, по пересеченной местности, прячась за каждый колючий куст, бугорок, камень, порой передвигаться почти ползком ребятам пришлось не менее трех часов. Переваливающиеся с ноги на ногу фигуры «скорпионов» маячили впереди. День медленно перекатывался в вечер.

– А если они все-таки идут не к селению?– спросил Табо, когда они ползли под прикрытием низких колючих кустов.

– Ерунда! Они точно ходили за чем-то в пустыню, а теперь спешат очутиться дома.– уверенно заявил шепотом Дин, когда Табо попытался опять усомниться в интуиции товарища.

– Но что мы будем делать, когда доберемся до их селения?

– Я же сказал: посмотрим.

И два приятеля прибавили темп, потому что отряд туземцев начал теряться из виду.

Дин молился лишь о том, чтобы идти оставалось недолго. Иначе им с Табо просто не выдержать. Зулус и так дышал тяжело где-то за спиной, неимоверными усилиями только отставая не больше чем на два шага.

«Скорпионы» как будто затопали быстрей. Они семенили цепочкой, по-видимому, тоже очень устали, но при этом действительно продвигались быстрее. Табо и Дин из последних сил висели на у них на хвосте.

– Стой!– шедший первым Дин выдохнул и плюхнулся на четвереньки, потом сел.

– Что там?– слабо переспросил Табо, подползая ближе.

–Кажется, конечная. Видишь, вон там?

Обозримое пространство – такое же холмистое, бугристое, как и пройденный путь, разве что стало зеленее, потому что растительности прибавилось. То там, то тут виднелись заросли кустарников и даже деревьев, которые вполне могли называться рощицами. Холмы жались друг к другу, подпирали друг друга, прятались друг за друга. Группа аборигенов спустилась с очередного склона и скрылась из виду. Но это уже не так беспокоило Дина. Над холмами вдалеке торчала верхушка скалы, а над скалой, куда сейчас указывал пальцем Дин, поднимался тонкий дымок. Можно не наступать на пятки людям-«скорпионам», имея столь отчетливый ориентир.

– Я уверен, что селение именно там. То-то они так бежали!

Табо и Дин смогли себе позволить отдышаться, прежде чем подойти поближе к обиталищу странных людей-«скорпионов», где неизвестно что их поджидало.

Подбираясь ближе, ребята удвоили осторожность. Теперь почти у самого места жительства местного населения нежданная и ненужная встреча могла случиться с большей долей вероятности, нежели в безлюдной пустыне.

Наконец, высунув чуть-чуть головы из-за бархана из песка и мелкого щебня, сквозь тощую травяную поросль Табо и Дин могли обозревать поселение, к которому проделали столь упорный и долгий путь.

– Ну, вот…– молвил Табо. Его следовало понимать: «ну вот, мы на месте. Что дальше делаем?»

– Любопытная цивилизация.– пробормотал Дин, внимательно рассматривая «гнездо скорпионов».

Селение расположилось под невысоким скальным уступом. С двух сторон его окружили природные каменные стены средней высоты скал. В случае чего они успешно выполнили бы роль крепостного вала. А с третьей стороны подход к селению затруднял неровный и глубокий овраг. Попасть в это укрепленное кольцо возможно было только по неширокому проходу между скалами и оврагом.

– Укрепленная диспозиция.– сообщил Дин приятелю свои наблюдения.

– И что мы теперь делаем?– уже напрямую спросил Табо.

Дин чуть привстал, стараясь оставаться в пределах маскировки из стеблей полусухой тощей травы.

– По дну оврага журчит вода.– заметил он.– Думаю, где-то с той стороны есть родник, где они берут воду.

Дин огляделся по сторонам.

– Скоро совсем стемнеет. Спустимся туда, найдем воду. А там попробуем пробраться в селение.

– И зачем?– содрогнувшись, спросил Табо.– Что мы там забыли?

– Смотри,– Дин ткнул пальцем куда-то в сторону деревни.– Вот там я вижу большой домишко с кривой крышей. Готов биться об заклад – там они хранят припасы.

Хижина, подмеченная Дином, покосившаяся, а, быть может, так и построенная, лепилась к уступу одной из ограждающих селение скал. Дин видел, как подошли к ней две женщины с жутко торчащими в разные стороны косичками. У одной был кувшин, она держала его за ушко полуперевернутым и небрежно раскачивала рукой при ходьбе. Так нести можно лишь пустую посуду. Вторая женщина держала подобным же образом пустую плетеную корзинку. Они скрылись за пологом, а через две минуты показались опять. Теперь кувшин стоял на плече хозяйки, она его аккуратно придерживала. А вторая женщина несла наполненную чем-то корзину, прижимая к бедру. Выходивших женщин видел и Табо, но плану приятеля, мягко говоря, ужаснулся.

– Ты собрался ограбить их продовольственный склад?!

– Верь я хоть каплю, что эти милые человекообразные членистоногие или членистоногообразные люди примут нас как дорогих гостей, я бы не ступил на такую кривую дорожку. Но у нас просто нет выхода, старик. И потом, нас двоих не хватит, чтоб слишком уж их объесть. Это даже кражей назвать нельзя.

– А как, интересно, это следует называть?

– Точно не скажу. Но определение в словаре надо поискать где-то рядом с названием того явления, когда потерпевших бедствие иностранцев следует насадить на гарпуны, как сосиски на гриль, если только они не докажут, что направлены по срочному делу богами.

– Открываю в тебе новые и новые стороны, о которых раньше и не подозревал.– покачал головой Табо, но Дин пропустил мимо ушей его замечание.

– Давай!– скомандовал он бодро и, пригнувшись почти к самой земле, первым двинулся трусцой по выбранному направлению. Табо следовал в двух шагах позади, поминутно озирался и почти против собственной воли ждал чего-нибудь, что заставило бы Дина отказаться от намеченной безумной затеи. Его осторожность пришлась кстати.

–Тш-ш!– только и успел шикнуть зулус, падая наземь, а вытянутой рукой хватая пятку друга. Предупрежденный об опасности Дин тоже растянулся на земле. И буквально в ту же секунду на тропинке в нескольких шагах от ребят появился «скорпион». Он шел медленно, явно по каким-то своим делам и не очень-то оглядывался по сторонам. Пожалуй, именно это обстоятельство спасло Табо и Дина от немедленного обнаружения.

Припав к земле, оба переводили дух, глазами провожая удалявшегося аборигена. Когда скрылась из виду его спина, Дин привстал и внимательно огляделся.

– Мы слишком близко от тропинки.– решил он.– Надо отойти немного в сторону.

Они «сдали назад» от селения и тропы и продвигались теперь по изрытой неглубокими, но многочисленными буераками, заросшей колючками и травой окружающей поселение местности. Ориентиром служила верхушка одной из скал, черневшая на фоне еще светлого неба.

Ребята благополучно обогнули «скорпионий» поселок и приблизились к нему с обратной стороны. Надо сказать, расчет Дина был верным – именно отсюда стекала в овраг вода. Но все-таки его охватили досада и горечь, потому что перебраться через практически отвесную скалу без специального снаряжения было попросту невозможно.

– Проползти на собственном брюхе метров триста, чтобы стоять и смотреть на отвесную стенку – чудный план!– Табо, измученный усталостью, жаждой и раздражением, не сумел замаскировать своего злорадства и произнес это очень едко, неожиданно даже для самого себя.

Дин, чья досада была не меньшей, не выдержал и тоже вспылил.

– У тебя что, было предложение получше?– огрызнулся он и сжал кулаки.– Так я силой не тянул тебя за собой! Каждый свободен выбираться, как ему нравится и идти своей дорогой. И я тебя тоже не держу!

Табо успел пожалеть о своих словах и, предчувствуя, серьезную ссору, предпочел просто промолчать, даже не оправдываться. И это оказалось наиболее правильным решением с его стороны. Дин полминуты раздумывал, а потом уже спокойнее снова скомандовал:

– Идем!

– И куда теперь?

– Спустимся в овраг, найдем воду. А потом я придумаю, как пробраться в поселок.

Табо вздохнул, однако не отважился возражать. Во любом случае, вода сейчас им точно не помешает – в горле ощущение, что песка наглотался.

В небе загорались одна за другой звезды, а надвигавшаяся ночная темнота только на руку была двум затерявшимся в незнакомом враждебном краю путникам. С предосторожностями и трудностями Табо и Дин спустились по крутой стенке в овраг и к своему счастью скоро наткнулись на маленький, меньше человеческого шага в ширину, ручеёк, сбегавший со скалистого склона. Зато вода в нем оказалась чистой и холодной. Только тот, кто прошагал по сухой пустыне целый день без глотка влаги, поймет, что минут на десять для Дина и Табо перестали существовать все прошлые и будущие заботы, пока они не напились достаточно, чтобы привкус пыли в горле исчез.

– Я, наверно, теперь никогда не смогу по-старому смотреть на воду, бегущую из-под крана.– признался Дин, с наслаждением умывая лицо.

– Да уж, вас, городских пижонов, только так и можно научить, что в жизни чего стоит.– подколол Табо.

Вместе с утоленной жаждой к обоим вернулось неунывающее настроение, а на сердце сделалось легче и веселей.

– Можно подумать, ты у нас не городской пижон.– буркнул Дин, выплескивая еще пригоршню воды себе в лицо.

– Т-шш-ш!– Табо опасливо оглянулся.– Мы у них, можно сказать, под носом.

Ребята затихли, напрягая слух и зрение. Но вкруг царила умиротворенная тишина. От воды веяло прохладой. Успокоившись, Табо и Дин вернулись к вопросу о дальнейших действиях.

– Перейдем овраг, туда, ближе ко входу. И подумаем, как пробраться внутрь.

– Я последний раз тебя предупреждаю – это настоящее безумие.

– Это не большее безумие, чем тащиться невесть куда по карте тысячелетней давности.– возразил Дин, но уже безо всякого раздражения.– Думаешь, я сам в восторге от перспективы лезть в скорпионье гнездо? Я отлично знаю, как это может быть опасно. Но это вопрос нашего с тобой выживания в самое ближайшее время.

Когда Дин и Табо выкарабкались наверх из глубокого оврага, почти совсем стемнело. В селении давно горели огни очагов и кое-где прилаженных для освещения немногочисленных факелов. Ребятам с того места, где они залегли неподалеку от тропинки, видна была лишь малая часть селения около самого входа в него. Этот проход, сам по себе неширокий, перегораживался еще и коротким частоколом от крайней скалы до обрыва, уходившего отвесно в овраг. Табо рассмотрел одну из створок узких ворот, грубо сколоченную из тонких жердей и утыканную колючими ветками с наружной стороны, как и стены частокола.

– Ворота на ночь закрывают.– шепнул Табо, фиксируя все факты.– Около них трутся какие-то мордовороты, думаю, караульные. Незаметно проскочить мимо них вряд ли возможно.

Дин молчал. Что он мог ответить, наблюдая ту же картинку, что и Табо?

– Нам туда никак не пробраться.– виновато и робко констатировал зулус.

В эту минуту внимание Дина привлекло что-то, приближавшееся по тропинке к поселку. Дин присмотрелся, напрягая глаза, и в них огоньком вспыхнула идея.

– Еще посмотрим!– легонько хлопнул он друга по плечу и решительно пополз к зарослям колючих кустов, недалеко от которых они прятались.

По тропе к селению двигалось интересное транспортное средство, похожее на разрубленную пополам арбу. На ней горой возвышалась куча хвороста, перехваченного веревками, чтоб не рассыпался. Два скрипучих колеса – отпиленные от толстого бревна кругляши, к неровностям дороги добавляли собственную кривизну, так что повозку трясло и кренило по ходу движения. Тащили её два низкорослых тощих ослика, а рядом шел «скорпион», правда, без клешни. Вместо клешни в его правой руке был тонкий короткий и тусклый факел, освещавший его самого, передок повозки и задние ноги ослов, а все остальное оставалось в полумраке, казалось, еще большем, нежели удаленные предметы.

Возница то и дело хрипло понукивал на животных, идущих медленным шагом. Ослы не обращали на него внимания, ходу, во всяком случае, не прибавляли. Они почти сравнялись с тем местом, откуда повозку заметил Дин, и вдруг ослы встали, как вкопанные, недовольно тряся длинноухими головами. Их передние ноги задели охапку веток на тропинке, раскорячивших, словно ядовитые щупальца, колючки, и ослы, ввиду такого обстоятельства, категорически отказывались идти дальше.

Хозяин прикрикнул требовательно и сердито, затряс руками и головой. Но ослы наоборот немного попятились. Ругаясь на своем языке, хозяин ринулся вперед, намереваясь дернуть упрямцев вперед за дышло, но сам наступил на колючую охапку и взвыл. Проклиная и ругаясь, возница принялся освобождать дорогу. А это было делом непростым и не таким уж быстрым, как хотелось человеку, спешившему поскорее очутиться в доме, чьи огни светили ему буквально в двух шагах.

Расшвыряв с дороги колючки, хозяин подтолкнул животных, и они послушно пошли. Им тоже хотелось поскорее в родной хлевок, где есть солома в кормушке и вода в поилке. Но все равно тяжелая (а тут и еще потяжелевшая!) повозка не давала четвероногим тягачам прибавить шагу.

– Главное, крепче держись!– шепнул Дин приятелю.

Они висели, вцепившись руками и кое-как цепляясь ногами за поперечные перекладины под днищем повозки.

Табо находился в легком трансе, и ничего не ответил, только еще крепче сцеплял руки и зубы и очень хотел бы закрыть глаза. Но глаза, расширившиеся от страха и напряжения, закрыться просто не могли.

Путь «зайцами» показался Табо и Дину вдвое длиннее, чем вся дорога, пройденная сегодня. Держаться было практически не за что. Они впивались в деревяшку даже ногтями. Повозка ехала медленно, по ощущению ребят, вообще не двигалась, а удерживаться под днищем хоть одну лишнюю минуту – немыслимое и мучительное дело. Табо, чувствуя, что ноги вот-вот и соскользнут, втиснул одну ступню между днищем и перекладиной.

– Я больше не могу!– шепнул он.

– Держись!– сквозь зубы прохрипел ему Дин.

Они мало что видели из-за огромных широких колес, зато их самих тоже непросто было заметить. К счастью, собак «скорпионы» не держали, и дети не слишком-то бегали по селению. Скосив глаза, Дин заметил, как повозка миновала ворота. Итак, они были внутри. Дело за малым – выбраться из-под повозки незаметно.

Хозяин кричал и подгонял ослов, которые везли арбу с «зайцами» как раз к той самой хижине-складу, куда и простирались замыслы Дина. Скрипучий кривобокий транспорт замер, покачнувшись. «Приехали»– пробежало в голове у Дина. Кстати, в голове все перетряслось и перемешалось не хуже, как если бы там поработал миксер. Не лучше чувствовал себя Табо, никак не лучше.

Человек начал разгружать хворост из повозки. Дин тихонько отцепился от перекладин, опустился вниз, лежа на земле под арбой, быстро огляделся. Они были в трех метрах от хижины с продовольствием, рядом с другой хижиной, куда возничий теперь таскал хворост. По селению мало ходило народу, быть может, в этот вечерний час как раз ужинали. Как бы там ни было, выбираться следовало немедленно.

– Табо, падай на землю тихо и за мной!– шепотом скомандовал Дин, как только человек с очередной охапкой хвороста двинулся прочь от повозки. Табо возился и пыхтел.

– Ну, что там?– нетерпеливо спросил Дин.

– Нога.– страдальчески ответил зулус.– никак не вытащу из-за перекладины.

Дин встал на четвереньки, ударившись дважды головой об днище арбы, подполз туда, где дергалась в тисках между дном и перекладиной ступня Табо, и руками стал помогать ей выскользнуть.

В поле зрения опять показались ноги грузившего хворост. Дин и Табо замерли, боясь привлечь возней внимание. Но «скорпион» загреб очередную охапку со своей повозки и двинулся прочь.

– Не дергайся, так ты только мешаешь.– шепнул Дин.– Я попробую сам.

– Только не поломай мне ногу.– предупредил Табо.– Аккуратнее.

Легко сказать, аккуратнее! Попробуй быстро и аккуратно проделать то, что положено бы делать безо всякой спешки и спокойно. Дина вдруг осенила мысль. Он в секунду расшнуровал кроссовок Табо и, крепко сжимая носок рукой, скомандовал:

– Вынимай ногу!

Табо осторожным и как можно более плавным движением вытащил ногу из кроссовка, а разом и из-за злополучной перекладины. Дин ладонью выбил и застрявшую обувь.

– Тс-сс!

Ребята замерли, пережидая очередное возвращение хворостоноса, а когда путь стал свободен, медленно, озираясь во все стороны, выползли из-под повозки, стараясь при этом оставаться за ней как за укрытием.

Определенно в поселке царил «мертвый» час. На полусогнутых ногах, держась тени, Дин, а за ним и Табо, прижимавший к груди подобранный кроссовок, двинулись к хижине, в которой Дин усмотрел продуктовую базу.

Три метра им удалось преодолеть в три прыжка. Когда они ныряли внутрь, оба понимали, что здесь их может ждать что угодно: от полного разочарования в виде жилой хижины, полной спящих людей, до неожиданности в виде сторожа или просто пришедшей за чем-нибудь хозяйки. Хижина встретила их полной темнотой и безмолвием. Табо и Дин постарались сдержать собственное громкое дыхание на всякий случай. Но ничто не указывало на присутствие тут человека. Они замерли у входа, потому что не видели абсолютно, куда теперь можно идти, чтобы ни на что не натолкнуться, не зашуметь. Первым сообразил Дин и чуть-чуть отодвинул край завешивавшего вход полога. Полоски света им хватило увидеть стоящие вдоль стены полки с разнообразной посудой, мешки и огромные корзины. Словом, Дин мог ликовать – он не ошибся в предназначении этой хибарки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю